lambeau
Étymologie
modifierNom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
lambeau | lambeaux |
\lɑ̃.bo\ |
lambeau \lɑ̃.bo\ masculin
- Morceau d’une étoffe déchirée.
Ce vêtement est tout en lambeaux, s’en va en lambeaux, par lambeaux.
Elle a laissé un lambeau de sa robe à ces épines.
- Morceaux de chair déchirée.
Lorsque le lambeau avait été couvert d'emplâtre, et qu'au bout de quelques jours j'enlevais ce dernier, le lambeau cutané avait une teinte blanchâtre; si cela avait lieu plus tard, il passait à une véritable putréfaction. Si, au contraire, je m'étais contenté de l'assujétir par des points de suture, il se racoquillait, et se desséchait en une mince lamelle.
— (Johann Friedrich Dieffenbach, « Considérations générales sur la transplantation de parties animales », dans le Journal complémentaire du dictionnaire des sciences médicales, tome 38, Paris : chez C. L. F. Panckouke, 1830, page 280)Et soudain il sentit surgir en lui la résolution violente d’échapper à cette suppliciante domination. Elle l’avait cloué sur une croix ; il y saignait de tous ses membres, et elle le regardait agoniser sans comprendre sa souffrance, contente même d’avoir fait ça. Mais il s’arracherait de ce poteau mortel, en y laissant des morceaux de son corps, des lambeaux de sa chair et tout son cœur déchiqueté.
— (Guy de Maupassant, Notre cœur, 2e partie, chapitre VI, 1890)- (Sens figuré) — Je me demandais si, après avoir fait les quatre cents coups, laissé sans doute des lambeaux de mon cœur aux buissons du chemin, je pourrais m’accommoder d'un petit train-train tout bourgeois. — (Édouard Cadol, Les inutiles, comédie en quatre actes, acte 3, scène 3, Paris : Librairie internationale, 1869, page 98)
- (Sens figuré) Partie détachée ; fragment ; débris.
- Les petits chevaux des Cosaques escaladent les amas de décombres, entre des lambeaux de murs placardés d’affiches portant la dernière proclamation de Gœbbels : « Tout Allemand doit défendre sa capitale. Les hordes rouges seront arrêtées. » — (Georges Blond, L'Agonie de l'Allemagne 1944-1945, Fayard, 1952, p.326)
On n’a entendu que quelques lambeaux de ce discours.
Il ne lui est resté un lambeau de cette succession.
Plusieurs états se formèrent des lambeaux de l’empire romain.
Dérivés
modifierTraductions
modifier- Afrikaans : flard (af)
- Allemand : Fetzen (de), Hader (de), Lappen (de), Lumpen (de)
- Anglais : shreds (en) (1,2,3) ; tatters (en) (1: (Au pluriel)) ; strips (en) (2) ; scrap (en) (3: (Sens figuré)) ; rag (en)
- Catalan : esquinçall (ca), estripall (ca), pellingot (ca)
- Danois : lap (da), pjalt (da)
- Espagnol : harapo (es), trapo (es)
- Espéranto : ĉifono (eo)
- Féroïen : kloddi (fo)
- Finnois : repale (fi)
- Ido : rago (io)(1), fragmento (io)(2)
- Islandais : tuska (is), drusla (is)
- Italien : brandello (it), lembo (it) masculin
- Kotava : kolpa (*)
- Néerlandais : flard (nl), vodje (nl), lap (nl), lomp (nl), lor (nl), tod (nl), vod (nl)
- Norvégien : klut (no)
- Polonais : strzęp (pl)
- Portugais : andrajo (pt), farrapo (pt), molambo (pt), trapo (pt), fragmento (pt) (3)
- Same du Nord : libar (*), livsku (*)
- Slovaque : franforce (sk) masculin
- Suédois : lapp (sv)
Prononciation
modifier- France : écouter « lambeau [lɑ̃.bo] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
modifier- « lambeau », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (lambeau), mais l’article a pu être modifié depuis.