aimé
Étymologie
modifier- Participe passé adjectivé de aimer.
Adjectif
modifierSingulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | aimé \ɛ.me\
|
aimés \ɛ.me\ |
Féminin | aimée \ɛ.me\ |
aimées \ɛ.me\ |
aimé \ɛ.me\
- Chéri.
Quand Lucien eut engagé la lutte par une de ces fortes bouderies dont se rient les femmes encore libres d’elles-mêmes et qui n’attriste que les femmes aimées, Louise prit un air digne et commença l’un de ces longs discours bardés de mots pompeux.
— (Honoré de Balzac, Nouvelles Scènes de la vie de province, Meline Cans et Compagnie, 1837, page 124)Nous nous souvenons du premier dîner avec l’être aimé (nous pouvions à peine manger, tant le désir de l’autre nous emplissait). Nous nous souvenons du goût de son corps sur notre langue.
— (Françoise Vergès, À vos mangues !, traduction de Dominique Malaquais, dans Politique africaine, 2005/4, no 100, page 319)
- Apprécié.
Évitez l’erreur fréquente qui consiste à obliger l’enfant à finir le plat qu'il n’aime pas en lui promettant un dessert aimé après.
— (Jacqueline Rossant-Lumbruso, Lyonel Rossant, Bien nourrir son bébé : De 0 à 3 ans, Odile Jacob, 2007, page 180)
Traductions
modifierForme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe aimer | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | (masculin singulier) aimé | |
aimé \ɛ.me\
- Participe passé masculin singulier du verbe aimer.
- Oui, Théodore Calvi morfile (mange) sa dernière bouchée, dit le Biffon. Ah ! ses largues doivent joliment chigner des yeux, car il était aimé, le petit gueux !' — (Honoré de Balzac, Splendeurs et misères des courtisanes, 1838-1847, quatrième partie)
Prononciation
modifier- La prononciation \ɛ.me\ rime avec les mots qui finissent en \me\.
- \ɛ.me\
- France (Île-de-France) : écouter « aimé [ɛ.me] »
- France (Brétigny-sur-Orge) : écouter « aimé [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « aimé [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « aimé [Prononciation ?] »
- France (Cesseras) : écouter « aimé [Prononciation ?] »