Voir aussi : résonner, re-sonner

Étymologie

modifier
(Siècle à préciser) Dérivé de sonner, avec le préfixe re-.

resonner \ʁə.sɔ.ne\ intransitif ou transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Sonner à nouveau.
    • Après avoir calculé le temps nécessaire pour sortir de la cuisine et venir tirer le cordon placé sous la porte, il resonna encore de manière à produire un carillon très significatif. — (Honoré de Balzac, Le Curé de Tours, 1832)
    • Après avoir mangé, elle a eu un malaise ; j’ai sonné et resonné l’infirmière ; ce que je désirais se réalisait, elle expirait et j’en étais affolée. Un cachet l’a ranimée. — (Simone de Beauvoir, Une mort très douce, Gallimard, 1964, Le Livre de Poche, page 110)
    • Au point où il se trouvait, il n’avait plus à se soucier de précautions à prendre et il sonna, sonna, resonna, sans susciter le moindre bruit en réponse. — (Exbrayat, Plaies et bosses, Librairie des Champs-Élysées, 1948, chapitre II)
    • Je le laisse resonner, et resonner, et encore resonner… Pour finalement me lever à la dernière… — (site fr.toluna.com)
  2. (Belgique) Téléphoner à nouveau à.
    • Nadine m’a dit qu’elle resonnera Jean pour lui confirmer le rendez-vous.
    • Fandor, déjà, s’apprêtait à resonner, soudain il eut un soupir de soulagement : une voix, à nouveau, lui parvenait, une voix familière, la voix de Juve ! — (Pierre Souvestre et Marcel Allain, Le train perdu, 1912, chapitre XXIX)

Variantes orthographiques

modifier

Dérivés

modifier

Traductions

modifier

Prononciation

modifier

Anagrammes

modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Étymologie

modifier
Du latin resonare.

resonner *\Prononciation ?\

  1. Résonner.
    • Lors a prins son cor et si sonne
      Si que tous li bos en resonne
      — (L’âtre périlleux, anonyme, manuscrit 1433 français de la BnF)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)