閣
Caractère
modifier Scène d’origine
|
閣 | ||
Petit sceau | Écriture Liushutong | Forme actuelle |
- Type : symbolisation d’un concept
- Le caractère décrit une porte (門) qui a pour fonction de marquer une séparation (各 intérieure, un appartement privé.
- Signification de base
- Porte d'un appartement privé
- Dérivation sémantique
- Porte d'un appartement privé > Petite porte intérieure.
- Privé, conseil privé > Bâtiment du palais impérial où sont les bureaux, les archives,... > Armoire, étagère > Déposer, laisser de côté.
- (appartement privé) > Salle située dans la partie supérieure d'une tour ou d'une autre construction > Belvédère.
- Porte d'appartement > Jambage de porte > Passerelle de bois à flanc de montagne.
- Graphic etymology - MDBG Chinese-English dictionary - Unicode database - Chinese linguipedia - Chinese text project
- Rangement dans les dictionnaires : Clé : 門+ 6 trait(s) - Nombre total de traits : 14
- Codage informatique : Unicode : U+95A3 - Big5 : BBD5 - Cangjie : 日弓竹水口 (ANHER) - Quatre coins : 77604
- Forme alternative : 阁
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
modifier- KangXi: 1334.110
- Morobashi: 41300
- Dae Jaweon: 1840.180
- Hanyu Da Zidian: 74298.020
En composition
Sinogramme
modifier閣
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en chinois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Prononciation
modifierSinogramme
modifier閣
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en japonais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Prononciation
modifier- On’yomi : かく (kaku)
- Kun’yomi : かんぬき (kannuki), たな (tana), たかどの (takadono)
Sinogramme
modifier閣
- Hangeul : 각
- Eumhun : 문설주 각
- Romanisation :
- Romanisation révisée du coréen : gak
- Romanisation McCune-Reischauer : kak
- Yale : kak
Références
modifier- Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]