arribada
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierarribada \Prononciation ?\ féminin
- Arrivée sur les plages du Costa-Rica des tortues olivâtres venues pondre leurs œufs.
Qu’est-ce que l’arribada ?
— (journal Sud-Ouest, édition Charente-Maritime / Charente, 20 août 2022, page 35)
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierarribada féminin
- Arrivée, abord.
Références
modifier- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- De arribar.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
arribada \Prononciation ?\ |
arribades \Prononciation ?\ |
arribada [Prononciation ?] féminin
Prononciation
modifier- Espagne (Manresa) : écouter « arribada [Prononciation ?] »
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe arribar | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | ||
(féminin singulier) arribada | ||
arribada \a.riˈβa.ða\
- Participe passé féminin singulier de arribar.
Prononciation
modifier- Madrid : \a.riˈβa.ða\
- Mexico, Bogota : \a.riˈba.da\
- Santiago du Chili, Caracas : \a.riˈβa.ða\
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
arribada \ariˈbaðo̞\ |
arribadas \ariˈbaðo̞s\ |
arribada [ariˈbaðo̞] (graphie normalisée) féminin
Prononciation
modifier- France (Béarn) : écouter « arribada [Prononciation ?] »