Brochure Lettres Modernes 2016 2017
Brochure Lettres Modernes 2016 2017
Brochure Lettres Modernes 2016 2017
Brochure descriptive
des cursus et des cours
L2-master
2016-2017
1
AVIS IMPORTANT
2
Sommaire
Licence 10
Mention Lettres / parcours lettres modernes
Récapitulatif des cours 2e et 3e années 11
Descriptif des cours 15
Semestre 3 15
Semestre 4 19
Semestre 5 24
Semestre 6 30
Liste des séminaires de spécialité (« C1 ») 34
Mention Lettres / parcours lettres appliquées
Récapitulatif des cours 41
Mention Lettres / parcours Lettres/Histoire de l’art
Récapitulatif des cours 44
Enseignements spécifiques 46
Mention Lettres, langues / parcours Lettres modernes/allemand
Récapitulatif des cours 49
Mention Lettres, langues / parcours Lettres modernes/allemand
Récapitulatif des cours 49
Mention Lettres, langues / parcours Lettres modernes/portugais
Récapitulatif des cours 53
Mention Lettres / parcours Lettres appliquées/anglais
Récapitulatif des cours 56
Doctorat 124
3
UFR DES LETTRES
DES SCIENCES DU LANGAGE ET DES ARTS
18, quai Claude-Bernard – 69365 LYON cedex 07
Site de la Faculté LESLA : http://lesla.univ-lyon2.fr
Administration
Directeur d’UFR :
Dominique CARLAT
Directeur adjoint :
Emmanuel NAYA
Secrétariats :
ouverts lundi à jeudi, 13h30-16h30, et vendredi, 9h-12h
4
Secrétariat du Directeur d’UFR et planning de la faculté
des lettres (Isabelle GUINAND) 04 78 69 74 98
International (Souhila REDJIMI) 04 78 69 72 00
Bibliothèque des Lettres 04 78 69 71 34
5
PERSONNEL ENSEIGNANT
DU DÉPARTEMENT DES LETTRES
Lettres classiques
BOEHM Isabelle PR
BRILLET Pascale MC
BRUNET Michèle PR
FRAISSE Anne MC
GEIGER Marie-Eve Contr.
GIOANNI Stéphane PR
HADAS-LEBEL Jean MC
LHOMMÉ Marie-Karine MC
ORSINI Sarah Contr.
RASCLE Lucas Contr.
SCHNEIDER Jean PR
VALLAT Daniel MC
VAN HEEMS Gilles MC
Langue française
CHEVALIER Yannick MC
FONTVIEILLE Agnès MC
FOURNIAL Céline ATER
GOUX Mathieu ATER
SELOSSE Philippe MC
THONNERIEUX Stéphanie MC
VIGIER Denis MC
WAHL Philippe MC
Littérature comparée
CORINUS Véronique MC
FILI-TULLON Touriya MC
GÉAL François PR
THIROUIN Marie-Odile MC
6
Littérature française
AL-MATARY Sarah MC
BARA Olivier PR
BARBERGER Nathalie PR
BOYER-WEINMANN Martine PR
CARLAT Dominique PR
CAUCHE Robin Contr.
CAUSSE Pierre Contr.
CHAIX-BRYAN Thibaut Contr.
CLÉMENT Michèle PR
COMMÈRE Zoé Contr.
COQUET Marjolaine Contr.
COSTE-MIGNOT Sophie PRAG
DUVERNE Céline Contr.
FERRET Olivier PR
GLEIZES Delphine MC
KELLER-RAHBÉ Edwige MC
KERLOUÉGAN François MC
MAJOREL Jérémie MC
MATHIEU Pierre Contr.
MÉRICAM-BOURDET Myrtille MC
MICOLET Hervé MC
NAYA Emmanuel MC
PAÏS Hugo Contr.
REYNAUD Denis PR
SCHEER Alice ATER
SIGNES Camille Contr.
THIROUIN Laurent PR
VIGLIANO Tristan MC HDR
ZENETTI Marie-Jeanne MC
Anglais
GOURDON Stéphanie PRAG
NTE
MORTIER Anne-Marie MC
7
Responsabilités pédagogiques
8
Règlement de scolarité
Dispense d’assiduité
Les étudiant.e.s dispensé.e.s d’assiduité (DA) doivent non seulement se faire
connaître au secrétariat, mais prendre contact avec l’enseignant.e de chaque cours au
début du semestre.
Licence
• Dans les UE dont la note est inférieure à 10/20, l’étudiant.e peut rattraper tous les
EP pour lesquels il ou elle a obtenu moins de 10/20, et ceux-là seulement.
• L’étudiant.e doit se présenter muni.e de sa carte d’étudiant.e (carte CUMUL) et de
son relevé de notes de 1re session.
• Les rattrapages ont la forme d’un oral de 20 minutes, précédé d’une préparation
d’une demi-heure.
• L’étudiant.e peut demander à ne pas être interrogé.e par l’enseignant.e qui l’a
noté.e lors du contrôle continu.
• La note obtenue se substitue à celle de la 1re session seulement si elle lui est
supérieure.
• Les notes ne sont pas transmises aux étudiant.e.s avant le jury de 2e session.
Master
M1 : rattrapage d’un EP / d’une UE au choix par semestre (seul l’enseignement
« dossier de recherche » n’est pas susceptible de rattrapage).
M2 : pas de rattrapage.
• Les rattrapages sont organisés en juin conformément au calendrier universitaire
(voir le calendrier à la fin de la brochure). Seul.e.s les étudiant.e.s ayant remis leur
dossier de recherche sont autorisé.e.s à passer la 2e session du second semestre.
• L’étudiant.e contacte le secrétariat dès qu’il ou elle a eu connaissance de ses
résultats, et fait connaître le choix de l’UE qu’il ou elle souhaite repasser. Les
étudiant.e.s qui ne se présentent pas à l’heure de convocation sont réputé.e.s
défaillant.e.s.
• Les rattrapages ont la forme d’un oral de 30 minutes, précédé d’une préparation
d’une heure.
• La note obtenue se substitue à celle de la 1re session si elle lui est supérieure.
• L’étudiant.e peut demander à ne pas être interrogé.e par l’enseignant.e qui l’a
noté.e lors du contrôle continu.
9
LICENCES
10
Licence Mention Lettres
2e année
Semestre 3
UE A3 : Genres et formes littéraires 1
Poésie CM 21h
Poésie TD 19,25h
UE B3 : Histoire littéraire 1
Histoire littéraire du 16e au 18e siècle CM 21h
Histoire littéraire du 16e au 18e siècle TD 19,25h
UE C3 : Langue française
La phrase, structure hiérarchisée CM 21h
De la langue au texte TD 21h
UE E3 : Traductions
Civilisation et mythologie gréco-romaines CM 21h
Langues anciennes TD 21h
Une au choix : latin débutant ; latin renforcé ; grec
débutant ; grec renforcé
UE TR3
Langues (si anglais, alors anglais littéraire) TD 21h
TIC CM 7h
TIC TD 7h
Semestre 4
UE A4 : Genres et formes littéraires 2
Théâtre CM 21h
Théâtre TD 19,25h
11
UE B4 : Histoire littéraire 2
Histoire littéraire du 19e au 21e siècle CM 21h
Histoire littéraire du 19e au 21e siècle TD 19,25h
UE E4 : Ouverture disciplinaire
Littérature mondiale CM 21h
Langues anciennes TD 21h
Une au choix : latin débutant ; latin renforcé ; grec
débutant ; grec renforcé
UE TR4
Langues (si anglais, alors anglais littéraire) TD 21h
3e année
Semestre 5
UE A5 : Littératures comparées et littératures francophones
Littératures comparées CM 21h
Littératures francophones TD 21h
UE D5 : Approfondissements et ouvertures
Pour d’autres histoires de la littérature (Moyen Âge – CM 21h
17e siècle)
12
TD de spécialité littéraire (voir liste) TD 17,5h
UE E5 : Spécialisations disciplinaires
OPTION 1 : Spécialisation littéraire
Langue médiévale CM 21h
Langues anciennes. Une au choix : latin débutant ; latin TD 21h
renforcé ; latin supérieur ; grec débutant ; grec renforcé
OPTION 2 : Langage et école
Lire-écrire CM 21h
Linguistique française – FLM TD 19,25h
OPTION 3 : Didactique du FLE
Initiation à la didactique du FLE CM 21h
Méthodologie de l’enseignement TD 19,25h
UE TR5
Langues (si anglais, alors anglais littéraire ; si option TD 21h
didactique du FLE, alors langue nouvelle : polonais)
Semestre 6
UE A6 : Textes du Moyen Âge et de la Renaissance
Textes du Moyen Âge et de la Renaissance CM 21h
Textes du Moyen Âge et de la Renaissance TD 21h
UE D6 : Approfondissements et ouvertures
Pour d’autres histoires de la littérature (18e siècle – CM 21h
21e siècle)
TD de spécialité littéraire (voir liste) TD 17,5h
UE E6 : Spécialisations disciplinaires
OPTION 1 : Spécialisation littéraire
Langue médiévale CM 21h
Langues anciennes. Une au choix : latin débutant ; latin TD 21h
13
renforcé ; latin supérieur ; grec débutant ; grec renforcé
OPTION 2 : Langage et école
Didactique du français CM 21h
Grammaire pour l’enseignement TD 21h
OPTION 3 : Didactique du FLE
Réflexion sur la langue française et son apprentissage CM 21h
Didactique de la civilisation et de la littérature TD 21h
UE TR6
Langues (si anglais, alors anglais littéraire ; si option TD 21h
didactique du FLE, alors langue suivie en L2 ou niveau
non débutant)
TIC CM 7h
TIC TD 7h
14
PROGRAMME DES COURS DE LA LICENCE
MENTION LETTRES / PARCOURS LETTRES MODERNES
SEMESTRE 3
15
EP vise à effectuer une approche des textes centrée sur l’analyse d’extraits
d’œuvres du XVIe au XVIIIe siècle. Ces extraits seront choisis parmi une liste
mise à la disposition des étudiant.e.s lors de la première séance. L’objectif du
cours est double : 1. prolonger l’apprentissage de l’explication de texte en
mettant l’accent sur la problématisation de l’analyse ; 2. poursuivre
l’acquisition des connaissances en histoire littéraire et en histoire des idées
sur la période considérée.
Contrôle des connaissances : Contrôle continu : un ensemble de travaux
écrits et/ou oraux (coef. 1) ; un contrôle final sur table d’1h45 lors de la
dernière semaine (coef. 2). Dispense d’assiduité : une épreuve écrite d’1h45
portant sur la totalité du cours lors de la dernière semaine.
16
méthodique du français, PUF.
Contrôle des connaissances : Session 1 : contrôle continu (deux écrits).
Session 2 : un examen écrit de 1h30.
17
Contrôle des connaissances : deux écrits de 30 mn (en s. 6 et 12).
Latin
Horaire : 21h TD
Responsable de l’enseignement : Marie-Karine Lhommé
Enseignant : Lucas Rascle
Les étudiant.e.s qui ont déjà fait du latin en Licence 1 (en complément de
majeure Lettres modernes) ou à un bon niveau (en classe préparatoire et/ou
au lycée) rejoignent Latin Renforcé.
Les étudiant.e.s qui n’ont jamais fait de latin (parce qu’ils ou elles n’étaient
pas inscrit.e.s en L1 – complément de majeure Lettres Modernes), ou à un
niveau très faible (collège), rejoignent Latin débutant.
Latin débutant – 2DAME023
Programme : apprentissage de la langue latine ; notions de civilisation et de
littérature.
Descriptif : enseignement destiné aux étudiant.e.s de Lettres Modernes
n’ayant pas fait de latin dans le secondaire. Ce cours s’appuiera sur le manuel
suivant : Simone Deléani, Initiation à la langue latine et à son système -
Manuel pour grands débutants, SEDES 2011 (leçons 1 à 10).
Contrôle des connaissances : contrôle continu ; DA : examen final
seulement.
Latin renforcé – 2DAME033
Programme : révisions systématiques de la grammaire, pratique de la version
et approfondissement des connaissances en civilisation et littérature (suite du
cours de débutants).
Descriptif : Ce cours suivra la progression grammaticale du manuel suivant :
Simone Deléani, Initiation à la langue latine et à son système - Manuel pour
grands débutants, SEDES 2011 (leçons 10 et suivantes).
Contrôle des connaissances : contrôle continu. DA : un écrit.
18
SEMESTRE 4
19
Enseignant : Zoé Commère, François Kerlouégan
Programme : H. de Balzac, La Cousine Bette (« Folio », Gallimard) ; G.
Perec, W ou le Souvenir d’enfance (« L’Imaginaire », Gallimard).
Descriptif : Il s’agit d’aborder deux œuvres, l’une du XIXe siècle, l’autre du
XXe siècle, en lien avec le CM « Histoire littéraire du XIXe au XXIe siècle ».
Contrôle des connaissances : Une explication de texte à l’oral en cours ou, à
défaut, un travail écrit (coeff. 1) + un examen écrit (explication de texte) en
fin de semestre (coeff. 2).
20
Contrôle des connaissances : contrôle continu (deux écrits). D.A. : un écrit
final.
21
comparée de ces trois œuvres portera sur l’expression littéraire des troubles
de la conscience subjective lorsqu’elle expérimente sa propre étrangeté - car
« Je est un autre », forme instable d’une matière qui déborde le sujet. Dans la
mesure du possible, on fera aussi usage en cours des adaptations
cinématographiques de ces textes.
Contrôle des connaissances : une note de contrôle continu [coeff. 1]
(participation, exercices oraux à préparer chaque semaine par tous les
étudiants, divers exercices écrits - pas d’exposés !) et une note d’examen
final écrit [coeff. 1]. DA : un examen écrit (questions de cours).
Latin
Horaire : 21h
Responsable de l’enseignement : Marie-Karine Lhommé
Enseignante : Sarah Orsini
Latin débutant - 2DAME024
Programme : apprentissage de la langue latine ; notions de civilisation et de
littérature.
Descriptif : suite du S3.
Contrôle des connaissances : contrôle continu ; DA : examen final
seulement.
Latin renforcé - 2DAME034
Programme : révisions systématiques de la grammaire, pratique de la version
et approfondissement des connaissances en civilisation et littérature (suite du
cours de débutants).
Descriptif : suite du S3
Contrôle des connaissances : contrôle continu. DA : un écrit.
22
Anglais littéraire et traduction – 2DTRANL4
Horaire : 21h
Responsable de l’enseignement : Stéphanie Gourdon
Enseignantes : Stéphanie Gourdon, Marie Danniel-Grognier
Programme : Analyse de textes littéraires et de nouvelles, travail sur les
adaptations (cinéma, théâtre, bande dessinée). Pratique de la version
littéraire. Expression orale.
Ouvrages à posséder : un dictionnaire anglais unilingue (autorisé pour les
contrôles continus).
Contrôle des connaissances : deux évaluations en contrôle continu au cours
du semestre : une version et un commentaire de texte en anglais. DA : une
version. 2e session : oral sur un texte inconnu (commentaire et traduction).
23
SEMESTRE 5
24
témoignage ou de réflexion critique?". Le programme suivi diffère selon le
TD suivi :
- Programme 1 (Enseignante : V. Corinus) : « Moi créole(s) ». Issu de
l’espagnol, le terme créole fut exporté, suivant le mouvement impérialiste
européen, dans les territoires anciennement colonisés où il désigna des
réalités sociales et culturelles diverses. Aussi son histoire et son sémantisme
ambigu mettent-ils en exergue les questionnements ontologiques et partant
esthétiques qui travaillent les espaces antillais. Il traduit l’inexorable
« conversion de l’être » (Glissant) qui s’opère lorsque des communautés,
déterritorialisées, se trouvent brutalement en contact et leur nécessaire mise
en Relation. Il cristallise des réflexions sur l’Histoire oblitérée à re-saisir et à
ré-énoncer pour pouvoir se reconstruire mais aussi sur la littérature antillaise,
en quête d’elle-même, à réinventer.
Œuvres étudiées : Jacques Roumain, Gouverneurs de la rosée, éditions
Zulma 2013 [1944] ; Simone Schwarz-Bart, Pluie et vent sur Télumée
Miracle, Éditions du Seuil, coll. « Folio », 1995 [1972] ; des extraits d’autres
textes, distribués en cours, seront également étudiés.
- Programme 2 (Enseignante : T. Fili-Tullon) : « Voix subversives ».
Contrairement à une idée reçue, la littérature subversive n’est pas celle qui
serait soumise à une attitude politique ou idéologique dont elle deviendrait
une forme d’amplificateur choral. Elle ne se résume pas non plus à une
simple dénonciation du « réel ». La subversion littéraire est avant tout une
question de voix dont l’orchestration permet de libérer l’imaginaire en lui
proposant des temporalités inédites et de nouvelles configurations.
Œuvres étudiées : Albert Cossery, La violence et la dérision, Paris, [Julliard,
1964], Joelle Losfeld, 2000. Rachid Boudjedra, Le Démantèlement, Paris,
Denoël, 1982.
Contrôle des connaissances : un travail en CC et un écrit en 12e semaine, de
coefficient égal ; DA : une épreuve écrite portant sur la totalité du cours en
12e semaine.
25
contexte et d’ouvrir sur d’autres œuvres dans une perspective générale
d’histoire littéraire et d’intelligence active d’un auteur.
Contrôle des connaissances : un écrit sur table en temps limité en fin de
semestre.
26
configurations qui organisent l’inclusion et l’exclusion des œuvres dans
l’objet historiquement problématique nommé Littérature, lequel succède à la
notion à interroger de Belles lettres ? Sur quelles valeurs se fonde la
hiérarchie des genres littéraires et de quoi témoigne leur réorganisation au fil
des siècles ? En d’autres termes, comment s’écrit et se transmet une histoire
littéraire dominante fondée sur le silence d’autres récits possibles ? Seront en
particulier examinés les paramétrages liés à l’identité de l’auteur ou de
l’autrice, à l’objet choisi, à la langue utilisée ; au sexe (construction culturelle
et politique des rapports sociaux de sexe), à la race (littératures dites
francophones, ou littératures nationales allophones), aux classes sociales
(noblesse des genres littéraires, littératures dites populaires), à la religion
(réceptions contrastées de la littérature de controverse ou de voyage).
Contrôle des connaissances (étudiant.e.s assidu.e.s et DA) : un examen écrit
sur table.
Anglais littéraire –
Responsable de l’enseignement : Stéphanie Gourdon
Enseignantes : Maëlys Carré, Amélie Ducroux, Stéphanie Gourdon
Horaire : 21h
Programme : Analyse de textes littéraires et/ou de nouvelles. Civilisation des
pays anglophones. Perfectionnement de la pratique de la version littéraire.
Expression orale.
Ouvrage conseillé : F. Grellet, A Handbook of Literary Terms, Hachette Sup.
Contrôle des connaissances : deux évaluations en contrôle continu : une
version et un commentaire de texte en anglais. DA : une version. Sont
autorisés : un dictionnaire anglais unilingue pour tou.te.s les étudiant.e.s ; un
dictionnaire bilingue langue maternelle/français pour les étudiant.e.s
étranger.ère.s non anglophones.
Espagnol littéraire –
Enseignante : Nathalie Dartai-Maranzana
Horaire : 21h
Programme et descriptif : Il s’agira de faire découvrir la littérature espagnole
et hispano-américaine à travers des textes variés afin d’acquérir et de
consolider une culture littéraire hispanique. Pour ce faire, le cours proposera
des analyses collectives de textes littéraires (poésie, théâtre et prose), du
XVI siècle à nos jours. De plus, il proposera aussi un entraînement à la
e
27
Contrôle des connaissances : contrôle continu sous la forme de deux
exercices écrits à la mi-semestre et en fin de semestre avec dictionnaire
unilingue.
28
Horaire : 21h TD
Programme : Perfectionnement en version, langue, et littérature.
Contrôle des connaissances : plusieurs exercices écrits au cours du semestre.
DA : un écrit.
29
SEMESTRE 6
30
Langue française classique (CM) – 3DAMC016
Horaire : 21h CM
Responsable de l’enseignement : Philippe Selosse
Enseignant : Philippe Selosse
Programme : Introduction à la langue des XVIe et XVIIe siècles
Descriptif : Étude des principales caractéristiques de la langue française
classique : orthographe, lexique (morphologie, sémantique), syntaxe – à quoi
s’ajoutent des remarques en versification. Le cours prend appui sur des
articles des premiers lexicographes et des remarques des premiers
grammairiens.
Bibliographie : donnée en cours.
Contrôle des connaissances : écrit final de 3h pendant la session d’examen
(intégrant la 2e évaluation du TD).
31
linguistiques, politiques et sociaux qui président à la partition des œuvres et
des auteur/trices dans la discipline des études littéraires ? Quelles sont les
configurations qui organisent l’inclusion et l’exclusion des œuvres dans
l’objet historiquement problématique nommé Littérature, lequel succède à la
notion à interroger de Belles lettres ? Sur quelles valeurs se fonde la
hiérarchie des genres littéraires et de quoi témoigne leur réorganisation au fil
des siècles ? En d’autres termes, comment s’écrit et se transmet une histoire
littéraire dominante fondée sur le silence d’autres récits possibles ? Seront en
particulier examinés les paramétrages liés à l’identité de l’auteur ou de
l’autrice, à l’objet choisi, à la langue utilisée ; au sexe (construction culturelle
et politique des rapports sociaux de sexe), à la race (littératures dites
francophones, ou littératures nationales allophones), aux classes sociales
(noblesse des genres littéraires, littératures dites populaires), à la religion
(réceptions contrastées de la littérature de controverse ou de voyage).
Contrôle des connaissances (étudiant.e.s assidu.e.s et DA) : un examen écrit
sur table.
Anglais littéraire –
Responsable de l’enseignement : Stéphanie Gourdon
Enseignantes : Maëlys Carré, Amélie Ducroux, Stéphanie Gourdon.
Horaire : 21h
Programme : Analyse de textes littéraires et/ou de nouvelles. Civilisation des
pays anglophones. Perfectionnement de la pratique de la version littéraire.
Expression orale.
Ouvrage conseillé : F. Grellet, A Handbook of Literary Terms, Hachette Sup.
Contrôle des connaissances : deux évaluations en contrôle continu : une
version et un commentaire de texte en anglais. DA : une version. Sont
autorisés : un dictionnaire anglais unilingue pour tou.te.s les étudiant.e.s ; un
dictionnaire bilingue langue maternelle/français pour les étudiant.e.s
étranger.ère.s non anglophones.
Espagnol littéraire –
Horaire : 21h
Programme et descriptif : voir Espagnol pour Licence de Lettres modernes /
Espagnol littéraire du S5. Le cours sera assuré au Centre de langues.
Langue médiévale -
Horaire : 21h CM
Responsable de l’enseignement : Marie-Pascale Halary
32
Enseignant.e.s : à préciser
Programme : Le Français médiéval par les textes. Anthologie commentée, éd.
Joëlle Ducos, Olivier Soutet, Jean-René Valette, Paris, Champion classiques,
2016.
Descriptif : Cet enseignement est indispensable pour tou.te.s les étudiant.e.s
qui n’excluent pas de passer plus tard les concours d’enseignement (CAPES,
Agrégation). Il s’inscrit dans le prolongement de l’enseignement du
semestre 5 également intitulé « Langue médiévale ».
Le cours portera sur plusieurs points de morphologie et de syntaxe ; il
permettra également de travailler, à partir de textes divers, l’exercice de
traduction ainsi que la question de lexicologie des concours.
Contrôle des connaissances : plusieurs exercices en cours de semestre et un
examen terminal (pendant la semaine des examens). DA : une épreuve écrite
en fin de semestre, pendant la semaine des examens.
33
Séminaires de spécialité littéraire (« C1 »)
(tous les cours ont un volume horaire de 17,5h)
Semestre 5
Semestre 6
34
PROGRAMME DES SÉMINAIRES DE SPÉCIALITÉ
SEMESTRE 5
35
Littérature du XVIIIe s. – 3DAMD085
Enseignant : Olivier Ferret
Programme : Le moral et l’immoral
Descriptif : On s'interrogera sur la manière dont, au sortir de l'âge classique,
la littérature du XVIIIe siècle poursuit, avec des principes nouveaux, un
questionnement sur la morale. Après avoir tenté de cerner quels sont les
objets de ce questionnement, on étudiera comment des ouvrages d'auteurs et
de genres volontairement divers (roman, théâtre, dialogue philosophique et
autres textes d'idées) construisent, sans nécessairement le résoudre, un débat
moral, dont on appréciera les enjeux esthétiques et idéologiques.
Les extraits étudiés seront mis en ligne sur le Bureau virtuel de l'université.
Contrôle des connaissances : un écrit de 1h45 lors de la dernière séance.
36
d’un œil neuf ces fictions romanesques et cinématographiques.
Contrôle des connaissances : deux exercices (assiduité requise). DA : un
écrit.
Francophonie – 3DAMD135
Programme : L’invention photolittéraire postcoloniale
Enseignante : Touriya Fili-Tullon
Descriptif : Le développement de la photographie et de sa « reproductibilité
technique » est contemporain des mouvements d’expansion coloniale qui se
multiplient au cours des XIXe et XXe siècles. Devant la nouveauté du
procédé, la littérature est très vite passée de la fascination à
l’accompagnement ou à la concurrence. À en croire Jérôme Thélot, « d’un
côté, la littérature invente la photographie : elle en imagine les fictions
vraies, elle l’érige en questions subjectives et lui attribue des valeurs ; et,
d’un autre côté, la photographie invente la littérature : elle la redétermine de
part en part, l’oblige à une expérience inédite, la somme de se ressaisir à
nouveaux frais devant elle ».
C’est précisément cette invention réciproque et cette redétermination
partagée – qui fait l’objet d’un intérêt accru depuis quelques années – que
nous essayerons d’interroger dans ce séminaire mais cette fois-ci du point de
vue postcolonial qui est passé du statut d’objet à celui de sujet ou operator
selon le vocabulaire barthésien. En effet, si « l’Orient créé par l’Occident »
n’est qu’une vaste projection de l’imaginaire des artistes et des voyageurs en
quête d’exotisme, qu’en est-il de l’Orient des « orientaux » ? N’ayant pas
contribué positivement à la technique qui allait les transformer en objets
« photogéniques », sauront-ils, une fois devenus « operators » s’affranchir de
la pause orientale pour s’approprier véritablement un imaginaire
photolittéraire ? Sauront-ils sortir des dualités conflictuelles ou antithétiques
oriental/occidental ? Quels stéréotypes de/sur l’Orient ont-ils reconduits ou
déconstruits ? Comment s’inscrivent les nouvelles représentations identitaires
dans un champ littéraire et artistique mondialisé ?
Œuvres au programme : Mohammed Dib, Tlemcen ou les lieux d’écriture,
(1946) Paris, Photographies ; (1994) Revue noire.
Un livret regroupant plusieurs textes photolittéraires sera distribué en début
de semestre.
Contrôle des connaissances : contrôle continu (une étude de texte à l’oral et
une synthèse écrite à rendre à partir d’un dossier de textes). D. A. : un écrit
final.
37
PROGRAMME DES SÉMINAIRES DE SPÉCIALITÉ
SEMESTRE 6
Stylistique –
Programme : Art de la prose dans le roman : de Flaubert à Jean Echenoz
Enseignante : Agnès Fontvieille-Cordani
Descriptif : Comment Flaubert muscle-t-il sa phrase ? Pourquoi Proust la
bâtit-il comme un édifice ? Comment fonctionnent les petites machines de
Jean Echenoz ? La production romanesque moderne et contemporaine met en
question l’organisation du roman et sa syntaxe devenue, à partir de Flaubert,
un enjeu esthétique. Par leurs correspondances, articles, études littéraires ou
simples interviews, les écrivains nous font partager les étapes de leur
création, leurs méthodes de travail et leurs réflexions sur l’écriture. Nous
étudierons le texte romanesque en éclairant l’étude stylistique de ce paratexte
où se révèle l’imaginaire de la langue des romanciers.
Ce séminaire veut dessiner en pointillé une histoire de la prose romanesque
moderne et contemporaine à travers quelques-uns de ses illustres
représentants : Flaubert, Proust, Céline, Genet, Sarraute, Simon, Echenoz…
qui ont élu la phrase comme un objet esthétique propre à (ré)inventer un style
romanesque.
Afin de mieux saisir le processus de l’écriture de l’intérieur, une séance
exceptionnelle d’atelier d’écriture animée par Marianne Jaegle auteure de
Vincent qu’on assassine (Gallimard, 2016) sera proposée.
Le cours comporte un triple l’objectif : 1. Une approche historique des
formes littéraires ; 2. L’acquisition d’outils linguistiques d’analyse du texte
littéraire (relatifs au lexique, à la grammaire de phrase, à l’énonciation, au
rythme, etc.) ; 3. Une initiation à l’écriture artistique.
Bibliographie critique : HERSCHBERG PIERROT Anne, Stylistique de la
prose, Paris : Belin, 1993. PHILIPPE G. & PIAT J. Une histoire de la prose
française de Gustave Flaubert à Claude Simon. Paris : Fayard, 2009. MILLY
J., La Phrase de Proust, Des phrases de Bergotte aux phrases de Vinteuil.
Paris : Larousse,1985. ZEMMOUR D., La phrase de Claude Simon. Paris :
PUPS, 2008.
Contrôle des connaissances : exposé (un exposé oral ou un écrit) ET écrit
final pour les étudiant.e.s assidu.e.s, un écrit final pour les étudiant.e.s
inscrits en D.A.
Littérature médiévale
Programme : Fabliaux du Moyen Age, éd. et trad. Jean Dufournet, Paris, GF
Flammarion « Bilingue », 1998.
Enseignante : Romaine Wolf
Descriptif : les fabliaux rassemblés par Jean Dufournet sont autant de coups
de sonde réjouissants dans la vaste production de ces « contes à rire en vers »
38
(XIIe-XIVe siècle) qui roulent sous la table, dans la boue du vulgaire, a-t-on
dit. Mais il s’agit d’une cuisine littéraire plus savante qu’il n’y paraît : ils
cultivent la concision du jeu de mots et le trait d’esprit, décapent l’amour de
son vernis courtois, revisitent les exploits des barons de geste et les féeries
arthuriennes pour les plonger dans les heurs et malheurs poivrés du
quotidien. De la rue à la salle, du courtil à la chambre, du marché au lit ou à
la table du repas, toujours l’accent est mis sur les frontières : la porte, la
fenêtre, le seuil. Ce qui compte pour ces récits décidément sans foi ni loi ?
Outrepasser les limites.
Contrôle des connaissances : exposés oraux et/ou écrits en cours de semestre.
DA : une évaluation écrite en fin de semestre.
Littérature du XVIe s.
Programme : Rencontres avec l’altérité
Enseignant : Tristan Vigliano
Descriptif : Le titre que je propose pour ce séminaire est encore bien vague,
et je vous prie de m’en excuser. Mais en ce mois de juillet 2016, où je rédige
cette notice, il ne m’est pas possible d’être plus précis. En fait, j’hésite entre
deux objets : les récits de voyage au Levant, d’une part ; la représentation
renaissante de l’islam, d’autre part (avec peut-être un focus sur la Doctrine de
Mahomet traduite par Blaise de Vigenère, dialogue supposément théologique,
mais en réalité folklorique, entre le prophète musulman et le juif Abdias – il
faut en faire une édition critique, à laquelle je vous initierais).
Mon choix dépendra sans doute... comment dire ? de la possibilité que nous
laissera le monde où nous vivons de poser sereinement certaines questions,
avec toute la distance critique nécessaire à l’étude de textes anciens, mais qui
peuvent rendre aujourd’hui un son particulier. Dans tous les cas, nous
travaillerons sur les rhétoriques de l’altérité, c’est-à-dire sur la manière dont
on dit l’Autre et dont on lui parle.
Contrôle des connaissances : modalités précisées et discutées lors de la
première séance.
Littérature du XVIIe s.
Programme : À table ! Représentations littéraires des aliments, de
l’alimentation et de l’art culinaire au XVIIe siècle.
Enseignante : Edwige Keller-Rahbé
Descriptif : La multiplication des études sur la cuisine de l’Ancien Régime
ces dernières années atteste l’extraordinaire engouement du public pour le
patrimoine gastronomique national. Au XVIIe siècle, la société de cour se
développant en France, l’art culinaire connaît de profondes évolutions et
devient une pratique hautement valorisée ; dans le même temps, des
conditions climatiques extrêmes provoquent régulièrement hausse des prix
des denrées alimentaires, spéculation et grandes famines. L’objectif du cours
39
consistera, d’une part, à rendre compte de ces aspects socio-historiques et
culturels et, d’autre part, à les mettre en lien avec les représentations
littéraires des aliments, de l’alimentation et de l’art culinaire à travers un
large choix de textes issus de plusieurs genres : poésie, théâtre, roman, arts de
la table, traités médicaux et manuels de cuisine. Les textes seront fournis par
l’enseignante.
Contrôle des connaissances : contrôle continu. DA : un écrit sur le
programme en fin de semestre.
Littérature du XIXe s.
Programme : Littérature et peinture à la fin du XIXe siècle : l’exemple de
L’Œuvre (1886) de Zola.
Édition requise (dans la mesure du possible) : « Folio classique » (no 1437),
Gallimard.
Enseignant : François Kerlouégan
Descriptif : Dans ce roman, qui fait partie du cycle des Rougon-Macquart,
nous est présenté le destin du peintre Claude Lantier. Place de l’artiste dans
la société, trajet personnel du créateur, impasses de la création : tels sont les
grands enjeux que Zola pose ici. L’étude de ce roman sera aussi l’occasion de
s’interroger sur la représentation du monde de l’art dans la seconde moitié du
XIX siècle, sur les rapports entre le réel et la création et, à travers notamment
e
Littérature du XXe s.
Programme : Au croisement de l’Histoire et de l’intime
Enseignante : Sarah Al-Matary
Descriptif : Le débat contemporain sur la frontière entre le discours fictionnel
et le discours référentiel s’attache particulièrement aux relations
qu’entretiennent l’Histoire et l’intime. Dans ce cours, l’explication de textes
d’un long XXe siècle offrant une représentation de l’Histoire modelée par des
émotions, des souvenirs ou des fantasmes sera replacée dans une réflexion
plus vaste sur le sujet de l’écriture. Cette réflexion sera menée à partir de
références critiques jugées essentielles dans le champ des sciences humaines
et sociales.
Contrôle des connaissances : explication orale d’un extrait littéraire distribué
en cours, et un devoir sur table en janvier. DA : prendre contact avec
l’enseignante en début de semestre.
40
LICENCE Mention Lettres / Parcours LETTRES APPLIQUEES
(Responsable : Stéphanie Gourdon)
SEMESTRE 3
UE A3 : Histoire littéraire 1
Histoire littéraire du 16e au 18e siècle (L2 lettres - lettres modernes) CM
Histoire littéraire du 16e au 18e siècle TD
UE B3 : Débats et pratiques
Grands débats culturels CM
Pratiques d'écriture TD
UE D3 : Textes et documents
Genres narratifs (Portail 11) CM
Méthodes documentaires (BIU Diderot de Gerland et BU Chevreul :
TD
cours non facturés)
UE E3 : Ouverture au monde
Arts et littératures du temps présent (XXe-XXIe siècles) (L2
CM
humanités - humanités et modernité)
Arts et littératures du temps présent (XXe-XXIe siècles) TD
UE TR3
Anglais rédactionnel TD
TIC CM
TIC TD
SEMESTRE 4
UE A4 : Histoire littéraire 2
Histoire littéraire du 19e au 21e siècle (L2 lettres - lettres modernes) CM
Histoire littéraire du 19e au 21e siècle TD
UE B4 : Débats et pratiques
Grands débats culturels CM
Pratiques d'écriture TD
41
UE E4 : Ouverture au monde
OPTION 1 : Littératures comparées et littératures francophones
Littératures francophones (L2 lettres - lettres modernes) CM
Littératures comparées TD
OPTION 2 : Littérature mondiale
Littérature mondiale (L2 lettres - lettres modernes) CM
Littératures comparées TD
UE TR4
Anglais rédactionnel TD
SEMESTRE 5
UE B5 : Débats et pratiques
Littérature d'idées du 16e au 18e siècle CM
Pratiques d'écriture TD
UE E5 : Spécialisation professionnelle
Initiation au droit des objets culturels CM
Synthèse de dossier TD
UE TR5
Anglais rédactionnel TD
SEMESTRE 6
UE A6 : Littérature française
Pour d'autres histoires de la littérature française 18e - 21e siècles (L3
CM
lettres modernes)
TD de spécialité littéraire TD
UE B6 : Débats et pratiques
Littérature d'idées du 19e au 21e siècle CM
Pratiques d'écriture TD
42
Techniques et pratiques de l'édition 2 CM
PAO Web TIC
UE D6 : Éléments juridiques
Initiation au droit public CM
Initiation au droit administratif TD
UE E6 : Spécialisation professionnelle
Journalisme : enjeux et pratiques CM
Synthèse de dossier TD
UE TR6
Langues (si anglais alors anglais littéraire) TD
TIC CM
TIC TD
43
LICENCE Mention Lettres / Parcours LETTRES/HISTOIRE DE
L’ART
(Responsable : Delphine Gleizes)
Le parcours Lettres-Histoire de l’art permet l’acquisition des savoirs et des
méthodes fondamentaux dans les deux disciplines complémentaires et
propose en outre des enseignements transdisciplinaires, en 2e et 3e année
(Littérature et image). Les étudiant.e.s se verront également proposer, en
3e année, des enseignements professionnalisants (Traitement numérique du
texte et de l’image, Atelier de réalisation de projet, Politiques culturelles), en
lien avec les débouchés professionnels potentiels de la Licence : la formation
répond notamment à la nécessité d’associer la formation disciplinaire en
Histoire de l’art à la maîtrise de la pratique rédactionnelle et des techniques
de communication et d’analyse, orales et écrites, indispensable pour des
métiers tels que la médiation ou l’animation culturelle ou les métiers du
patrimoine. Elle répond également, dans le domaine des recherches
universitaires, au développement de champs d’études en plein essor depuis
deux décennies : l’étude des rapports entre texte et image ; le développement
des études culturelles.
Objectifs :
– Favoriser l’accès à des emplois pour lesquels une large ouverture sur le
domaine culturel est requise.
– Associer l’acquisition de compétences dans les domaines de la rédaction,
de la communication, de l’histoire et de l’analyse des formes d’expression
artistiques et littéraires.
Débouchés :
- Master recherche de Lettres ou d’Histoire de l’art ;
- Master pro (type « Médiation culturelle », « Gestion des projets
culturels », « Patrimoine », etc.) ;
- Métiers des musées et des bibliothèques ;
- Métiers de la médiation culturelle (communication, animation).
Réorientation et compléments de formation : Le parcours Lettres-Histoire de
l’art est accessible à partir des portails Humanités, Lettres-Langues, Arts, .
Dans le cadre des procédures prévues par l’Université, une réorientation est
possible vers la Licence de Lettres modernes ou vers celle d’Histoire de l’art
à différentes étapes du parcours, après examen du dossier par le responsable
de la formation.
Lieux des enseignements : Campus Porte des Alpes et Berges du Rhône.
44
LICENCE BIDISCIPLINAIRE LETTRES/HISTOIRE DE L’ART
L2
Semestre 3
2DAHUEA3 2DAHUEB3 2DAHUEC3 2DAHUED3 Art 2DAHUEE3 Approfondissement 2JTRUET3 UE
Genres et formes Art et Architecture Histoire littéraire 1 médiéval disciplinaire transversale3
littéraires 1 Poésie contemporains 16e-18e s. 2BCHB013 CM option 1 : Langue et littérature du
2DAMA013 CM 2BCHA013 CM 2DAMB013 CM 2BCHB023 TD Moyen-Âge
2DAMA023 TD 2BCHA023 TD 2DAMB023 TD option 2 : Art et Archéologie grecs
option 3 : Art et Archéologie de
l’Egypte
Semestre 4
2DAHUEA4 2DAHUEB4 2DAHUEC4 2DAHUED4 2DAHUEE3 Approfondissement 2JTRUET4 UE
Histoire littéraire 2 Art et Architecture Littératures Compétences 1 disciplinaire transversale 4
19e-21e s. modernes comparées et 2BCHE034 option 1 : Art et archéologie romains
2DAMB014 CM 2BCHA014 CM littératures Théories et méthodes option 2 : Art africain
2DAMB024 TD 2BCHA024 TD francophones de l'histoire de l'art option 3 : Théâtre
2DAMD014 CM 2DAHD014
2DAMD024 TD PAO 1 - Traitement
informatisé du texte
et de l’image
L3
Semestre 5
3DAHUEA5 3DAHUEB5 3DAHUEC5 3DAHUED5 2DAHUEE3 3JTRUET5 UE
Textes du 19e au Art et architecture Approfondissements et Compétences 2 Approfondissement transversale 5
21e siècle contemporains ouvertures disciplinaire
3DAHD015
3DAMB015 CM 3BCAC015 CM 3DAMD015 Pour d'autres Littérature et arts option 1 : esthétique et
histoires de la littérature visuels CM théories de l'art +
3DAMB025 TD 3BCAC025 TD française (Moyen-Âge- Art africain
17e siècle) 3DAHD025
PAO 2 - Traitement option 2 : Historiographie et
TD de spécialité littéraire informatisé du texte muséographie
au choix et de l’image
option 3 : Art et Architecture
modernes
Semestre 6
3DAHUEA6 3DAHUEB6 3DAHUEC6 3DAHUED5 3DAHUEE6 3JTRUET6 UE
Textes du 17e Arts et cultures visuels Art médiéval Compétences 3 Approfondissement transversale 6
au 18e siècle disciplinaire
3BCAD016 CM 3BCAC016 CM 3DAHD016
3DAMB016 CM Politiques et option 1 : Patrimoine
3BCAD026 TD 3BCAC026 TD médiation culturelle
3DAMB026 TD CM option 2 : Pour d'autres
histoires de la littérature
3DAHD026 Projet française 18e-21e siècles + TD
collaboratif de de spécialité littéraire au choix
médiation TD
45
Enseignements spécifiques du parcours
2e année
3e année
46
Contrôle des connaissances : Les étudiants devront produire un document
écrit. Les dispensés d’assiduité devront prendre contact avec l’enseignante au
début du semestre.
47
en collaboration avec Saint-Etienne ; autour de Victor Hugo, en collaboration
avec l’Ecole Emile Cohl Electromania, avec l’Ecole Emile Cohl et
l’université Lyon 1), des fiches-parcours et de présentation d’œuvres (Musée
des moulages), des documents de médiation culturelle à destination du jeune
public (en collaboration avec les Edites de Roanne), etc.
Cet atelier mobilise et développe un savoir-faire en PAO et en techniques
rédactionnelles.
Validation : évaluation, par les deux enseignants, du projet réalisé, sur la base
de la participation à l’atelier. L’assiduité est donc requise et la DA
exceptionnelle.
Note : les heures d’enseignement de TIC du semestre 6 seront associées au
projet.
48
LICENCE BIDISCIPLINAIRE MENTION LETTRES, LANGUES /
PARCOURS LETTRES MODERNES-ALLEMAND
(Responsable : Philippe Wahl)
49
Programme de formation
Pour le descriptif des cours, consulter la brochure de Lettres (ici même, plus
haut) et la brochure d’Allemand.
Licence 2
SEMESTRE 3
UE A3 : Genres et formes littéraires 1
Poésie CM
Poésie TD
UE B3 : Linguistique
Histoire de la langue CM
Linguistique française TD
UE C3 : Littérature et langue du Moyen Âge
La littérature du Moyen Âge CM
La langue du Moyen Âge TD
UE D3 : Etude de la langue et linguistique
Grammaire comparée CM
Version TD
UE E3 : Littérature allemande
Littérature CM
Littérature TD
UE TR3
Thème TD
Langue vivante TD
TIC TD
SEMESTRE 4
UE A4 : Genres et formes littéraires 2
Théâtre CM
Théâtre TD
UE B4 : Méthodes d'analyse littéraire
Lectures critiques croisées CM
Analyse stylistique TD
UE C4 : Etude de la langue et linguistique
Grammaire comparée CM
Version TD
UE D4 : Littérature allemande
Littérature CM
Littérature TD
UE E4 : Relations interculturelles franco-
allemandes
Regards croisés idées et sociétés CM
Etude de documents TD
UE TR4
50
Thème TD
Langue vivante TD
Licence 3
SEMESTRE 5
UE A5 : Textes du 19e au 21e siècle
Textes du 19e au 21e siècle CM
Textes du 19e au 21e siècle TD
UE B5 : Langue française moderne
Langue française moderne CM
Langue française moderne TD
UE C5 : Littérature allemande
Littérature CM
Version TD
UE D5 : Civilisation
Histoire des idées CM
Histoire des idées TD
UE E5 :
OPTION 1 : Projet MEEF S5
Langue médiévale CM
Traduction comparée CM
OPTION 2 : Orientation culturelle S5
Regards croisés arts et culture CM
Etude de documents TD
UE TR5
Thème
SEMESTRE 6
UE A6 : Textes du 17e au 18e siècle
Textes du 17e au 18e siècle CM
Textes du 17e au 18e siècle TD
UE B6 : Langue française classique
Langue française classique CM
Langue française classique TD
UE C6 : Littérature allemande
Littérature CM
Littérature TD
UE D6 : Etude de la langue et linguistique
Linguistique CM
Version TD
UE E6 :
OPTION 1 : Projet MEEF S6
Langue médiévale CM
Textes du Moyen Âge et de la Renaissance TD
51
OPTION 2 : Orientation culturelle S6
Histoire des idées CM
Histoire des idées TD
UE TR6
Thème TD
Méthodologie croisées franco-allemandes TD
52
LICENCE BIDISCIPLINAIRE MENTION LETTRES, LANGUES /
PARCOURS LETTRES MODERNES-PORTUGAIS
(Responsable : Philippe Wahl)
Programme de formation
Pour le descriptif des cours, consulter la brochure de Lettres (ici même, ci-
dessus) et la brochure de Portugais.
Licence 2
SEMESTRE 3
UE A3 : Genres et formes littéraires 1
Poésie CM
Poésie TD
UE B3 : Histoire littéraire 1
Histoire littéraire du 16e au 18e siècle CM
Histoire littéraire du 16e au 18e siècle TD
UE C3 : Pratique de la langue portugaise
Version TD
Thème TD
UE D3 : Littérature lusophone
Littérature brésilienne CM
Littératures de l'Afrique et de l'Asie lusophones TD
53
UE E3
OPTION 1 : Littérature et langue du Moyen Âge
La littérature du Moyen Âge CM
La langue du Moyen Âge TD
OPTION 2 : Civilisation des pays lusophones
Civilisation portugaise CM
Economie des pays lusophones TD
UE TR3
Langues TD
TIC CM
TIC TD
SEMESTRE 4
UE A4 : Genre et formes littéraires 2
Théâtre CM
Théâtre TD
UE B4 : Histoire littéraire 2
Histoire littéraire du 19e au 21e siècle CM
Histoire littéraire du 19e au 21e siècle TD
UE C4 : Pratique de la langue portugaise
Thème TD
Version TD
UE D4 : Littérature des pays lusophones
Littérature portugaise CM
Littératures de l'Afrique et de l'Asie lusophones TD
UE E4 :
OPTION 1 : Méthodes d'analyse littéraire
Lectures critiques croisées CM
Analyse stylistique TD
OPTION 2 : Cultures lusophones
Patrimoine artistique - Brésil CM
Cultures des pays lusophones TD
UE TR4
Langues TD
Licence 3
SEMESTRE 5
UE A5 : Textes du 19e au 21e siècle
Textes du 19e au 21e siècle CM
Textes du 19e au 21e siècle TD
UE B5 : Langue française moderne
Langue française moderne CM
Langue française moderne TD
UE C5 : Pratique de la langue portugaise
Thème : traduction spécialisée TD
54
Version TD
SEMESTRE 6
UE A6 : Textes du 17e au 18e siècle
Textes du 17e au 18e siècle CM
Textes du 17e au 18e siècle TD
UE B6 : Langue française classique
Langue française classique CM
Langue française classique TD
UE C6 : Pratique de la langue portugaise
Version : traduction spécialisée TD
Thème TD
UE D6 : Littérature des pays lusophones
Littérature brésilienne CM
Théorie de la littérature TD
UE E6
OPTION 1 : Approfondissements et ouvertures
Pour d'autres histoires de la littérature française
CM
18e - 21e siècles
TD de spécialité littérature française TD
OPTION 2 :
Civilisation portugaise CM
Littérature et cinéma TD
UE TR6
Langues TD
55
LICENCE Bi-disciplinaire Mention Lettres / Parcours LETTRES
APPLIQUEES-ANGLAIS
(Responsable : Stéphanie Gourdon)
SEMESTRE 3
UE B3 : Textes et documents
Histoire du livre et de la presse (L2 lettres - lettres appliquées) CM
Méthodes documentaires (BIU Diderot de Gerland et BU Chevreul) TD
UE D3 : Civilisation britannique
Traduction S3 CM
Civilisation britannique TD
UE TR3
Traduction S3 (L2 LLCER - anglais ) (Langues) TD
TIC CM
TIC TD
SEMESTRE 4
56
UE D4 : Civilisation américaine
Civilisation américaine (L2 LLCER - anglais) CM
Civilisation américaine TD
UE E4 :
Théorie du discours (L2 lettres - lettres appliquées) CM
Analyse du discours TD
UE TR4
Traduction S4 (L2 LLCER - anglais ) (Langues) TD
SEMESTRE 5
UE B5 : Débats et pratiques
Littérature d'idées du 16e au 18e siècle (L3 lettres - lettres
CM
appliquées)
Pratiques d'écriture TD
UE D5 : Civilisation britannique
Civilisation britannique (L3 LLCER - anglais) CM
Civilisation britannique TD
UE E5 :
OPTION 1 :
Initiation au droit des objets culturels (L3 lettres - lettres appliquées) CM
Synthèse de dossier (L3 lettres - lettres appliquées) TD
OPTION 2 :
Théorie du discours (L3 lettres - lettres appliquées) CM
Analyse du discours (L3 lettres - lettres appliquées) TD
UE TR5
Version ou thème (L3 LLCER - anglais) (Langues) TD
SEMESTRE 6
UE A6 : Création et diffusion
UE B6 : Débats et pratiques
Littérature d'idées du 19e au 21e siècle (L3 lettres - lettres
CM
appliquées)
Pratiques d'écriture TD
UE D6 : Civilisation américaine
Civilisation américaine (L3 LLCER - anglais) CM
Civilisation américaine TD
UE E6 :
OPTION 1 : Eléments juridiques
Initiation au droit public (L3 lettres - lettres appliquées) CM
Initiation au droit administratif (L3 lettres - lettres appliquées) TD
OPTION 2 : Etude de la langue et linguistique
Linguistique anglaise (L3 LLCER - anglais) CM
Linguistique anglaise (L3 LLCER - anglais) TD
UE TR6
Version ou thème (L3 LLCER - anglais) (Langues) TD
TIC CM
TIC TD
58
MASTER MENTION LETTRES
59
S’il dispense les formations traditionnelles nécessaires à la formation
de futurs enseignants et chercheurs (liens forts avec les Masters MEEF et les
Masters d’Histoire), en littérature et en langue françaises, générales et
comparées, ce Master délivre aussi des enseignements en littérature
francophone (parcours 1 et 3), et des parcours spécialisés en lien avec les
Sciences du Langage (parcours 2), ou avec les entreprises (parcours 7). La
professionnalisation est présente dans tous les parcours, à des degrés divers.
Pour les parcours 1 à 3, l’accent est mis sur les compétences
rédactionnelles, les méthodes d’investigation (archives) et les protocoles
interprétatifs (théories herméneutiques, historicisation, approche par genres
littéraires/réception) propres à chaque mouvement culturel et littéraire (la
période couverte s’étend du haut Moyen Âge à la littérature ultra-
contemporaine ; des ouvertures sont possibles vers les études classiques :
latin, grec, si des étudiants sont intéressés). Pour le parcours 7, sont en
particulier développées les compétences rédactionnelles, organisationnelles
propres aux métiers de l’édition et de la conservation (bibliothèques grand
public et/ou spécialisées ; archivage, en particulier numérique ; métiers de
l’édition ; animation culturelle et/ou artistique : programmation et
organisation d’événements, en milieu institutionnel et/ou associatif). Tous les
parcours sont conçus en étroite collaboration avec différentes institutions
régionales (Bibliothèque municipale de Lyon, Musée des Beaux-Arts de
Lyon, Les Subsistances, École Nationale Supérieure de Beaux-Arts de Lyon,
École de la danse, Journal Le Progrès, manifestations « Quais du Polar »,
« Fête du livre de Bron », Théâtre National Populaire, Théâtre des Célestins,
Presses Universitaires de Lyon, Agence Rhône Alpes du Livre, Villa Gillet,
etc….).
61
Parcours 7 : « Lettres et entreprise »
Créé en 2001, le M2 est désormais l’aboutissement d’un parcours
« Lettres appliquées » depuis la L1. Outre l’anglais et l’informatique à tous
les niveaux, ce parcours associe aux études de lettres des disciplines telles
que le droit (L3) et, en M2, la communication.
62
1. MASTER 1re ANNEE, PARCOURS LETTRES MODERNES
63
Semestre 1 (30 crédits)
65
UE3-C Ouverture culturelle ou professionnelle 3 crédits
66
DESCRIPTIF DES COURS DU M1 PARCOURS LETTRES MODERNES
SEMESTRE 1
67
Langue française : Langue et style en français, de la Révolution à nos
jours
Horaire : 21h CM
Responsable de l’enseignement : Denis Vigier
Enseignant : Denis Vigier
Programme : Savoir articuler plusieurs niveaux d’analyse linguistique au
service de l’étude littéraire de textes des XVIIIe, XIXe et XXe siècles.
Descriptif : Rappels de quelques notions cardinales acquises en licence pour
l’analyse syntaxique et sémantique des énoncés. Apport des outils élaborés
en linguistique textuelle (marques de cohésion et d’indexation, anaphores,
chaînes de référence, cadres de discours…) et dans le domaine de
l’énonciation (actes de référence, discours représentés…) pour l’étude des
textes littéraires. Sensibilisation à une approche diachronique de quelques
faits de langue identifiés dans les textes étudiés.
Bibliographie : M. Riegel, J-C. Pellat, R. Rioul (2009) Grammaire
méthodique du français, PUF.
Contrôle des connaissances : Session 1 : un examen sur table (épreuve
terminale). Session 2 : un examen sur table.
69
Séminaires de spécialité du Master 1 mention Lettres
(« C2 »)
Semestre 1
Séminaire n° 1 au choix :
Littérature médiévale
Langue française médiévale
Littérature de la Renaissance
Littérature du XVIIe siècle
Littérature du XXe siècle
Littérature comparée
Séminaire n° 2 au choix :
Littérature du XVIIIe siècle
Littérature du XIXe siècle
Littérature du XXIe siècle
Littérature francophone
Langue et stylistique françaises modernes
Littérature et genre
Semestre 2
Séminaire n° 3 au choix :
Littérature médiévale
Langue française médiévale
Littérature de la Renaissance
Littérature du XVIIe siècle
Littérature du XXe siècle
Littérature comparée
Séminaire n° 4 au choix :
Littérature du XVIIIe siècle
Littérature du XIXe siècle
Littérature du XXIe siècle
Littérature francophone
Langue et stylistique françaises modernes
Littérature et genre
70
Semestre 1
Séminaire n° 1 au choix :
Littérature médiévale
Enseignante : Marie-Pascale Halary
Programme : réécritures romanes de la Genèse (Les textes étudiés seront
distribués en cours).
Descriptif : La Genèse fait l’objet de multiples réécritures dans la littérature
vernaculaire médiévale – avec des détournements, des déformations, etc. On
trouve ainsi des « genèses graaliennes » (qui reprennent le récit de la Chute
pour fonder l’origine du Graal et de l’action chevaleresque), des « genèses
renardiennes » (dans lesquelles, de manière tout à fait étonnante, le récit de
Création peut être précédé par une intervention diabolique) ou encore, dans
les fabliaux, des reprises du texte biblique dans un contexte explicitement
sexuel. On s’interrogera sur la nature de ces réécritures et sur leurs enjeux
(linguistiques, idéologiques, herméneutiques) : qu’est-ce cela change, dans la
composition générale et même dans la présentation du manuscrit, quand une
reprise de la Genèse est insérée dans un récit qui, dans sa version première,
n’affichait pas cet intertexte biblique ? Qu’est-ce que cela implique
concernant l’écriture des commencements ?
Contrôle des connaissances : à préciser au début du semestre.
Littérature de la Renaissance
Enseignant : Emmanuel Naya
Programme : Démons et merveilles. Textes distribués, à l’exception du Tiers
Livre de Rabelais.
Descriptif : Ce séminaire permettra de se familiariser avec un imaginaire
cosmologique et religieux propre à la civilisation de la Renaissance. Il s’agira
de renouer avec une représentation du monde issue de l’antiquité gréco-latine
et de la culture judéo-chrétienne, conception qui ne laisse pas de hiatus entre
la Terre et le Ciel, l’univers étant peuplé d’entités intermédiaires et
médiatrices, qu’ils soient héros, anges ou démons : la redécouverte de cet
univers habité d’esprits et de diables passera par l’étude de tout un corpus de
textes allant du Tiers Livre de Rabelais à l’Hymne aux Démons de Ronsard,
en passant par les enquêtes médico-légales de Bodin, Wier ou plus
descriptives, telles que celles de Du Bartas ou de Pierre de Lancre. Les textes
constitueront d’une part le terrain d’observation de croyances ou
d’expériences troublantes à la recherche d’une poétique permettant son
expression ; d’autre part, nous examinerons en eux le creuset où l’on ranime
motifs littéraires et images ancestrales, et où l’on forge de nouvelles figures
qui hantent la fin du siècle (celle de la sorcière mais aussi celle de
l’Inquisiteur, du Manuel des inquisiteurs de Nicolas Eymerich jusqu’à la
renaissance de ce dernier comme personnage romanesque sous la plume de
Valerio Evangelisti).
Contrôle des connaissances : un exposé oral (ou un dossier).
72
diverses – on essayera de dégager l’idéal esthétique et anthropologique qui a
inspiré les grandes tragédies du XVIIe siècle français.
Les séances sont fondées sur la lecture en commun des textes. L’assiduité est
requise.
Contrôle des connaissances : interventions régulières + écrit (1 h 45) à l'issue
du cours.
Littérature comparée
Programme : Kafka et la littérature mineure
Enseignante : Marie-Odile Thirouin
73
Descriptif : En 1975, Gilles Deleuze et Félix Guattari ont fait de Franz Kafka
(1883-1924) à la fois le modèle et le théoricien d’une pratique dite
« mineure » de la littérature. À cette fin, ils ont utilisé quelques extraits du
Journal qu’ils ont lus à la lumière de deux légendes tenaces circulant sur le
compte de Kafka et de Prague : celle du ghetto dans lequel auraient vécu les
Juifs de Prague, et celle de la pauvreté de l’allemand qu’ils parlaient… D’où
viennent ces légendes ? Par quels chemins sont-elles parvenues en France ?
Et pourquoi ont-elles fasciné des générations de critiques ? C’est à ces
questions que nous tenterons de répondre en replaçant les notes de Kafka
dans leur contexte et en les lisant pour ce qu’elles sont : une réflexion féroce
et amusée sur les liens entre littérature et nation, nourrie de ce que Kafka
voyait à Prague, en 1911, de la littérature en langue tchèque, d’une part, et de
la littérature en langue yiddish venue de Pologne, d’autre part. Nous
éprouverons ainsi la pertinence de la notion de « littérature mineure » créée
par Deleuze et Guattari et des usages auxquels elle a donné lieu à leur suite.
Les textes à commenter (extraits du Journal de Kafka, documents
divers) seront mis à la disposition des étudiants sur le BV ; il est néanmoins
nécessaire de se procurer l’ouvrage de Deleuze et Guattari, Kafka. Pour une
littérature mineure, Éditions de Minuit, 1975 pour l’édition papier, ou 2013
pour l’édition électronique.
Contrôle des connaissances : contrôle continu [coeff. 1] (participation et
exercices à préparer chez soi chaque semaine par TOUS les étudiants / pas
d’exposés !) et exercice final écrit [coeff. 1]. L’assiduité est requise.
Séminaire n° 2 au choix :
Littérature francophone
Programme : L’oralité en toutes lettres (Aimé Césaire, Cahier d’un retour au
pays natal, Présence africaine, 1993 [1939] ; Patrick Chamoiseau, Chronique
des sept misères, Gallimard, coll. « Folio », 1988 [1986] ; des extraits
d’autres œuvres, distribués en cours, seront également étudiés.
Enseignante : Véronique Corinus
Descriptif : De la littérature orale (contes, légendes, proverbes, devinettes…),
on a souvent une vision stéréotypée et partant, faussée : production des
sociétés dites traditionnelles, elle serait un ensemble immuable, figé en des
formes canoniques qui s’apparenteraient à des ethno-textes à la littérarité
douteuse. Ce séminaire se propose de déconstruire ces approches réductrices,
en montrant combien la richesse du noir verbe (Aimé Césaire), mode culturel
et art oratoire singulier, a profondément nourri la création des écrivains
antillais contemporains. Y puisant leur inspiration thématique, énonciative
et/ou structurelle, ils convoquent les performateurs traditionnels, reprennent
leur langue et leur langage, empruntent leurs motifs, afin d’insuffler aux
genres canoniques que sont le roman et la poésie les caractères propres à
l’oralité. Outil de subversion esthétique, la littérature orale devient dès lors
un matériau idéologique sulfureux, propre à la contestation de l’ordre établi
et à l’affirmation de soi.
76
Contrôle des connaissances : un travail durant le semestre et un travail écrit
en fin de semestre, de coefficient égal. DA : un travail écrit en fin de
semestre.
Littérature et genre
Programme : De Christine de Pizan à Olympe de Gouges (XVe–
XVIIIe siècles) : la puissance de la parodie en réaction à un discours masculin
Enseignante : Michèle Clément
Descriptif : Est-ce que la parodie révèle la faiblesse de l’inventivité féminine
qui n’a que des modèles masculins pour s’exprimer ? La parodie est un outil
critique puissant des discours dominants. Par elle, on s’approprie un discours
sans cela hors de portée, on le conteste et on en révèle les manques. Christine
de Pizan est une des premières auteures françaises à utiliser la parodie dans
un cadre genré pour remettre en cause la vision masculine de l’ordre social.
Avec elle, commence le « grand récit de l’émancipation » (Lyotard) qui
culminera pendant la période des Lumières, entre utopie, parodie et ironie.
Nous étudierons des textes de Christine de Pizan, Marguerite de Navarre,
Louise Labé, Marie de Romieu, Marie de Gournay, Gabrielle Suchon et
Olympe de Gouges pour analyser la pragmatique de la parodie genrée, dans
le cadre de la construction de la première modernité (textes distribués en
77
début de séminaire). Ouverture sur l’histoire de l’art via la peinture et les
pratiques des femmes peintres.
Les textes étudiés seront distribués en début de cours.
Contrôle des connaissances : Chaque étudiant aura une enquête propre à
mener au cours du semestre qui donnera lieu ou à un oral ou à un dossier
final.
Semestre 2
Séminaire n° 3 au choix :
Littérature médiévale
Programme : Bestiaire et littérature au Moyen Âge. Édition à se procurer :
Enseignante : Romaine Wolf
Fabliaux érotiques, édition bilingue, publ. et trad. par Luciano Rossi et
Richard Straub, Paris, Le Livre de Poche, coll. « Lettres gothiques », 1992.
Descriptif : Héritière de traditions animalières anciennes et diverses (gréco-
romaines, celtiques, bibliques), la littérature médiévale a su les assimiler et
les réinterpréter avec souplesse pour les inscrire dans une conception
nouvelle et cohérente du monde. On abordera la question dans des œuvres
variées allant du XIIe au XIVe siècle, avec une attention particulière portée
aux fabliaux.
Contrôle des connaissances : exposés oraux et/ou mini-mémoires.
78
Littérature de la Renaissance
Programme : Etre une femme de lettres de Christine de Pizan à Marie de
Gournay
Enseignante : Michèle Clément
Descriptif : La catégorie « femme de lettres » existe-t-elle entre 1400 et
1620 ? Y a-t-il des auteures humanistes ? Quel champ disciplinaire ou espace
discursif restent fermés aux femmes ? Quelles possibilités de publication ?
Quelle signature ? En étudiant des textes de Christine de Pizan, Marguerite de
Navarre, Hélisenne de Crenne, Louise Labé, Marie de Romieu, les dames Des
Roches, Georgette de Montenay, Gabrielle de Coignard, Marguerite de Valois
et Marie de Gournay, nous interrogerons les tactiques d’appropriation de
formes littéraires, de conquête de visibilité sociale et de reconnaissance, les
échecs et les jugements critiques et nous questionnerons les catégories
classiques de l’histoire littéraire.
Entre enquête de sociologie littéraire et analyse de discours, nous essaierons
de déterminer les raisons et les modes de l’émergence des auteures au début
de la modernité.
Les textes étudiés seront distribués en début de cours.
Contrôle des connaissances : Chaque étudiant aura une enquête propre à
mener au cours du semestre qui donnera lieu ou à un oral ou à un dossier
final.
Littérature comparée
Programme : Eléments de traductologie
Enseignant : François Géal
Descriptif : Discipline encore embryonnaire que l’on peut situer à la croisée
de trois grands domaines – anthropologie, esthétique et littérature, la
traductologie peut s’appuyer sur un certain nombre de propos théoriques dont
les plus anciens remontent à ces figures tutélaires que sont Cicéron ou saint
Jérôme. Ce sont quelques-unes de ces pièces, plus ou moins connues, de ce
corpus international multiséculaire (Humboldt mais aussi Larbaud, Ortega y
Gasset ou Etkind) que je me propose de vous faire découvrir d’un œil curieux
et critique. Ce séminaire est ouvert à tous ceux et à toutes celles que la
pratique et/ou la théorie de la traduction intéresse.
Contrôle des connaissances : 2 exercices (assiduité requise). DA : 1 écrit.
Séminaire n° 4 au choix :
Littérature francophone
Programme : Bibliothèques imaginaires
Enseignante : Touriya Fili-Tullon
Descriptif : La bibliothèque est le motif littéraire qui renvoie le plus
directement à la mémoire intertextuelle. Elle permet à des écrivains de
s’interroger sur le processus de création en rapport avec le patrimoine, sa
conservation respectueuse ou sa mise à distance ludique. Ce séminaire
propose d’explorer les bibliothèques fictionnelles de quelques écrivains
francophones.
Œuvres au programme : Abdelfattah Kilito, En Quête, Fata Moragana, 1999.
Un livret regroupant plusieurs textes sur les bibliothèques imaginaires.
Contrôle des connaissances : contrôle continu (une étude de texte à l’oral et
une synthèse écrite à rendre à partir d’un dossier de textes). D. A. : un écrit
final.
82
Descriptif : À partir de la trilogie romanesque d’après-guerre, l’œuvre de
Samuel Beckett conteste de plus en plus radicalement les codes de la
représentation et le statut du sujet, à travers une dénaturalisation du discours
littéraire. Placée sous le signe du comment, l’écriture met en question les
modes d’énonciation et de référenciation, battant en brèche les postulats de
cohésion et de cohérence du texte. On s’intéressera au rôle des dispositifs
formels dans la mise en scène des processus de perception et de
compréhension, qui exigent du lecteur un travail d’accommodation :
exercices de la voix et de la mémoire dans Compagnie (Minuit, 1980),
combinaison des points de vue dans Mal vu mal dit (Minuit, 1981). La mise
en jeu d’instances différenciées a pour pendant des jeux de langage qui, sous
la ruine apparente du bien parler ou du bien écrire, suscitent un ordre
esthétique singulier. Entre réalité et fiction, la littérature s’y montre aux
prises avec la « chimère ». On pourra éclairer ponctuellement le travail
d’écriture par une approche génétique ou translinguistique (français/anglais).
Bibliographie : Lire les deux textes : Compagnie (Minuit, 1980) et Mal vu
mal dit (Minuit, 1981). Bibliographie transmise en début de séminaire.
Contrôle des connaissances : Session 1 : un exposé en cours de semestre ou
un mini-mémoire. Session 2 : un examen écrit de 1h30.
Littérature et genre
Programme : Reconfigurations photolittéraires et artistiques du féminin et du
masculin à l’épreuve des révolutions arabes.
Enseignante : Touriya Fili-Tullon
Descriptif : Le contexte des révolutions et des différents troubles au Moyen-
Orient et au Maghreb a vu émerger différentes formes discursives et
artistiques qu’il s’agira d’interroger à la lumière des études de genre. Mais
cette « mise en turbulence » du masculin et du féminin, selon l’expression de
l’historienne Kmar Ben Dana, avait commencé bien avant, chez des écrivains
exilés, ce qui a permis de déplacer les codes des partitions sociales et
sexuées. Devant les tentatives hégémoniques d’une masculinité envahissante
qui cherche à acculer la féminité dans les sphères du voilé et de l’intime, des
énergies protestataires tentent de gagner le terrain du symbolique en
repoussant les limites de la visibilité. Cette lutte s’inscrit dans une spatialité
en perpétuelle reconfiguration que les déplacements humains (migrations,
voyages, missions estudiantines…) ne font qu’exacerber.
L’inventivité et l’audace de ces nouvelles reconfigurations interrogent le
sacré en tant que séparation en lui opposant la liberté inouïe du langage
littéraire et artistique (notamment la photographie et le cinéma).
83
Corpus d’étude : Abdellah Taia, L’armée du salut, Seuil, 2006. Groupement
d’extraits du catalogue de l’exposition Mirages d’Orient, grenades et figues
de Barbarie : chassé-croisé en Méditerranée [Catalogue de l’exposition qui
s’était tenue à Avignon du 9 décembre 2012 au 28 avril 2013, dirigé par Eric
Mézil (commissaire d’exposition) et de Clarisse Le Bas, chargée d’exposition
et de la coordination éditoriale] et de l’anthologie coordonnée par Wassila
Tamzali, Histoires minuscules des révolutions arabes, Paris, Chèvre Feuille
étoilée, 2012.
Contrôle des connaissances : Chaque étudiant aura une enquête propre à
mener au cours du semestre qui donnera lieu ou à un oral ou à un dossier
final.
84
COURS DE MASTER 2
86
collectives de textes littéraires (poésie, théâtre et prose), du XVIe siècle à nos
jours. De plus, il proposera aussi un entraînement à la version littéraire dans
la perspective de l’épreuve de version de l’agrégation de lettres modernes.
Niveau requis : minimum B2.
Contrôle des connaissances : Pour les assidus, contrôle continu sous la forme
de deux exercices écrits à la mi-semestre et en fin de semestre avec
dictionnaire unilingue.
89
Séminaires de spécialisation de Master 2 (« C3 »)
Semestre 1
Séminaire n° 1 au choix :
Littérature médiévale
Langue française médiévale
Littérature de la Renaissance
Littérature du XVIIe siècle
Littérature du XXe siècle
Littérature comparée
Séminaire n° 2 au choix :
Littérature du XVIIIe siècle
Littérature du XIXe siècle
Littérature du XXIe siècle
Littérature francophone
Langue et stylistique françaises modernes
Littérature et genre
Semestre 2
Séminaire n° 3 au choix :
Littérature médiévale
Langue française médiévale
Littérature de la Renaissance
Littérature du XVIIe siècle
Littérature du XXe siècle
Littérature comparée
Séminaire n° 4 au choix :
Littérature du XVIIIe siècle
Littérature du XIXe siècle
Littérature du XXIe siècle
Littérature francophone
Langue et stylistique françaises modernes
Littérature et genre
90
Semestre 1
Séminaire n° 1 au choix :
Littérature médiévale
Enseignante : Marie-Pascale Halary
Programme : réécritures romanes de la Genèse (Les textes étudiés seront
distribués en cours).
Descriptif : La Genèse fait l’objet de multiples réécritures dans la littérature
vernaculaire médiévale – avec des détournements, des déformations, etc. On
trouve ainsi des « genèses graaliennes » (qui reprennent le récit de la Chute
pour fonder l’origine du Graal et de l’action chevaleresque), des « genèses
renardiennes » (dans lesquelles, de manière tout à fait étonnante, le récit de
Création peut être précédé par une intervention diabolique) ou encore, dans
les fabliaux, des reprises du texte biblique dans un contexte explicitement
sexuel. On s’interrogera sur la nature de ces réécritures et sur leurs enjeux
(linguistiques, idéologiques, herméneutiques) : qu’est-ce cela change, dans la
composition générale et même dans la présentation du manuscrit, quand une
reprise de la Genèse est insérée dans un récit qui, dans sa version première,
n’affichait pas cet intertexte biblique ? Qu’est-ce que cela implique
concernant l’écriture des commencements ?
Contrôle des connaissances : à préciser au début du semestre.
Littérature de la Renaissance
Enseignant : Emmanuel Naya
Programme : Démons et merveilles. Textes distribués, à l’exception du Tiers
Livre de Rabelais.
Descriptif : Ce séminaire permettra de se familiariser avec un imaginaire
cosmologique et religieux propre à la civilisation de la Renaissance. Il s’agira
de renouer avec une représentation du monde issue de l’antiquité gréco-latine
et de la culture judéo-chrétienne, conception qui ne laisse pas de hiatus entre
la Terre et le Ciel, l’univers étant peuplé d’entités intermédiaires et
médiatrices, qu’ils soient héros, anges ou démons : la redécouverte de cet
univers habité d’esprits et de diables passera par l’étude de tout un corpus de
textes allant du Tiers Livre de Rabelais à l’Hymne aux Démons de Ronsard,
en passant par les enquêtes médico-légales de Bodin, Wier ou plus
descriptives, telles que celles de Du Bartas ou de Pierre de Lancre. Les textes
constitueront d’une part le terrain d’observation de croyances ou
d’expériences troublantes à la recherche d’une poétique permettant son
expression ; d’autre part, nous examinerons en eux le creuset où l’on ranime
motifs littéraires et images ancestrales, et où l’on forge de nouvelles figures
qui hantent la fin du siècle (celle de la sorcière mais aussi celle de
l’Inquisiteur, du Manuel des inquisiteurs de Nicolas Eymerich jusqu’à la
renaissance de ce dernier comme personnage romanesque sous la plume de
Valerio Evangelisti).
Contrôle des connaissances : un exposé oral (ou un dossier).
92
diverses – on essayera de dégager l’idéal esthétique et anthropologique qui a
inspiré les grandes tragédies du XVIIe siècle français.
Les séances sont fondées sur la lecture en commun des textes. L’assiduité est
requise.
Contrôle des connaissances : interventions régulières + écrit (1 h 45) à l'issue
du cours.
Littérature comparée
Programme : Kafka et la littérature mineure
Enseignante : Marie-Odile Thirouin
93
Descriptif : En 1975, Gilles Deleuze et Félix Guattari ont fait de Franz Kafka
(1883-1924) à la fois le modèle et le théoricien d’une pratique dite
« mineure » de la littérature. À cette fin, ils ont utilisé quelques extraits du
Journal qu’ils ont lus à la lumière de deux légendes tenaces circulant sur le
compte de Kafka et de Prague : celle du ghetto dans lequel auraient vécu les
Juifs de Prague, et celle de la pauvreté de l’allemand qu’ils parlaient… D’où
viennent ces légendes ? Par quels chemins sont-elles parvenues en France ?
Et pourquoi ont-elles fasciné des générations de critiques ? C’est à ces
questions que nous tenterons de répondre en replaçant les notes de Kafka
dans leur contexte et en les lisant pour ce qu’elles sont : une réflexion féroce
et amusée sur les liens entre littérature et nation, nourrie de ce que Kafka
voyait à Prague, en 1911, de la littérature en langue tchèque, d’une part, et de
la littérature en langue yiddish venue de Pologne, d’autre part. Nous
éprouverons ainsi la pertinence de la notion de « littérature mineure » créée
par Deleuze et Guattari et des usages auxquels elle a donné lieu à leur suite.
Les textes à commenter (extraits du Journal de Kafka, documents
divers) seront mis à la disposition des étudiants sur le BV ; il est néanmoins
nécessaire de se procurer l’ouvrage de Deleuze et Guattari, Kafka. Pour une
littérature mineure, Éditions de Minuit, 1975 pour l’édition papier, ou 2013
pour l’édition électronique.
Contrôle des connaissances : contrôle continu [coeff. 1] (participation et
exercices à préparer chez soi chaque semaine par TOUS les étudiants / pas
d’exposés !) et exercice final écrit [coeff. 1]. L’assiduité est requise.
Séminaire n° 2 au choix :
Littérature francophone
Programme : L’oralité en toutes lettres (Aimé Césaire, Cahier d’un retour au
pays natal, Présence africaine, 1993 [1939] ; Patrick Chamoiseau, Chronique
des sept misères, Gallimard, coll. « Folio », 1988 [1986] ; des extraits
d’autres œuvres, distribués en cours, seront également étudiés.
Enseignante : Véronique Corinus
Descriptif : De la littérature orale (contes, légendes, proverbes, devinettes…),
on a souvent une vision stéréotypée et partant, faussée : production des
sociétés dites traditionnelles, elle serait un ensemble immuable, figé en des
formes canoniques qui s’apparenteraient à des ethno-textes à la littérarité
douteuse. Ce séminaire se propose de déconstruire ces approches réductrices,
en montrant combien la richesse du noir verbe (Aimé Césaire), mode culturel
et art oratoire singulier, a profondément nourri la création des écrivains
antillais contemporains. Y puisant leur inspiration thématique, énonciative
et/ou structurelle, ils convoquent les performateurs traditionnels, reprennent
leur langue et leur langage, empruntent leurs motifs, afin d’insuffler aux
genres canoniques que sont le roman et la poésie les caractères propres à
l’oralité. Outil de subversion esthétique, la littérature orale devient dès lors
un matériau idéologique sulfureux, propre à la contestation de l’ordre établi
et à l’affirmation de soi.
96
Contrôle des connaissances : un travail durant le semestre et un travail écrit
en fin de semestre, de coefficient égal. DA : un travail écrit en fin de
semestre.
Littérature et genre
Programme : De Christine de Pizan à Olympe de Gouges (XVe–
XVIIIe siècles) : la puissance de la parodie en réaction à un discours masculin
Enseignante : Michèle Clément
Descriptif : Est-ce que la parodie révèle la faiblesse de l’inventivité féminine
qui n’a que des modèles masculins pour s’exprimer ? La parodie est un outil
critique puissant des discours dominants. Par elle, on s’approprie un discours
sans cela hors de portée, on le conteste et on en révèle les manques. Christine
de Pizan est une des premières auteures françaises à utiliser la parodie dans
un cadre genré pour remettre en cause la vision masculine de l’ordre social.
Avec elle, commence le « grand récit de l’émancipation » (Lyotard) qui
culminera pendant la période des Lumières, entre utopie, parodie et ironie.
Nous étudierons des textes de Christine de Pizan, Marguerite de Navarre,
Louise Labé, Marie de Romieu, Marie de Gournay, Gabrielle Suchon et
Olympe de Gouges pour analyser la pragmatique de la parodie genrée, dans
le cadre de la construction de la première modernité (textes distribués en
97
début de séminaire). Ouverture sur l’histoire de l’art via la peinture et les
pratiques des femmes peintres.
Les textes étudiés seront distribués en début de cours.
Contrôle des connaissances : Chaque étudiant aura une enquête propre à
mener au cours du semestre qui donnera lieu ou à un oral ou à un dossier
final.
Semestre 2
Séminaire n° 3 au choix :
Littérature médiévale
Programme : Bestiaire et littérature au Moyen Âge. Édition à se procurer :
Enseignante : Romaine Wolf
Fabliaux érotiques, édition bilingue, publ. et trad. par Luciano Rossi et
Richard Straub, Paris, Le Livre de Poche, coll. « Lettres gothiques », 1992.
Descriptif : Héritière de traditions animalières anciennes et diverses (gréco-
romaines, celtiques, bibliques), la littérature médiévale a su les assimiler et
les réinterpréter avec souplesse pour les inscrire dans une conception
nouvelle et cohérente du monde. On abordera la question dans des œuvres
variées allant du XIIe au XIVe siècle, avec une attention particulière portée
aux fabliaux.
Contrôle des connaissances : exposés oraux et/ou mini-mémoires.
98
Littérature de la Renaissance
Programme : Etre une femme de lettres de Christine de Pizan à Marie de
Gournay
Enseignante : Michèle Clément
Descriptif : La catégorie « femme de lettres » existe-t-elle entre 1400 et
1620 ? Y a-t-il des auteures humanistes ? Quel champ disciplinaire ou espace
discursif restent fermés aux femmes ? Quelles possibilités de publication ?
Quelle signature ? En étudiant des textes de Christine de Pizan, Marguerite de
Navarre, Hélisenne de Crenne, Louise Labé, Marie de Romieu, les dames Des
Roches, Georgette de Montenay, Gabrielle de Coignard, Marguerite de Valois
et Marie de Gournay, nous interrogerons les tactiques d’appropriation de
formes littéraires, de conquête de visibilité sociale et de reconnaissance, les
échecs et les jugements critiques et nous questionnerons les catégories
classiques de l’histoire littéraire.
Entre enquête de sociologie littéraire et analyse de discours, nous essaierons
de déterminer les raisons et les modes de l’émergence des auteures au début
de la modernité.
Les textes étudiés seront distribués en début de cours.
Contrôle des connaissances : Chaque étudiant aura une enquête propre à
mener au cours du semestre qui donnera lieu ou à un oral ou à un dossier
final.
Littérature comparée
Programme : Eléments de traductologie
Enseignant : François Géal
Descriptif : Discipline encore embryonnaire que l’on peut situer à la croisée
de trois grands domaines – anthropologie, esthétique et littérature, la
traductologie peut s’appuyer sur un certain nombre de propos théoriques dont
les plus anciens remontent à ces figures tutélaires que sont Cicéron ou saint
Jérôme. Ce sont quelques-unes de ces pièces, plus ou moins connues, de ce
corpus international multiséculaire (Humboldt mais aussi Larbaud, Ortega y
Gasset ou Etkind) que je me propose de vous faire découvrir d’un œil curieux
et critique. Ce séminaire est ouvert à tous ceux et à toutes celles que la
pratique et/ou la théorie de la traduction intéresse.
Contrôle des connaissances : 2 exercices (assiduité requise). DA : 1 écrit.
Séminaire n° 4 au choix :
Littérature francophone
Programme : Bibliothèques imaginaires
Enseignante : Touriya Fili-Tullon
Descriptif : La bibliothèque est le motif littéraire qui renvoie le plus
directement à la mémoire intertextuelle. Elle permet à des écrivains de
s’interroger sur le processus de création en rapport avec le patrimoine, sa
conservation respectueuse ou sa mise à distance ludique. Ce séminaire
propose d’explorer les bibliothèques fictionnelles de quelques écrivains
francophones.
Œuvres au programme : Abdelfattah Kilito, En Quête, Fata Moragana, 1999.
Un livret regroupant plusieurs textes sur les bibliothèques imaginaires.
Contrôle des connaissances : contrôle continu (une étude de texte à l’oral et
une synthèse écrite à rendre à partir d’un dossier de textes). D. A. : un écrit
final.
102
Descriptif : À partir de la trilogie romanesque d’après-guerre, l’œuvre de
Samuel Beckett conteste de plus en plus radicalement les codes de la
représentation et le statut du sujet, à travers une dénaturalisation du discours
littéraire. Placée sous le signe du comment, l’écriture met en question les
modes d’énonciation et de référenciation, battant en brèche les postulats de
cohésion et de cohérence du texte. On s’intéressera au rôle des dispositifs
formels dans la mise en scène des processus de perception et de
compréhension, qui exigent du lecteur un travail d’accommodation :
exercices de la voix et de la mémoire dans Compagnie (Minuit, 1980),
combinaison des points de vue dans Mal vu mal dit (Minuit, 1981). La mise
en jeu d’instances différenciées a pour pendant des jeux de langage qui, sous
la ruine apparente du bien parler ou du bien écrire, suscitent un ordre
esthétique singulier. Entre réalité et fiction, la littérature s’y montre aux
prises avec la « chimère ». On pourra éclairer ponctuellement le travail
d’écriture par une approche génétique ou translinguistique (français/anglais).
Bibliographie : Lire les deux textes : Compagnie (Minuit, 1980) et Mal vu
mal dit (Minuit, 1981). Bibliographie transmise en début de séminaire.
Contrôle des connaissances : Session 1 : un exposé en cours de semestre ou
un mini-mémoire. Session 2 : un examen écrit de 1h30.
Littérature et genre
Programme : Reconfigurations photolittéraires et artistiques du féminin et du
masculin à l’épreuve des révolutions arabes.
Enseignante : Touriya Fili-Tullon
Descriptif : Le contexte des révolutions et des différents troubles au Moyen-
Orient et au Maghreb a vu émerger différentes formes discursives et
artistiques qu’il s’agira d’interroger à la lumière des études de genre. Mais
cette « mise en turbulence » du masculin et du féminin, selon l’expression de
l’historienne Kmar Ben Dana, avait commencé bien avant, chez des écrivains
exilés, ce qui a permis de déplacer les codes des partitions sociales et
sexuées. Devant les tentatives hégémoniques d’une masculinité envahissante
qui cherche à acculer la féminité dans les sphères du voilé et de l’intime, des
énergies protestataires tentent de gagner le terrain du symbolique en
repoussant les limites de la visibilité. Cette lutte s’inscrit dans une spatialité
en perpétuelle reconfiguration que les déplacements humains (migrations,
voyages, missions estudiantines…) ne font qu’exacerber.
L’inventivité et l’audace de ces nouvelles reconfigurations interrogent le
sacré en tant que séparation en lui opposant la liberté inouïe du langage
littéraire et artistique (notamment la photographie et le cinéma).
103
Corpus d’étude : Abdellah Taia, L’armée du salut, Seuil, 2006. Groupement
d’extraits du catalogue de l’exposition Mirages d’Orient, grenades et figues
de Barbarie : chassé-croisé en Méditerranée [Catalogue de l’exposition qui
s’était tenue à Avignon du 9 décembre 2012 au 28 avril 2013, dirigé par Eric
Mézil (commissaire d’exposition) et de Clarisse Le Bas, chargée d’exposition
et de la coordination éditoriale] et de l’anthologie coordonnée par Wassila
Tamzali, Histoires minuscules des révolutions arabes, Paris, Chèvre Feuille
étoilée, 2012.
Contrôle des connaissances : Chaque étudiant aura une enquête propre à
mener au cours du semestre qui donnera lieu ou à un oral ou à un dossier
final.
104
MASTER MENTION LETTRES / PARCOURS
LINGUISTIQUE ET STYLISTIQUE DES TEXTES
(Responsable : Philippe Wahl)
Master 1
Semestre 1
UE A1 – Fondamentaux Lettres
UE C1 Initiation à la recherche
Formation aux ressources documentaires, bibliographie, plan
Séminaire de spécialisation Langue et stylistique françaises modernes n°1
Séminaire de spécialisation Langue française médiévale n°1
UE D1 Ouverture internationale
Langue vivante : anglais ou espagnol
Semestre 2
UE A2 Complément Lettres
Séminaire de spécialisation Langue et stylistique françaises modernes n°2
Séminaire de spécialisation Langue française médiévale n°2
UE C2 Recherche
Dossier de recherche
105
Stage
UE D2 Ouverture internationale
Langue vivante : anglais ou espagnol ou Linguistic Sciences in English
Master 2
Semestre 3
UE A3 Approfondissement Lettres
Littérature : Histoire, théorie et critique littéraires : Objets de la recherche (2)
Séminaire de spécialisation Langue et stylistique françaises modernes n°3
Séminaire de spécialisation Langue française médiévale n°3
UE C3 Recherche et professionnalisation
Formation en équipe de recherche
UE D3 Ouverture internationale
Langue vivante : anglais ou espagnol
Semestre 4
UE A4 Recherche
Mémoire de recherche
UE B4 Ouverture internationale
Langue vivante : anglais ou espagnol
106
MASTER MENTION LETTRES / PARCOURS LETTRES
MODERNES A L’INTERNATIONAL PIEF (PARCOURS
INTERNATIONAL D’ÉTUDES FRANÇAISES)
(Responsable : Edwige Keller-Rhabé)
Présentation
Créé en 2011, le master Parcours Lettres modernes à l’international
PIEF (Parcours International d’Études Françaises) s’adresse à des étudiants
étrangers ayant acquis dans leur université d’origine un bon niveau d’étude
en langue et littérature françaises, et désireux d’approfondir leurs
connaissances. Offrant une formation exigeante dans les domaines
linguistique, littéraire et critique, il requiert une présence assidue.
À l’issue de la formation, les étudiants étrangers peuvent obtenir un
master de littérature française et envisager l’éventualité d’une inscription en
doctorat.
Les cours s’articulent autour des objectifs suivants :
• L’approfondissement de la pratique de la langue française (orale
et écrite) et du vocabulaire de l’herméneutique ;
• Le renforcement et l’affinement des connaissances relatives à
l’histoire littéraire des textes en français, du Moyen Âge au XXIe
siècle.
• La pratique analytique des textes selon une méthodologie
rigoureuse (explication linéaire, commentaire composé,
synthèse…) ;
• La poursuite de l’apprentissage en matière d’argumentation
démonstrative et de rédaction d’écrits universitaires ;
• L’initiation à la recherche et à l’usage de la documentation.
MASTER 1
SEMESTRE 1
107
UE A1 FONDAMENTAUX LITTÉRATURE
UE B1 FONDAMENTAUX LANGUE
UE C1 INITIATION À LA RECHERCHE
Documentation
Responsable : Dominique CARLAT
Horaire : 7h TD incluant le stage de formation en bibliothèque.
Objectif et descriptif : En vue de la rédaction du dossier de master, formation
aux divers outils bibliographiques et à la recherche documentaire en
bibliothèque.
Contrôle des connaissances : enseignement non évalué.
109
UE D1 OUVERTURE CULTURELLE
Médiations culturelles
Responsable : Delphine GLEIZES
Horaire : 21h TD
Objectif et descriptif : Au-delà de l’acquisition de connaissances dans le
cadre de la formation académique, il s’agit ici de mettre en contact les
étudiants étrangers avec la culture « hors les murs ». L’EP alternera sorties et
séances de travail pour la préparation des activités, la mise en commun et la
restitution de l’expérience. L’animation et la programmation de l’EP pourra
se faire en lien avec les institutions culturelles (locales notamment) et avec le
service culturel de l’Université Lyon 2.
Connaissances et compétences à acquérir :
- Un large champ culturel et pluridisciplinaire ouvrant sur la
littérature, les arts du spectacle, les arts plastiques, le cinéma, etc.
- Compréhension du français à l’oral (langue classique et langue
contemporaine) ; compréhension d’un discours critique
d’accompagnement (catalogue d’exposition, brochure) ; capacité de
synthèse, de restitution et d’analyse, à l’oral et à l’écrit. Gestion de
l’échange oral en groupe.
Modalités pédagogiques : Travail de groupe, échange oral, méthodologie du
document de synthèse.
Contrôle des connaissances : contrôle continu en lien avec les activités de
l’enseignement.
Attention : Les cours commenceront le 30 septembre 2016. Certaines
séances auront lieu « hors les murs » et seront doubles (3h30). Il conviendra
donc de se rendre disponibles sur les créneaux indiqués sur le calendrier de
rentrée.
SEMESTRE 2
110
UE A2 RECHERCHE APPROFONDISSEMENT
UE B2 RECHERCHE PRATIQUE
Stage :
Objectifs et méthodes : À définir
Contrôle des connaissances : À définir
111
TICE
Responsable : Anne-Marie MORTIER
Horaire : 21h TD
Objectifs :
– Maîtrise des outils informatiques courants (poste de travail et outils
réseau) ;
– Établissement d’un texte numérique en utilisant les techniques avancées de
traitement de texte, en vue de l’établissement du mémoire ;
– Conventions typologiques de base.
Descriptif :
– Outils courants : utilisation raisonnée du poste de travail (objets manipulés,
sauvegardes…) prise en main de l’environnement numérique de travail de
Lyon 2 et des outils réseau (pratique et conventions d’usage de la messagerie,
utilisation maîtrisée du BV).
– Texte et mise en page : rôle de la forme dans la réception (compréhension
et interprétation) – Principe et méthodologie de la technique des styles –
Formats de base du flot du texte et de l'ouvrage. Mise en œuvre sur des
documents relativement courts (2 à 3 pages). Seront abordés aussi le principe
des notes de bas de page et les conventions typographiques usuelles
(ponctuation, base de syntaxe des références bibliographiques pour les
ouvrages imprimés).
Contrôle des connaissances : contrôle continu incluant une épreuve sur
machine.
MASTER 2
SEMESTRE 3
UE A3 FONDAMENTAUX
UE B3 RECHERCHE
Encadrement personnalisé
Responsables : Nathalie BARBERGER et Laurent THIROUIN
Horaire : 21h TD
Objectif et descriptif : En vue du développement de l’autonomie du jeune
chercheur, aide personnalisée à la rédaction du mémoire de master sous
forme d’entretiens réguliers avec un.e enseignant.e du Département des
Lettres.
Contrôle des connaissances : contrôle continu (une production écrite en lien
avec la rédaction du mémoire de master ; coef. 1).
UE 3C OUVERTURE
Séminaire de spécialisation
Au choix parmi la liste des séminaires proposés en master 2 parcours Lettres
modernes.
SEMESTRE 4
UE A4 MÉMOIRE
Rédaction, soutenance et résumé du mémoire de master en langue étrangère.
116
MASTER MENTION LETTRES / PARCOURS LETTRES
APPLIQUEES A LA REDACTION PROFESSIONNELLE
(Responsable : Denis Reynaud)
Master 1
Semestre 1
UE A1 Littérature
Littérature, théorie et critiques littéraires : Objets de la recherche
Séminaire de spécialisation n°1 (voir liste dans le parcours Lettres modernes)
Séminaire de spécialisation n°2 (voir liste dans le parcours Lettres modernes)
UE B1 Langue
Français : codes et pratiques
Langue vivante professionnelle
UE C1 Culture
Vie économique
Atelier de lecture
Semestre 2
UE A2 Culture et médiation
Culture et médiation
Stage
UE B2 Littérature
Séminaire de spécialisation n°3 (voir liste dans le parcours Lettres modernes)
Enseignement optionnel dans la mention Lettres ou Enseignement optionnel
hors mention Lettres
UE C2 Compléments professionnalisants
Langue vivante professionnelle
Ecriture web
117
Master 2
Semestre 3
UE A3 Langue et culture
Codes et pratiques 2
Atelier critique
Documentation, Rédaction
UE B3 Communication-Economie
Stratégie de communication
Vie économique
UE C3 Medias professionnels
Anglais pour l'entreprise
Informatique, écriture web
Semestre 4
UE A4 Stage
Préparation et suivi de stage et stage
Mémoire et soutenance
Anglais M1 – Semestres 1 et 2
Horaire : 21h TD
Enseignante : Stéphanie Gourdon
Programme : perfectionnement linguistique, travail sur les quatre
compétences fondamentales (compréhension à l’oral et à l’écrit et expression
à l’oral et à l’écrit) à partir de supports variés (articles, documents
iconographiques, films, documentaires audio etc.) traitant de thèmes
d’actualité et culturels.
Pratique de la langue rédactionnelle (expression guidée, contraction de texte,
traduction) à partir de supports variés sur des thèmes liés au monde du
travail.
Simulation situations professionnelles seul ou en groupe.
Contrôle des connaissances : évaluation en contrôle continu à l’écrit et
possible évaluation de l’oral (participation ou exposé/dossier).
118
Composition de l’équipe pédagogique du Master Lettres (Lyon 2)
Sarah AL-MATARY, MC. Littérature des XIXe et XXe siècles. Histoire des
idées et des représentations (presse, essai, roman). Polémiques et discours
de « réaction ». Altérités et rapports de pouvoir. Transferts culturels.
Olivier BARA, PR. Littérature du XIXe s. Romantisme et Histoire.
Romantisme et politique. Sociocritique. Balzac. Sand. Musset. Gautier.
Théâtre. Genres et esthétiques dramatiques ou lyriques. Littérature,
musique et opéra.
Nathalie BARBERGER, PR. Littérature du XXe s. et psychanalyse, littérature
et philosophie, écritures de la personne, poétique de l’essai.
Martine BOYER-WEINMANN, PR. Littérature des XXe-XXIe s. Formes
contemporaines du biographique et de l’autobiographique. Écritures et
censure. Carnets, journaux et correspondances littéraires.
Dominique CARLAT, PR. Littérature du XXe s. Surréalisme et histoire des
idées. Rapport littérature/philosophie. Poésie contemporaine. Littérature et
arts visuels. Histoire et intimité.
Yannick CHEVALIER, MC. Stylistique. Nouveau roman.
Michèle CLÉMENT, PR. Littérature du XVIe s. Discours mystique (XVIe,
e
XVII s.). Poétique classique, Maurice Scève, Poésie Lyonnaise, Histoire
du livre.
Véronique CORINUS, MC. Littératures francophones de l’Afrique
subsaharienne et des Antilles. Littérature orale, contes.
Olivier FERRET, PR. Littérature du XVIIIe s. Voltaire. Les encyclopédistes et
l’Encyclopédie de Diderot et D’Alembert. Anti-philosophes. Théâtre.
Écrits polémiques et satiriques (XVIIe-XVIIIe s.). Histoire des idées. Édition
critique et édition numérique.
Touriya FILI-TULLON. MC. Francophonies du monde arabe, littérature
comparée.
Agnès FONTVIEILLE, MC. Stylistique française. Textes littéraires des XIXe-
e
XX s., en particulier : poésie moderne.
Nathalie FOURNIER, PR. Grammaire du français classique : linguistique de
la langue classique.
François GÉAL, PR. Littérature comparée.
Delphine GLEIZES, MC. Littérature du XIXe s. Victor Hugo. Texte et image.
Adaptations (illustrations, cinéma). Lecture et réception du texte
romanesque.
Marie-Pascale HALARY, MC. Littérature et langue médiévales. Littérature
romanesque des XIIe et XIIIe siècles. Rhétorique. Spiritualité.
119
Edwige KELLER-RAHBÉ, MC. Genres narratifs au XVIIe s. Roman
classique au féminin. Histoire du livre au XVIIe s. (privilèges de librairie).
Représentation de la mort au XVIIe s.
François KERLOUÉGAN, MC. Littérature du XIXe s. Roman. Genres
narratifs. Représentations du corps dans la littérature. Littérature et
médecine. Érotique et esthétique. Littérature et peinture. Balzac. Gautier.
Flaubert. Zola. Huysmans. Littérature fin-de-siècle.
Jérémie MAJOREL, MC. Littérature et sciences humaines (Blanchot,
Derrida, Starobinski...) aux XXe-XXIe s. ; écritures dramatiques et/ou
esthétiques scéniques (Koltès, Pommerat, Régy, Warlikowski...) des XXe-
e
XXI s.
Anne-Marie MERCIER-FAIVRE, PR (ESPE). Littérature de jeunesse.
Myrtille MÉRICAM-BOURDET, MC. Littérature du XVIIIe s. Voltaire.
Montesquieu. Histoire des idées. Écriture de l’histoire. Littérature et
politique.
Hervé MICOLET, MC. Littérature contemporaine.
Emmanuel NAYA, MC. Littérature du XVIe s. Littérature et discours du
savoir, littérature et polémique ; prose narrative ou théorique. Humanisme.
Montaigne, Rabelais.
Christine PLANTÉ, PR. Littérature du XIXe s. (surtout avant 1870) : poésie,
roman, autobiographie, mémoires, littérature épistolaire, critique.
Théories, écritures, représentations du Masculin/Féminin dans la
littérature et la culture. Place des femmes dans l’histoire et l’institution
littéraires.
Marylène POSSAMAI, PR. Littérature médiévale. Langue médiévale. Latin
médiéval.
Denis REYNAUD, PR. Littérature du XVIIIe s. Voyageurs, savants,
journalistes. Littérature de la Révolution. Adaptation des œuvres littéraires
du XVIIIe s.
Philippe SELOSSE, MC. Linguistique de la langue préclassique (XVIe-
e
XVII s.), lexique et cognition, nomenclature des plantes.
Merete STISTRUP JENSEN, MC. Littératures française, anglo-saxonne,
nordique, XIXe et XXe s. Représentations du masculin et du féminin.
Énonciation littéraire : questions de forme, genre, style, écriture, voix.
Laurent THIROUIN, PR. Littérature du XVIIe s. Moralistes et philosophes du
e
XVII s. Théâtre classique.
Marie-Odile THIROUIN, MC. Littératures française, allemande, autrichienne
et centre-européennes.
120
Stéphanie THONNERIEUX, MC. Lexique, syntaxe et style des textes
littéraires français. Poésie, en vers et en prose (notamment
contemporaine).
Denis VIGIER, MC. Linguistique.
Tristan VIGLIANO, MC HDR. Littérature française de la Renaissance.
Littérature latine de la Renaissance. Traduction latin / français. Rabelais.
Pédagogies humanistes. L’islam à la Renaissance.
Philippe WAHL, MC. Stylistique française. Énonciation littéraire et
sémantique textuelle. Littérature des XIXe et XXe s.
Romaine WOLF, MC. Littérature médiévale (XIIe-XIIIe s. en particulier).
Marie-Jeanne ZENETTI, MC. Littérature contemporaine.
121
Les enseignant.e.s de la section de Lettres classiques peuvent aussi diriger ou
co-diriger des travaux :
Études grecques
Isabelle BOEHM, PR. Langue et littérature grecques (poésie archaïque,
poésie dramatique, textes scientifiques (Médecine). Linguistique grecque
et latine; sémantique et lexicologie. Lexiques spécialisés.
Pascale BRILLET-DUBOIS, MC. Poésie grecque archaïque (Homère,
Hésiode) ; tragédie grecque; approches de la mythologie grecque
Michèle BRUNET, PR. Littérature et épigraphie grecques. Histoire
culturelle, histoire des Arts et Techniques.
Jean SCHNEIDER, PR. Langue et Littérature grecques. Poésie lyrique ;
grammairiens grecs ; paléographie ; rhétorique ; philosophie.
Études latines
Anne FRAISSE, MC. Littérature latine classique et tardive. Littérature
technique et médicale.
Stéphane GIOANNI, POUR. Langue et littérature latines.
Jean HADAS-LEBEL, MC. Langue et littérature latines. Linguistique latine.
Étruscologie. Langues de l’Italie pré-romaine.
Marie-Karine LHOMMÉ, MC. Langue et littérature latines. Religion
romaine. L’érudition des lexicographes et commentateurs latins.
Transmission et réception de la mythologie grecque et latine.
Daniel VALLAT, MC. Langue et littérature latines. Poésie. Poésie classique
et tardive. Onomastique gréco-latine. Commentateurs antiques.
Linguistique pragmatique.
Gilles VAN HEEMS, MC. Langue et littérature latines. Épigraphie.
Étruscologie.
122
Collaboration avec d’autres établissements
ENS-LYON
Avec l’accord du directeur ou de la directrice de recherche, les séminaires de
spécialisation peuvent être choisis aussi bien parmi ceux que propose Lyon 2 que
parmi ceux que propose l’ENS, dans la limite de 50% des séminaires.
LYON 3
Avec l’accord du directeur ou de la directrice de recherche, les séminaires de
spécialisation peuvent être choisis aussi bien parmi ceux que propose Lyon 2 que
parmi ceux que propose Lyon 3, dans la limite de 50% des séminaires.
Université de Genève
Une convention entre les Facultés des Lettres des universités de Genève et de
Lyon 2 permet aux étudiant.e.s de Lyon 2 de suivre un séminaire de
spécialisation à Genève, et réciproquement.
- Les étudiant.e.s intéressé.e.s sont prié.e.s de se faire connaître auprès des
responsables du Master, ou du Directeur du Département.
Informations complémentaires : site de la Faculté des Lettres de Genève.
Université de Genève, 3 place de l’Université, CH - 1211 Genève 4
Tél. : + 41/22/705.73.13
Fax : + 41/22/328.52.13
Courriel : Olivier.Frutiger@lettres.unige.ch
LYON 1
La préparation au Capes de Lettres ainsi que la formation proposée par le Master
MEEF Lettres s’inscrivent dans le cadre de l’Espé et reposent sur une équipe
mixte composée d’enseignant.e.s de Lyon 1 et de Lyon 2. Les premiers peuvent
diriger des mémoires de Master MEEF, en particulier quand les sujets comportent
une forte dimension didactique.
AUTRES
Certain.e.s chercheur.euse.s CNRS peuvent également diriger des travaux. Une
liste complète des personnes habilitées peut être consultée au secrétariat.
123
DOCTORAT LETTRES ET ARTS
Responsable : Olivier Ferret
PREMIER SEMESTRE
Période d’intégration (étudiants en 1re année de licence) : du jeudi 1
septembre au vendredi 9 septembre 2016
DEUXIEME SEMESTRE
126