impedir
Étymologie
modifier- Du latin impedire.
Verbe
modifierimpedir \Prononciation ?\ (voir la conjugaison)
Prononciation
modifier- Barcelone (Espagne) : écouter « impedir [Prononciation ?] »
Étymologie
modifier- Du latin impedire.
Verbe
modifierimpedir [im.pe.ˈðiɾ] irrégulier 3e groupe (voir la conjugaison)
Prononciation
modifier- Venezuela : écouter « impedir [Prononciation ?] »
Étymologie
modifier- Du latin impedire.
Verbe
modifierimpedir \im.pe.ˈdir\ (voir la conjugaison)
Étymologie
modifier- Du latin impedire.
Verbe
modifierimpedir (graphie normalisée)
Notes
modifierCette forme a pratiquement disparu du domaine d’oc, où elle a été remplacée par empachar, sans doute sous l’influence du français empêcher. Elle ne se maintient que très localement, hors du territoire de la France où dans des zones frontalières, notamment en aranais et niçard.
Synonymes
modifierRéférences
modifier- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Aitor Carrera, L'Occità: Gramàtica i diccionari bàsics - Occità referencial i aranès, 2011, p. 195
Étymologie
modifier- Du latin impedire.
Verbe
modifierimpedir \ĩ.pɨ.dˈiɾ\ (Lisbonne) \ĩ.pe.dʒˈi\ (São Paulo) 3e groupe (voir la conjugaison)
- Empêcher.
(...) a superfície lisa da porcelana impede que as partículas sejam presas nas fendas do almofariz e garante uma moagem mais eficiente.
— (SPLABOR, « O que é um Almofariz? Qual a função desse material de laboratório? », dans SPLABOR Blog, 21 octobre 2023 [texte intégral])- (...) la surface lisse de la porcelaine empêche les particules de se coincer dans les fissures du mortier et assure un broyage plus efficace.
- Rouspéter, se mettre en travers.
Synonymes
modifierPrononciation
modifier- Lisbonne : \ĩ.pɨ.dˈiɾ\ (langue standard), \ĩ.pɨ.dˈiɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \ĩ.pe.dʒˈi\ (langue standard), \ĩ.pe.dʒˈi\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \ĩ.pe.dʒˈiɾ\ (langue standard), \ĩ.pe.dʒˈiɾ\ (langage familier)
- Maputo : \ĩ.pe.dˈiɾ\ (langue standard), \ĩ.pe.dˈiɾ\ (langage familier)
- Luanda : \ĩm.pe.dˈiɾ\
- Dili : \ĩm.pɨ.dˈiɾ\
- Porto (Portugal) : écouter « impedir [ĩ.pɨ.dˈiɾ] »
- États-Unis : écouter « impedir [ĩ.pɨ.dˈiɾ] »
Références
modifier- « impedir », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage