Discussion:Personnages de D.Gray-man
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
noms des personnages
modifierPour faciliter les liens internes entre les différentes parties, j'ai supprimé les noms japonais des titres et sous-titres pour les remettre dans la description de chaque personnage en Kanji et Rōmaji . Sauf erreur, les noms des personnages sont ceux utilisés dans le manga en français publié par Glénat.
J'ai remplacé « Alyster Kroley » par « Arystar Krory », orthographe utilisée dans le manga en français (par Glénat). Ertezoute (d) 29 octobre 2008 à 21:52 (CET)
Où trouve-t-on l'écriture « Alyster Kroley » ? Si vous changez le titre d'une sous-section (ce qu'il faut éviter), il faut modifier tous les liens internes. Il est inutile de renommer « Marian Cross » en « Cross Marian/Marian Cross » ou « Arystar Krory » en « Arystar Krory/Alyster Crowley », mais il faut en choisir un des deux et le mieux n'est-il pas de choisir le nom utilisé dans la manga en français (dans sa version officielle, c'est-à-dire le version Glénat)? Ertezoute (d) 29 octobre 2008 à 23:20 (CET)