natal
Étymologie
modifierAdjectif
modifierSingulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | natal \na.tal\
|
natals \na.tal\ |
Féminin | natale \na.tal\ |
natales \na.tal\ |
natal \na.tal\ masculin
- Relatif au lieu et à l’époque de la naissance.
La Girafe dans son pays natal, broute la sommité des arbres, préférant les plantes de la famille des mimosa qui y abondent.
— (Étienne Geoffroy Saint-Hilaire, Quelques Considérations sur la Girafe, 1827)Les premières indications floristiques se trouvent dans le Botanicon parisiense de Sébastien Vaillant. Vexinois de naissance, il avait herborisé aux environs de Vigny, sa ville natale, et de Triel.
— (Pierre Allorge, Les Associations végétales du Vexin français, thèse de doctorat, 24 novembre 1922, p.7)Dans beaucoup de cas, les artisans, obligés de se rendre aux nouvelles sources de labeur, se sont déracinés et sont devenus, loin de leur contrée natale, des sans-foyer.
— (Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)
Notes
modifier- Le pluriel nataux est rare.
Dérivés
modifierApparentés étymologiques
modifierTraductions
modifierPrononciation
modifier- France : écouter « natal [na.tal] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- natal sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
modifierNature | Terme | |
---|---|---|
Positif | natal | |
Comparatif | non comparable | |
Superlatif | non comparable | |
Déclinaisons |
natal \naˈtaːl\
Hyponymes
modifierVocabulaire apparenté par le sens
modifierÉtymologie
modifier- Du latin natalis.
Adjectif
modifiernatal \Prononciation ?\
- Natal.
Sea turtles return to their natal beaches to nest.
- Les tortues de mer retournent sur leurs plages natales pour nidifier.
Étymologie
modifier- Du portugais Natal.
Nom commun
modifiernatal \Prononciation ?\
Références
modifier- Hugo C. Cardoso, 'The Indo-Portuguese language of Diu, 2009, page 143 → [version en ligne]
Étymologie
modifierAdjectif
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
natal | natales |
natal \naˈtal\ masculin et féminin identiques
- Natal.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
modifierApparentés étymologiques
modifierPrononciation
modifier- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « natal [naˈtal] »
Voir aussi
modifier- natal sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Références
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
modifiernatal \Prononciation ?\ masculin
Notes
modifier- Forme et orthographe du dialecte vallader .
Variantes dialectales
modifier- natel (puter)
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
natal | natais |
natal \nɐ.tˈaɫ\ (Lisbonne) \na.tˈaw\ (São Paulo)
- Natal, relatif au lieu et à l’époque de la naissance.
São duas da manhã e o sono não me chega. (...) Para chamar o sono, recorro ao mesmo expediente que a minha mãe usava para nos adormecer. Recordo a sua historieta preferida, uma lenda da sua terra natal.
— (Mia Couto, traduit par Elisabeth Monteiro Rodrigues, A confissão da leoa, Editorial Caminho SA, Lisbonne, 2012)- Il est deux heures du matin et je ne trouve pas le sommeil. (...) Pour convoquer le sommeil, je recours au même expédient dont ma mère se servait pour nous endormir. Je me souviens de son historiette préférée, une légende de sa terre natale.
Prononciation
modifier- Lisbonne : \nɐ.tˈaɫ\ (langue standard), \nɐ.tˈaɫ\ (langage familier)
- São Paulo : \na.tˈaw\ (langue standard), \na.tˈaw\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \na.tˈaw\ (langue standard), \na.tˈaw\ (langage familier)
- Maputo : \nɐ.tˈaɫ\ (langue standard), \nɐ.tˈaɫ\ (langage familier)
- Luanda : \nɐ.tˈaw\
- Dili : \nə.tˈaw\
Références
modifier- « natal », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage