Michael Screech

traducteur et historien de la littérature britannique

Michael Screech, ou de son nom complet Michael Andrew Screech, né à Plymouth le et mort à Oxford, est un révérend et professeur de littérature française spécialiste de la Renaissance, en particulier de Clément Marot, de Montaigne et de François Rabelais.

Michael Andrew Screech
une illustration sous licence libre serait bienvenue
Biographie
Naissance
Décès
Voir et modifier les données sur Wikidata (à 92 ans)
OxfordVoir et modifier les données sur Wikidata
Nom dans la langue maternelle
Michael ScreechVoir et modifier les données sur Wikidata
Nationalité
Formation
Activités
Autres informations
A travaillé pour
Membre de
Distinction

Parcours

modifier

Né dans une famille méthodiste, il développe son attrait pour l'humaniste tourangeau pendant son service militaire, lors duquel il améliore également sa connaissance de la langue japonaise. Au cours de ses recherches, il montre notamment la place de l’évangélisme dans l’œuvre de Rabelais et de Marot. Nommé pasteur de l’église d’Angleterre en 1993, il n'hésite pas à inclure des citations rabelaisiennes dans ses sermons. Il exerce son ministère à Oxford et à Whitchurch-on-Thames [1],[2]. Il enseigne à l’université de Birmingham de 1951 à 1971 et à l'University College de Londres de 1971 à 1993, avant d'occuper la fonction de professeur émérite au All Souls College de 2003 à 2018. Il reçoit en outre le grade de chevalier de la Légion d'honneur en 1992[3].

Il est reconnu internationalement pour ses travaux sur des grandes figures de la Renaissance, comme l'illustrent ses études sur l'extase religieuse chez Érasme ou la mélancolie chez Montaigne. Il a contribué à renouveler l'image de Rabelais et sa synthèse de 1979, publiée en France en 1992, a été largement saluée par la critique. Un colloque est organisé en son honneur en 2007 à la maison française d'Oxford sous le nom Melancholy and Ectasy[4].

Publications

modifier

En tant qu'auteur

modifier
  • The Rabelaisian Marriage, Edward Arnold, 1958, traduit en français chez Droz en 1992
  • L'Evangélisme de Rabelais, Droz, 1959
  • Marot évangélique, Droz, 1967
  • Rabelais, London, Duckworth, 1979, traduit en français chez Gallimard en 1992
  • Erasmus: Ecstasy and the Praise of Folly, Duckworth, 1980
  • Montaigne and Melancholy, Duckworth, 1983
  • A New Rabelais Bibliography : Editions of Rabelais Before 1626, Droz, 1987
  • Some Renaissance Studies, Droz, 1992
  • Clément Marot, a Renaissance poet discovers the Gospel, Brill, 1993
  • Laughter at the Foot of the Cross, Allen Lane/Penguin, 1997

En tant qu'éditeur

modifier
  • Joachim Du Bellay, Les Regrets et autres Œuvres Poétiques: suivis des Antiquitez de Rome ; plus Un songe, ou Vision sur le mesme subject, Droz, 1966
  • François Rabelais, Pantagrueline Prognostication pour l'an 1533. Avec les Almanachs pour les ans 1533, 1535 et 1541. La grande et vraye Pronostication nouvelle de 1544, Droz, 1975

En tant que traducteur

modifier
  • Montaigne, Essays, Penguins, 1991
  • François Rabelais, Gargantua and Pantagruel, Penguins, 2006

Références

modifier
  1. (en) « The Rev Professor Michael Screech obituary », sur churchtimes.co.uk, (consulté le ).
  2. Frank Lestringant, « Michael Screech (1926-2018) », Studi Francesi, vol. 187, no 43,‎ , p. 3-4 (DOI 10.4000/studifrancesi.16054, lire en ligne, consulté le ).
  3. « SCREECH Michael Andrew », sur aibl.fr (consulté le ).
  4. Mireille Huchon, « Michael Screech ou l'irrévérent révérend », L'Année rabelaisienne, Paris, Classiques Garnier, no 4,‎ , p. 39-44 (ISSN 2552-3848)

Liens externes

modifier