fantlab ru

Патрисия Вентворт «Ускользающие улики»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.20
Оценок:
5
Моя оценка:
-

подробнее

Ускользающие улики

The Vanishing Point

Роман, год; цикл «Мод Силвер»

Аннотация:

В деревне Хэзл-грин менее года назад пропала девушка-служанка. Это подозрительное исчезновение может быть связано с деятельностью шпионов. Ведь неподалёку от Хэзл-грин ведутся секретные разработки в области авиации, и уже была обнаружена утечка информации. Расследование также должно быть секретным, чтобы раскрыть шпионскую сеть. Поэтому полиция обращается за помощью к частному лицу — мисс Сильвер. Ей предстоит наблюдать и собирать сведения, поселившись в деревне.

Входит в:


Издания: ВСЕ (1)
/языки:
русский (1)
/тип:
книги (1)
/перевод:
М. Николаева (1)

Проклятие для леди. Ускользающие улики. Из прошлого
2003 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Пожалуй, наиболее убедительный и интересный персонаж здесь — девочка Дженни. Она попала в автомобильную катастрофу, была между жизнью и смертью, долго не могла ходить, но потом пошла на поправку. Школу вместе с другими детьми она не посещает, зато много читает и постоянно фантазирует. Всё это сформировало её непростой характер. Особенно меня впечатлила такая психологическая особенность. Когда, тайно выбравшись из дома ночью, она оказывается свидетелем преступления, Дженни старательно выбрасывает увиденное из головы, убеждая себя, что ей всего лишь привиделся очередной захватывающий сон после чтения приключенческого романа. И ей это действительно удаётся!

Как всегда, детективные романы Патриции Вентворт интересны мне в первую очередь психологическими наблюдениями, прорисовкой сильных характеров, а уже во вторую — детективной интригой и совсем уж в третью — обязательно присутствующей романтической любовной линией.

Оказывается, есть такой литературный типаж «дева в беде». «Девы» Вентворт разной степени трепетности присутствуют почти в каждом романе и уже изрядно надоели. Вот они-то как раз больше смахивают на шаблон, чем на живых людей.

Р.S. Название «Ускользающие улики» не имеет смысла и отношения к происходящему в романе. Оригинальное название, вероятно, можно перевести как «Место исчезновений» (в Хэзл-грин пропадают люди).

Оценка: 6


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх