Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif démonstratif

modifier
Nombre Singulier Pluriel
Masculin aiceste
\ajˈseste\
aicestes
\ajˈsestes\
Féminin aicesta
\ajˈsesto̞\
aicestas
\ajˈsesto̞s\

aiceste \ajˈseste\ (graphie normalisée) masculin

  1. Ce.
  • Cet adjectif démonstratif est peu employé et généralement remplacé par aqueste.

Pronom démonstratif

modifier
Nombre Singulier Pluriel
Masculin aiceste
\ajˈseste\
aicestes
\ajˈsestes\
Féminin aicesta
\ajˈsesto̞\
aicestas
\ajˈsesto̞s\

aiceste \ajˈseste\ (graphie normalisée) masculin

  1. Celui-ci.
  • Ce pronom démonstratif est peu employé et généralement remplacé par aqueste.
Pronoms démonstratifs en occitan
Type Pronoms
Singulier Pluriel Neutre
Masculin Féminin Masculin Féminin
Proximal (peu usité)
remplacé par le médial
aiceste aicesta aicestes aicestas aiçò
Médial aqueste aquesta aquestes aquestas aquò
Distal aquel aquela aqueles aquelas ailò, çò
  1. Il y a idéalement trois démonstratifs qui correspondent aux trois personnes de la conjugaison.
    • Aiceste can qu’es prèp de ieu.
      Ce chien qui est près de moi.
    • Aqueste can qu’es prèp de tu.
      Ce chien qui est près de toi.
    • Aquel can qu’es prèp d’el.
      Ce chien qui est près de lui.
  2. Lorsqu'on n’utilise pas de point de référence, on emploie aquel ou aquel ... d’aquí
  3. Lorsqu'on utilise deux points de référence, on emploie aqueste ou aqueste ... d’aquí pour le plus proche de moi et aquel ou aquel ... d’alaí pour le plus éloigné.
  4. Lorsqu'on utilise trois points de référence, on peut préciser aiceste...d’aicí, aqueste...d’aquí, aquel...d’alai.

Références

modifier