resonner
Étymologie
modifierVerbe
modifierresonner \ʁə.sɔ.ne\ intransitif ou transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Sonner à nouveau.
Après avoir calculé le temps nécessaire pour sortir de la cuisine et venir tirer le cordon placé sous la porte, il resonna encore de manière à produire un carillon très significatif.
— (Honoré de Balzac, Le Curé de Tours, 1832)Après avoir mangé, elle a eu un malaise ; j’ai sonné et resonné l’infirmière ; ce que je désirais se réalisait, elle expirait et j’en étais affolée. Un cachet l’a ranimée.
— (Simone de Beauvoir, Une mort très douce, Gallimard, 1964, Le Livre de Poche, page 110)Au point où il se trouvait, il n’avait plus à se soucier de précautions à prendre et il sonna, sonna, resonna, sans susciter le moindre bruit en réponse.
— (Exbrayat, Plaies et bosses, Librairie des Champs-Élysées, 1948, chapitre II)Je le laisse resonner, et resonner, et encore resonner… Pour finalement me lever à la dernière…
— (site fr.toluna.com)
- (Belgique) Téléphoner à nouveau à.
Nadine m’a dit qu’elle resonnera Jean pour lui confirmer le rendez-vous.
Fandor, déjà, s’apprêtait à resonner, soudain il eut un soupir de soulagement : une voix, à nouveau, lui parvenait, une voix familière, la voix de Juve !
— (Pierre Souvestre et Marcel Allain, Le train perdu, 1912, chapitre XXIX)
Variantes orthographiques
modifierDérivés
modifierTraductions
modifier- Croate : ponovo zazvoniti (hr)
Prononciation
modifier- France (Lyon) : écouter « resonner [Prononciation ?] »
- Lyon (France) : écouter « resonner [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « resonner [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifierÉtymologie
modifier- Du latin resonare.
Verbe
modifierresonner *\Prononciation ?\
- Résonner.
Lors a prins son cor et si sonne
— (L’âtre périlleux, anonyme, manuscrit 1433 français de la BnF)
Si que tous li bos en resonne