sacer
Étymologie
modifier- Du radical indo-européen commun *sak[1] (« sacré », « faire un traité ») qui donne aussi sancio (« vouer aux dieux », « consacrer », « dédier »), sag-men (« herbe sacrée », « sacerdoce »).
- Extension du radical *sa[2] (« sain ») qui est dans sanus.
Adjectif
modifierCas | Singulier | Pluriel | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Masculin | Féminin | Neutre | Masculin | Féminin | Neutre | |
Nominatif | sacer | sacra | sacrum | sacri | sacrae | sacra |
Vocatif | sacer | sacra | sacrum | sacri | sacrae | sacra |
Accusatif | sacrum | sacram | sacrum | sacros | sacras | sacra |
Génitif | sacri | sacrae | sacri | sacrorum | sacrarum | sacrorum |
Datif | sacro | sacrae | sacro | sacris | sacris | sacris |
Ablatif | sacro | sacra | sacro | sacris | sacris | sacris |
sacer \ˈsa.keɾ\ (comparatif : sanctior ; superlatif : sacerrimus)
- (Religion) Sacré, saint, religieux, vénérable, auguste.
vates sacer.
— (Horace)- le poète aimé des dieux.
sacer alicujus (alicui).
- consacré à quelqu’un.
illa insula (= Delos) eorum deorum sacra putatur.
— (Cicéron. Verr. 2, 1, 18 § 48)- cette île, croit-on, est consacrée à ces divinités.
sacra corona Jovis.
— (Plaute)- couronne consacrée à Jupiter.
sacer cervus nymphis.
— (Ovide. M. 10, 109)- cerf consacré aux nymphes.
sacrum silentium.
— (Horace)- silence religieux.
laurus sacra comam.
— (Virgile)- <laurier vénéré quant à son feuillage> = laurier au feuillage vénéré.
sacres porci.
— (Plaute. Men. 2.2.16)- les porcs nouveau-nés (considérés comme victimes pures).
- Voué aux dieux vengeurs, maudit, exécrable, abominable.
homo sacerrimus.
— (Plaute)- homme infâme.
eum qui eorum cui nocuerit Jovi sacrum sanciri,
— (Live. 3, 55)- (ils disent) que celui qui aura porté préjudice à l'un d'eux est voué aux malédictions.
auri sacra fames.
— (Virgile)- exécrable faim de l’or.
sacer morbus.
— (Cael. Aur. Tard. 1, 4)- l’épilepsie.
- (Droit, Philosophie) Homo sacer : dans le droit romain, personne exclue, privée de droits civiques.
L’homo sacer "peut être [tué] par n'importe qui (qui occidit parricidi non damnatur), mais [...] ne peut faire l'objet d'un sacrifice humain lors d'une cérémonie religieuse (neque fas est eum immolari)"[1].
— (Wikipédia)Homo sacer, de Giorgio Agamben, "cherche à déchiffrer les énigmes - le nazisme et le fascisme en premier lieu – que notre siècle a posées à la raison historique"[2].
— (Éditions du seuil)
- (Anatomie) sacrum (os). — (C. Aur.)
- le sacrum.
Synonymes
modifierDérivés
modifierpar préfixation
- consacerdos (« collègue dans un sacerdoce »)
- consecro, consecror (« consacrer, immortaliser »)
- consecraneus (« coreligionnaire »)
- consecratio (« action de consacrer aux dieux ; cérémonie magique »)
- consecrator, consecratrix (« consécrateur, consécratrice »)
- desacro, desecro (« consacrer, dédier »)
- exsacrifico (« sacrifier »)
- execro, execror, exsecro, exsecror (« maudire, lancer des imprécations, exécrer »)
- execrabilis, exsecrabilis (« exécrable »)
- execrabilitas, exsecrabilitas (« malédiction »)
- execrabiliter, exsecrabiliter (« avec exécration »)
- execramentum, exsecramentum (« imprécation, malédiction »)
- execrandus, exsecrandus (« exécrable »)
- execratio, exsecratio (« serment solennel, serment, exécration »)
- execrative, exsecrative (« en témoignant de l'horreur »)
- execrativus, exsecrativus (« sujet à exécration »)
- execrator, exsecrator (« celui qui maudit »)
- execratus, exsecratus (« sinistre, plein de menaces, maudit »)
- execratŭs, exsecratŭs (« exécration »)
- obsecro, opsecro (« demander instamment, supplier »)
- obsecratio (« demande instante, supplication »)
- prosecro (« sacrifier »)
- resacro, resecro (« sacrifier de nouveau ; lever un interdit contre quelqu'un »)
par déverbation
- sacerdos, sacerdus (« prêtre »)
- sacerdotalis, sacerdotialis (« sacerdotal »)
- sacerdotaliter (« en prêtre »)
- sacerdotissa (« prêtresse »)
- sacerdotium (« sacerdoce »)
- sacerdotula (« jeune prêtresse »)
- sacersanctus, sacrosanctus (« sacrosaint »)
- sacra (« choses sacrées, objets du culte »)
- sacrabiliter (« comme un épileptique, comme un possédé »)
- sacramentalis (« sacramental »)
- sacramentarium (« sacramentaire »)
- sacramentum (« serment, sacrement »)
- sacraria (« gardienne d'un temple »)
- sacrarium (« sanctuaire »)
- sacrarius (« prêtre »)
- sacricola (« prêtre subalterne »)
- sacrifer (« qui porte les choses sacrées »)
- sacrificalis (« qui concerne les sacrifices »)
- sacrificatio (« cérémonies, sacrifices, culte »)
- sacrificator (« sacrificateur »)
- sacrificatrix (« sacrificatrice »)
- sacrificatus (« action de sacrifier »)
- sacrificiolus, sacrificulus (« prêtre chargé des sacrifices »)
- sacrificium (« sacrifice »)
- sacrifico, sacrificor, sacrufico (« offrir un sacrifice ; offrir en sacrifice »)
- sacrificus (« qui sacrifie »)
- sacrilege (« de façon sacrilège »)
- sacrilegium (« sacrilège, vol dans un temple »)
- sacrilegus (« sacrilège, impie »)
- sacrima (« offrande de vin à Bacchus »)
- sacro (« vouer aux dieux »)
- sacrum (« lieu saint, objet sacré, acte religieux »)
Références
modifier- « sacer », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- Huguette Fugier, Recherches sur l'expression du sacré dans la langue latine (Publ. de la faculté des lettres de l'université de Strasbourg, fasc. 146), Paris, Les Belles Lettres, 1963.
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
- ↑ « sacer », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage