plenus
Étymologie
modifier- De l’indo-européen commun *pel- [1] (« emplir ») qui donne πίμπλημι, pímplêmi (« remplir ») en grec ancien, équivalent du verbe *pleo, plere, pletum qui ne s’est pas conservé mais que l’on retrouve dans des dérivés comme plenus, pletura (« action de remplir ») ou des composés comme com-pleo (« combler »), ex-pleo (« accomplir »), im-pleo (« emplir »), sup-pleo (« suppléer »). Voyez plebs, populus.
- De ce radical indoeuropéen dérivent l’allemand voll, l’anglais full, le tchèque plný, le lituanien pilnas, le grec πλήρης, plêrês (→ voir plerus en latin), signifiant tous « plein ».
Adjectif
modifierCas | Singulier | Pluriel | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Masculin | Féminin | Neutre | Masculin | Féminin | Neutre | |
Nominatif | plenus | plenă | plenum | plenī | plenae | plenă |
Vocatif | plene | plenă | plenum | plenī | plenae | plenă |
Accusatif | plenum | plenăm | plenum | plenōs | plenās | plenă |
Génitif | plenī | plenae | plenī | plenōrŭm | plenārŭm | plenōrŭm |
Datif | plenō | plenae | plenō | plenīs | plenīs | plenīs |
Ablatif | plenō | plenā | plenō | plenīs | plenīs | plenīs |
plēnus \Prononciation ?\ (comparatif : plenior, superlatif : plenissimus)
- Plein, repu, rassasié.
plenus vini.
- gorgé de vin.
plenus a summo.
- plein jusqu'au bord.
plenis manibus — (Virgile), plenā manu
— (Cicéron)- à pleines mains.
- (Zoologie) Pleine, grosse, en parlant d'une femelle.
plena (fetu).
- femelle pleine.
plenus venter
— (Ovide)- grossesse.
- Plein, entier, accompli, parfait, complet.
pleno jure.
- de plein droit.
plenum verbum
— (Cicéron)- mot complet (non syncopé).
- Plein, gras, gros, épais, substantiel.
tauros facere pleniores.
— (Varron)- engraisser les taureaux.
pleniores cibi.
— (Celsius)- nourriture plus substantielle.
- Bien fourni, abondamment pourvu, riche.
haec pleniora atque uberiora perscribebant.
— (César. BC. 1, 53)- ils faisaient à cet égard des rapports vraiment exagérés.
non potuit votum plenius esse meum.
— (Ovide. Tr. 5)- je ne saurais former des vœux plus complets.
quid plenius quam mihi contra Antonium dicere?
— (Cicéron. Ph. 2)- quel sujet plus riche que d'avoir moi-même à parler contre Antoine ?
Antonymes
modifierDérivés
modifier- plēnārius (« complet »)
- plēnē (« pleinement »)
- plēnilūnium (« pleine lune »)
- plēnipotens (« tout-puissant »)
- plēnitūdo (« plénitude »)
- plēnum (« le comble, le plein »)
- semiplēnus (« à moitié plein »)
- semiplēnē (« à moitié, incomplètement »)
Apparentés étymologiques
modifier- com-pleo (« combler »)
- ex-pleo (« accomplir »)
- im-pleo (« emplir »)
- plētura (« remplissage »)
- sup-pleo (« suppléer »)
Dérivés dans d’autres langues
modifier- Catalan : ple
- Espagnol : lleno
- Français : plein
- Italien : pieno
- Occitan : plen
- Portugais : cheio
- Roumain : plin
Références
modifier- « plenus », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- « plenus », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
- [1] Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage