margarida
Étymologie
modifier- Du latin margarita.
Nom commun
modifiermargarida \Prononciation ?\ féminin
- (Botanique) Marguerite (Leucanthemum vulgare).
Prononciation
modifier- Barcelone (Espagne) : écouter « margarida [Prononciation ?] »
Voir aussi
modifier- margarida sur l’encyclopédie Wikipédia (en catalan)
Étymologie
modifier- Du latin margarita.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
margarida \maɾ.ɣa.ˈɾi.ðo̯\ |
margaridas \maɾ.ɣa.ˈɾi.ðo̯s\ |
margarida \maɾ.ɣa.ˈɾi.ðo̯\ (graphie normalisée) féminin
- (Botanique) Marguerite (Leucanthemum vulgare).
- Reine-marguerite (Callistephus sinensis).
Variantes dialectales
modifier- margalida (Gascon)
Synonymes
modifier- (2)
- joaneton (« reine marguerite »)
- reina-margarida (« reine marguerite »)
Vocabulaire apparenté par le sens
modifier- margarideta (« pâquerette »)
- pimparèla (« pâquerette »)
Prononciation
modifier- France (Béarn) : écouter « margarida [maɾ.ɣa.ˈɾi.ðo̯] »
Références
modifier- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Gui Benoèt, Las Plantas, lexic, IEO edicions, 2008, ISBN 978-2-85910-453-5
Étymologie
modifier- Du latin margarita.
Nom commun
modifiermargarida \Prononciation ?\ féminin
- (Botanique) Marguerite (Leucanthemum vulgare).