chavirer
Étymologie
modifier- De l’occitan capvirar, de cap (« tête ») et virar (« tourner »), littéralement « passer par dessus la tête ».
Verbe
modifierchavirer \ʃa.vi.ʁe\ intransitif ou transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- (Intransitif) Tourner sens dessus dessous.
- (Sens figuré) Être profondément bouleversé, troublé.
Son intelligence chavire.
En réalité, elle demeura rivée à sa place, les yeux exorbités, le cerveau chaviré dans l'horreur.
— (Michel Zévaco, Le Capitan, 1906, Arthème Fayard, collection « Le Livre populaire » no 31, 1907)Puis soudain, au moment où elle sentait chavirer sa raison, où ses sens l’abandonnaient, une voix bien connue proféra à son oreille : [...] c’est moi, venez...
— (Pierre Souvestre et Marcel Allain, Fantômas, La Guêpe rouge, 1912, Éditions Robert Laffont, Bouquins, tome 5, page 702)
- (Sens figuré) Être profondément bouleversé, troublé.
- (Intransitif) (En particulier) (Marine) Renverser une embarcation et perdre définitivement son équilibre.
À chaque instant, le canot menaçait de chavirer, et déjà de gros paquets de mer l’assaillaient par le flanc.
— (Jules Verne, Le Pays des fourrures, J. Hetzel et Cie, Paris, 1873)Si vous voulez aller sur la mer sans aucun risque de chavirer, alors n’achetez pas un bateau : achetez une île !
— (Marcel Pagnol, Fanny, Fasquelle, 1932)
- (Par analogie) Basculer, partir en arrière.
Les voilà qui se lèvent, tous trois ensemble, pour que le banc ne chavire pas.
— (Jean Giraudoux, Provinciales, Grasset, 1922, réédition Le Livre de Poche, page 20)Pourquoi avait-elle amené cette négresse dont les yeux, à chaque seconde, chaviraient indécemment ?
— (Jean Giraudoux, Provinciales, Grasset, 1922, réédition Le Livre de Poche, page 57)
- (Transitif) Faire retourner.
La lame chavira le navire.
- (Transitif) Faire tourner.
L’éclairage était électrique, qu’on arrêtait en chavirant la chevillette d’un interrupteur de courant.
— (André Gide, Les Caves du Vatican, 1914)
Dérivés
modifierVocabulaire apparenté par le sens
modifier- chavirer figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : bateau.
Traductions
modifierTourner sens dessus dessous
(En particulier) (Marine) Pour une embarcation, perdre définitivement son équilibre
Faire chavirer
- Allemand : zum Kentern bringen (de)
- Anglais : make (something) overturn (en) ; make (something) capsize (en) (Marine)
- Catalan : fer sotsobre (ca)
- Italien : capovolgere (it), rovesciare (it)
Prononciation
modifier- France (Lyon) : écouter « chavirer [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « chavirer [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « chavirer [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « chavirer [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (chavirer), mais l’article a pu être modifié depuis.