Modèle:Citation bilingue bloc

 Documentation[voir] [modifier] [historique] [purger]

Usage

Ce modèle sert à inclure côte-à-côte un bloc d'une citation en langue originale et sa traduction.

Syntaxe

{{Citation bilingue bloc|langue=langue|citation originale|citation traduite|auteur|référence|référence traduite|traducteur=traducteur}}
  • paramètre nommé: langue = la langue de la citation (la liste complète se trouve sur Modèle:Lang#Tous les codes); non affichée
  • positionnel1: citation originale, la citation proprement dite dans la langue d'origine sans les guillemets (obligatoire)
  • positionnel2: citation traduite, la citation proprement dite en français sans les guillemets (obligatoire)
  • positionnel3: par ex. son auteur (optionnel, vierge par défaut)
  • positionnel4: par ex. l'ouvrage de référence (optionnel, vierge par défaut); lien à définir si besoin
  • positionnel5: par ex. l'ouvrage de référence traduit (optionnel, vierge par défaut); lien à définir si besoin
  • paramètre nommé: traducteur = l'auteur de la traduction (optionnel, vierge par défaut)

TemplateData

Ce modèle sert à inclure côte-à-côte un bloc d'une citation en langue originale et sa traduction.

Paramètres du modèle[Modifier les données du modèle]

ParamètreDescriptionTypeÉtat
Citation dans la langue originale1

aucune description

Chaîneobligatoire
Traduction en français2

aucune description

Chaîneobligatoire
Auteur3

Auteur de la citation dans la langue originale.

Chaînefacultatif
Ouvrage de référence4

Ouvrage de référence dans la langue originale

Chaînefacultatif
Ouvrage de référence traduit5

Ouvrage de référence en français

Chaînefacultatif
Langue de la citationlangue lang

aucune description

Chaîneobligatoire
Traducteurtraducteur

Auteur de la traduction

Chaînefacultatif

Exemples

{{Citation bilingue bloc|langue=ru|Росси́йская Акаде́мия Нау́к|Académie des sciences de Russie|noter que ce n'est pas en italique}}
donne:

« Росси́йская Акаде́мия Нау́к »

— noter que ce n'est pas en italique

« Académie des sciences de Russie »

{{Citation bilingue bloc|langue=de|Lasst sie nach Berlin kommen.|Qu'ils viennent à Berlin.|[[John F. Kennedy]]|[[Ich bin ein Berliner]]}}
donne:

« Lasst sie nach Berlin kommen. »

— John F. Kennedy, Ich bin ein Berliner

« Qu'ils viennent à Berlin. »

— Ich bin ein Berliner

{{Citation bilingue bloc|langue=de|Das Dasein ist je in seinem faktischen Sein wie und 'was' es schon war. Ob ausdrücklich oder nicht, es seine Vergangenheit.|L’« Etre-là » est toujours dans l'« Etre » factuel, «'' étant ''» de la manière qu’il était déjà. C’est son passé, qu’il soit explicite ou non.|[[Martin Heidegger]]|[https://taradajko.org/get/books/sein_und_zeit.pdf Sein und Zeit]|[[Être et Temps]]}}
donne:

« Das Dasein ist je in seinem faktischen Sein wie und 'was' es schon war. Ob ausdrücklich oder nicht, es seine Vergangenheit. »

— Martin Heidegger, Sein und Zeit

« L’« Etre-là » est toujours dans l'« Etre » factuel, « étant » de la manière qu’il était déjà. C’est son passé, qu’il soit explicite ou non. »

— Être et Temps


Voir aussi