hou
Étymologie
modifier- D’une onomatopée.
Interjection
modifier- Suppose le cri d’un fantôme.
Il effrayait les enfants en criant « hou hou ».
- Onomatopée pour huer ou se moquer de quelqu’un.
- Onomatopée pour signifier un doute ou une emphase.
Quand ils sont arrivés, je te parle de ça, hou, ça remonte à loin, eh bien les niaqués savaient quasiment rien foutre.
— (Pierre Lemaître, Le Grand Monde, Calmann-Lévy, 2022)
Onomatopée
modifierhou \Prononciation ?\
- Imite le cri du hibou, et de la chouette.
- Imite le cri du caribou, en plaçant les mains de part et d'autre de la tête (comme les bois).
- Son émis par une personne qui chantonne, sans prononcer les paroles.
Pontagnac, après un temps, agacé, se mettant à fredonner un autre air. — Hou, hou, hou, hou, hou, hou.
— (Georges Feydeau, Le Dindon, 1896)
Dérivés
modifierTraductions
modifierPrononciation
modifier- France (Yvelines) : écouter « hou [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « hou [Prononciation ?] »
Homophones
modifierAnagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- hou sur Wikipédia
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
modifierhou
Synonymes
modifierPrononciation
modifier- Afrique du Sud (Johannesbourg) : écouter « hou [Prononciation ?] »
Étymologie
modifierNom commun
modifierhou \Prononciation ?\ (pluriel : houwo)
- Couverture (objet).
Étymologie
modifier- Voir ho.
Adjectif possessif
modifierhou \u\
- Votre.
Notes
modifier- Ancienne écriture de ho correspondant à la prononciation vannetaise.
Références
modifierForme de verbe
modifierhou \Prononciation ?\
- Première personne du singulier du présent de houden.
Anciennes orthographes
modifierTaux de reconnaissance
modifier- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 93,5 % des Flamands,
- 94,5 % des Néerlandais.
Prononciation
modifier→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- Pays-Bas : écouter « hou [Prononciation ?] »
Références
modifier- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]