gardon
Étymologie
modifier- (Poisson) (1223)[1] Étymologie obscure[2], probablement[1] dérivé de garder, avec le suffixe -on à cause de son insistance à revenir quand on le chasse ou de regarder à cause de ses yeux rouges caractéristiques (→ voir Rotauge en allemand et les dénominations rousse, roussette, rouget).
- (Cours d’eau) (1848)[1] De l’occitan gardoun[1], apparenté à Gard, Gardon.
- (Instrument à cordes) Du hongrois gardon.
Nom commun 1
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
gardon | gardons |
\ɡaʁ.dɔ̃\ |
gardon \ɡaʁ.dɔ̃\ masculin
- (Ichtyologie) Poisson osseux d’eau douce d’Europe et d'Asie, assez petits, de la famille des cyprinidés, en particulier le gardon commun.
Jeter un gardon pour avoir un brochet, faire un petit cadeau pour en recevoir un plus grand.
Les gardons frais aux nageoires de pourpre sentaient bon l’herbe, donnaient des coups de queue dans la bourriche neuve.
— (René Fallet, Paris au mois d’août, Denoël, 1964, Le Livre de Poche, page 46)L’un puis l’autre, d’un geste du poignet, ferre un gardon ou une perchette.
— (Jacques Ouvard, Le Caillou dans la vitrine, Librairie des Champs-Élysées, 1980, chapitre X)L’eau, qui de loin semblait noire, était au contraire d’une transparence admirable. Quand une graine tombait, les poissons sortaient des profondeurs. C’étaient de petits gardons d’une vivacité extrême ; et l’on distinguait très bien les yeux jaunes, la bouche ronde, les nageoires roses étendues comme une dentelle. Ils happaient si vite les graines qu’on ne les voyait pas disparaître.
— (Ernest Pérochon, Nêne, 1920)Largement répandu dans toutes les eaux, que ce soit en canal, en rivière lente, en fleuve, en étang ou en lac, le gardon est l’objet de toutes les attentions du pêcheur.
— (Patrick Guillotte, Pascal Durantel, Pêche au coup, 2008)
Notes
modifier- En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).
Un nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc.
Dérivés
modifierTraductions
modifier- Conventions internationales : Rutilus (wikispecies)
- Allemand : Plötze (de), Rotauge (de)
- Ancien français : roce (*), roche (*), roque (*), rocque (*), roxhe (*)
- Anglais : roach (en)
- Arabe : برعان (ar) bar'an, بَرْعَان (ar)
- Corse : ghjozzu (co)
- Espagnol : rutilo (es)
- Espéranto : ploto (eo)
- Finnois : särki (fi)
- Frison : foarn (fy)
- Ido : gardio (io)
- Lorrain : rosse (*), rousse (*)
- Néerlandais : blankvoorn (nl)
- Polonais : płoć (pl)
- Russe : плотва (ru) plotva, плотица (ru) plotica
- Serbo-croate : plotica (sh)
- Tchèque : plotice (cs)
Nom commun 2
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
gardon | gardons |
\ɡaʁ.dɔ̃\ |
gardon \ɡaʁ.dɔ̃\ masculin
- Petit torrent, rivière dont les crues sont parfois violentes.
Dans les Cévennes, gardon est un nom générique qui s'applique à tous les cours d'eau de quelque importance.
— (F. Mazauric, Cévennes et Gardons ds Causses et Cévennes, 1898)Le cours d'eau qui traverse Alès a reçu son nom de ce lieu : c'est le Gardon d'Alès, torrent impétueux, il est presque à sec en été et laisse à découvert de vastes étendues de gravier.
— (M. Bruyère, Alès, capitale des Cévennes, Nîmes, 1948)
Traductions
modifierNom commun 3
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
gardon | gardons |
\ɡaʁ.dɔ̃\ |
gardon \ɡaʁ.dɔ̃\ masculin
- (Musique) Instrument à cordes pincées et frappées d'origine hongroise.
Le gardon a l'aspect d'une viole rustique et possède quatre cordes.
Traductions
modifierPrononciation
modifierAnagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifierRéférences
modifier- Christian Meyer, éditeur scientifique, Dictionnaire des sciences animales, Cirad, Montpellier, France, 2024, article gardons
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (gardon)
- ↑ a b c et d « gardon », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ « gardon », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifierNom commun 1
modifiergardon *\Prononciation ?\ masculin
- Jardin.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
modifierNom commun 2
modifiergardon *\Prononciation ?\ masculin
- Variante de guerredon.
Références
modifier- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierCas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | gardon | gardonok |
Accusatif | gardont | gardonokat |
Datif | gardonnak | gardonoknak |
Instrumental | gardonal | gardonokkal |
Causal-final | gardonért | gardonokért |
Translatif | gardoná | gardonokká |
Terminatif | gardonig | gardonokig |
Essif formel | gardonként | gardonokként |
Essif modal | - | - |
Inessif | gardonban | gardonokban |
Superessif | gardonon | gardonokon |
Adessif | gardonnál | gardonoknál |
Illatif | gardonba | gardonokba |
Sublatif | gardonra | gardonokra |
Allatif | gardonhoz | gardonokhoz |
Élatif | gardonból | gardonokból |
Délatif | gardonról | gardonokról |
Ablatif | gardontól | gardonoktól |
Possessif non-attributif singulier | gardoné | gardonoké |
Possessif non-attributif pluriel | gardonéi | gardonokéi |
gardon \ɡɒrdon\
- (Musique) Gardon.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
modifierVoir aussi
modifier- Ütőgardon sur l’encyclopédie Wikipédia (en hongrois)
Étymologie
modifierNom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
gardon \ɡaɾ.ˈdu\ |
gardons \ɡaɾ.ˈdus\ |
gardon \ɡaɾ.ˈdu\ masculin (graphie normalisée)