Telcoma Stone
Telcoma Stone
Telcoma Stone
ISTT201
V. 10.2008
INSTRUCTIONS FOR INSTALLING THE ELECTRONIC CONTROL UNIT T201 (PAG. 54)
GB THIS HANDBOOK IS INTENDED FOR QUALIFIED TECHNICAL INSTALLERS
Telcoma srl - Via L. Manzoni, 11 - Z.I. Campidui - 31015 Conegliano (TV) Italy
Tel. +39 0438451099 - Fax +39 0438451102
http://www.telcoma.it E-mail: info@telcoma.it 1
'
%&
#'(
$
)*++
! ;<,.%,+,3<&4&3+&<18,/&*&/%(&/%++,<4(=*,<4&*,&44,+>%(+,%+?3&+4(<3&'13+%)(/,''%%'
1(++,44(*,=,*%'1('',$&),+4(/,''&+4,++&@<3''&<18,/&<4,<<&A
! ;B4*,&44,+4%C/&+<',1&</34%'%<&4%(+/3+,C%18,*&/%(,)0*(18&0',/&+<'&),<3*,(DE<3*
1,*4&%+<)(/@',<E',1(++,14,3*=,*),44&+4/,*&11(*/,*'&+4,++,<,4*(3.,<3*'&C%18,)B),A
! ;%<,34%'%>&3+&4&*2,4&*&/%(/,&1(='&)%,+4(E8&6?3,=*,<4&*&4,+1%5+6&?3,E,+&'$3+(<
)(/,'(<E,'1(+,14(*=&*&'&1(+,F%5+/,'&&+4,+&<,,+13,+4*&,+'&)%<)&4&*2,4&A
! ;=&6&44,+4%(+%C&='3$-%+*&/%(1&*/%<3<,/E<%+1,48,1(++,14(*C(*&+4,++&1(++,14%(+%+
1,*4&%+)(/,'<%<(+48,&143&'1&*/A
! ;7,++,%+,4,1GC3+G='&4%+,.,*7,+/,47%*/E%<4/&*&3C>3&184,+E/&:<%18/,*,*0%+/,*C9*
/,++<18'3:&+/%,+4,++,0,%,%+%$,+(/,'',+&3C/,*'&4%+,<,'0<40,C%+/,4A
! ;'< ,* ,,+ %+='3$(+4.&+$,* 4(,$,=&<4 7(*/4 )(,4 ,* (=$,',4 7(*/,+ ()/&4 0%2 <())%$,
)(/,'',+/,1(++,14(*.((*/,&&+<'3%4%+$.&+/,&+4,++,(=/,G&&*4>,'C$,='&&4<4%<A
'
*ANTENNA: se viene usata una scheda radio ad innesto prestare attenzione in quanto su alcuni modelli il connettore
per il collegamento dell’antenna è sulla scheda stessa.
4
1 • Apre - Chiude
Durante l’apertura premendo il pulsante P/P il cancello si blocca per pochi
secondi e poi chiude. Durante la chiusura premendo il pulsante P/P il
Modo Ingresso
Passo/Passo
2 • cancello si blocca per pochi secondi e poi apre.
1 • Apre -Chiude Durante l’apertura premendo il pulsante P/P non abbiamo nessun effetto.
•
Durante la pausa premendo il pulsante P/P il cancello chiude. Durante la chiusura
2 Escluso comando in apertura
premendo il pulsante P/P il cancello si blocca per pochi secondi e poi apre.
3 • J1=Costa in Apre
J1 = ingresso “costa in apre”. L’intervento di questa sicurezza avviene
solo durante l’apertura del cancello. La costa fissa (morsetto 27) diventa
“costa in chiude” per cui interviene con cancello in chiusura. Queste due
J2=Fotocellula 3 sicurezze fanno invertire la marcia del cancello per un breve periodo.
Modo Ingresso
Jolly
4 • J2 = ingresso per la terza fotocellula; interviene solo in apertura e fa
chiudere. Usare contatto N.C.
3 • 2ªCoppia fine-corsa Per impianti dove vengono montati 4 finecarsa. Collegare fine-corsa del
motore M1 agli ingressi FCC e FCA. Collegare fine-corsa del motore M2
4 • J1=FCA J2=FCC agli ingressi J1 e J2. Usare contatti N.C.
Richiusura 6 • Escluso Dopo una apertura completa la centrale richiude solo con uncomando manuale.
• Inserito Dopo una apertura completa la centrale richiude dopo il tempo pausa programmato.
Rallentamento 9
• Escluso Non viene eseguito il rallentamento nella parte finale della corsa.
Con il rallentamento inserito il motore in prossimità di ogni fine manovra
• Inserito dimezza la sua velocità. Questa funzione potrebbe non funzionare
correttamente nei motori oleodinamici.
Modo 11
• motore
chiude parzialmete il/i motere/i. Per il comando di un solo motore vedi
capitolo PROGRAMMAZIONE DEI TEMPI.
• Inserito L’intervento della fotocellula riduce il tempo di pausa, qualunque sia stato
il suo valore,a 2 secondi.
CARATTERISTICHE
La centralina è dotata di:
INSTALLAZIONE
L’installazione dell’apparecchiatura deve essere effettuata a “REGOLA D’ARTE” da personale avente
i requisiti richiesti dalle leggi vigenti e seguendo le normative EN 12453 e EN 12445 riguardanti la sicurezza
dell’automazione.
- Accertarsi che l’automazione sia dotata di battute di arresto e che queste siano correttamente dimensionate per
la massa del cancello.
- Fissare la centrale su una superficie piana ed immobile, adeguatamente protetta contro gli urti ed allagamenti.
NOTE:
- Il foto test funziona anche con la fotocellula 3 (ingresso Jolly).
- Con il foto test abilitato e la centralina in stand by i trasmettitori delle fotocellule non sono alimentati e
gli ingressi FT1 e FT2 sono aperti (Led spenti). In questa condizione possiamo verificare ugualmente il
funzionamento delle fotocellule cortocircuitando il Jumper Test Fotocellule (part. 7 di Fig.1).
ENCODER
La centralina è equipaggiata con l’ingresso encoder.
Questo dispositivo permette d’avere una regolazione precisa nel movimento del cancello e l’antischiacciamento è garantito
in tutta la corsa del cancello, rallentamenti compresi senza l’ausilio della scheda MAS200.
La centralina con l’ausiglio degli encoder dei motori rileva quando almeno uno dei motori viene bloccato meccanicamente,
di conseguenza fa eseguire ai motori una manovra contraria al senso di marcia per qualche secondo. La manovra
successiva ad un intervento è sempre contraria a quella che stava eseguendo prima del blocco. Ad esempio, se il motore
viene bloccato in apertura, esegue automaticamente una breve manovra in chiusura e, premendo il pulsante P/P, riparte
in chiusura.
Collegare l’encoder dei motori ai morsetti della T201 come da fig. 2 e TAB. 1.
In fase di programmazione della corsa del cancello, il led L1 lampeggiante certifica che la centralina ha rilevato la presenza
dell’encoder. Il led L1 fisso indica, invece, che la centralina non funzionerà con l’encoder.
NOTE:
- Per ogni motore esiste una taratura della scheda MAS200 (vedi istruzioni MAS200)
- Se il motore non è collegato o non è correttamente collegato, la scheda MAS200 interviene continuamente.
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24
Programmazione:
1 - Togliere alimentazione alla centrale.
2 - Posizionare il cancello a metà della corsa.
3 - Premere il tasto STOP/PROG. (part. 21 di fig.1)
4, 5 e 6 - Dare alimentazione alla centralina mantenendo premuto il tasto STOP/PROG. fino a quando non si accende
il led L1 (part. 8 di fig. 1).
7 - Premere il pulsante P/P (part. 20 di fig. 1), parte in chiusura il motore M2 (anta senza elettroserratura).
(se il motore gira al contrario, togliere l’alimentazione, invertire le fasi del il motore e ripetere la procedura).
8 e 9 - Arrivato in battuta di arresto premere il pulsante P/P, il motore M2 si ferma e parte automaticamente in chiusura
il motore M1 (anta con elettroserratura)
10 e 11 - Arrivato anche M1 in battuta di arresto, premere il pulsante P/P, il motore si ferma e riparte automaticamente in apertura.
12 - Durante questa manovra dobbiamo scegliere lo spazio di sfasamento in apertura delle due ante. Per impostare il
tempo di ritardo premere il pulsante P/P quando l’anta con il motore M1 ha raggiunto il punto in cui dovrebbe partire
l’anta con il motore M2.
13 - Il motore M1 si ferma per un attimo e poi riparte in apertura.
14 - Premere il pulsante P/P quando l’anta con il motore M1 arriva a completare tutta l’apertura.
15 - Parte automaticamente in apertura l’anta con il motore M2.
10
*Nota: Se il dip 9 viene portato in posizione ON dopo aver effettuato la programmazione, la centrale eseguirà
dei rallentamenti preimpostati da fabbrica.
Per modificare i rallentamenti vedere il capitolo PROGRAMMAZIONE DEI TEMPI DI RALLENTAMENTO.
TIPOLOGIA 2
AUTOMAZIONE DI 2 MOTORI CON FINECORSA ELETTRICI O ENCODER (o con modulo MAS200)
PROGRAMMAZIONE SEMPLICE - dip 9 in OFF - part. 14 di fig. 1*
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24
11
Programmazione:
1 - Togliere alimentazione alla centrale.
2 - Posizionare il cancello a metà della corsa.
3 - Premere il tasto STOP/PROG. (part. 21 di fig.1)
4, 5 e 6 - Dare alimentazione alla centralina mantenendo premuto il tasto STOP/PROG. fino a quando non si accende
il led L1 (part. 8 di fig. 1).
7 - Premere il pulsante P/P (part. 20 di fig. 1), parte in chiusura il motore M2 (anta senza elettroserratura). Se è
presente l’encoder, il led L1 deve lampeggiare. Se non lampeggia, verificare i collegamenti encoder. (se il motore
gira al contrario, togliere l’alimentazione, invertire le fasi del il motore e ripetere la procedura)
8 e 9 - Arrivato in battuta di arresto il motore M2 si ferma e parte automaticamente in chiusura il motore M1 (anta con
elettroserratura). Se è presente l’encoder il led L1 deve continuare a lampeggiare altrimenti verificare i collegamenti
encoder.
10 e 11 - Arrivato anche M1 in battuta di arresto, il motore si ferma e riparte automaticamente in apertura.
12 - Durante questa manovra dobbiamo scegliere lo spazio di sfasamento in apertura delle due ante. Per impostare il
tempo di ritardo premere il pulsante P/P quando l’anta con il motore M1 ha raggiunto il punto in cui dovrebbe partire
l’anta con il motore M2**.
13 - Il motore M1 si ferma per un attimo e poi riparte in apertura.
14 e 15 - Appena l’anta con il motore M1 arriva a completare tutta l’apertura l’anta con il motore M2 parte automaticamente
in apertura.
16 - L’anta con il motore M2 si ferma appena arriva a completare tutta l’apertura.
17 - Lasciamo ora trascorrere il tempo di pausa desiderato prima della richiusura.
18 - Trascorso il tempo di pausa desiderato, premere il pulsante P/P, parte in chiusura il motore M2.
19 e 20 - Durante questa manovra dobbiamo scegliere lo spazio di sfasamento in chiusura delle due ante. Per impostare
il tempo di ritardo premere il pulsante P/P quando l’anta con il motore M2 ha raggiunto il punto in cui dovrebbe
partire l’anta con il motore M1. Il motore M2 si ferma per un attimo e poi riparte in chiusura**.
21 e 22 - Appena l’anta con il motore M2 arriva a completare la chiusura l ‘anta con il motore M1 inizia a chiudere.
23 e 24 - L’anta con il motore M1 arriva a completare la chiusura, si ferma e il led L1 si spegne.
*Nota: Se il dip 9 viene portato in posizione ON dopo aver effettuato la programmazione, la centrale
eseguirà dei rallentamenti preimpostati da fabbrica. Per modificare i rallentamenti vedere il capitolo
PROGRAMMAZIONE DEI TEMPI DI RALLENTAMENTO.
**Operazione facoltativa: se non viene eseguito questo punto, la centralina utilizzerà uno sfasamento preimpostato
da fabbrica.
12
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12
13 14
Programmazione:
1 - Togliere alimentazione alla centrale.
2 - Posizionare il cancello a metà della corsa.
3 - Premere il tasto STOP/PROG. (part. 21 di fig.1)
4, 5 e 6 - Dare alimentazione alla centralina mantenendo premuto il tasto STOP/PROG. fino a quando non si accende
il led L1 (part. 8 di fig. 1).
7 - Premere il pulsante P/P (part. 20 di fig. 1), il motore parte in chiusura. (se gira al contrario, togliere l’alimentazione,
invertire le fasi del motore e ripetere la procedura)
8 e 9 - Arrivato in battuta di arresto, premere P/P. Il motore si ferma e parte automaticamente in apertura.
10 - Appena il cancello è completamente aperto, premere il pulsante P/P.
11 - Lasciamo ora trascorrere il tempo di pausa desiderato prima della richiusura.
12 - Dopo il tempo di pausa desiderato premere il pulsante P/P. Il cancello richiude.
13 e 14 - Appena il cancello è completamente chiuso premere P/P. Il motore si ferma e il led L1 si spegne.
*Nota: Se il dip 9 viene portato in posizione ON dopo aver effettuato la programmazione, la centrale
eseguirà dei rallentamenti preimpostati da fabbrica. Per modificare i rallentamenti vedere il capitolo
PROGRAMMAZIONE DEI TEMPI DI RALLENTAMENTO
13
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12
13 14
Programmazione:
1 - Togliere alimentazione alla centrale.
2 - Posizionare il cancello a metà della corsa.
3 - Premere il tasto STOP/PROG. (part. 21 di fig.1)
4, 5 e 6 - Dare alimentazione alla centralina mantenendo premuto il tasto STOP/PROG. fino a quando non si
accende il led L1 (part. 8 di fig. 1).
7 - Premere il pulsante P/P (part. 20 di fig. 1), il motore parte in chiusura.
(se gira al contrario, togliere l’alimentazione, invertire le fasi del motore e ripetere la procedura)
8 e 9 - Arrivato in battuta di arresto, il motore si ferma e parte automaticamente in apertura.
10 - Appena il cancello è completamente aperto il motore si ferma.
11 - Lasciamo ora trascorrere il tempo di pausa desiderato prima della richiusura.
12 - Dopo il tempo di pausa desiderato premere il pulsante P/P. Il cancello richiude.
13 e 14 - Appena il cancello è completamente chiuso il motore si ferma e il led L1 si spegne.
*Nota: Se il dip 9 viene portato in posizione ON dopo aver effettuato la programmazione, la centrale
eseguirà dei rallentamenti preimpostati da fabbrica. Per modificare i rallentamenti vedere il capitolo
PROGRAMMAZIONE DEI TEMPI DI RALLENTAMENTO.
14
1 2 3 4 5 6
15
SOFT START
La funzione soft start fa eseguire l’inizio del movimento in modo graduale evitando scossoni all’automazione.Questa
funzione si può escludere ponticellando Jp1 (part.18 di Fig.1).
ATTENZIONE!
Escludendo la funzione soft start automaticamente si esclude anche la regolazione di potenza motore. In questo
caso i motori devono avere in dotazione una propria regolazione di forza (es. frizione meccanica).
TRIAC TEST
La centrale T201 comanda i motori attraverso l’uso del TRIAC.
Il guasto di questo componente può pregiudicare il funzionamento e la sicurezza dell’impianto.
Per questo motivo è stato inserito un controllo prima di ogni manovra.
Nel caso in cui ci sia qualche anomalia la centrale si blocca e la spia cancello aperto esegue alcuni lampeggi lenti.
NOTE:
Il Triac-test scatta anche nel caso in cui si verifichi contemporaneamente che i motori siano collegati erroneamente
e la scheda antischiacciamento MAS200 non sia inserita.
16
RALLENTAMENTO
La T201 offre la possibilità di avere due tipi di rallentamento:
1) Rallentamento normale
2) Rallentamento potenziato per automazioni pesanti.
Procedura per cambiare il tipo di rallentamento:
- togliere alimentazione alla centralina
- ridare alimentazione mantenendo premuto il pulsante STOP/PROG (part. 21 di fig. 1).
- dopo 3 secondi si accende il led L1 (part. 8 di fig. 1)
- mantenendo premuto il pulsante STOP/PROG spostare il dip 9 da Off a On (se il dip è On metterlo Off e poi di
nuovo On)
- il led L1 inizia a lampeggiare
- mantenendo sempre premuto il pulsante STOP/PROG e spostando il dip 9 il led cambia lampeggio
- lampeggi veloci rallentamento potenziato
- lampeggi lenti rallentamento normale (impostazione di fabbrica).
Dopo aver scelto rilasciare il pulsante STOP/PROG, la centrale memorizza e avvia il funzionamento normale.
17
ATTENZIONE!
Escludendo la memoria dei tempi parziali, viene escluso automaticamente anche il rallentamento elettronico della
centralina (dip-switch funzioni nr. 9).
Inoltre non sarà più possibile usare la scheda antischiacciamento MAS200.
COLLAUDO FINALE
Eseguire sempre un collaudo finale dopo aver eseguito tutte le varie programmazioni.
- Controllare il corretto funzionamento dei dispositivi di protezione (sistema antischiacciamento, pulsante stop,
fotocellule, coste sensibili, ecc.).
- Controllare il corretto funzionamento dei dispositivi di segnalazione (lampeggianti, spia cancello aperto, ecc.).
- Controllare il corretto funzionamento dei dispositivi di comando (pulsante P/P, telecomandi, ecc.).
18
Predisporre un piano di manutenzione dell’impianto (almeno ogni 6 mesi per le sicurezze) riportando su di
un apposito registro gli interventi eseguiti.
La ditta TELCOMA Srl si riserva la facoltà insindacabile di apportare, in qualsiasi momento, le modifiche che
si rendessero necessarie ai fini di un miglioramento estetico e/o funzionale.
SMALTIMENTO
Questo prodotto è formato da vari componenti che potrebbero a loro volta contenere sostanze inquinanti.
Non disperdere nell’ambiente! Informarsi sul sistema di riciclaggio o smaltimento del prodotto attenendosi
alle norme di legge vigenti a livello locale.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ CE
Il sottoscritto Augusto Silvio Brunello, Legale rappresentante della ditta:
TELCOMA S.r.l. Via Luigi Manzoni 11, 31015 Conegliano (TV) ITALY
Dichiara che il prodotto: Modello: T201 con impiego: Centralina per apricancello
È conforme ai requisiti essenziali dell’articolo 3 ed ai relativi provvedimenti della Direttiva 1999/5/CE, se impiegato per gli usi preposti.
E’ conforme ai requisiti essenziali Direttiva 89/336 (EMC) norme EN 61000-6-3, EN 61000-6-1 e
successive modifiche, se impiegato per gli usi preposti.
E’ conforme ai requisiti essenziali Direttiva 73/23 (LVD) norme EN 60335-1 e successive modifiche,
se impiegato per gli usi preposti.
Luogo e data:
Conegliano, 15/01/2007
Il Legale rappresentante
Augusto Silvio Brunello
19
*ANTENNE: si l’on utilise une carte radio embrochable, faire attention au connecteur car sur certains modèles le
connecteur pour brancher l’antenne se trouve sur la carte.
20
1 • Ouvre - Ferme
Pendant l’ouverture, l’appui du bouton P/P bloque le portail. Au bout de
quelques instants le portail se ferme. Pendant la fermeture l’appui du bouton
Mode entrée
Pas à pas et
2 • P/P bloque le portail pour quelques instants, après le portail s’ouvre.
1 • Ouvre - ferme Pendant l’ouverture, l’appui du bouton P/P n’a aucun effet.Pendant lapause,
•
l’appui du bouton P/P ferme le portail. Pendant la fermetureen appuyant le
2 Exclusion commande en ouvert
bouton P/P on bloque le portail. Au bout de quelquesinstants le portail s’ouvre.
3 • J1= Temporisateur J1=Entrée horloge; lance la fermeture du portail dès que le contact s’ouvre, et
l’ouverture dès qu’il se ferme. J2=entrée pour la troisième cellule photoélectrique;
4 • J2= Photocellule 3 intervient seulement en ouverture et entraîne la fermeture. Utiliser contacts N.F.
Re fermeture 6 • Exclu Après l’ouverture complète le coffret referme avec une seule commande manuelle.
• Actif Après l’ouverture complète le coffret referme après une pause programmée.
Coup de
8
• Exclu Fonction exclue.
Le coup de déclenchement assume la fonction de déblocage de la serrure
déclenchement • Actif électrique. Une impulsion de fermeture est transmise au battant avec M1
avant qu’il ne démarre en ouverture.
Ralentissement 9
• Exclu Le ralentissement est absent à la fin de la course.
En cas où le ralentissement est activé, le moteur réduit de moitié
• Actif savitesse. Cette commande pourrait ne pas fonctionner parfaitementavec
les moteurs oléodynamiques.
Mode 11
• ou 2 en parallèle
piétons ouvre/ferme partiellement le(s) battant(s). Pour la commande
d’un seul moteur, voir chapitre Programmation des temps.
Refermetures après
12 • Exclu Fonction exclue
cellules photoélectriques • Actif L’intervention de la cellule photoélectrique abaisse le temps da pause, quelle
que soit sa valeur, à 2 secondes
21
CARACTÉRISTIQUES
La logique de commande est munie de :
22
INSTALLATION
L’installation de l’appareil doit être effectuée DANS LES RÈGLES DE L’ART par du personnel ayant les
caractéristiques requises par les lois envigueur et conformément aux normes EN 12453 et EN 12445 concernant
la sécurité de l’automatisation.
- Contrôler que l’automatisation est munie de butées d’arrêt et que celles-ci sont correctement dimensionnées
pour la masse du portail.
- Fixer la logique de commande sur une surface plane et immobile, protégée de manière adéquate contre les
chocs et les inondations.
REMARQUE:
- Le photo-test fonctionne également avec la cellule photoélectrique 3 (entrée Jolly).
- Si le photo-test est activé et la centrale est en stand by, les émetteurs des cellules photoélectriques ne sont pas alimentés
et les entrées FT1 et FT2 sont ouvertes (led éteintes). Dans ces conditions, le fonctionnement des cellules photoélectriques
peut être de toute manière contrôlé en court-circuitant le shunt Test cellules photoélectriques (détail 7 de Fig. 1).
ENCODEUR
La logique est munie d’une entrée encodeur.
Ce dispositif permet d’avoir un réglage précis dans le mouvement du portail et l’anti-écrasement est garanti sur toute la
course du portail, ralentissements compris sans l’aide de la carte électronique MAS200.
La logique de commande, avec l’aide des encodeurs des moteurs, détecte quand au moins l’un des moteurs est bloqué
mécaniquement, elle fait alors effectuer aux moteurs une manœuvre contraire au sens de marche pendant quelques
secondes. La manœuvre successive à une intervention est toujours contraire à celle qui était en cours avant le blocage.
Par exemple, si le moteur est bloqué en ouverture, il effectue automatiquement une courte manœuvre en fermeture et
quand on appuie sur la touche P/P, il repart en fermeture.
Connecter l’encodeur des moteurs aux bornes de la T201 comme sur la fig. 2 et TAB. 1.
En phase de programmation de la course du portail, la led L1 clignotante certifie que la logique a détecté la présence de
l’encodeur. La led L1 fixe indique, par contre, que la logique ne fonctionnera pas avec l’encodeur.
NOTES :
- Pour chaque moteur, il existe un réglage de la carte MAS200 (voir instructions MAS200)
- Si le moteur n’est pas connecté ou n’est pas correctement connecté, la carte MAS200 intervient continuellement.
24
25
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24
Programmation :
1 - Couper l’alimentation de la logique.
2 - Positionner le portail à mi-course.
3 - Presser la touche STOP/PROG. (pos. 21 - fig.1)
4, 5 et 6 - Alimenter la logique en maintenant la pression sur la touche STOP/PROG. jusqu’à ce que la led L1 s’allume
(pos. 8 - fig. 1)
7 - Presser la touche P/P (pos. 20 – fig. 1), le moteur M2 part en fermeture (vantail sans serrure électrique).
(si le moteur tourne dans le sens contraire, couper l’alimentation, inverser les phases du moteur et répéter la
procédure).
8 et 9 - Arrivé à la butée d’arrêt, presser la touche P/P, le moteur M2 s’arrête et le moteur M1 repart automatiquement
en ouverture (vantail avec serrure électrique).
10 et 11 - Quand M1 est arrivé lui aussi à la butée d’arrêt, presser la touche P/P, le moteur s’arrête et repart automatiquement en ouverture.
12 - Durant cette manœuvre nous devons choisir l’espace de décalage en ouverture des deux vantaux. Pour paramétrer
le temps de retard, presser la touche P/P quand le vantail avec le moteur M1 a atteint le point où le vantail avec le
moteur M2 devrait partir.
13 - Le moteur M1 s’arrête un instant puis repart en ouverture.
14 - Presser la touche P/P quand le vantail avec le moteur M1 arrive à compléter l’ouverture.
26
*Note: Si le dip 9 est mis sur ON après avoir effectué la programmation, la logique de commande effectuera
des ralentissements préprogrammés à l’usine.
Pour modifier les ralentissements, voir le chapitre PROGRAMMATION DES TEMPS DE RALENTISSEMENT.
TYPOLOGIE 2
AUTOMATISATION DE 2 MOTEURS AVEC FINS DE COURSE ÉLECTRIQUES OU ENCODEUR (ou avec module MAS200)
PROGRAMMATION SIMPLE - dip 9 sur OFF - pos. 14 fig. 1*
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24
27
Programmation :
1 - Couper l’alimentation de la logique.
2 - Positionner le portail à mi-course.
3 - Presser la touche STOP/PROG. (pos. 21 fig.1)
4, 5 et 6 - Alimenter la logique en maintenant la pression sur la touche STOP/PROG. jusqu’à ce que la led L1 s’allume
(pos. 8 - fig. 1)
7 - Presser la touche P/P (pos. 20 – fig. 1), le moteur M2 part en fermeture (vantail sans serrure électrique). Si l’encodeur
est présent, la led L1 doit clignoter. Si elle ne clignote pas, vérifier les connexions de l’encodeur. (Si le moteur tourne
dans le sens contraire, couper l’alimentation, inverser les phases du moteur et répéter la procédure).
8 et 9 - Arrivé à la butée d’arrêt, le moteur M2 s’arrête et le moteur M1 repart automatiquement en fermeture (vantail
avec serrure électrique). Si l’encodeur est présent, la led L1 doit continuer à clignoter, en cas contraire vérifier les
connexions de l’encodeur.
10 et 11- Quand M1 est arrivé lui aussi à la butée d’arrêt, le moteur s’arrête et repart automatiquement en ouverture.
12 - Durant cette manœuvre nous devons choisir l’espace de décalage en ouverture des deux vantaux. Pour paramétrer
le temps de retard presser la touche P/P quand le vantail avec le moteur M1 a atteint le point où le vantail avec le
moteur M2** devrait partir.
13 - Le moteur M1 s’arrête un instant puis repart en ouverture.
14 et 15 - Dès que le vantail avec le moteur M1 arrive à compléter l’ouverture, le vantail avec le moteur M2 part
automatiquement en ouverture.
16 - Le vantail avec le moteur M2 s’arrête dès qu’il arrive à compléter l’ouverture.
17 - Il faut laisser ensuite s’écouler le temps de pause désiré avant la refermeture.
18 - Quand le temps de pause désiré s’est écoulé, presser la touche P/P, le moteur M2 part en fermeture.
19 et 20 - Durant cette manœuvre nous devons choisir l’espace de décalage en fermeture des deux vantaux. Pour
paramétrer le temps de retard presser la touche P/P quand le vantail avec le moteur M2 a atteint le point où le
vantail avec le moteur M1 devrait partir. Le moteur M2 s’arrête un instant puis repart en fermeture**.
21 et 22 - Dès que le vantail avec le moteur M2 arrive à compléter la fermeture, le vantail avec le moteur M1 commence
la fermeture.
23 et 24 - Le vantail avec le moteur M1 arrive à compléter la fermeture puis s’arrête et la led L1 s’éteint.
*Note: Si le dip 9 est mis sur ON après avoir effectué la programmation, la logique de commande effectuera
des ralentissements préprogrammés à l’usine. Pour modifier les ralentissements, voir le chapitre
PROGRAMMATION DES TEMPS DE RALENTISSEMENT.
**Opération facultative : si ce point n’est pas exécuté, la logique de commande utilisera un décalage préprogrammé à l’usine.
28
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12
13 14
Programmation:
1 - Couper l’alimentation de la logique.
2 - Positionner le portail à mi-course.
3 - Presser la touche STOP/PROG. (pos. 21 fig.1)
4, 5 et 6 - Alimenter la logique en maintenant la pression sur la touche STOP/PROG. jusqu’à ce que la led L1 s’allume
(pos. 8 - fig. 1)
7 - Presser la touche P/P (pos. 20 – fig. 1), le moteur part en fermeture. (Si le moteur tourne dans le sens contraire,
couper l’alimentation, inverser les phases du moteur et répéter la procédure).
8 et 9 - Arrivé à la butée d’arrêt, presser la touche P/P, le moteur s’arrête et repart automatiquement en ouverture.
10 - Dès que le portail est complètement ouvert, presser la touche P/P.
11 - Il faut laisser ensuite s’écouler le temps de pause désiré avant la refermeture.
12 - Quand le temps de pause désiré s’est écoulé, presser la touche P/P, le portail se referme.
13 et 14 - Dès que le portail est complètement fermé, presser P/P, le moteur s’arrête et la led L1 s’éteint.
*Note: Si le dip-switch 9 est mis sur ON après avoir effectué la programmation, la logique de commande
effectuera des ralentissements préréglés à l’usine. Pour modifier les ralentissements, voir le chapitre
PROGRAMMATION DES TEMPS DE RALENTISSEMENT.
29
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12
13 14
Programmation:
1 - Couper l’alimentation de la logique.
2 - Positionner le portail à mi-course.
3 - Presser la touche STOP/PROG. (pos. 21 fig.1)
4, 5 et 6 - Alimenter la logique en maintenant la pression sur la touche STOP/PROG. jusqu’à ce que la led L1 s’allume
(pos. 8 - fig. 1)
7 - Presser la touche P/P (pos. 20 – fig. 1), le moteur part en fermeture. (Si le moteur tourne dans le sens contraire,
couper l’alimentation, inverser les phases du moteur et répéter la procédure).
8 et 9 - Arrivé à la butée d’arrêt, le moteur s’arrête et repart automatiquement en ouverture.
10 - Dès que le portail est complètement ouvert, le moteur s’arrête.
11 - Il faut laisser ensuite s’écouler le temps de pause désiré avant la refermeture.
12 - Quand le temps de pause désiré s’est écoulé, presser la touche P/P, le portail se referme.
13 et 14 - Dès que le portail est complètement fermé, le moteur s’arrête et la led L1 s’éteint.
*Note: Si le dip 9 est mis sur ON après avoir effectué la programmation, la logique de commande effectuera
des ralentissements préréglés à l’usine. Pour modifier les ralentissements, voir le chapitre
PROGRAMMATION DES TEMPS DE RALENTISSEMENT.
30
1 2 3 4 5 6
RÉGLAGE DE LA PUISSANCE
D’après la norme EN 12445, chaque automatisme doit surmonter les tests d’impact mesurés avec l’instrument spécial.
Effectuer les tests d’impact et modifier la puissance du moteur en agissant sur le trimmer PW (pos. 19 - fig. 1).
Si cela ne suffit pas pour rentrer dans les limites du graphique indiqué par les normes, nous conseillons d’installer un profilé
en caoutchouc souple sur la tête du portail de manière à amortir l’impact.
Si le réglage du couple du moteur ou le montage d’un profilé en caoutchouc ne suffisent pas pour satisfaire les normes, il
faut monter des dispositifs alternatifs par exemple une barre palpeuse sur le bord mobile du portail.
SOFT START
La fonction soft start permet d’entamer le mouvement de manière progressive en évitant que l’automatisme ne subisse des
secousses. Cette fonction peut être exclue en shuntant Jp1 (détail 18 de Fig.1).
ATTENTION!
Le fait d’exclure la fonction soft start entraîne l’exclusion automatique du réglage de la puissance du moteur. Dans
ce cas-là, les moteurs doivent avoir leur propre régulation de la force (ex. friction mécanique).
TRIAC TEST
La centrale T201 commande les moteurs à travers l’utilisation d’un TRIAC. Cet élément est indispensable au bon
fonctionnement et à la sécurité de l’installation. Pour cette raison, un contrôle est effectué avant chaque manœuvre. Si une
anomalie est détectée, la centrale se bloque et le témoin clignote lentement.
REMARQUE:
Le Triac-test se déclenche également si, en même temps, les moteurs sont mal connectés et la carte anti-
écrasement MAS200 n’est pas insérée.
32
RALENTISSEMENT
La T201 offre la possibilité d’avoir deux types de ralentissement :
1) Ralentissement normal
2) Ralentissement augmenté pour automatismes lourds.
Procédure pour changer le type de ralentissement:
- couper l’alimentation de la logique.
- rétablir l’alimentation en maintenant la pression sur la touche STOP/PROG. (pos. 21 – fig. 1).
- au bout de 3 secondes, la led L1 s’allume (pos. 8 - fig. 1)
- en maintenant la touche STOP/PROG enfoncée, déplacer le dip-switch 9 de Off à On (si le dip-switch est sur On,
le mettre sur Off puis de nouveau sur On)
- la Led L1 commence à clignoter
- en maintenant toujours la touche STOP/PROG enfoncée et en déplaçant le dip-switch 9, la led change de clignotement
- clignotements rapides ralentissement augmenté
- clignotements lents ralentissement normal (réglage d’usine).
Après avoir choisi, relâcher la touche STOP/PROG, la logique de commande mémorise et passe au fonctionnement normal.
33
ATTENTION!
Le fait d’exclure la mémoire des temps partiels entraîne l’exclusion automatique du ralentissement électronique de la
centrale (dip-switch fonctions n°9). Il ne sera d’autre part plus possible d’utiliser la carte anti-écrasement MAS200.
ESSAIS FINAUX
Effectuer toujours le test final après avoir conclu les programmations.
- Contrôler le fonctionnement correct des dispositifs de protection (système anti-écrasement, bouton stop,
photocellules, barre palpeuse, etc.)
- Contrôler le fonctionnement correct des dispositifs de signalisation (lampe clignotante, voyant portail ouvert, etc.)
- Contrôler le fonctionnement correct des dispositifs de commande (bouton P/P, émetteurs, etc.).
34
Etablir un plan de maintenance de l’installation (au moins tous les 6 mois pour les dispositifs de sécurité) en
inscrivant sur un registre prévu à cet effet lesinterventionseffectuées.
L’enterprise TELCOMAS.r.l. se réserve le droit absolu d’apporter à tout moment à ses prodouits des modifications
visant à les améliorer d’un point de vue esthétique et/ou fonctionel.
ELIMINATION
Ce produit est constitué de divers composants qui pourraient à leur tour contenir des substances polluantes.
Ne pas laisser ce produit gagner l’environnement. S’informer sur le système de recyclage ou d’élimination du
produit conformément aux dispositions légales en vigueur à un niveau local.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Le soussigné Augusto Silvio Brunello, représentant légal de la société:
TELCOMA S.r.l. Via Luigi Manzoni 11, 31015 Conegliano (TV) ITALIE
Déclare que le produit: Modèle: T201 Emploi: Coffret pour motorisation des portails
Est conforme aux impératifs essentiels de l'article 3 et aux dispositions de la Directive 1999/5/CE, s'il est employé pour les usages désignés.
Est conforme aux exigences essentielles de la Directive 89/336 (EMC) normes EN61000-6-3, EN61000-6-1 et modifications
successives s’il est utilisé conformément aux usages pour lesquels il a été conçu.
Est conforme aux exigences essentielles de la Directive 73/23 (LVD) normes EN60335-1 et modifications successives s’il est
utilisé conformément aux usages pour lesquels il a été conçu.
Lieu et date:
Conegliano, 15/01/2007
Représentant légal
Augusto Silvio Brunello
35
*ANTENA: Si se utiliza una tarjeta radio de acoplamiento, hay que prestar una particular atención, pues, en algunos
modelos, el conector para la conexión de la antena se encuentra en la misma tarjeta.
36
1 • Abre - Cierra
Durante la fase de apertura, pulsando el botón P/P, la cancela se bloquea durante
algunos segundos y después se cierra. Durante la fase de cierre, pulsando el
Modo Entrada
Paso / Paso
2 • botón P/P, la cancela se bloquea durante algunos segundos y después se abre.
1 • Abre - Cierra Durante la fase de apertura, pulsando el botón P/P, no tenemos ningún efecto. Durante
•
la pausa, pulsando el botón P/P, la cancela se cierra. Durante la fase de cierre, pulsando
2 Exclusión mando de apertura
el botón P/P la cancela se bloquea durante algunos segundos y después se abre.
3 • J1=Reloj J1 = Entrada para reloj; cierra la cancela cuando el contacto se abre y abre
cuando el contacto se cierra. J2 = Entrada para la tercera fotocélula; interviene
4 • J2=Fotocélula 3 únicamente en fase de apertura y hace cerrar. Deben utilizarse contactos N.C.
Parpadeo previo 5 • Excluido La luz intermitente es alimentada al mismo tiempo que el motor.
Cierre Automático 6 • Excluido Después de una maniobra de apertura completa, la central cierra única-
mente con un comando manual.
Golpe de
8 • Excluido Función excluida.
Deceleración 9
• Excluido No se ejecuta la deceleración en la parte final de la carrera.
Con la deceleración activada, el motor, al acercarse cada final de ma-
• Activado niobra, reduce a la mitad su velocidad. Esta función podría no funcionar
correctamente en los motores oleodinámicos.
Modo 11
• motor o bien 2 en paralelo
cierra parcialmente la/las hoja/s. Para el accionamiento de un solo motor,
véase el capítulo Programación de los tiempos.
Central de mando para 2 Las salidas M1 y M2 son independientes y el mando peatonal abre y
• motores independientes
cierra completamente la hoja con el motor M1. Para el accionamiento de
los motores, véase el capítulo Programación de los tiempos.
Cierre después de la
12 • Excluido Función excluida
actuación de las fotocélulas • Activado La actuoción de la fotocélula reduce el tiempo de pausa a 2 segundos,
indiependentemente da cual haya sido su valor
37
CARACTERÍSTICAS
La central está equipada con:
38
INSTALACIÓN
El equipo debe ser instalado CORRECTAMENTE por personal que posea los requisitos establecidos por las leyes
vigentes y siguiendo las normativas EN12453 y EN12445 sobre la seguridad de la automatización.
- Controle que la automatización esté equipada con topes y que estos tengan las dimensiones adecuadas para el
peso de la cancela.
- Fije la central sobre una superficie en plano y firme, protegida adecuadamente contra golpes e inundaciones.
39
NOTAS
- El Foto Test funciona también con la fotocélula 3 (entrada Jolly) y, si se conectan varias fotocélulas, con el contacto en serie.
- Con el Foto Test habilitado y la central en stand by, los transmisores de las fotocélulas no son alimentados y las entradas FT1
y FT2 resultan abiertas (leds apagados). En esta condición, se puede verificar igualmente el funcionamiento de las fotocélulas
cortocircuitando el Puente de conexión Test Fotocélulas (n° 7 de la fig. 1).
ENCODER
La central incorpora la entrada encoder.
Este dispositivo permite obtener una regulación precisa del movimiento de la cancela, y el antiaplastamiento está
garantizado en toda la carrera de la cancela, incluidas las desaceleraciones, sin la ayuda de la tarjeta MAS200.
Con la ayuda de los encoders de los motores, la central detecta el momento en que uno de los motores se bloquea
mecánicamente, por consiguiente, hace que los motores efectúen una maniobra contraria al sentido de marcha durante
algunos segundos. La maniobra posterior a una activación siempre es contraria a aquella que se estaba haciendo antes
del bloqueo. Por ejemplo, si el motor se bloquea durante la apertura, ejecuta automáticamente una breve maniobra de
cierre y, pulsando el botón P/P, reinicia hacia el sentido de cierre.
Conecte el encoder de los motores a los bornes de la T201, tal como se muestra en la fig. 2 y en la TAB. 1.
Durante la programación de la carrera de la cancela, el led L1 intermitente certifica que la central ha detectado la presencia
del encoder. Por el contrario, el led L1 encendido con luz fija indica que la central no funcionará con el encoder.
NOTAS:
- Para cada motor existe un ajuste de la tarjeta MAS200 (véanse las instrucciones MAS200)
- Si el motor está desconectado o está mal conectado, la tarjeta MAS200 interviene continuamente.
40
41
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24
Programación:
1 - Corte la alimentación de la central.
2 - Coloque la cancela en la mitad de la carrera.
3 - Pulse el botón STOP/PROG. (detalle 21 de fig.1)
4, 5 y 6 - Alimente la central manteniendo pulsado el botón STOP/PROG. hasta que se encienda el led L1 (detalle 8
de fig. 1).
7 - Pulse el botón P/P (detalle 20 de fig. 1): el motor M2 comenzará el movimiento de cierre (hoja sin electrocerradura). (Si
el motor girase en el sentido contrario, corte la alimentación, invierta las fases del motor y repita el procedimiento).
8 y 9 - Al llegar al fin de carrera de parada, pulse el botón P/P, el motor M2 se detendrá y el motor M1 arrancará
automáticamente en el sentido de cierre (hoja con electrocerradura).
10 y 11 - Al llegar también el motor M1 al fin de carrera de parada, pulse el botón P/P, el motor se detendrá y arrancará
automáticamente en el sentido de apertura.
12 - Durante dicha maniobra habrá que seleccionar el espacio de desincronización durante la apertura de las dos
hojas. Para configurar el tiempo de retardo, pulse el botón P/P cuando la hoja con el motor M1 alcance el punto
donde deberá arrancar la hoja con el motor M2.
13 - El motor M1 se detendrá durante un instante y arrancará en apertura.
14 - Pulse el botón P/P cuando la hoja con el motor M1 complete el movimiento de apertura.
42
*Nota: si después de haber hecho la programación se coloca el dip 9 en la posición ON, la central ejecutará las
desaceleraciones predeterminadas en fábrica.
Para modificar las desaceleraciones, véase el capítulo PROGRAMACIÓN DE LOS TIEMPOS DE DESACELERACIÓN
TIPO 2
AUTOMACIÓN DE 2 MOTORES CON FINES DE CARRERA ELÉCTRICO O ENCODER (o con módulo MAS200)
PROGRAMACIÓN SIMPLE - dip 9 en OFF - detalle 14 de fig. 1*
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24
43
Programación:
1 - Corte la alimentación de la central.
2 - Coloque la cancela en la mitad de la carrera.
3 - Pulse el botón STOP/PROG. (detalle 21 de fig.1)
4, 5 y 6 - Alimente la central manteniendo pulsado el botón STOP/PROG. hasta que se encienda el led L1 (detalle 8
de fig. 1).
7 - Pulse el botón P/P (detalle 20 de fig. 1): el motor M2 comenzará el movimiento de cierre (hoja sin electrocerradura).
Si está presente el encoder, el led L1 deberá destellar. Si no destellara, controle las conexiones del encoder. (si el
motor girase en el sentido contrario, corte la alimentación, invierta las fases del motor y repita el procedimiento)
8 y 9 - Al llegar al fin de carrera de parada, el motor M2 se detendrá y el motor M1 arrancará automáticamente (hoja
con electrocerradura). Si está presente el encoder, el led L1 deberá seguir destellando; en caso contrario, controle
las conexiones del encoder.
10 y 11 - Al llegar también el motor M1 al fin de carrera de parada, el motor se detendrá y arrancará automáticamente
en el sentido de apertura.
12 - Durante dicha maniobra habrá que seleccionar el espacio de desincronización durante la apertura de las dos
hojas. Para configurar el tiempo de retardo, pulse el botón P/P cuando la hoja con el motor M1 alcance el punto
donde deberá arrancar la hoja con el motor M2**.
13 - El motor M1 se detendrá durante un instante y arrancará en apertura.
14 y 15 - Ni bien la hoja con el motor M1 complete toda la apertura, la hoja con el motor M2 arrancará automáticamente
en apertura.
16 - La hoja con el motor M2 se detendrá ni bien complete la apertura.
17 - Ahora deje transcurrir el tiempo de pausa deseado antes del cierre.
18 - Transcurrido el tiempo de pausa deseado, pulse el botón P/P, el motor M2 comenzará la maniobra de cierre.
19 y 20 - Durante dicha maniobra habrá que seleccionar el espacio de desincronización durante el cierre de las dos hojas. Para
configurar el tiempo de retardo, pulse el botón P/P cuando la hoja con el motor M2 llegue al punto donde deberá arrancar
la hoja con el motor M1. El motor M2 se detendrá durante un instante y, posteriormente, comenzará a cerrarse**.
21 y 22 - Ni bien la hoja con el motor M2 complete el cierre, la hoja con el motor M1 comenzará a cerrarse.
23 y 24 - La hoja con el motor M1 completará el cierre, se detendrá y el led L1 se apagará.
*Nota: si después de haber hecho la programación se coloca el dip 9 en la posición ON, la central ejecutará
desaceleraciones las predeterminadas en fábrica. Para modificar las desaceleraciones, véase el
capítulo PROGRAMACIÓN DE LOS TIEMPOS DE DESACELERACIÓN.
** Operación facultativa: si no se ejecuta este punto, la central utilizará una desincronización predeterminada en fábrica.
44
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12
13 14
Programación:
1 - Corte la alimentación de la central.
2 - Coloque la cancela en la mitad de la carrera.
3 - Pulse el botón STOP/PROG. (detalle 21 de fig.1)
4, 5 y 6 - Alimente la central manteniendo pulsado el botón STOP/PROG. hasta que se encienda el led L1 (detalle 8
de fig. 1).
7 - Pulse el botón P/P (detalle 20 de fig. 1), el motor comenzará la maniobra de cierre. (si el motor girase en el sentido
contrario, corte la alimentación, invierta las fases del motor y repita el procedimiento)
8 y 9 – Cuando llegue al tope de parada, pulse P/P. El motor se detendrá y arrancará automáticamente en el sentido de apertura.
10 - Ni bien la cancela esté completamente abierta, pulse el botón P/P.
11 - Ahora deje transcurrir el tiempo de pausa deseado antes del cierre.
12 - Transcurrido el tiempo de pausa deseado, pulse el botón P/P. La cancela se cerrará.
13 y 14 - Ni bien la cancela esté completamente cerrada, pulse el botón P/P. El motor se detendrá y el led L1 se apagará.
*Nota: si después de haber hecho la programación se colocara el dip 9 en la posición ON, la central ejecutará
desaceleraciones predeterminadas en fábrica. Para modificar las desaceleraciones, véase el capítulo
PROGRAMACIÓN DE LOS TIEMPOS DE DESACELERACIÓN.
45
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12
13 14
Programación:
1 - Corte la alimentación de la central.
2 - Coloque la cancela en la mitad de la carrera.
3 - Pulse el botón STOP/PROG. (detalle 21 de fig.1)
4, 5 y 6 - Alimente la central manteniendo pulsado el botón STOP/PROG. hasta que se encienda el led L1 (detalle 8
de fig. 1).
7 - Pulse el botón P/P (detalle 20 de fig. 1), el motor comenzará a cerrarse.
(si el motor girase en el sentido contrario, corte la alimentación, invierta las fases del motor y repita el procedimiento)
8 y 9 - Al llegar al tope, el motor se detendrá y arrancará automáticamente en el sentido de apertura.
10 - Ni bien la cancela esté completamente abierta, el motor se detendrá.
11 - Ahora deje transcurrir el tiempo de pausa deseado antes del cierre.
12 - Transcurrido el tiempo de pausa deseado, pulse el botón P/P. La cancela se cerrará.
13 y 14 – Ni bien la cancela esté completamente cerrada, el motor se detendrá y el led L1 se apagará.
*Nota: si después de haber hecho la programación se colocara el dip 9 en la posición ON, la central ejecutará
desaceleraciones predeterminadas en fábrica. Para modificar las desaceleraciones, véase el capítulo
PROGRAMACIÓN DE LOS TIEMPOS DE DESACELERACIÓN.
46
PROGRAMACIÓN DE LA APERTURA PARA PEATONES (sólo para una automatización con un motor, dip 11 OFF)
1 2 3 4 5 6
REGULACIÓN DE LA POTENCIA
Según la normativa EN 12445, todas las automatizaciones deben superar los ensayos de impacto medidos con el instrumento correspondiente.
Lleve a cabo los ensayos de impacto y modifique la potencia del motor por medio del trimmer PW (detalle 19 de fig. 1).
Si esto no fuera suficiente como para respetar los requisitos de las normativas, se aconseja instalar un perfil de goma
blanda en el borde de la cancela para amortiguar el impacto.
Si regulando la sensibilidad y montando el perfil de goma igualmente no se lograran satisfacer los requisitos de la normativa,
es obligatorio montar unos dispositivos alternativos, por ejemplo una banda sensible sobre el borde móvil de la cancela.
SOFT START
La función Soft Start hace ejecutar el inicio del movimiento de manera gradual, evitando sacudidas del automatismo. Esta
función se puede excluir puenteando Jp1 (n° 18 de la fig. 1).
¡ATENCION!
Excluyendo la función Soft Start, automáticamente se excluye, también, la regulación de la potencia del motor. En
este caso, los motores deben estar dotados de una regulación de fuerza propia (ej.: embrague mecánico).
TRIAC TEST
La central T201 controla los motores a través del uso del TRIAC. La avería de este componente puede comprometer el
funcionamiento y la seguridad de la instalación. Por este motivo, se ha introducido un control antes de cada maniobra. En caso
de que haya alguna anomalía, la central se bloquea y la luz de aviso de cancela abierta ejecuta algunos parpadeos lentos.
NOTAS:
El Triac Test se pone en marcha, también, en caso de que se observe, al mismo tiempo, que los motores están
conectados incorrectamente y la tarjeta antiaplastamiento MAS200 no ha sido introducida.
48
DESACELERACIÓN
La T201 ofrece la posibilidad de obtener dos tipos de desaceleración:
1) Desaceleración normal
2) Desaceleración potenciada para automatizaciones pesadas.
Procedimiento para cambiar el tipo de desaceleración:
- corte la alimentación de la central.
- active nuevamente la alimentación, manteniendo pulsado el botón STOP/PROG. (detalle 21 de fig. 1).
- transcurridos 3 segundos, se encenderá el led L1 (detalle 8 de fig. 1)
- manteniendo pulsado el botón STOP/PROG, desplace el dip 9 desde Off a On (si el dip estuviera en On,
colóquelo en Off y después de nuevo en On)
- el led L1 comenzará a destellar.
- manteniendo siempre pulsado el botón STOP/PROG y desplazando el dip 9, el led cambiará el tipo de destello
- destellos rápidos: desaceleración potenciada
- destellos lentos: desaceleración normal (configuración de fábrica).
Después de haber soltado el botón STOP/PROG, la central memorizará y activará el funcionamiento normal.
49
¡ATENCIÓN!
Excluyendo la memoria de los tiempos parciales, se excluye automáticamente también la deceleración electrónica de
la central (dip-switch funciones n° 9). Además, ya no será posible utilizar la tarjeta antiaplastamiento MAS200.
PRUEBAFINAL
Una vez terminadas todas las programaciones, es necesario realizar, siempre, una prueba final, que consiste en lo siguiente.
- Controlar el correcto funcionamiento de los dispositivos de protección (sistema anti-crush, botón de stop,
fotocélulas, barras sensibles, etc.).
- Controlar el correcto funcionamiento de los dispositivos de señalización (luces intermitentes, luz de aviso de cancela abierta, etc.).
- Controlar el correcto funcionamiento de los dispositivos de mando (botón P/P, mandos a distancia, etc.)
50
Predisponga un programa de mantenimiento de la instalación (al menos cada 6 meses para los dispositivos de seguridad),
La empresa TELCOMA Srl se reserva la facultad indiscutible de aportar, en cualquier momento, las
modificaciones que considere necesarias para una mejora estética y/o funcional de sus productos.
ELIMINACION
Este producto está constituido por varios componentes que podrían, a su vez, contener sustancias
contaminantes. ¡No los vierta en el medio ambiente! Infórmese sobre el sistema de reciclaje o eliminación del
producto con arreglo a las leyes vigentes en ámbito local
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
El infrascrito Augusto Silvio Brunello, Representante legal de la empresa:
TELCOMA S.r.l. dirección Via L. Manzoni 11, 31015 Conegliano (TV), ITALIA
Declara que el producto: Modelo: T201 Empleo: Central de mando para abrecancela
Es conforme a los requisitos esenciales del artículo 3 y a las correspondientes disposiciones de la Directiva 1999/5/CE,
si se utiliza para los usos previstos.
Es conforme a los requisitos esenciales de la Directiva 89/336 (EMC) y de las normas EN61000-6-3, EN61000-6-1 y sucesivas
modificaciones, si se utiliza para los usos previstos.
Es conforme a los requisitos esenciales de la Directiva 73/23 (LVD) y de las normas EN60335-1 y sucesivas modificaciones, si
se utiliza para los usos previstos.
Lugar y fecha:
en Conegliano, a 15/01/2007
El Representante legal
Augusto Silvio Brunello
51
Reverse the direction for a few seconds and the control unit
27 25 o 31 N.C. contact Fixed safety edge locks. Connect this input tothe common terminal if it is not used.
With 2 motors, opening is carried outby just motor
28 25 o 31 N.O. pushbutton Pedestrian gate M1. With 1 motor, opening is for just 6 seconds.
Stop all functions. Connect this input ifnot used to the
29 25 o 31 N.C. contact Stop common terminal.
See functions dipswitches No.1 and No.2
30 25 o 31 N.O. pushbutton Step-by-step
Connect an aerial suited to the receiver model
32 Receiver antenna Rx* Control unit
33 Receiver antenna Rx* Braid
Only available if a two-channel radiocard is inserted
34 35 Auxiliares Max 24V 500mA II° Receiver channel in the pre-installed connector (det. 13 of fig. 1).
*ANTENNA: pay attention if a plug-in radio card is used, since the connector for antenna connection in certain models
is on the actual card.
52
1 • Open - Close
During opening, upon pressing the P/P button the gate stops for a few
seconds and then closes. During closing, upon pressing the P/P button
Step-by-step
input and radio
2 • the gate stops for a few seconds and then opens.
1 • Open - Close During opening, pressing the P/P button has no effect. During the pause,
•
upon pressing the P/P button the gate closes. During closing, upon pressing
2 Cut out of opening control
the P/P button the gate stops for a few seconds and then opens.
3 • J1=Opening Edge
J1 = “opening edge” input. This safety device is triggered only when the
gate is opening. The fixed edge (terminal 27) becomes “closing edge”,
so it is activated during the closing of the gate. These two safety devices
J2=Photocell 3 reverse the moving direction of the gate for a short time.
Jolly input mode 4 • J2 = input for third photocell; it activates only during an opening manoeuvre
and causes the gate to close. Use N.C. contact.
3 • 2nd pair of limit switches For installations where 4 limit switches (gate stops) are mounted. Connect
the motor M1 limit switches to the inputs FCC and FCA. Connect the
4 • J1=FCA J2=FCC motor M2 limit switches to the inputs J1 and J2. Use NC contacts.
3 • J1=Clock J1=Clock input; this closes the gate when the contact is opened and
opens it when the contact is closed. J2=input for the third photocell; it only
4 • J2=Photocell 3 activates during opening and forces closing. Use NC contacts.
Pre-flashing light 5 • Cut out The flashing light is powered at the same time as the motor.
Re-closure 6 • Cut out After one complete opening, the control unit only closes again witha manual control.
• Connected After one complete opening, the control unit closes automaticallyafter the
programmed pause time.
• Connected The release thrust has the function of releasing the electric lock. The leaf
with M1gives a short thrust in the closing direction before starting to open.
Slowdown 9
• Cut out There is no slowdown in the last part of travel.
With the slowdown function connected, the motor halves its speedtowards
• Connected the end of every gate movement. This function may not workproperly with
hydraulic motors.
• Connected The control unit ends gate closure with a short full-power thrust onmotor M1.
The outputs M1 and M2 work in parallel and the pedestrian control
Control unit for 1
Mode 11
• motor or 2 in parallel
partially opens/closes the gate leaf/s. For single motor control, see the
section “Programming the times”.
Control unit for 2 The outputs M1 and M2 are independent and the pedestrian control
• independent motors
fully opens and closes the leaf with motor M1. For motor control, see the
section “Programming the times”.
photoelectric cells • Connected The activation of photoelectric cell reduces the pause time for whatever is
value previously was to 2 seconds.
53
CHARACTERISTICS
The control unit is equipped with:
54
INSTALLATION
The equipment must be installed “PROFESSIONALLY” by personnel with qualifications as envisaged by current
legislation and incompliance with the standards EN12453 and EN12445 governing safety of the automation.
- Ensure that the automation is equipped with end stops and that these are correctly sized to suit the overall weight
of the gate.
- Fix the control unit on a flat and immobile surface, suitably protected against the risk of impact and flooding.
55
NOTES:
- The foto test also operates with the photocell 3 (wild input).
- With the foto test enabled and the control unit in stand-by, the photocell transmitters are not powered
and the inputs FT1 and FT2 are open (LEDs off). In this condition, it is still possible to check photocell
operation by short-circuiting the photocell “Test” pins (det. 7 of Fig. 1).
ENCODER
The control unit is equipped with encoder input.
This device enables precise adjustment of gate movement; anti-crushing is thus ensured throughout the entire travel of the
gate , including slow-downs, with no need for the MAS200 card.
With the help of the motor encoders, the control unit detects when any motor is mechanically blocked: consequently it
reverses the direction of the motor (and gate) for a few seconds. The manoeuvre following any activation of the safety
device is always contrary to the one that was previously in progress. For example, if the motor is blocked during an opening
manoeuvre, it will automatically carry out a brief closing manoeuvre. If the P/P button is pressed at this point, it will start
closing again.
Connect the motor encoders to the T201 terminals as shown in fig. 2 and TABLE 1.
During the programming of the gate travel, the flashing of Led L1 signals that the control unit has detected the presence of
the encoder. On the other hand, steady burning Led L1 signals that the control unit will not operate with the encoder.
NOTES:
- There is a separate setting of the MAS200 card for each motor (see MAS200 instructions)
- If the motor is not connected, or is not connected properly, the MAS200 card cuts in continuously.
56
57
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24
Programming:
1 - Disconnect the power supply to the control unit.
2 - Bring the gate to mid-travel position.
3 - Press the STOP/PROG. button (det. 21 fig.1)
4, 5 and 6 - Power the control unit while holding down the STOP/PROG. button until Led L1 lights up (det. 8 fig. 1).
7 - Press the P/P button (det. 20 fig. 1); motor M2 will start closing (wing without electric lock). (if the motor rotates in
the reverse direction, disconnect the power supply, exchange the motor phase wires and repeat the procedure).
8 and 9 - When it reaches the stop point press button P/P. Motor M2 will stop while motor M1 will automatically start
closing (wing with electric lock).
10 and 11 - When M1 also reaches the stop position, press button P/P. The motor will stop and then start again in the
opening direction.
12 - During this manoeuvre, the space offset of the two opening wings must be selected. In order to set the time delay,
press button P/P when the wing driven by motor M1reaches the point where the wing driven by motor M2 should
start moving.
13 - Motor M1 stops momentarily and then starts opening the wing again.
14 - Press button P/P when the wing driven by motor M1 has opened all the way.
15 - The wing driven by motor M2 will automatically start opening.
58
*Note: if dip-switch 9 is set to the ON position after the programming procedure has been completed, the
control unit will execute factory-set decelerations.
To modify the deceleration settings, see the chapter titled DECELARATION TIME PROGRAMMING
TYPE 2
AUTOMATION OF 2 MOTORS WITH ELECTRIC LIMIT SWITCHES OR ENCODER (or with MAS200 module)
SIMPLE PROGRAMMING - dip-switch 9 to OFF - det. 14 fig. 1*
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24
59
Programming:
1 - Disconnect the power supply to the control unit.
2 - Bring the gate to mid-travel position.
3 - Press the STOP/PROG. button (det. 21 fig.1)
4, 5 and 6 - Power the control unit while holding down the STOP/PROG. button until Led L1 lights up (det. 8 fig. 1).
7 - Press the P/P button (det. 20 fig. 1); motor M2 will start closing (wing without electric lock).
If there is the encoder, Led L1 should flash. If it does not flash check the encoder connections. (if the motor rotates
in the reverse direction, disconnect the power supply, exchange the motor phase wires and repeat the procedure)
8 and 9 - When it reaches the stop point, motor M2 will stop while motor M1 will automatically start closing (wing with
electric lock).
If there is the encoder, Led L1 should continue flashing, otherwise check the encoder connections.
10 and 11- When M1 also reaches the stop position the motor will stop and then start again in the opening direction.
12 - During this manoeuvre, the space offset of the two opening wings must be selected. In order to set the time delay,
press button P/P when the wing driven by motor M1reaches the point where the wing driven by motor M2 should
start moving**.
13 - Motor M1 stops momentarily and then starts opening the wing again.
14 and 15 - When the wing driven by motor M1 has opened all the way, the wing driven by motor M2 will automatically
start opening.
16 - The wing driven by motor M2 will stop as soon as it has completed the opening manoeuvre.
17 - Allow the desired pause time to elapse before re-closing.
18 - When the desired pause time has elapsed, press button P/P: motor M2 will start closing.
19 and 20 - During this manoeuvre, the space offset of the two closing wings must be selected. In order to set the time
delay, press button P/P when the wing driven by motor M2 reaches the point where the wing driven by motor M1
should start moving. Motor M2 stops momentarily and then starts closing the wing again**.
21 and 22 - When the wing driven by motor M2 has closed all the way, the wing driven by motor M1 will start closing.
23 and 24 - The wing driven by motor M1 completes the closing manoeuvre and stops; Led L1 goes out.
*Note: if dip-switch 9 is set to the ON position after the programming procedure has been completed, the
control unit will execute factory-set decelerations. To modify the deceleration settings, see the chapter
titled DECELARATION TIME PROGRAMMING.
**Optional operation: if this step is not performed, the control unit will use a factory-set offset.
60
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12
13 14
Before programming:
- Make sure that dip-switch n. 11 is set to the OFF position (det.14 fig.1)
- Make sure the motor is connected to M1 (terminals 1 - 2 and 3)
The optional anti-crushing module MAS200 may be connected only after the self-learning procedure has
been carried out.
Programming:
1 - Disconnect the power supply to the control unit.
2 - Bring the gate to mid-travel position.
3 - Press the STOP/PROG. button (det. 21 fig.1)
4, 5 and 6 - Power the control unit while holding down the STOP/PROG. button until Led L1 lights up (det. 8 fig. 1).
7 - Press the P/P button (det. 20 fig. 1); the motor will start closing. (if the motor rotates in the reverse direction,
disconnect the power supply, exchange the motor phase wires and repeat the procedure)
8 and 9 - When it reaches the stop point press button P/P. The motor will stop and then will automatically start opening.
10 - When the gate has opened all the way, press button P/P.
11 - Allow the desired pause time to elapse before re-closing.
12 - When the desired pause time has elapsed, press button P/P: the gate will close again.
13 and 14 - When the gate has closed all the way, press button P/P. The motor will stop and Led L1 will go out.
*Note: if dip-switch 9 is set to the ON position after the programming procedure has been completed, the
control unit will execute factory-set decelerations. To modify the deceleration settings, see the chapter
titled DECELARATION TIME PROGRAMMING.
61
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12
13 14
Before programming:
- Make sure that dip-switch n. 11 is set to the OFF position (det. 14 fig.1)
- Make sure the motor is connected to M1 (terminals 1 - 2 and 3 )
- Adjust the limit switches before performing the self-learning procedure.
he optional anti-crushing module MAS200 may be connected only after the self-learning procedure has been
carried out.
Programming:
1 - Disconnect the power supply to the control unit.
2 - Bring the gate to mid-travel position.
3 - Press the STOP/PROG. button (det. 21 fig.1)
4, 5 and 6 - Power the control unit while holding down the STOP/PROG. button until Led L1 lights up (det. 8 fig. 1).
7 - Press the P/P button (det. 20 fig. 1); the motor will start closing. (if the motor rotates in the reverse direction,
disconnect the power supply, exchange the motor phase wires and repeat the procedure)
8 and 9 - When it reaches the stop point the motor will stop and then will automatically start opening.
10 - When the gate has opened all the way the motor will stop.
11 - Allow the desired pause time to elapse before re-closing.
12 - When the desired pause time has elapsed, press button P/P: the gate will close again.
13 and 14 - When the gate has closed all the way the motor will stop and Led L1 will go out.
*Note: if dip-switch 9 is set to the ON position after the programming procedure has been completed, the
control unit will execute factory-set decelerations. To modify the deceleration settings, see the chapter
titled DECELARATION TIME PROGRAMMING.
62
PROGRAMMING OF PEDESTRIAN OPENING (only for automations with one motor, dip-switch 11 to OFF)
1 2 3 4 5 6
1 and 2 - When the gate is in mid-travel position, disconnect the power supply to the control unit.
3 - Press the STOP/PROG. button (det. 21fig. 1).
4, 5 and 6 - Power the control unit while holding down the STOP/PROG. button for at least 3 seconds. Programming Led L1 will
light up (det. 8 fig. 1). The same function can be obtained by pressing and holding down the STOP/PROG. button, momentarily
short-circuiting the reset pins (det. 15 fig. 1), and then releasing the STOP/PROG. button when Led L1 lights up.
7 - Activate the pedestrian control. The gate will close.
8 - When the gate strikes the closing stop, activate the pedestrian control again if there are no limit switches or encoder or MAS200.
9 - The gate will start opening.
10 - When the desired pedestrian opening position is reached, activate the pedestrian control. The gate will stop and start closing again.
11 - When the gate strikes the closing stop, activate the pedestrian control again if there are no limit switches or encoder or MAS200.
12 - The motor will stop and Led L1 will go out.
1 - With the gate closed disconnect the power supply to the control unit.
2 - Press the STOP/PROG. button (det. 21 fig. 1).
3, 4 and 5 - Power the control unit while holding down the STOP/PROG. button for at least 3 seconds. Programming Led
L1 will light up (det. 8 fig. 1).
63
SOFT START
The soft-start function ensures that the start of movement is gradual, thereby avoiding jerks to the automation system. This
function may be cut out by inserting a jumper Jp1 (det. 18 of Fig.1).
CAUTION!
Cutting out the soft-start function automatically cuts out motor power control. In this case the motors should have
their own means of control (e.g. mechanical clutch).
TRIAC TEST
The control unit T201 controls the motors through the TRIAC. This component is essential to the system operation and
safety. If there is an anomaly, the control unit locks and the gate open indicator light blinks slowly.
NOTE:
Should the motors be incorrectly connected or the anti-crushing card MAS200 is not connected the TRIAC fails safe.
64
DECELERATION
Unit T201 allows you to choose from two types of deceleration:
1) Normal deceleration
2) Enhanced deceleration for heavy automations.
Procedure for changing the type of deceleration:
- disconnect the power supply to the control unit
- re-power the unit by pressing and holding down the STOP/PROG. button (det. 21 fig. 1).
- after 3 seconds Led L1 lights up (det. 8 fig. 1)
- while holding down the STOP/PROG. button, set dip-switch 9 from Off to On (if the dip-switch is already set to
ON, turn it to Off and then back to On)
- Led L1 will start flashing
- while still holding down the STOP/PROG. button and turning dip-switch 9, the flashing mode of the Led will change
- quick flashes mean enhanced deceleration
- slow flashes mean normal deceleration (factory setting).
After making your selection, release the STOP/PROG. button; the control unit will memorize and start the normal
operating mode.
CAUTION!
Upon cutting out the partial time storage also the control unit electronic slowdown function is auto
matically cut out (function dipswitch No.9). It will also be impossible to use the anti-crushing board MAS200.
PARALLELING 2 MOTORS
With overhead door installations using two motors or in any other type of installation where the motors must move together
without delays, it is necessary to put the dipswitch 11 to OFF (part 14 of fig.1) and connect one motor to M1 and the other
to M2.
The only active limit switches are those connected to terminals 20 and 21.
To program working and pause times, see types 3 and 4.
66
Inform the user in writing (in the use instructions for example):
- Of possible non secluded residual risks and of foreseeable improper use.
- To disconnect the power supply when cleaning the area that is automated or when performing small maintenance
operations (e.g.: repainting).
- To frequently control that no visible damage has occurred to the automation, and to inform the installer immediately
if damage is noticed.
- Not to allow children to play in the vicinity of the automation.
Prepare a maintenance schedule for the automation installation (at least once every 6 months for the safety
devices), recording the work carried out in a special book.
In line with its continual product improvement policy, both in aesthetic and functional terms, TELCOMA Srl
reserves the right to make changes at any time without notice.
DISPOSAL
This product is made up of various components that could contain pollutants. Dispose of properly!
Make enquiries concerning the recycling or disposal of the product, complying with the local laws
in force.
CE DECLARATION OF CONFORMITY
The undersigned Augusto Silvio Brunello, Legal representative of the firm:
TELCOMA S.r.l. Via Luigi Manzoni 11, 31015 Conegliano (TV) ITALY
Declares that the product: Model: T201 Use: Gate operator control unit
Complies with the essential requirements of section 3 and relative provisions of the Directive 1999/5/CE, if used for the purposes
for which it has been designed.
Complies with the essential requirements of Directive 89/336 (EMC), EN61000-6-3, EN61000-6-1 and subsequent amendments,
if used for the purpose for which it has been designed.
Complies with the essential requirements of Directive 73/23 (LVD), EN60335-1 and subsequent amendments, if used for the
purpose for which it has been designed.
67
36 Encoder 2 0V Minusversorgung
37 Encoder 2 ~20V Plusversorgung
38 Encoder 2 Daten
Siehe die Anweisungen des Antriebs
39 Encoder 1 0V Minusversorgung
40 Encoder 1 ~20V Plusversorgung
41 Encoder 1 Daten
Eingang Ausgang
*ANTENNE: wenn eine Steckfunkplatine verwendet wird, ist besondere Aufmerksamkeit walten zu lassen, da sich bei
68 einigen Modellen der Verbinder für den Anschluß der Antenne auf der Platine selbst befindet.
Schrittfunktion 1 • Öffnen
Während der Öffnung hat das Drücken der Schritt-Taste keinerleiEffekt. Während der
Pause hat das Drücken der Schritt-Taste keinerlei Effekt. Während der Schließung blockiert
und Funkkanal 2 • Funktion Wohnanlage sich durch Drücken derSchritt-Taste das Tor für wenige Sekunden und öffnet sich danach.
1 • Öffnen - Schließen Während der Öffnung hat das Drücken der Schritt-Taste keinerlei Effekt.Während der Pause
•
schließt das Tor durch Drücken der Schritt-Taste. Während der Schließung blockiert sich
2 Ausschluss Öffnungsbefehl
durch Drücken der Schritt-Taste das Tor für einige Sekunden und öffnet sich dann wieder.
3 • J1=Uhr J1=Eingang Uhr; schließt das Tor wenn der Kontakt geöffnet wird und öffnetdas Tor, wenn der Kontakt
geschlossen wird. J2=Eingang für die dritteFotozelle; spricht nur während des Öffnungsvorgangs an
4 • J2=Fotozelle 3 und bewirkt dasSchließen. NORMALERWEISE GESCHLOSSENE Kontakte verwenden.
Vorblinken 5 • Ausgeschlossen Das Blinklicht wird gleichzeitig mit dem Motor versorgt.
• Eingesetzt Das Blinklicht wird vor jedem Manöver 5 Sekunden lang versorgt.
Wiederverschließung 6 • Ausgeschlossen Nach einer vollständigen Öffnung schließt die Zentrale wieder miteinem
manuellen Befehl.
• Eingesetzt Nach einer vollständigen Öffnung schließt die Zentrale wieder nacheiner
programmierten Pausenzeit.
• Eingesetzt Der Auslöseimpuls hat die Funktion, das Elektroschloss zu entsperren: Der
Torflügelmit M1 gibt einen kurzen Schließimpuls, bevor er beginnt zu öffnen.
Verlangsamung 9
• Ausgeschlossen Die Verlangsamung gegen Ende des Hubs wird nicht ausgeführt.
Bei eingesetzter Verlangsamung halbiert der Motor in der Nähe jedes
• Eingesetzt einzelnen Manöverendes seine Geschwindigkeit. Es könnte sein, dass
diese Funktion bei öldynamischen Motoren nicht korrekt funktioniert.
• Eingesetzt Die Zentrale beendet das Schließmanöver mit einem kurzen Impuls
beivoller Leistung auf den Motor M1.
Die Ausgänge M1 und M2 sind parallelgeschaltet und die Fußgängertor-
Zentrale für 1 Motor oder 2
Modus 11
• parallelgeschaltete Motoren
Steuerung öffnet/schließt den/die Torflügel teilweise. Bezüglich der Steuerung
von nur einem Motor siehe Kapitel Programmierung der Zeiten.
Zentrale für zwei Die Ausgänge M1 und M2 sind unabhängig und die Fußgängertor-Steuerung
• unabhängige Motoren
öffnet und schließt den Torflügel mit dem Motor M1 vollständig. Bezüglich der
Steuerung der Motoren siehe Kapitel Programmierung der Zeiten.
Erneute Schließung
12 • Ausgeschlossen Funktion ausgeschlossen
hinter den Fotozelle • Eingesetzt Funktion ausgeschlossen usenzeit auf 2 Sekunden, unabhängig davon,
wie lange die Dauer vorher war.
69
MERKMALE
Die Steuerung ist ausgestattet mit:
70
INSTALLATION
Die Apparaturmuss “FACHGERECHT” von Personal installiert werden, das über die gesetzlich verlangten
Erforderungen verfügt,und unter Befolgung der Normen EN12453 und EN12445 – Sicherheit der Automatisierung.
- Sicher stellen, dass die Automatisierung überfür das Torgewicht korrekt bemessene Endanschläge verfügt.
- Die Steuerung auf einer festen und ebenen, vor Stößen und Überschwemmung geschützten Oberfläche
befestigen.
71
ANMERKUNGEN
- Der Foto-Test funktioniert auch mit der Fotozelle 3 (Eingang Jolly)
- Bei befähigtem Foto-Test und Zentrale in Stand-By sind die Sender der Fotozellen nicht versorgt und die
Eingänge FT1 und FT2 sind offen (LED ausgeschaltet). Unter dieser Bedingung kann auch der Betrieb der
Fotozellen durch Kurzschließen der Pins “Test” Fotozellen (Detail 13 der Abb. 1) überprüft werden.
ENCODER
Die Steuerung ist mit Eingang für Encoder ausgerüstet.
Diese Vorrichtung ermöglicht ohne das Vorhandensein des Sondermoduls MAS200 eine präzise Regulierung der
Torbewegung mit Gewährleistung der Antiquetsch-Sicherung im ganzen Torlauf.
Mit Hilfe der Encoder der Antriebe nimmt die Steuerung wahr, wann mindestens einer der Antriebe mechanisch blockiert
ist und lässt demzufolge den Antrieben ein paar Sekunden lang eine Bewegung in der anderen Richtung ausführen. Die
Bewegung nach einer Auslösung erfolgt immer in die andere Richtung als vor der Blockierung. Wenn zum Beispiel der
Antrieb in Öffnung blockiert ist, erfolgt automatisch eine kurze Schließbewegung; durch das Drücken der Taste P/P startet
der Antrieb wieder in Schließung.
Den Encoder der Antriebe an den Klemmen der T201 anschließen, gemäß der Abb. 2 und TAB. 1.
Während der Programmierung des Torlaufs bestätigt die blinkende LED L1, dass die Steuerung das Vorhandensein des Encoders
wahrgenommen hat. Die fest leuchtende LED L1 bedeutet dagegen, dass die Steuerung nicht mit Encoder funktionieren wird.
ANMERKUNGEN:
- Für jeden Antrieb gibt es eine spezielle Einstellung des Sondermoduls MAS200 (siehe die Anweisungen von MAS200)
- Falls der Antrieb nicht oder unkorrekt angeschlossen ist, löst das Sondermodul MAS200 ständig aus.
72
73
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24
Programmierung:
1 - Die Spannungsversorgung zur Steuerung abschalten.
2 - Das Tor auf Laufhälfte verschieben.
3 - Auf die Taste PROG./STOP drücken (Det. 21 in Abb. 1)
4, 5 und 6 - Die Spannungsversorgung zur Steuerung einschalten, Taste STOP/PROG gedrückt halten, bis LED L1
aufleuchtet (Det. 8 in Abb. 1).
7 - Auf die Taste P/P drücken (Det. 20 in Abb. 1); Antrieb M2 startet in Schließung (Torflügel ohne Elektroschloss). (falls der Antrieb
umgekehrt dreht, die Spannungsversorgung abschalten, die Phasen des Antriebs umkehren und das Verfahren wiederholen).
8 und 9 - Am Endanschlag angelangt, auf die Taste P/P drücken; Antrieb M2 stoppt und Antrieb M1 (Torflügel mit
Elektroschloss) startet automatisch in Schließung.
10 und 11- Wenn auch M1 am Endanschlag angelangt ist, auf die Taste P/P drücken; der Antrieb stoppt und startet
dann automatisch in Öffnung.
12 - Bei dieser Bewegung muss die Verstellung der beiden Torflügel in Öffnung gewählt werden. Um die Verzögerungszeit
einzustellen, auf die Taste P/P drücken, wenn der Torflügel mit Antrieb M1 den Punkt erreicht hat, an dem der
Antrieb M2 starten sollte.
13 - Antrieb M1 stoppt kurz und bewegt sich dann in Öffnung.
14 - Auf die Taste P/P drücken, wenn der an M1 angeschlossene Torflügel seine Öffnungsbewegung ganz beendet hat.
74
*Anmerkung: Falls Dip 9 nach der Programmierung auf ON gestellt wird, wird die Steuerung werkseitig
eingestellte Soft-Stopps ausführen.
Um die Soft-Stopps zu ändern, siehe das Kapitel PROGRAMMIERUNG DER SOFT-STOPP-ZEITEN
TYP 2
AUTOMATION MIT 2 ANTRIEBEN MIT ELEKTRISCHEN ENDSCHALTERN ODER ENCODER (oder mit Modul MAS200)
EINFACHE PROGRAMMIERUNG - Dip 9 auf OFF – Det. 14 in Abb. 1*
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24
75
Programmierung:
1 - Die Spannungsversorgung zur Steuerung abschalten.
2 - Das Tor auf Laufhälfte verschieben.
3 - Auf die Taste PROG./STOP drücken (Det. 21 in Abb. 1)
4, 5 und 6 - Die Spannungsversorgung zur Steuerung einschalten, Taste STOP/PROG gedrückt halten, bis LED L1
aufleuchtet (Det. 8 in Abb. 1).
7 - Auf die Taste P/P drücken (Det. 20 in Abb. 1); Antrieb M2 startet in Schließung (Torflügel ohne Elektroschloss).
Falls der Encoder vorhanden ist, muss die LED L1 blinken. Die Encoderanschlüsse überprüfen, falls L1 nicht blinkt.
(falls der Antrieb umgekehrt dreht, die Spannungsversorgung abschalten, die Phasen des Antriebs umkehren und
das Verfahren wiederholen).
8 und 9 - Am Endanschlag angelangt, stoppt der Antrieb M2 und Antrieb M1 (Torflügel mit Elektroschloss) startet
automatisch in Schließung. Falls der Encoder vorhanden ist, muss die LED L1 weiter blinken, andernfalls die
Encoderanschlüsse überprüfen
10 und 11- Wenn auch M1 am Endanschlag angelangt ist, stoppt der Antrieb und startet dann automatisch in Öffnung.
12 - Bei dieser Bewegung muss die Verstellung der beiden Torflügel in Öffnung gewählt werden. Um die Verzögerungszeit
einzustellen, auf die Taste P/P drücken, wenn der Torflügel mit Antrieb M1 den Punkt erreicht hat, an dem der
Antrieb M2** starten sollte.
13 - Der Antrieb M1 stoppt kurz und bewegt sich dann in Öffnung.
14 und 15 Sobald der an M1 angeschlossene Torflügel seine Öffnungsbewegung ganz beendet hat, startet der Torflügel
mit Antrieb M2 automatisch in Öffnung.
16 - Der Torflügel mit Antrieb M2 stoppt, sobald er seine Öffnungsbewegung ganz beendet hat.
17 - Vor dem Zulauf muss die gewünschte Pausezeit vergehen.
18 - Nach Ablauf der gewünschten Pausezeit, auf die Taste P/P drücken; der Antrieb M2 startet in Schließung.
19 und 20 - Bei dieser Bewegung muss die Verstellung der beiden Torflügel in Schließung gewählt werden. Um die
Verzögerungszeit einzustellen, auf die Taste P/P drücken, wenn der Torflügel mit Antrieb M2 den Punkt erreicht hat,
an dem der Antrieb M1 starten sollte. Der Antrieb M2 stoppt kurz und bewegt sich dann in Schließung**.
21 und 22 Sobald der Antrieb M2 seine Schließbewegung ganz beendet hat, startet der Torflügel mit Antrieb M1 in Schließung.
23 und 24 Wenn der Antrieb M1 seine Schließbewegung ganz beendet hat, stoppt er und die LED L1 schaltet sich aus.
*Anmerkung: Falls Dip 9 nach der Programmierung auf ON gestellt wird, wird die Steuerung werkseitig
eingestellte Soft-Stopps ausführen.
Um die Soft-Stopps zu ändern, siehe das Kapitel PROGRAMMIERUNG DER SOFT-STOPP-ZETEN
** Dieser Punkt kann ausgeführt werden oder nicht: falls er nicht ausgeführt wird, wird die Steuerung eine werkseitig
eingestellte Verstellung benutzen.
76
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12
13 14
Programmierung:
1 - Die Spannungsversorgung zur Steuerung abschalten.
2 - Das Tor auf Laufhälfte verschieben.
3 - Auf die Taste PROG./STOP drücken (Det. 21 in Abb. 1)
4, 5 und 6 - Die Spannungsversorgung zur Steuerung einschalten, Taste STOP/PROG gedrückt halten, bis LED L1
aufleuchtet (Det. 8 in Abb. 1).
7 - Auf die Taste P/P drücken (Det. 20 in Abb. 1); der Antrieb startet in Schließung. (falls der Antrieb umgekehrt dreht,
die Spannungsversorgung abschalten, die Phasen des Antriebs umkehren und das Verfahren wiederholen).
8 und 9 – Am Anschlag angelangt, auf P/P drücken. Der Antrieb stoppt und startet dann automatisch in Öffnung.
10 - Auf die Taste P/P drücken, sobald das Tor ganz geöffnet ist.
11 - Vor dem Zulauf muss die gewünschte Pausezeit vergehen.
12 - Nach Ablauf der gewünschten Pausezeit, auf die Taste P/P drücken. Das Tor schließt sich wieder.
13 und 14 - Auf die Taste P/P drücken, sobald das Tor ganz geschlossen ist. Der Antrieb stoppt und die LED L1 schaltet sich aus.
*Anmerkung: Falls Dip 9 nach der Programmierung auf ON gestellt wird, wird die Steuerung werkseitig
eingestellte Soft-Stopps ausführen. Um die Soft-Stopps zu ändern, siehe das Kapitel PROGRAMMIERUNG
DER SOFT-STOPP-ZETEN
77
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12
13 14
Programmierung:
1 - Die Spannungsversorgung zur Steuerung abschalten.
2 - Das Tor auf Laufhälfte verschieben.
3 - Auf die Taste PROG./STOP drücken (Det. 21 in Abb. 1)
4, 5 und 6 - Die Spannungsversorgung zur Steuerung einschalten, Taste STOP/PROG gedrückt halten, bis LED L1
aufleuchtet (Det. 8 in Abb. 1).
7 - Auf die Taste P/P drücken (Det. 20 in Abb. 1); der Antrieb startet in Schließung. (falls der Antrieb umgekehrt dreht,
die Spannungsversorgung abschalten, die Phasen des Antriebs umkehren und das Verfahren wiederholen).
8 und 9 - Wenn er am Endanschlag angelangt ist, stoppt er und startet dann automatisch in Öffnung.
10 - Sobald das Tor ganz geöffnet ist, stoppt der Antrieb.
11 - Vor dem Zulauf muss die gewünschte Pausezeit vergehen.
12 - Nach Ablauf der gewünschten Pausezeit, auf die Taste P/P drücken. Das Tor schließt sich wieder.
13 und 14 - Sobald das Tor ganz geschlossen ist, stoppt der Antrieb und L1 schaltet sich aus.
*Anmerkung: Falls Dip 9 nach der Programmierung auf ON gestellt wird, wird die Steuerung werkseitig
eingestellte Soft-Stopps ausführen. Um die Soft-Stopps zu ändern, siehe das Kapitel PROGRAMMIERUNG
DER SOFT-STOPP-ZETEN
78
PROGRAMMIERUNG DER GEHFLÜGELÖFFNUNG (nur für Automationen mit einem Antrieb, Dip Nr. 11 auf OFF)
1 2 3 4 5 6
1 und 2 - Mit Tor auf Laufhälfte, die Spannungsversorgung zur Steuerung abschalten.
3 - Auf Taste /STOP/PROG (Det. 21 in Abb. 1) drücken.
4,5 und 6 - Die Steuerung speisen, indem man die Taste STOP/PROG mindestens 3 Sek. lang gedrückt hält. Die LED
L1 Programmierung (Det. 8 in Abb. 1) leuchtet auf. Dieselbe Funktion kann ausgeführt werden, indem die Taste
STOP/PROG gedrückt gehalten und die Pin Reset (Det. 15 in Abb. 1) einen Augenblick kurzgeschlossen werden; Taste
STOP/PROG loslassen, sobald die LED L1 aufleuchtet.
7 - Einmal den Befehl Gehflügel erteilen. Das Tor schließt sich.
8 - Den Befehl Gehflügel erneut erteilen, wenn das Tor am Anschlag in Schließung angelangt ist und keine Endschalter
bzw. Encoder oder MAS200 vorhanden sind.
9 - Das Tor bewegt sich in Öffnung.
10 - Einen Befehl Gehflügel erteilen, wenn die Öffnung wie gewünscht ist. Das Tor stoppt und startet dann automatisch in Schließung.
11 - Den Befehl Gehflügel erneut erteilen, wenn das Tor am Anschlag in Schließung angelangt ist und keine Endschalter
bzw. Encoder oder MAS200 vorhanden sind.
12 - Der Antrieb stoppt und die LED L1 schaltet sich aus.
SOFT START
Die Funktion Soft Start führt den Beginn der Bewegung graduell durch, wodurch Erschütterungen der Automatisierung
vermieden werden. Diese Funktion kann durch Überbrückung von Jp1 (Detail 18 der Abb. 1) ausgeschlossen werden.
ACHTUNG!
Durch Ausschluss der Funktion Soft Start wird auch die Einstellung der Motorleistung automatisch ausgeschlossen. In
diesem Fall müssen die Motoren eine eigene Regulierung der Kraft im Lieferumfang enthalten (z.B. mechanische Kupplung).
TRIAC TEST
Die Zentrale T201 steuert die Motoren durch Verwendung von TRIAC. Der Defekt dieses Bauteils kann den Betrieb und
die Sicherheit der Anlage beeinträchtigen. Aus diesem Grund wurde eine Kontrolle vor jedem Manöver eingesetzt. Falls
irgendeine Anomalie auftritt, blockiert die Zentrale und die Kontrolllampe Tor offen blinkt einige Malelangsam.
ANMERKUNGEN:
Der Triac-Test löst auch in dem Fall aus, in dem festgestellt wird, dass die Motoren falsch angeschlossen wurden
und die Platine Quetschsicherung MAS200 nicht eingesetzt ist.
80
SOFT-STOPP
Die Steuerung T201 bietet zwei mögliche Soft-Stopps:
1) Normales Soft-Stopp
2) Verstärktes Soft-Stopp für schwere Automationen.
Verfahren zum Wechsel des Soft-Stopps:
- Die Spannungsversorgung zur Steuerung abschalten.
- Die Spannungsversorgung wieder einschalten, indem die Taste STOP/PROG (Det. 21 in Abb. 1) gedrückt gehalten bleibt.
- Nach 3 Sekunden leuchtet die LED 1 (Det. 8 in Abb. 1) auf.
- Die Taste STOP/PROG gedrückt halten und den Dip Nr. 9 von Off auf On umschalten (falls er auf On ist, auf Off
und dann wieder auf On stellen).
- Die LED L1 beginnt zu blinken.
- Die Taste STOP/PROG weiter gedrückt halten und den Dip Nr. 9 umschalten: die LED blinkt anders:
- Schnellblinken – verstärktes Soft-Stopp
- Langsames Blinken – normales Soft-Stopp (werkseitige Einstellung).
Die Taste STOP/PROG loslassen, nachdem man gewählt hat. Die Steuerung wird speichern und den Normalbetrieb starten.
FUNKTION TIMER FÜR DIE NACHLADUNG DES DRUCKS IN DEN ÖLDYNAMISCHEN MOTOREN.
Die Zentrale liefert einige Sekunden lang automatisch die Versorgung der Motoren mit einem Intervall von circa 4
Stunden, um den Innendruck des Öls in den öldynamischen Systemen konstant zu halten.
Notmalerweise ist diese Funktion nicht aktiviert.
Um die Einstellung zu ändern, ist wie folgt zu verfahren:
- Die Stromversorgung der Zentrale unterbrechen.
- Die Schritt-Taste drücken (Detail 20 der Abb. 1),
- Die Zentrale mit Strom versorgen, gleichzeitig die Schritt-Taste 3 Sekunden lang gedrückt halten.
Die LED L1 (Detail 8 der Abb. 1) gibt eine kurze Signalisierung des erfolgten Übergangs ab.
- LED mit fixem Licht = die Nachladung wird nicht ausgeführt.
- LED schnell blinkend = es wird eine Nachladung circa alle 4 Stunden ausgeführt.
Jedes Mal, wenn sich diese Prozedur wiederholt (RESET + SCHRITT-FUNKTION 3 Sekunden lang gedrückt)
ändert sich die Einstellung.
81
ACHTUNG!
Wird der Teilzeiten -Speicher ausgeschlossen, wird automatisch auch die elektronische Verlangsamung der
Zentrale ausgeschlossen (Dip-Switch Funktionen Nr. 9). Außerdem kann die Platine MAS200 (Quetschsicherung)
nicht mehr verwendet werden.
ENDABNAHMEPRUFUNG
Nach der Ausführung der verschiedenen Programmierungen immer eine Endabnahmeprüfung vornehmen.
- Den einwandfreien Betrieb der Schutzvorrichtungen kontrollieren (System Anti-Crush, Stop-Taste, Fotozellen, Kontaktschwellen, usw.)
- Den einwandfreien Betrieb der Signalisierungsvorrichtungen kontrollieren (Blinklichter, Kontrollampe Tor offen, usw.).
- Den einwandfreien Betrieb der Steuervorrichtungen kontrollieren (Schritt-Taste, Fernbedienungen, usw.).
82
Einen Wartungsplan für die Anlage vorbereiten (die Sicherheitsvorrichtung müssen mindestens alle 6 Monate
gewartet werden) und die ausgeführten Wartungseingriffe in einem entsprechenden Verzeichnis anmerken.
Die Firma TELCOMA Srl behält sich das unanfechtbare Recht vor, jederzeit Änderungen vorzunehmen, die sie
für die ästhetische und/oder funktionelle Verbesserung als notwendig erachtet.
ENTSORGUNG
Dieses Produkt besteht aus verschiedenen Bauteilen, die ihrerseits die Umwelt verschmutzende
Stoffe enthalten können. Sachgerecht entsorgen! Informieren Sie sich, nach welchem Recycling-oder
Entsorgungssystem das Produkt entsprechend der örtlich geltenden Bestimmungen zu entsorgen ist.
CE-KONFORMITÄTSBESCHEINIGUNG
Der Unterzeichner Augusto Silvio Brunello, gesetzlicher Vertreter der Firma:
TELCOMA S.r.l. Via Luigi Manzoni 11, 31015 Conegliano (TV) ITALIEN
erklärt hiermit, daß das Produkt: Modell: T201 Anwendung: Zentra le für Toröffnung
wenn bestimmungsgemäß verwendet, den wesentlichen Anforderungen von Artikels 3 und den entsprechenden Maßnahmen der Richtlinie 1999/5/CE entspricht
wenn bestimmungsgemäß verwendet, den wesentlichen Anforderungen der Richtlinie 89/336 (EMC) und den Normen EN61000-
6-3, EN61000-6-1 und anschließende Änderungen, entspricht.
wenn bestimmungsgemäß verwendet, den wesentlichen Anforderungen der Richtlinie 73/23 (LVD) und den Normen EN60335-1
und anschließende Änderungen, entspricht.
83
*ANTENNE: Als er een inplugontvanger toegepast wordt moet er opgelet worden omdat bij sommige modellen de
84
connector voor de aansluiting van de antenne op de kaart zelf geplaatst is.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
NL TAB. 2 (det. 14 fig. 1)
Nr.
Funktie OFF ON Beschrijving Opmerkingen
Dip
1 • Openen - Stop - Sluiten
Door tijdens het openen op de Start-/Stopknop te drukken wordt de poort
geblokkeerd; door nogmaals op de knop te drukken wordt de poort gesloten.
2 • Door tijdens het sluiten op de Start-/Stopknop te drukken wordt de poort
geblokkeerd; door nogmaals op de knop te drukken wordt de poort geopend.
1 • Openen - Sluiten
Door tijdens het openen op de Start-/Stopknop te drukken wordt de poort enkele
seconden geblokkeerd en daarna gesloten. Door tijdens het sluiten op de Start-/
Modus ingang
Stap-voor-Stap
2 • Stopknop te drukken wordt de poort enkele seconden geblokkeerd en daarna geopend.
Radiokanaal 1 • Openen
Wanneer er tijdens het openen op de Start-/Stopknop gedrukt wordt, heeft dit
geen enkel gevolg. Wanneer er tijdens de pauze op de Start-/Stopknop gedrukt
2 • Woonblokfunctie wordt, heeft dit geen enkel gevolg. Door tijdens het sluiten op de Start-/Stopknop te
drukken wordt de poort enkele seconden geblokkeerd en daarna geopend.
1 • Openen - Sluiten Wanneer er tijdens het openen op de Start-/Stopknop gedrukt wordt, heeft dit
geen enkel gevolg. Wanneer er tijdens de pauze op de Start-/Stopknop gedrukt
2 • Besturing van openingsmanoeuvre wordt, wordt de poort gesloten. Door tijdens het sluiten op de Start-/Stopknop te
uitgeschakeld drukken wordt de poort enkele seconden geblokkeerd en daarna geopend.
3 • J1=Klok J1= ingang klok; sluit de poort als het contact geopend wordt en opent de poort
als het contact gesloten wordt. J2 = ingang voor de derde fotocel; schakelt alleen
4 • J2=Fotocel 3 tijdens het openen in en zorgt ervoor dat de poort gesloten wordt.
Voorwaarschuwing 5 • Uitgeschakeld Het knipperlicht wordt gelijktijdig met de motor van stroom voorzien.
• Ingeschakeld Het knipperlicht wordt 5 seconden vòòr elke beweging van stroom voorzien.
Automatisch
6 • Uitgeschakeld Na een volledige openingsbeweging sluit de besturingseenheid de poort
alleen na handmatige bediening
sluiten • Ingeschakeld Na een volledige openingsbeweging sluit de besturingseenheid de poort
weer na de geprogrammeerde pauzetijd
Ontgrendelstoot 8
• Uitgeschakeld Functie uitgeschakeld.
Vertraging 9
• Uitgeschakeld De vertraging op het laatste gedeelte van de beweging vindt niet plaats
Als de vertraging ingeschakeld is dan halveert de motor bij het naderen
• Ingeschakeld van het einde van de beweging zijn snelheid. Bij de hydraulische motoren
kan het gebeuren dat deze functie niet goed werkt.
Modus 11
• 1 motor of 2 parallelle motoren
opent/sluit de poortvleugel(s) gedeeltelijk. Voor de bediening van slechts
één motor zie het hoofdstuk “Programmering van de tijden”.
Opnieuw sluiten
12 • Uitgeschakeld Functie uitgeschakeld
85
KENMERKEN
De besturingseenheid is voorzien van:
86
INSTALLATIE
De apparatuur dient volgens de “REGELS VAN DE KUNST” geïnstalleerd te worden door monteurs die daartoe
wettelijk bevoegd zijn en volgensde normen EN 12453 en EN 12445 inzake de veiligheid van de automatisering.
- Vergewis u ervan dat de automatisering is voorzien van stopaanslagen en dat deze de juiste afmetingen hebben
voor het gewicht van de poort.
- Bevestig de besturingseenheid op een vlakke en onbeweeglijke ondergrond, adequaat beschermd tegen
schokken en overstromingen.
87
OPMERKINGEN:
- De fototest functioneert ook met fotocel 3 (ingang Jolly) en als er meerdere fotocellen met het contact in serie aangesloten worden.
- Als de fototest geactiveerd is en de besturingskast in stand-by staat krijgen de zenders van de fotocellen geen
stroom toegevoerd en zijn de ingangen FT1 en FT2 open (leds uit). In deze toestand kan de werking van de
fotocellen eveneens gecontroleerd worden door de test jumper van de fotocellen (det. 7 fig. 1) kort te sluiten.
ENCODER
De besturingseenheid is voorzien van een ingang voor encoder.
Met deze inrichting kan de beweging van de poort precies worden afgesteld en is de obstakeldetector over de gehele loop
van poort, met inbegrip van de soft start en soft stop gegarandeerd zonder dat er een kaart MAS200 nodig is.
Wanneer tenminste één van de motoren mechanisch wordt geblokkeerd, wordt dit door de besturingseenheid met behulp
van de encoders van de motoren vast gesteld; vervolgens laat zij de motoren enkele seconden een manoeuvre uitvoeren
die in de tegengestelde richting gaat. De beweging volgende op inwerkingtreding is altijd tegengesteld aan die welke voor
de blokkering werd uitgevoerd. Als de motor bijvoorbeeld bij het openen wordt geblokkeerd, volgt er automatisch een korte
sluitbeweging en, wanneer er op de knop P/P wordt gedrukt, start hij in sluitrichting.
Sluit de encoder van de motoren op de klemmetjes van de T201 aan zoals dat te zien is op afb. 2 en TAB. 1.
Tijdens het programmeren van de loop van de poort, geeft de knipperende led L1 aan dat de besturingseenheid de
aanwezigheid van de encoder heeft vast gesteld. Wanneer de led L1 echter onafgebroken brandt, betekent dit dat de
besturingseenheid niet met de encoder werkt.
OPMERKINGEN:
- Voor elke motor bestaat een ijking van de kaart MAS200 (zie aanwijzingen MAS200)
- Als de motor niet is aangesloten of niet correct is aangesloten, treedt de kaart MAS200 voortdurend in werking.
88
89
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24
Programmering:
1 - Schakel de stroomtoevoer naar de besturingseenheid uit.
2 - Zet de poort halverwege.
3 - Druk op de toets STOP/PROG. (deel 21 op afb.1).
4, 5 en 6 - Schakel de stroomtoevoer naar de besturingseenheid in en houd daarbij de toets STOP/PROG. ingedrukt
tot de led L1 (deel 8 op afb. 1) gaat branden.
7 - Druk op de knop P/P (deel 20 op afb. 1), de motor M2 (vleugel zonder elektrisch slot) start in de sluitrichting (als de motor de
tegengestelde kant op draait, schakelt u de stroomtoevoer uit, keert de fasen van de motor om en voert de procedure opnieuw uit).
8 en 9 - Wanneer de poort op de aanslag is gekomen drukt u op de knop P/P, de motor M2 stopt en de motor M1
(vleugel met elektrisch slot) start automatisch in de sluitrichting.
10 en 11- Wanneer ook M1 bij de stop komt, drukt u op de knop P/P, de motor stopt en start opnieuw in de openingsrichting.
12 - Tijdens deze beweging moet u de ruimte voor vertraging van de ene vleugel ten opzichte van de andere bij het
openen bepalen. Voor het invoeren van die vertragingstijd drukt u op de knop P/P wanneer de vleugel met de motor
M1 het punt heeft bereikt waarop de vleugel met de motor M2 zou moeten vertrekken.
13 - De motor M1 stopt eventjes en start daarna in de openingsrichting.
14 - Druk op de knop P/P wanneer de vleugel met de motor M1 bijna helemaal open is.
15 - De vleugel met de motor M2 start automatisch in de openingsrichting.
90
TYPE 2
AUTOMATISERING VAN 2 MOTOREN MET ELEKTRISCHE EINDSCHAKELAARS OF ENCODER (of met het module MAS200)
EENVOUDIGE PROGRAMMERING - dip 9 op OFF - deel 14 op afb. 1*
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24
91
Programmering:
1 - Schakel de stroomtoevoer naar de besturingseenheid uit.
2 - Zet de poort halverwege.
3 - Druk op de toets STOP/PROG. (deel 21 op afb.1)
4, 5 en 6 - Schakel de stroomtoevoer naar de besturingseenheid in en houd daarbij de toets STOP/PROG. ingedrukt
tot de led L1 (deel 8 op afb. 1) gaat branden.
7 - Druk op de knop P/P (deel 20 op afb. 1), de motor M2 start in de sluitrichting (vleugel zonder elektrisch slot).
Als de encoder aanwezig is, moet de led L1 knipperen. Als de led niet knippert, dient u de aansluitingen van de
encoder te controleren. (als de motor de tegengestelde kant op draait, schakelt u de stroomtoevoer uit, keert de
fasen van de motor om en voert de procedure opnieuw uit).
8 en 9 - Wanneer de poort op de aanslag is gekomen, stopt de motor M2 stopt en gaat de motor M1 (vleugel met
elektrisch slot) automatisch in de sluitrichting. Als de encoder aanwezig is, moet de led L1 blijven knipperen; anders
dient u de aansluitingen van de encoder te controleren.
10 en 11- Wanneer ook M1 bij de stop komt, stopt de motor en start automatisch opnieuw in de openingsrichting.
12 - Tijdens deze beweging moet u de ruimte voor vertraging van de ene vleugel ten opzichte van de andere bij het
openen bepalen. Voor het invoeren van die vertragingstijd drukt u op de knop P/P wanneer de vleugel met de motor
M1 het punt heeft bereikt waarop de vleugel met de motor M2 zou moeten vertrekken**.
13 - De motor M1 stopt eventjes en start daarna in de openingsrichting.
14 en 15 - Zodra de vleugel met de motor M1 bijna helemaal open is, gaat de vleugel met de motor M2 automatisch
in de openingsrichting.
16 - De vleugel met de motor M2 stopt zodra hij bijna helemaal open is.
17 - Nu laat u de gewenste pauzetijd voordat de poort weer dicht gaat, verstrijken.
18 - Na afloop van de gewenste pauzetijd drukt u op de knop P/P en de motor M2 start in de sluitrichting.
19 en 20 - Tijdens deze beweging moet u de ruimte voor vertraging van de ene vleugel ten opzichte van de andere bij
het sluiten bepalen. Voor het invoeren van die vertragingstijd drukt u op de knop P/P wanneer de vleugel met de
motor M2 het punt heeft bereikt waarop de vleugel met de motor M1 zou moeten zou moeten starten. De motor M2
stopt eventjes en start daarna in de sluitrichting**.
21 en 22 - Zodra de vleugel met de motor M2 bijna helemaal dicht is, gaat de vleugel met de motor M1 in de sluitrichting.
23 en 24 - De vleugel met de motor M1 is bijna helemaal dicht, stopt en de led L1 gaat uit.
**Facultatieve handeling: als dit punt niet wordt uitgevoerd, zal de besturingseenheid een in de fabriek ingestelde tijd
tussen het van start gaan van de ene vleugel en van de andere in acht nemen.
92
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12
13 14
Programmering:
1 - Schakel de stroomtoevoer naar de besturingseenheid uit.
2 - Zet de poort halverwege.
3 - Druk op de toets STOP/PROG. (deel 21 op afb.1)
4, 5 en 6 - Schakel de stroomtoevoer naar de besturingseenheid in en houd daarbij de toets STOP/PROG. ingedrukt
tot de led L1 (deel 8 op afb. 1) gaat branden.
7 - Druk op de knop P/P (deel 20 op afb. 1), de motor start in de sluitrichting. (als de motor de tegengestelde kant op
draait, schakelt u de stroomtoevoer uit, keert de fasen van de motor om en voert de procedure opnieuw uit).
8 en 9 - Wanneer de poort op de aanslag is gekomen, drukt u op P/P. De motor stopt en start automatisch in de openingsrichting.
10 - Zodra de poort helemaal open is, drukt u op de knop P/P.
11 - Nu laat u de gewenste pauzetijd voordat de poort weer dicht gaat, verstrijken.
12 - Na verloop van de gewenste pauzetijd drukt u op de knop P/P. De poort sluit opnieuw.
13 en 14 - Zodra de poort helemaal dicht is, drukt u op P/P. De motor stopt en de led L1 gaat uit.
*N.B.: Als na het programmeren de dipschakelaar 9 op de stand ON wordt gezet, zal de besturingseenheid
de in de fabriek ingestelde vertragingen uitvoeren. Om de vertragingstijden te wijzigen gelieve u het
hoofdstuk PROGRAMMERING VAN DE VERTRAGINGSTIJDEN te raadplegen.
93
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12
13 14
Programmering:
1 - Schakel de stroomtoevoer naar de besturingseenheid uit.
2 - Zet de poort halverwege.
3 - Druk op de toets STOP/PROG. (deel 21 op afb.1)
4, 5 en 6 - Schakel de stroomtoevoer naar de besturingseenheid in en houd daarbij de toets STOP/PROG. ingedrukt
tot de led L1 (deel 8 op afb. 1) gaat branden
7 - Druk op de knop P/P (deel 20 op afb. 1), de motor start in de sluitrichting. (als de motor de tegengestelde kant op
draait, schakelt u de stroomtoevoer uit, keert de fasen van de motor om en voert de procedure opnieuw uit).
8 en 9 - Wanneer de poort op de aanslag is gekomen, drukt u op P/P. De motor stopt en start automatisch in de openingsrichting.
10 - Zodra de poort helemaal open is, stopt de motor.
11 - Nu laat u de gewenste pauzetijd voordat de poort weer dicht gaat, verstrijken.
12 - Na verloop van de gewenste pauzetijd drukt u op de knop P/P. De poort sluit opnieuw.
13 en 14 - Zodra de poort helemaal dicht is, stopt de motor en de led L1 gaat uit.
*N.B.: Als na het programmeren de dipschakelaar 9 op de stand ON wordt gezet, zal de besturingseenheid
de in de fabriek ingestelde vertragingen uitvoeren. Om de vertragingstijden te wijzigen gelieve u het
hoofdstuk PROGRAMMERING VAN DE VERTRAGINGSTIJDEN te raadplegen.
94
PROGRAMMERING VOETGANGERSOPENING (alleen voor een automatisering met één motor, dip 11 OFF)
1 2 3 4 5 6
SOFT START
De soft start functie zorgt ervoor dat het begin van de beweging geleidelijk uitgevoerd wordt waardoor schokken door de
automatisering vermeden worden. Deze functie kan uitgeschakeld worden door Jp1 (det. 18 fig. 1) te overbruggen.
LET OP!
Als de soft start functie uitgeschakeld wordt dan wordt de regeling van het motorvermogen ook automatisch uitgeschakeld.
In dat geval moeten de motoren uitgerust zijn met een eigen vermo gensregeling (bijv. een mechanische koppeling).
TRIAC TEST
De besturingskast T201 bestuurt de motoren met behulp van TRIAC. Door een storing aan dit onderdeel kan de werking en de
veiligheid van de installatie in gevaar gebracht worden. Daarom is er vóór elke beweging een controle opgenomen. Als er een
storing is wordt de besturingskast geblokkeerd en knippert het controlelampje “poort open” een paar keer langzaam.
OPMERKINGEN:
De Triac test schakelt ook in als het gelijktijdig gebeurt dat de motoren verkeerd aangesloten zijn en de
obstakeldetectiekaart MAS200 er niet in gestoken is.
96
VERTRAGING
De T201 biedt de mogelijkheid van twee soorten vertraging:
1) Normale vertraging
2) Extra vertraging voor zware automatiseringen.
Procedure voor het veranderen van soort vertraging:
- schakel de stroomtoevoer naar de besturingseenheid uit
- schakel de stroomtoevoer naar de besturingseenheid in en houd daarbij de toets STOP/PROG. (deel 21 op afb. 1) ingedrukt.
- na 3 seconden gaat de led L1 (deel 8 op afb. 1) branden.
- terwijl u de knop STOP/PROG. ingedrukt houdt, zet u de dipschakelaar 9 van Off op On (als de dipschakelaar op
On staat, zet u hem eerst op Off en daarna opnieuw op On)
- de led L1 begint te knipperen
- terwijl u de knop STOP/PROG nog steeds houdt ingedrukt en de dipschakelaar 9 verplaatst, gaat de led anders knipperen
- snelle knipperingen: versterkte vertraging
- langzame knipperingen: normale vertraging (fabrieksinstelling).
Nadat u de knop STOP/PROG hebt losgelaten, zal de besturingseenheid een en ander in het geheugen opslaan
en met de normale werking beginnen.
LET OP!
Door het gedeeltelijke tijdgeheugen uit te schakelen wordt ook de elektronische vertraging van de besturingskast
uitgeschakeld (dipschakelaar functies nr. 9). Bovendien kan de obstakeldetector MAS200 dan niet meer gebruikt
worden.
EINDTEST
Voer nadat de diverse programmeringen uitgevoerd zijn altijd een eindtest uit.
- Controleer of de beveiligingssystemen (obstakeldetector, noodstop, fotocellen, vaste druklijsten enz.) goed functioneren.
- Controleer of de signaleringssystemen (knipperlichten, controlelampje poort open enz.) goed functioneren.
- Controleer of de besturingssystemen (Start/Stop-drukknop, afstandsbediening enz.) goed functioneren.
98
Informeer de gebruiker schriftelijk (bijvoorbeeld in de aanwijzingen voor gebruik) ten aanzien van het volgende:
- eventueel nog aanwezige niet-beveiligde restrisico’s en voorspelbaar oneigenlijk gebruik.
- de stroomtoevoer los te koppelen wanneer er schoonmaakwerkzaamheden in de zone rondom de automatisering worden verricht
of klein onderhoud (bijvoorbeeld: schilderwerk).
- dikwijls te controleren dat er geen zichtbare schade aan de automatisering is, en indien die er is, onmiddellijk de installateur te waarschuwen.
- geen kinderen in de onmiddellijke nabijheid van de automatisering te laten spelen.
Er moet een onderhoudsplan van de installatie opgesteld worden (minimaal om de 6 maanden voor de beveiligingen) waarbij de
uitgevoerde werkzaamheden in een speciaal register genoteerd moeten worden.
De firma TELCOMA S.r.l. behoudt zich het onaanvechtbare recht voor om op elk gewenst moment veranderingen aan te brengen
die zij noodzakelijk acht om het product qua uiterlijk en/of qua werking te verbeteren.
VERWIJDERING
Dit product bestaat uit diverse onderdelen die ook weer verontreinigende stoffen kunnen bevatten. Het product
mag n iet zomaar weggegooid worden! Informeer over de wijze van hergebruik of verwijdering van het product
en neem daarbij de wettelijke voorschriften die ter plaatse gelden in acht
Plaats en datum:
Conegliano, 15/01/2007
De Wettelijk vertegenwoordiger
Augusto Silvio Brunello
99
DATA D’INSTALLAZIONE
I F E
GARANZIA GARANTIE GARANTÍA
La presente garanzia copre gli eventuali guasti e/o anomalie Cette garantie couvre les éventuelles pannes et/ou La presente garantía es válida en el caso cie averias y/o
dovuti a difetti e/o vizi di fabbricazione. La garanzia decade anomalies imputables à des défauts eou vis de fabrication. anomaliás causadas por defectos y/o desperfectos de
automaticamente in caso di manomissione o errato utilizzo La garantie s'annule automatiquement si le produit a été fabricación. La garantía automáticamente pierde valor en el
del prodotto. modifié ou utilisé de maniére impropre. L'entreprise Telcoma caso de arreglos improprios o utilizactión equivocada del
Durante il periodo di garanzia la ditta Telcoma srl si impegna srl s'engange, durant la periode de garantie du produit, à producto. Durante el periodo de garantía, la empresa
a riparare e/o sostituire le parti difettate e non manomesse. reparer et/ou remplacer les piéces defectueuses n'ayant Telcoma srl se compromete a reparar y/o cambiar la partes
Restano a intero ed esclusivo carico del cliente il diritto di pas subi de modifications. Restent entièrement et defectuosas que no hayan sido dañadas. Quedan a total y
chiamata, nonché le spese di rimozione, imballo e trasporto exclusivament à la charge du client, le droit d'appel ainsi que exclusivo cargo del cliente el derecho de llamada, como asi
del prodotto per la riparazione e sostituzione. les frais d'enleévement, d'emballage et de transport du también los gastos de desmontaje, embalaje y transporte
produit pour sa réparation ou substitution. del producto para la raparación o cambio.
GB D NL
WARRANTY GARANTIE GARANTIE
This warranty covers any failure and/or malfunctioning due Die vorliegende Garantie deckt eventuelle Defekte und/oder Deze garantie dekt eventuele storingen en/of defecten die te
to manifacturing faults and/or bad workmanship. Betriebsstörungen ab, die auf Fabricationsfehler wijten aan fabrieksfouten en/of gebreken. De garantie
The warranty is automatically invalidated if the product is und/oder mängel zurück-zuführen sin. Die Garantie vervalt automatisch indien de gebruiker zelf aan het produkt
tempered with or used incorrectly. verfällt automatisch im Falle von Manipulationen oder gesleuteld heeft of veranderingen aangebracht heeft of
During the warranty period, Telcoma srl undertakes to repair fehlerhaftem Gebrauch des Produktes. Während der indien het produkt op verkeerde wijze gebruikt is. Tijdens de
and/or replace faulty parts provided they have not been Garantiezeit verpflichtet sich die Firma Telcoma srl, die garantietermijn neemt de Firma Telcoma srl de verplichting
tampered with. defekten und nicht manipulierten Teile zu reparieren op te defecte onderdelen te repareren en/of te vervangen
The call-out charge as well as the expenses for disassembly und/oder auszutauschen. Die Auforderung des mits de gebruiker deze onderdelen niet zelf geprobeerd
removal packing and transport of the product for repair or Kundendienstes als auch die Kosten für die Abholung, die heeft te repareren. De voorrijkosten alsmede de onkosten
replacement shall be charged entirely to the customer. Verpackung und den Transport des Produkten für die voor het demonteren, het verpakken en verzenden van het
Reparatur bzw den Austausch gehen zu vollen und produkt te repareren of te vervangen zijn en blijven
ausschliefßlichen Lasten des Kunden. uitsluitend voor rekening van de klant.
Telcòma
Automations
Telcoma srlsrl
Telcoma - Via L. L.
- Via Manzoni,
Manzoni, 1111- Z.I. Campidui
- Z.I. Campidui
31015
31015Conegliano
Conegliano - (TV) Italy
- (TV) - Tel.
Italy +39
- Tel. 0438-451099
0438-451099
100
Fax +39
Fax 0438-451102
0438-451102 - Part.
- Part. IVAIVA 00809520265
00809520265 http://www.telcoma.it E-mail: info@telcoma .it