ponctuation
Étymologie
modifierNom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
ponctuation | ponctuations |
\pɔ̃k.tɥa.sjɔ̃\ |
ponctuation \pɔ̃k.tɥa.sjɔ̃\ féminin
- Art de ponctuer.
Les règles de la ponctuation.
Une faute de ponctuation.
- Les divers signes de ponctuation.
- Manière de ponctuer.
Cet écrivain a une ponctuation singulière.
Ponctuation vicieuse.
Les derniers éditeurs ont rectifié la ponctuation de ce passage.
Respectez la ponctuation !
- Signe de ponctuation.
La ponctuation préférée de l’auteur est la virgule car, tout comme dans la langue parlée, les propos s’enchaînent sur le papier.
— (Damira Titonel Asperti, Écrire pour les autres, mémoires d’une résistante : Les antifascistes italiens en Lot-et-Garonne sous l’Occupation, Presses universitaires de Bordeaux, 1999, p. 16)
- En parlant de la langue hébraïque et de quelques autres langues orientales, il se dit principalement des points dont on se sert pour suppléer les voyelles.
- (Musique) Art de marquer les repos, de distinguer les phrases.
- Ensemble de petites taches, semblables à des points.
Ici, en effet, le métasternum est régulièrement couvert partout d’une ponctuation assez serrée, médiocre et peu profonde ; la ponctuation du premier segment ventral est très superficielle, à peine plus fine que celle du métasternum ; […].
— (Bulletin & annales de la Société royale belge d’entomologie, 1895, vol.39, page 93)
Apparentés étymologiques
modifierTraductions
modifierArt et manière de ponctuer
- Allemand : Interpunktion (de), Satzzeichen (de)
- Anglais : interpunction (en), punctuation (en)
- Arabe : ترقيم (ar) tarqim
- Arménien : կետադրություն (hy) ketadrutʿyun
- Azéri : punktuasiya (az)
- Biélorusse : пунктуацыя (be)
- Bulgare : пунктуация (bg)
- Catalan : puntuació (ca)
- Coréen : 문장 부호 (ko) munjang buho
- Croate : interpunkcija (hr) féminin, punktuacija (hr) féminin, razgodak (hr) masculin
- Danois : tegnsætning (da)
- Espagnol : puntuación (es)
- Espéranto : interpunkcio (eo)
- Estonien : interpunktsioon (et), punktuatsioon (et), kirjavahemärgistus (et), vahemärgistus (et)
- Finnois : välimerkki (fi), välimerkit (fi)
- Gallois : atalnodi (cy)
- Géorgien : პუნქტუაცია (ka) punk’tuac’ia
- Grec : στίξη (el) stíxi
- Hongrois : központozás (hu)
- Ido : puntizado (io)
- Italien : interpunzione (it), punteggiatura (it) féminin
- Japonais : 句読点 (ja) kutōten
- Kotava : staarinda (*)
- Letton : interpunkcija (lv)
- Lituanien : skyryba (lt)
- Néerlandais : interpunctie (nl), punctuatie (nl)
- Norvégien : tegnsetting (no)
- Occitan : pontuacion (oc)
- Polonais : interpunkcja (pl), przestankowanie (pl)
- Portugais : pontuação (pt)
- Roumain : punctuație (ro) féminin
- Russe : пунктуация (ru)
- Slovaque : interpunkcija (sk)
- Slovène : ločilo (sl), interpunkcija (sl)
- Solrésol : l'asisol (*)
- Suédois : skiljetecken (sv), interpunktion (sv)
- Tchèque : interpunkce (cs)
- Turc : noktalama (tr)
- Ukrainien : пунктуацiя (uk)
Prononciation
modifier- France : écouter « la ponctuation [la pɔ̃k.tɥa.sjɔ̃] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « ponctuation [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « ponctuation [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « ponctuation [Prononciation ?] »
Voir aussi
modifier- ponctuation sur l’encyclopédie Wikipédia
- ponctuation sur le Dico des Ados
Références
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (ponctuation), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « ponctuation », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- « ponctuation » dans le Dictionnaire numérique Cordial.