Volvo Penta Dbmoteurs DB Moteurs PDF

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 172

MANUEL D’INSTRUCTIONS

V6-225
evc

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


Copyright © 2013 Volvo Penta of the Americas. Tous droits réservés. La reproduction, le stockage sur un système de recherche
et la transmission sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit (électronique, mécanique, photocopie, enregistrement
ou autre) de tout ou partie de ce document sont interdits sans l'accord express écrit et préalable de Volvo Penta of the Americas.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


Table des matières
Préface ......................................................................................................... 2
Information générale de sécurité .............................................................. 4
Introduction ............................................................................................... 13
Instruments et commandes ..................................................................... 15
En option ................................................................................................... 57
Démarrage ................................................................................................. 59
Utilisation ................................................................................................... 66
Arrêt ........................................................................................................... 87
Traitement des défauts ............................................................................. 94
Liste des codes de défaut ........................................................................ 96
En cas d’urgence .................................................................................... 103
Recherche de pannes ............................................................................. 106
Schéma de maintenance ........................................................................ 120
Maintenance ............................................................................................ 125
Conservation ........................................................................................... 153
Données techniques ............................................................................... 156
Commande de manuel d'instructions ................................................... 165
Index alphabétique ................................................................................. 167

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA 1
Préface

Bienvenue à bord
Nous vous félicitons d’avoir choisi un nouveau La sécurité est et sera toujours l’une de nos valeurs
bateau équipé d’un moteur marin Volvo Penta. Volvo les plus distinctives. Volvo a une longue histoire d'in-
Penta développe et fabrique des moteurs marins novations en termes de sécurité dans tous les domai-
depuis 1907. Qualité, fiabilité de fonctionnement et nes de notre activité. Le souci de la sécurité de nos
innovation ont fait de Volvo Penta un leader mondiale clients est intégré dans tous les produits Volvo.
dans l’industrie des moteurs à usage marin. Du
bureau d’études à la fabrication, en passant par les Le respect de l'environnement dans toutes les
pièces, le SAV et les ventes, des normes très sévères opérations est une partie intégrante de l'engagement
ont été définies de manière à renforcer vos senti- de Volvo envers les clients, les employés et la com-
ments de fierté et de satisfaction en tant que proprié- munauté. En incluant le respect de l'environnement
taire d’un produit Volvo Penta. comme valeur fondamentale, Volvo affiche sa com-
préhension de l'impact environnemental de ses pro-
En tant que propriétaire d’un moteur marin Volvo duits sur la nature et sur les milieux ruraux et urbains.
Penta, nous aimerions également vous souhaiter la
bienvenue au sein d’un réseau mondial de conces- Volvo Penta consacre de manière continue une part
sionnaires et d’ateliers qui se tiennent prêts à vous considérable de ses ressources de développement
donner des conseils techniques et vous assister en à la réduction optimale de l’impact environnemental
matière d’entretien et de pièces de rechange. Veuil- de ses produits. Les exemples de domaines dans
lez contacter votre concessionnaire agréé Volvo lesquels nous recherchons constamment des amé-
Penta le plus proche pour tout besoin d'assistance. liorations sont les émissions de gaz d'échappement,
les niveaux de bruit et la consommation de carbu-
Valeurs fondamentales : Qualité, rant.
Sécurité, Respect de l’environnement Peu importe si votre moteur Volvo Penta est installé
Les valeurs fondamentales de qualité, de sécurité et dans un bateau dédié à la plaisance ou au com-
de respect de l’environnement demeurent essentiel- merce, une intervention inappropriée ou une main-
les pour Volvo Penta. Elles expriment ce à quoi nous tenance inadéquate du moteur génèrera des nuisan-
croyons en tant qu’entreprise. ces ou des dommages sur l’environnement.

La qualité est une valeur qui se réfère historique-


ment au seul produit. Toutefois, de nos jours, la qua-
lité concerne tous les aspects de nos produits et de
nos services. L'engagement de Volvo Penta en terme
de qualité s’étend bien au-delà de l’artisanat indus-
triel et de l’ingéniosité des méthodes pour inclure
l’assistance à la clientèle tout au long de la durée de
vie du produit.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


2 47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA
Préface

Modèles
Ce manuel de l'utilisateur couvre les modèles sui-
vants ;

V6–225–E

Ces moteurs ont des systèmes traditionnels de collec-


teur d'échappement en fer et sont équipés du système
de commande de navigation Electronic Vessel Control
(EVC).
Les moteurs avec systèmes d'échappement équipés
de pot catalytique sont traités dans d'autres manuels.
P0018150
Un suffixe est ajouté après —E. Exemple ; V8–300–
E-A. La lettre dans le suffixe est pour le contrôle de
version.

A propos de ce manuel
Nos processus de qualité garantissent que le bon
guide utilisateur est livré avec votre groupe propulseur.
Toutefois, si vous n'êtes pas sûr d'avoir le manuel
exact ou si vous souhaitez acheter un nouveau
manuel, veuillez consulter la section des publications
sur notre site Web (volvopenta.com). Utilisez votre
numéro de série pour la recherche d'une publication,
le site vous fournira le manuel approprié.

La recherche d'une publication vous fournira égale-


ment toutes les autres publications qui sont disponi-
bles pour votre groupe propulseur. Ces publications,
comme les manuels d'atelier et les catalogues de piè-
ces, peuvent être achetées pour une somme modique.

Pour toute demande d'informations ou d'assistance


auprès de votre concessionnaire au sujet de votre
groupe propulseur, fournissez toujours le numéro de
série de votre moteur.

P0018149 Pour les sections dans ce manuel qui contiennent des


rubriques sans désignation de modèle sous ces der-
nières, les informations fournies dans ces sections
s'appliquent à tous les modèles couverts par ce
manuel.

Ce guide contient les informations dont vous avez


besoin pour utiliser et entretenir votre groupe propul-
seur. Les sujets tels que l'entretien, le dépannage, et
le stockage sont aussi abordés, mais à un plus faible
niveau de détails. Pour plus d'informations, voyez avec
votre concessionnaire Volvo Penta, ou les guides d'en-
tretien de votre groupe.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA 3
Information générale de sécurité
Symbole d'alarme de sécurité et
Messages de sécurité

Cette section explique comment les informations de sécurité sont présentées dans ce guide.

Symbole d'Alerte de Sécurité

Ceci est un symbole qui indique un risque potentiel de blessures corporelles. Lorsque vous
voyez ce symbole, lisez avec attention et suivez les instructions qui suivent. les blessures cor-
porelles sont possibles si les instructions ne sont pas suivies.

Messages de sécurité

Il existe des normes internationales et américaines qui sont suivies dans ce manuel pour vous avertir des
dangers lorsque vous travaillez sur votre bateau. En lisant les procédures à suivre, observez les mots de
signalisation suivants et leurs définitions :

DANGER !
Indique une situation potentiellement dangereuse susceptible, si elle n'est pas évitée, de provoquer le décès
ou une blessure grave.

AVERTISSEMENT !
Indique une situation potentiellement dangereuse susceptible, si elle n'est pas évitée, de provoquer le décès
ou une blessure grave.

ATTENTION !
Indique une situation potentiellement dangereuse susceptible, si elle n'est pas évitée, de provoquer une
blessure mineure ou modérée.

Rechercher le symbole d'alerte de sécurité et les messages de Danger, Alerte et Précaution dans ce
manuel. Ils vous préviennent en cas de problèmes de sécurité potentiels ou vous donnent des informations
de sécurité importantes. Ils vous donnent aussi les instructions sur comment éviter tout problème de sécu-
rité.

IMPORTANT !
AVERTISSEMENT !
Ces messages sont utilisés pour donner des informations qui empêcheront d'endommager le produit
(moteur, transmission) ou autre propriété. Le non-respect d'une Consigne ou d'un Message important peut
entraîner des défauts ou des dommages matériels.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


4 47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA
Information générale de sécurité

Mesures de sécurité lors de


l’utilisation du bateau
Lisez attentivement les manuels d’utilisation et toute
autre information fournis avec votre nouveau bateau.
Familiarisez-vous avec le moteur, les commandes et
les équipements, de manière sûre et correcte.

S’il s’agit de votre premier bateau ou si c’est un bateau


P0018130
que vous ne connaissez pas, nous vous recomman-
dons d’effectuer vos manœuvres avec précaution, en
restant éloigné des autres bateaux, des quais, des
zones peu profondes et de tout autre obstacle.

N’oubliez pas que tout propriétaire de bateau est


sensé légalement connaître les réglementations de
sécurité et de navigation en vigueur. Assurez-vous de
connaître les lois qui s'appliquent pour vous et les eaux
dans lesquelles vous naviguez. Contactez les autori-
tés compétentes pour avoir des détails.

Nous recommandons vivement de suivre un cours de


navigation en sécurité. Contactez votre organisation
de navigation locale pour trouver les formations dis-
ponibles.

Toujours observer les précautions minimum sui-


vantes lors de la navigation :

Insistez sur l’importance du port permanent d’équipe-


ment de flottaison (gilet de sauvetage) par tous les
passagers.

P0018131

Ne jamais utiliser un bateau si vous êtes sous l'in-


fluence de l'alcool ou drogues.

P0018132

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA 5
Information générale de sécurité

Prenez d'extrêmes précautions lorsque vous refaites


le plein du bateau. Suivre les messages de sécurité ci-
dessous, et tout message indiqués dans le guide du
bateau ou affiché à la station de service.

DANGER !
L’essence est extrêmement inflammable et très explo-
sive. Arrêtez toujours le moteur avant de faire le plein
de carburant. Ne fumez pas, n’approchez pas d’étin-
celles, de feu ou une flamme nue à proximité du bateau
en faisant le plein du réservoir. Lors de remplissage du
réservoir, reliez ce dernier à l’appareil de remplissage
en tenant le tuyau fermement contre le bord de la pla-
que de remplissage du pont, ou reliez-le à la terre
d'une quelconque manière. Ceci permet d’éviter la for-
P0018152
mation d’électricité statique qui peut générer une étin-
celle et enflammer les vapeurs d’essence.

DANGER !
La présence de carburant et de vapeurs lors de la pro-
cédure peut provoquer une explosion ; assurer une
bonne ventilation et éliminer toutes les sources d'étin-
celles ou de flammes.

Ne remplissez jamais au-delà du fond du goulot. Fer-


mez complètement le bouchon de remplissage de car-
burant lorsque vous avez terminé.

DANGER !
Afin d'éviter toute risque possible d'explosion, respec-
tez les consignes d'utilisation du ventilateur de com-
partiment moteur / de cale prescrites par le construc-
teur du bateau, avant de démarrer le moteur. Ne pas
utiliser le moteur sans un ventilateur de fond de cale
fonctionnant parfaitement.

Les messages de sécurité concernant les vapeurs


d'essence et carburant rencontrés pendant toute inter-
vention sur votre bateau ou moteur sont fournis dans
les endroits approprié dans tout le guide. Recherchez
les symboles d'alerte de sécurité (triangle).

DANGER !
Une hélice en rotation peut provoquer des blessures
graves.

Ne jamais approcher votre bateau de baigneurs où


d'endroits propices à la baignage. Le moteur doit être
éteint s'il y a quelqu'un dans l'eau près de votre bateau.
P0016598

Vérifier que personne n'est dans l'eau avant de mettre


passer une vitesse.

Ne nagez jamais et ne grimpez jamais à l’arrière du


bateau lorsque le moteur est en marche, même si la
transmission est au point mort.

N'utilisez jamais l'embase comme échelle pour monter


sur le bateau.

Personne ne doit être dans l'eau au niveau du tableau


arrière ou de la plate-forme de natation si le moteur est

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


6 47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA
Information générale de sécurité

en marche. Ceci est aussi un danger d'empoisonne-


ment au monoxyde de carbone, voir Monoxyde de
Carbone.

Les blessures personnelles sont possibles lors d'inter-


ventions d'entretien ou de travaux de réparation décris
dans ce guide. Ces travaux peuvent impliquer des
courroies et des pièces en rotation, des points de pin-
cement, des surfaces chaudes, des combustibles
explosifs et des produits chimiques inflammables. Ces
dangers sont couverts dans les procédures, recher-
chez le symbole d'alerte de sécurité (triangle).

P0018155

Un élément essentiel de la sécurité sur un bateau est


l'état du bateau et de ses systèmes, y compris le
groupe propulseur. Un bateau qui n'a pas été entre-
tenu régulièrement ou qui a négligé des problèmes
mécaniques est plus susceptible de tomber en panne,
exposant ainsi les passagers à des situations poten-
tiellement dangereuses.

P0018148

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA 7
Information générale de sécurité

Monoxyde de carbone

DANGER !
Arrêtez le moteur lorsque des personnes se trouvent sur ou à proximité la plage arrière et du tableau arrière.

DANGER !
Ne pas remorquer de personnes utilisant des équipements de sports nautiques (tels que skis ou tubes de
plongée) à moins de 20 pieds (env. 6 mètres) du bateau. Quelles que soient les circonstances, ne laissez
personne surfer en s’accrochant à la plage arrière du bateau.

22770

Pour votre propre sécurité, nous vous recommandons d'installer à bord un détecteur de monoxyde de
carbone de bonne qualité (catégorie marine recommandée), conformément aux pratiques préconisées
par ABYC.
Le reste de ce chapitre (information concernant le monoxyde de carbone et les illustrations) est fournis avec
l'aimable autorisation de l'ABYC (American Boat and Yacht Council).

Propriétés et les caractéristiques de monoxyde de carbone


Le monoxyde de carbone (CO) est un gaz incolore, inodore et insipide, de densité très proche de celle de l’air.
On ne peut pas s'attendre à ce que sa présence augmente ou baisse comme pour certains autres gaz, car il se
répand de lui-même dans l'espace. Ne vous fiez pas à votre sens de l'odorat ou de la vue pour détecter les
émissions de CO, car ce gaz se diffuse dans l'air beaucoup plus rapidement que d'autres vapeurs facilement
détectables (autrement dit les vapeurs visibles et aromatiques).

D'où provient le monoxyde de carbone ?


Le monoxyde de carbone est produit lors de la combustion incomplète de toutes substances carbonées. Des
exemples de ces substances incluent, sans s'y limiter, l'essence, le gaz naturel, le pétrole, le propane, le charbon
ou le bois. Certaines sources de CO sont les moteurs à combustion interne et les appareils de chauffage à flamme
nue, telles que :
● Moteurs à gaz ● Appareils de chauffage
● Moteurs à essence auxiliaires (groupes élec- ● Chauffe-eau
trogènes)
● Fourneaux de cuisine ● Cheminées
● Installation de chauffage central ● Barbecues
Le monoxyde de carbone contenu dans les gaz d'échappement d'un moteur diesel est extrêmement faible par
rapport au niveau de monoxyde de carbone trouvé dans les gaz d'échappement d'un moteur à essence.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


8 47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA
Information générale de sécurité

Quels sont les effets du monoxyde de carbone sur une personne ?


Le monoxyde de carbone est absorbé par les poumons et réagit avec l'hémoglobine pour former la carboxyhé-
moglobine, ce qui a pour effet de diminuer la capacité du transport d'oxygène du sang. Le résultat est un manque
d'oxygène qui tue les tissus et les cellules et, si l'exposition est prolongée, il s'ensuit la mort de l'individu.
L'exposition à de fortes concentrations de monoxyde de carbone à des concentrations peut entraîner la mort en
quelques minutes seulement. De plus faibles concentrations ne doivent pas être ignorées, du fait que les effets
de l'exposition au CO sont cumulatifs et peuvent être tout aussi meurtriers.
Symptômes d'intoxication au CO - La séquence des symptômes énumérés reflète généralement l'ordre d'appa-
rition chez la plupart des individus, mais il existe beaucoup de variables qui influent sur l'ordre de la manifestation
des symptômes. Un ou plusieurs des symptômes suivants peuvent signaler les effets néfastes de l'accumulation
de CO :
1. Yeux rouges qui piquent 10. Somnolence
2. Troubles de la vision 11. Incohérence
3. Douleurs pulsatives aux tempes 12. Troubles de l'élocution
4. Troubles de l’attention 13. Nausées
5. Incapacité à penser de façon cohérente 14. Vertiges
6. Perte de coordination physique 15. Fatigue
7. Bourdonnement dans les oreilles 16. Vomissements
8. Douleurs de poitrine 17. Syncope
9. Maux de tête 18. Convulsions

Soins d'urgence en cas d'intoxication au CO - la toxicité du monoxyde de carbone met en danger la vie de la
personne exposée et exige une attention immédiate. Voici une liste de mesures à prendre dans le cas où une
intoxication au CO est suspectée. Procédez avec prudence. Gardez à l'esprit que la victime peut se trouver dans
une zone où la concentration de CO est élevée. Faites donc attention avant d'entrer.
● Évaluez la situation et ventilez la zone si possible. ● Contactez un médecin sans attendre. Si la victime
● Évacuez la zone et faire sortir la/les personne(s) ne respire pas, pratiquez la respiration artificielle
affectée(s) à l'air frais. ou la réanimation cardio-pulmonaire (RCP), le cas
échéant, jusqu'à ce que l'aide médicale arrive.
● Observez la/les victime(s).
Une action rapide peut faire la différence entre la
vie et la mort.
● Administrez de l'oxygène, si disponible. ● Recherchez la source de CO et prenez des mesu-
res correctives.
Systèmes de détection de CO (catégorie marine)
Même avec le meilleur des bateaux en matière de conception et de construction, et avec une attention scrupu-
leuse en termes de contrôle, d'inspection, d'exploitation et de maintenance des systèmes équipant un bateau,
des concentrations dangereuses de CO peuvent, sous certaines conditions, être présentes dans les espaces
confinés et dans l'environnement extérieur. L'observation vigilante des passagers aux symptômes liés à l'intoxi-
cation de CO doit être complétée par des dispositifs marins de détection de CO dans tous les espaces habitables
clos Les dispositifs de détection devront être identifiés avec le texte « Détecteur de monoxyde de carbone caté-
gorie marine » ou « A-24 ».

Que faire quand l'alarme retentit


Le déclenchement d'une alarme de CO indique la présence de monoxyde de carbone (CO) qui est mortel. Si
l'alarme retentit, prendre les mesures suivantes, selon le cas :
● Coupez la source de CO tels que les moteurs (s'il ● Apportez de l'air frais en ouvrant par exemple
est possible de le faire en toute sécurité), groupes hublots, trappes et portes.
électrogènes, appareils à flamme nue.
● Recherchez les sources de CO pouvant provenir ● Si quelqu'un présente des signes d'intoxication au
d'autres bateaux et prenez les mesures appropri- CO, le déplacer à l'air frais et consultez un méde-
ées, lesquelles peuvent comprendre le déplace- cin.
ment de votre bateau dans une zone de sécurité.
Bateau en marche
Ne démarrez pas de moteur(s) ou de générateur(s) auxiliaire(s) sur les bateaux dotés d'espaces habitables
confinés, sauf si le bateau est équipé d'un détecteur de monoxyde de carbone (catégorie marine) conforme à
2ABYC A-24, Systèmes de détection de monoxyde de carbone sur les bateaux

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA 9
Information générale de sécurité

Bateau à l'arrêt
Le pilote du bateau doit être conscient que de dange-
reuses concentrations de CO peuvent s'accumuler
lorsque les moteurs et / ou un générateur auxiliaire
sont utilisés alors que le bateau est à l'arrêt. Cela est
particulièrement vrai lorsque l'embarcation est placée
ou amarrée dans un endroit comme les hangars à
bateau, ou à proximité de brise-lames ou d'autres
bateaux.

Le risque de CO est fortement accru quand il y a


peu ou pas de vent.

Laissez les trappes et les portes du compartiment


moteur fermées, lors du fonctionnement du/des
51613
moteur(s) et/ou du/des groupe(s) électrogène(s).

Tenez compte des conditions en vigueur et assurez


une aération adéquate pour apporter de l'air frais et
minimiser le retour des gaz d'échappement dans le
bateau.

Lorsque le moteur ou le groupe électrogène est en


service, du CO est produit et peut rester à proximité de
la sortie d'échappement. L'accumulation de CO peut
rester piégée pendant un certain temps, après l'arrêt
du moteur ou du groupe électrogène.
51614

● Ne pas se tenir dans la zone arrière ou sur la


plage arrière du bateau,
● Ne pas nager sous et autour de la plage arrière,
● Ne pas nager à proximité des sorties de gaz
d'échappement.

Sachant que la production de CO est à son maximum


lors du démarrage à froid du moteur, il est donc recom-
mandé de réduire au minimum le temps passé à
démarrer. Afin de réduire au minimum l'accumulation
de CO, ne pas faire chauffer ou fonctionner un/des
moteur (s) propulsion pendant de longues périodes,
alors que l'embarcation est à l'arrêt.

Le pilote du bateau devrait savoir que le monoxyde de


carbone est émis à partir de la sortie d'échappement
de n'importe quel autre bateau à proximité. Le CO peut
s’accumuler lorsque deux embarcations sont amar-
rées ensemble. Ou lorsque le moteur ou un appareil à
combustible fonctionne pendant que votre embarca-
tion est stationnaire. Les propriétaires de bateau doi-
51615
vent être conscients de l'effet de leur bateau sur d'au-
tres bateaux à proximité. Une des principales préoc-
cupations est l'usage d'un groupe auxiliaire dans un
endroit où les bateaux sont amarrés côte à côte. Soyez
conscient de l'effet que les gaz d'échappement de
votre bateau peut avoir sur les autres bateaux et
sachez que le fonctionnement d'équipements d'autres
bateaux peut affecter la concentration de monoxyde
de carbone sur votre bateau.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


10 47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA
Information générale de sécurité

En cours de navigation
Ne pas s'installer, occuper ou s'accrocher à des sup-
ports à l'arrière du bateau (notamment la plate-forme
arrière, les échelles, etc.) en cours de navigation. Ne
pas surfer en s'accrochant à la plate-forme du bateau,
dans le sillage de celui-ci. Ne pas remorquer des per-
sonnes à proximité de l'arrière du bateau.

51616

Remontée des gaz d'échappement (Station Wagon


Effect)
Le refoulement des gaz est provoqué par le déplace-
ment de l'air sur ou autour du bateau, créant ainsi une
zone de faible pression ou d'aspiration autour du
tableau arrière. Il peut s'ensuivre une augmentation du
51617
taux de CO dans le bateau. Le refoulement des gaz
est fonction de la direction relative du vent, de la
vitesse du bateau et de l'angle d'assiette de ce dernier.
À certaines vitesses et dans certaines conditions de
fonctionnement, la zone de faible pression peut se for-
mer dans d'autres endroits et permettre au monoxyde
de carbone de pénétrer dans la coque à travers les
ouvertures qui ne sont pas à l'arrière du bateau.

Les autres facteurs pouvant affecter la concentration


de monoxyde de carbone en cours de navigation com-
prennent :

● L'ajout ou le retrait d’un auvent de toile peut aug-


menter ou réduire les niveaux de CO. La vue
#51618 illustre le flux d'air souhaité à travers le
bateau. Comme on peut le constater sur la vue
#51619, certaines configurations de toiles /
51618
bâches comme les toiles latérales et la position
des trappes, peuvent augmenter le phénomène
de remontée des gaz d'échappement.

51619

● Une assiette exagérée du bateau (angle de trim)


et/ou une mauvaise répartition de la charge, peu-
vent augmenter le niveau de CO et devront être
évités (voir la vue #51620).

51620

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA 11
Information générale de sécurité

● L'ouverture et la fermeture des écoutilles, trap-


pes, portes, fenêtres peuvent augmenter ou
abaisser les niveaux de CO à bord d'un bateau.
Lorsque le flux d'air pénètre à l'intérieur du
bateau, du CO peut pénétrer dans le bateau.

● La navigation d'un bateau à faible vitesse avec


un vent arrière, devra être évitée. Changez de
direction, adaptez votre vitesse, ou les deux
(voir l'illustration #51621)

● Il est bon de savoir que le poste de pilotage et les


trous de drainage de pont peuvent laisser péné-
trer du CO dans l'embarcation, en particulier sur
51621
les bateaux avec cockpits ou ponts recouverts
d'un auvent en toile, ou comportant une structure
permanente.
● Altitude et état de la mer – Lors de navigation à
une altitude supérieure à 1 500 m (5000 pieds)
les performances du moteur sont diminuées et
cela peut nécessiter des réglages du système
d'allumage et du système d'alimentation en car-
burant, ou le changement de la taille de l'hélice
ou du rapport de démultiplication. Si l'on ne pro-
cède pas à des ajustements du système d'allu-
mage et / ou du système d'alimentation en fonc-
tion de l'altitude, cela peut provoquer une aug-
mentation des émissions de CO. La réduction de
la puissance résultant de l'altitude peut nécessi-
ter des réglages de la taille de l'hélice. Une mer
agitée ou les conditions d'assiette négative ont
tendance à charger les moteurs, ce qui réduit les
performances et augmente la production de CO.
● Groupes électrogènes portables : ne pas utiliser
ce matériel sur des bateaux. Les groupes élec-
trogènes portables à essence produisent du CO.
Ces groupes évacuent leurs gaz d'échappement
dans des endroits qui peuvent conduire à une
augmentation de l'accumulation de monoxyde de
carbone dans les espaces habitables clos.

Entretien et maintenance
Rendement des moteurs - un rendement énergétique
efficace du moteur est essentiel pour réduire au mini-
mum la production de CO. Un rendement énergétique
efficace du moteur ne peut être assuré que par un
entretien régulier. Vous reporter aux sections Calen-
drier d’entretien et Maintenance de ce manuel pour les
instructions sur la façon de conserver votre moteur et
votre embase en bon état.

NOTE ! Assurez-vous de consulter votre concession-


naire Volvo Penta pour des inspections régulières.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


12 47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA
Introduction
Information concernant la garantie
Les informations relatives à la garantie Volvo Penta se
trouvent sur le CD fourni avec ce manuel. Un manuel
de garantie sur le CD s'applique au marché nord-amé-
ricain alors que le second s'applique à tous les autres
marchés.

Veuillez contacter votre concessionnaire Volvo


Penta si vous n'avez pas reçu votre livret de garan-
tie sur CD ainsi qu'un exemplaire client de la carte
de garantie.

P0016520

Carte d’identification du
propriétaire
Lors de l’achat de votre bateau, le concessionnaire est
tenu de remplir un formulaire de garantie et d’enregis-
trement concernant votre produit Volvo Penta. Votre
concessionnaire doit vous fournir une preuve de pro-
priété sous forme de Carte d’enregistrement du pro-
priétaire ou de copie de l'écran d'enregistrement en
ligne de Volvo Penta. Celle-ci apporte la preuve de la
propriété du produit. Elle est requise pour valider la
période de garantie, le cas échéant.

L’entrée en vigueur de ladite garantie peut être retar-


dée jusqu’à réception de votre enregistrement chez
Volvo Penta. Veuillez vous reporter à votre manuel de
garantie pour de plus amples informations.

Gardez toujours votre Carte d’identification du proprié-


taire avec vous ; ceci facilite la recherche de pièces et
la prestation de services lorsque vous vous rendez
chez un concessionnaire Volvo Penta agréé.

Volvo Action Service (VAS)


Volvo Action Service (VAS) est un service clientèle
disponible 24 heures sur 24, 365 jours par an. En cas
de panne du moteur, le coordinateur VAS localise rapi-
dement le concessionnaire le plus proche. Le cas
échéant, il veille à ce que vous obteniez l'assistance
requise en termes de remorquage, de pièces ou de
main-d'œuvre. Des frais de service s'appliquent dans
P0016521 certaines situations.

Tous les propriétaires de moteurs Volvo Penta devien-


nent automatiquement membres de Volvo Action Ser-
vice. Pendant la période de garantie votre moteur
Volvo Penta, ce service est absolument gratuit pour
toutes les réparations concernant les produits Volvo
Penta. Veuillez vous reporter à la documentation four-
nie relative à la garantie pour tous les détails concer-
nant la couverture de la dite garantie.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA 13
Introduction

Pour toute question complémentaire concernant Volvo


Action Service, composez l’appel gratuit 1-877-33-
PENTA.

Réseau de concessionnaires Volvo


Penta
Volvo Penta dispose d’un vaste réseau mondial de
concessionnaires agréés à votre service. Volvo Penta
vous recommande vivement de vous adresser à un
concessionnaire agréé Volvo Penta pour les entretiens
et les réparations. Ce sont des spécialistes des pro-
duits Volvo Penta qui disposent des accessoires, des
pièces d’origine, des bancs d’essai et des outils requis
pour effectuer un entretien et des réparations d’une
qualité irréprochable.

P0016522

Service gratuit de localisation des


concessionnaires
Lorsque vous naviguez dans des régions éloignées de
votre port d’attache et avez besoin d'aide, vous pouvez
toujours vous adresser à un concessionnaire/atelier
agréé Volvo Penta. Pour retrouver le nom et l'adresse
des concessionnaires Volvo Penta les plus proches,
consultez le service de localisation des concession-
naires sur le site Web de Volvo Penta, ou appelez le
1-800-522-1959 (États-Unis uniquement).

Volvo Penta sur le Web


Que ce soit pour remplacer la perte d'un manuel de
l'utilisateur, pour rechercher un service de mise à jour
des informations concernant votre moteur, pour
rechercher des informations sur les pièces, ou tout
simplement pour tenter de localiser le concessionnaire
Volvo Penta agrée le plus proche, rendez-vous sur le
site Web de Volvo Penta. En outre, vous trouverez une
mine d'informations relatives à notre entreprise et tous
les produits nouveaux et innovants que nous propo-
sons.

L’adresse URL de Volvo Penta of the Americas est :

http://www.volvopenta.com

Consumer Affairs Department


Il est possible de contacter directement le département
"Volvo Penta Consumer Affairs" à l'adresse et aux
numéros de téléphone suivants :

Volvo Penta of the Americas


1300 Volvo Penta Drive
Chesapeake, Virginia 23320, USA
Tél. : (757) 436-5100

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


14 47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA
Instruments et commandes
Cette section décrit l'instrumentation Volvo Penta (indi-
cateurs), les écrans, les panneaux et les commandes
ainsi que leurs fonctions.

EVC - (Centrale électronique de


navigation)
Les moteurs couverts par ce manuel sont équipés de
la commande électronique de navigation Volvo Penta
désignée par EVC.

EVC est un système de commande de navigation com-


plet pour le moteur et la transmission. Dans certaines
application, la direction fait également partie du sys-
tème de commande. L'accélération, le changement de
marche et d'autres opérations critiques sont comman-
dés par le système. Le système vérifie également la
performance du groupe propulseur et fournit les don-
nées opérationnelles comme les températures, la
pression d'huile, les niveaux de carburant et le régime
du moteur. Des messages qui avertissent en cas de
problèmes du système (défauts) constituent une pro-
priété importante du système.

L’ensemble du système EVC est développé, testé et


vérifié de manière à respecter les exigences rigoureu-
ses de Volvo Penta en termes de sécurité et de fiabi-
lité, au vu des configurations standard validées.
P0018470 Ces configurations consistent en unités de commande
(calculateurs) et un câblage branché à des indicateurs
optionnels, des panneaux de contrôle, des comman-
des de changement de marche et d'accélération, des
écrans et des manettes joysticks. Lorsque vous lisez
ce manuel, n'oubliez pas qu'un élément traité dans une
section peut ne pas être installé dans votre bateau.

L'intégrité du système est un point critique pour les


performances du système. Ne coupez ou ne modifiez
jamais les raccords, le câblage ou les épissures pour
installer des composants. Le montage de composants
autres que ceux de Volvo Penta risque de provoquer
des dysfonctionnements du système.

NOTE ! L'entretien doit être effectué par des reven-


deurs agréés Volvo Penta.

Les interfaces après-vente violent l’intégrité du sys-


tème et pourraient impacter de manière négative la
performance, la sécurité et les prestations de garantie
du bateau. Volvo Penta n’approuve aucune connexion
directe ou indirecte avec d’autres systèmes ou com-
posants n’ayant pas été complètement testés, vérifiés
et approuvés par écrit par elle. Volvo Penta décline
toute responsabilité en cas de modification du système
EVC et/ou de l’utilisation de composants ou d’interfa-
ces non commercialisés ou approuvés par Volvo
Penta.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA 15
Instruments et commandes

Verrouillage de l’allumage

e-Key
e-Key est un système de panneaux et clés RFID qui
contrôlent la sécurité et le démarrage des moteurs.

Les options de panneau sont une transmission unique


A ou une double transmission B.

P0016534

Le système est livré avec deux clés. Jusqu'à quatre


clés peuvent être configurées sur le système. Consul-
tez un concessionnaire Volvo Penta pour ajouter d'au-
tres clés.

P0016535

Le déverrouillage du système EVC est effectué en


passant la clé au-dessus du capteur sur le panneau.
Le panneau double nécessite une seule clé pour acti-
ver le panneau et démarrer les deux moteurs.

P0016536

L'allumage est activé lorsque le système est déver-


rouillé.
La LED sur le bouton d'allumage I s'allume lorsque le
contact est activé.
Appuyez sur le bouton d'allumageI pour activer le
contact ou le désactiver.
Avec le contact mis, appuyez sur le bouton Start/
P0016537
StopS pour démarrer le moteur.
La LED sur Start/Stop s'allume lorsque le moteur
tourne.
Appuyez de nouveau sur le bouton Start/Stop pour
arrêter le moteur.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


16 47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA
Instruments et commandes

Passez la clé au-dessus du capteur pour verrouiller le


système EVC.

NOTE ! Si le système n'est pas verrouillé, le ou les


moteurs peuvent être démarrés en appuyant sur les
boutons du tableau. Pour sécuriser le bateau, le sys-
tème doit être verrouillé avec la clé avant de quitter le
bateau.

NOTE ! Un technicien DOIT avoir une des clés élec-


troniques pour effectuer la plupart des services d'en-
tretien sur le groupe propulseur. Lorsque vous pré-
voyez le travail, arrangez-vous pour laisser une clé
électronique au concessionnaire.

Commande à distance e-Clé


La télécommande e-Key utilise les mêmes panneaux
que le système e-Key standard. Cependant, il utilise
des porte-clés sans fil (Wi-Fi) qui peuvent activer les
panneaux à distance.

ON — déverrouille le système
1 OFF — verrouille le système
1 et 2 sont réservés à la commande d'accessoires et
2 ON
OFF options futurs.

Une des clés est standard, consultez un concession-


naire Volvo Penta pour ajouter des clés supplémen-
P0015214 taires (jusqu'à un total de quatre).

Batterie
La batterie de la clé est de type CR2032.
Accédez à la batterie en enlevant le couvercle de la
batterie.

Si la pile de la télécommande est déchargée, la télé-


commande e-Key dispose de la technologie RFID et
peut verrouiller ou déverrouiller le système. Passez la
télécommande e-Key au-dessus du capteur du pan-
neau e-Key pour activer le système.

P0016616

Contacteur d'allumage
Généralement situé à la barre, près des jauges.

Les positions clés contrôlent l'alimentation vers les


accessoires, l'alimentation vers le système électrique,
et le démarrage du moteur ;

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA 17
Instruments et commandes

A
Les accessoires sont alimentés pour pouvoir fonction-
ner.
L’allumage est coupé (OFF) et le moteur est arrêté
(OFF).
N'existe pas sur tous les contacteurs d'allumage.

O
Position éteinte, la clé peut être insérée ou retirée.
P0016523
I
L’allumage est mis (ON) et le moteur est arrêté (OFF(.
Système alimenté.

S
Position de démarrage (à rappel). Le démarreur est
mis sous tension et lance le moteur.
Voir Démarrage en page 59.

Les clés de contact Volvo Penta sont identifiées par un


code qui sera utilisé lors de toute commande de clés
supplémentaires. Notez le code de manière à pouvoir
commander des clés de remplacement.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


18 47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA
Instruments et commandes

Panneau Marche/Arrêt
Le panneau Marche/Arrêt est monté sur les postes de
commande, à l'exception du poste principal.

NOTE ! Veuillez vous reporter aux chapitres intitulés


Démarrage et Fonctionnement avant d'essayer de
démarrer les moteurs.

La/les clé(s) de contact sur le poste principal doit (doi-


vent) être sur la position I MARCHE ou NAVIGATION
pour pouvoir démarrer les moteurs avec les boutons
de démarrage sur les panneaux marche/arrêt. Le
démarrage et l'arrêt des moteurs sont seulement pos-
sibles si aucun autre poste n'est verrouillé.

Appuyez toujours fermement sur les boutons pen-


dant au moins une seconde.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA 19
Instruments et commandes

Indicateurs
Tous les indicateurs/jauges sont en option ; toutefois,
le bateau est toujours équipé soit du système EVC
avec compte-tours et écran LCD, soit d'un afficheur
pour système EVC, puisque au moins l'un de ces deux
instruments est requis pour modifier les paramètres
EVC.
1 Compte-tours du Système EVC (avec afficheur
LCD)
2 Voltmètre
3 Pression d’huile
4 Température du liquide de refroidissement
5 Indicateur d’angle de barre
6 Niveau de carburant
7 Niveau du système d'eau douce
8 Trim analogique
9 Trim numérique

Les indicateurs peuvent ne pas être des pièces Volvo


Penta. La conception du tableau de bord et les indica-
teurs utilisés sont déterminés par le constructeur de
bateaux. Si votre bateau est équipé d'indicateurs qui
ne sont pas décrits ici, ou si vous n'êtes pas sûr de leur
fonctionnement, veuillez vous reporter au manuel de
votre bateau ou contactez votre concessionnaire.

51279

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


20 47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA
Instruments et commandes

Indicateur d'alarmes
L'écran d'alarmes est optionnel. L'instrument com-
porte des témoins d'avertissement qui vous avertis-
sent si le moteur présente des problèmes. S'il est
installé, il existe un indicateur d'état d'alarme pour cha-
que moteur.

Lorsque la clé est mise, les témoins s'allument pour un


auto-test. Lorsque le moteur tourne, les témoins sont
normalement éteints.
50830
Un témoin qui clignote indique la présence d'un défaut.
Après avoir confirmé la réception du défaut, le témoin
reste allumé jusqu'à ce que le défaut soit corrigé.

Pour des informations plus détaillées sur la nature du


défaut, comment accuser réception du défaut et les
mesures à prendre, veuillez vous reporter à Traitement
des défaut.

NOTE ! Le moteur risque d'être sérieusement endom-


magé en ignorant une alarme.

Voyant rouge : Défaut sérieux

Le voyant rouge signifie qu'un défaut sérieux s'est pro-


duit. Réduisez la vitesse au ralenti, cherchez immé-
diatement l’origine du problème.
50831

Voyant jaune : Défaut

Un voyant jaune signifie qu'un défaut moindre s'est


produit. Cherchez l'origine du problème le plus vite
possible.

Pression d’huile : Voyant rouge


Le voyant de pression d'huile signifie que la pression
de l'huile moteur est insuffisante. Réduisez la vitesse
au ralenti, cherchez immédiatement l’origine du pro-
50832 blème. Voir Liste des codes de défaut en page 99.

Batterie : Voyant jaune


Le voyant de batterie signifie que l’alternateur ne
charge pas la batterie. Voir Liste des codes de
défaut en page 97.
50834

Température du liquide de
refroidissement : Voyant rouge
Le voyant de température du liquide de refroidisse-
ment signifie que la température est trop élevée.
Réduisez le régime moteur pour passer au ralenti,
50835 cherchez immédiatement l’origine du problème. Voir
Liste des codes de défaut en page 99.

Le fonctionnement de ces voyants n'est pas disponible


sur les moteurs à essence :
Niveau du liquide de refroidissement
P0018469 Niveau d’huile
Eau dans le carburant

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA 21
Instruments et commandes

Afficheur du système EVC


Cinq écrans sont possibles.

Les écrans en verre du Cockpit, de 8 pouces et davan-


tage, sont traités dans des manuels spécifiques fournis
avec les écrans. Reportez-vous à ces manuels pour
des détails complets sur les écrans et leur fonctionna-
lité.

P0018471

Écran couleur 7" – Un écran couleur LCD plus large.


Il fournit diverses informations dans un format plus
large et plus facile à lire. Des informations complé-
mentaires sur cet écran sont données dans la section
suivante.

P0001165

Écran couleur 4" – Un écran couleur LCD. Il donne


diverses informations se référant au système EVC.
Des informations complémentaires sur cet écran sont
données dans la section suivante.

Panneau d'information – Un écran LCD plus petit, de


2,5". Il fournit diverses informations. Des informations
complémentaires sur cet écran sont données dans la
section suivante.

P0016524

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


22 47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA
Instruments et commandes

Afficheur sur compte-tour système EVC – Un écran


à cristaux liquides, LCD, intégré au compte-tour du
système EVC. Il affiche seulement les heures moteur.

P0009819

Écrans

Afficheur couleur 7"


L'écran couleur 7" de Volvo Penta est activé avec les
boutons suivants :

Tournez pour parcourir les sous-menus et


sélectionnez Affichage pour revenir au menu prin-
cipal.

Retour pour revenir au menu précédent.

Pour confirmer la sélection ou accéder aux


P0001165 sous-menus et au menu Settings (Réglages).

Commande le rétro-éclairage des instruments.


P0001101

NOTE ! Une exposition prolongée à de forts rayons du


soleil peut endommager l'écran. Utilisez le cache pour
protéger l'écran lorsque l'afficheur n'est pas utilisé.

Il existe un champ d'état sur la droite de l'écran qui


affiche le mode d'affichage actuel, les fonctions actives
et les défauts réparés.

Ce champ d'état va également indiquer si le cordon de


sécurité est branché SLY ou débranché (SLY).

Menu contextuel
Un certain nombre de fonctions peuvent être activées
et désactivées dans un menu contextuel en appuyant
sur OK, qui affiche les différentes fonctions dans la
partie inférieure de l'écran.
Sélectionnez la fonction souhaitée et appuyez sur OK
pour confirmer l'activation ou la désactivation de la
fonction.
Les fonctions actives sont affichées avec un symbole
1 2 dans le champ d'état, sur la droite.
P0001050

RAZ compteur se trouve également ici ; se référer à


1 Menu contextuel
Économie de carburant.
2 Champ d'état

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA 23
Instruments et commandes

Restaurer visualisation par défaut


L'écran dispose d'une configuration de base à laquelle
vous pouvez toujours revenir en appuyant sur Restore
Default View (Restaurer visualisation par défaut) dans
le menu Customize (Personnaliser).

P0001097

MON AFFICHAGE
Les données sur le bateau, le moteur et la transmission
sont affichées dans Mon affichage avec des instru-
ments en mode analogique ou numérique. La sélection
des instruments à afficher et leur représentation sont
déterminées dans le menu Customize (Personnaliser).
Des informations pour trois moteurs peuvent être affi-
chées sur le même écran dans des bateaux ayant plu-
sieurs moteurs ; elles se distinguent par des cadrans
de différentes couleurs sur les instruments.

P0001045

Customize (Personnaliser)
Appuyez sur OK pour afficher le menu Customize
(Personnaliser).
Appuyez sur OK pour accéder aux sous-menus Add,
Remove, Modify (Ajouter, Supprimer et Modifier)
Return to basic setting (Revenir aux réglages par
défaut).
Utilisez la molette pour naviguer entre les menus.

P0001187

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


24 47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA
Instruments et commandes

Ajouter des instruments


Amenez la molette sur Add (Ajouter) et appuyez sur
OK.
Sélectionnez l'information souhaitée et confirmez avec
OK. Le nouvel instrument va automatiquement se
positionner dans le coin inférieur droit.

P0001188

Supprimer des instruments


Amenez la molette sur le menu Remove (Supprimer)
et appuyez sur OK.
Sélectionnez l'instrument à enlever et confirmez avec
OK.

P0001184

Modifier des instruments


Amenez la molette sur le menu Modify (Modifier) et
appuyez sur OK.
Sélectionnez l'instrument à modifier et appuyez sur
OK.
Choisissez entre :
Remove (Supprimer), enlève l'instrument.
Replace (Remplacer), remplace un instrument par un
autre. Amenez la molette sur l'instrument souhaité et
appuyez sur OK.
Analogique/numérique, précisez si l'instrument doit
P0001185 s'afficher en mode analogique ou numérique.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA 25
Instruments et commandes

MOTEUR
Des informations concernant le moteur et sa transmis-
sion sont affichées ici.

Selon les fonctions installées dans le bateau, les infor-


mations suivantes peuvent être affichées :

• Régime moteur

• Angle de Trim, pour de plus amples informations,


référez-vous aux informations sur la commande Trim
dans le manuel et à PTA Calibration (Étalonnage PTA)
dans ce chapitre.

• Angle de barre

• Température du liquide de refroidissement

• Tension, tension de batterie

• Pression d'huile moteur

• Heures moteur, heures de fonctionnement totales.


P0001046
Les informations dans cet affichage ne peuvent pas
être modifiées.

FUEL ECONOMY (ÉCONOMIE DE CARBURANT)


Cet affichage montre les fonctions de l'ordinateur de
bord du bateau.

Selon les fonctions installées dans le bateau, les infor-


mations suivantes peuvent être affichées :

• Instant Fuel Rate (Consommation instantanée), con-


sommation de carburant actuelle par heure.

• Average Fuel Rate (Consommation moyenne), con-


sommation de carburant moyenne depuis la dernière
remise à zéro.

• Instant Fuel Economy (Économie de carburant ins-


tantanée), basée sur la consommation de carburant
actuelle.

• Average Fuel Economy (Économie de carburant


moyenne), valeur moyenne depuis la dernière remise
à zéro.

• Time to Empty (Temps d'autonomie), temps de fonc-


P0001100 tionnement avec le carburant restant dans le réservoir,
basé sur la consommation de carburant actuelle.

• Distance Remaining (Autonomie de distance), dis-


tance pouvant être parcourue avec le carburant restant
dans le réservoir, basé sur la consommation de car-
burant actuelle.

• Trip Fuel (Carburant consommé), consommation de


carburant depuis la dernière remise à zéro ; référez-
vous à Menu contextuel plus haut dans cette section.

• Fuel Remaining (Carburant restant), carburant res-


tant dans le réservoir.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


26 47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA
Instruments et commandes

Pour remettre à zéro toutes les valeurs de l'ordinateur


de bord, référez-vous à Settings (Réglages) plus loin
dans cette section.

Les informations dans cet affichage ne peuvent pas


être modifiées.

VAISSEAU
Des informations concernant les installations du
bateau sont affichées ici.

Selon les fonctions installées dans le bateau, les infor-


mations suivantes peuvent être affichées :

• Température d'eau de mer

• Depth (Profondeur), pour paramétrer l'échosondeur,


référez-vous à Depth Alarm (Optional) (Alarme de pro-
fondeur (en option)) dans la section Menu EVC de ce
chapitre.

• Vitesse bateau

• Angle de barre

• Niveau du carburant

• Niveau du système d'eau douce

Les informations dans cet affichage ne peuvent pas


être modifiées.
P0001099

CAMERA
Il est possible de connecter une caméra à l'écran (par
exemple pour surveiller le compartiment moteur ou la
plateforme de baignade). Si une caméra est installée,
les images seront affichées dans cette vue.

P0001175

CONFIGURATIONS
Les paramètres de l'écran et des différentes fonctions
sont configurés ici. Amenez la molette sur le menu
souhaité et appuyez sur OK pour accéder aux sous-
menus.

Mode
Choisissez entre les modes Day (Jour) (texte foncé sur
fond blanc) et Night (Nuit) (texte clair sur fond sombre).
Appuyez sur OK pour passer entre les deux modes.

Fond
Choisissez entre les couleurs de fond Gris, Aqua,
Blanc, Carbone et Rouge.

P0001098

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA 27
Instruments et commandes

Paramètres EVC
Appuyez sur OK pour accéder au menu de réglage.
Réglages de l'écran, activation et désactivation des
fonctions, paramètres de l'alarme sonore, limites
d'alarme, langue et unités. Des informations sur les
installations du bateau sont également disponibles ici.

Toe Angle (angle de pincement), réglage seulement


par le fabriquant d'équipement d'origine et/ou le reven-
deur.

Neutral Beep (Bip sonore position neutre), activa-


P0001043
tion et désactivation du bip sonore qui retentit lorsque
la commande est en position neutre.

PTA, Power Trim Assist (Assistance Power Trim) vous


permet d'activer ou de désactiver le mode PTA. Pour
toute information complémentaire, vous reporter à
PTA (marche/arrêt) plus loin dans ce chapitre.

PTA Calibration (étalonnage), vous permet de modi-


fier les réglages PTA. Pour toute information complé-
mentaire, vous reporter à PTA, étalonnage, plus loin
dans ce chapitre.

Info Beep Level (Niveau du bip sonore), réglage du


volume du signal qui confirme quand une fonction a
été activée ou désactivée.

Trip Computer Reset (Remise à zéro de l'ordina-


teur de bord), remet à zéro toutes les valeurs de l'or-
dinateur de bord.

Caméra, vous permet de changer de caméra si plu-


sieurs sont installées.

Display Type (Type d'affichage), pour sélectionner


les moteurs pour lesquels les données de fonctionne-
ment seront affichées et le type d'installation dont les
moteurs font partie.

Units (Unités), réglage des unités (métrique/U.S.) et


de la distance (km., Nm ou milles).

Language (Langue), sélection de la langue de l'écran.

Gauge Range (Plage d'affichage), réglage de la


plage d'affichage maximale des instruments.
Boat Speed (Vitesse du bateau), 10 – 100 nœuds,
par tranches de 10 nœuds.
Engine Speed (Régime moteur),
2500/3000/4000/5000/6000 tr/min.
Propeller Speed (Régime de l'hélice),
1000/2000/3000 tr/min.

EVC Information (Informations EVC), ces informa-


tions ne peuvent pas être modifiées.
Features (Propriétés), les fonctions installées sont
marquées en bleu.
Components (Composants), appuyez sur OK pour
voir les composants installés.
Logiciel, informations concernant le numéro d'identi-
fication du logiciel.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


28 47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA
Instruments et commandes

Calibrations (étalonnages), affiche les options instal-


lées pour ce système et pouvant être étalonnées. Par
exemple, mais pas seulement : Power Trim (réglage
d'assiette), Accostage, Niveau, Trolling (vitesse lente),
Vitesse au ralenti et capteur de niveau de carburant.

Les fonctionnalités suivantes sont des ajouts option-


nels pour le système, elles ne sont affichées que si
l'option est installée.
Speed Correction (Correction de vitesse), réglage
du facteur de vitesse.
Depth (Profondeur), réglage de l'alarme de profon-
deur de l'écho-sonde. Suivez les instructions indi-
quées sur l'écran.
Fuel Tank (Réservoir de carburant), étalonnage du
réservoir de carburant. Suivez les instructions indi-
quées sur l'écran.
Info ACP, réglage de la position de protection ACP.
PTA, étalonnage PTA. Suivez les instructions indi-
quées sur l'écran.
1 2 Gestionnaire d'avertissement
Si le système détecte un défaut, l'opérateur en est
informé par un message sur l'écran. Le message de
défaut doit être confirmé en appuyant sur OK.
Tous les défauts sont enregistrés dans le gestionnaire
d'avertissement. Le message de défaut indique le
groupe propulseur affecté, décrit le défaut et propose
des actions appropriées.
Pour plus d'informations sur les messages de défaut,
consultez le chapitre Liste des codes de défaut.
1 Symbole
2 Montre la transmission comportant le défaut.
3 Liste des défauts enregistrés, tournez la molette
3 4 5 pour les parcourir.
P0001049 4 message de défaut avec description et action
recommandée
5 Informations de service

Afficheur couleur 4"


NOTE ! Prenez l'habitude de protéger l'écran avec le
couvercle de rangement lorsque le bateau n'est pas
utilisé. Une exposition prolongée à une forte lumière
du soleil peut endommager l'écran et provoquer des
défauts de fonctionnement.

L'écran couleur 4" de Volvo Penta est activé avec les


boutons sur le tableau :
Pour revenir au menu précédent, appuyez sur
le bouton Retour.

Appuyez sur le bouton CONTRASTE pour


P0001101

régler le contraste de l'écran. L'image revient auto-


matiquement un court instant après avoir relâché le
bouton.

Les fonctions du bouton Menu sont présen-


tées sur l'écran. Faire défiler d'avant en arrière ou

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA 29
Instruments et commandes

confirmer un choix en appuyant sur le bouton appro-


prié.

Visualiser la sélection
La dernière vue sélectionnée apparaît au démarrage.
Pour revenir au menu principal, cliquer sur . Navi-
guer jusqu'à l'écran souhaité avec les boutons flèches.
• Ma vue : Informations relatives au fonctionnement
• Affichage moteur : Informations relatives au
moteur
• Éco carburant : Ordinateur de bord
• Bateau : Informations relatives à l'installation du
bateau
• Paramètres : Réglages, écran et fonctions instal-
lées
• Gestionnaire d'avertissement : Affiche les défauts
du système détectés et décrit les mesures correc-
trices.

Ma vue
Les informations relatives aux indicateurs et au fonc-
tionnement s'affichent dans la fenêtre Ma vue.
Certaines fonctions sont pré-configurées comme
sélections rapides. Elles peuvent être activées/désac-
tivées en appuyant sur OK.
Pour changer l'indicateur et l'information affichés, se
reporter à Remplacer l'indicateur. Les fonctions sont
aussi activées/désactivées ici.

Affichage moteur
Des informations concernant le moteur et sa transmis-
sion sont affichées dans Affichage moteur. Les infor-
mations sont affichées dans deux fenêtres ; basculez
entre les deux à l'aide des boutons flèches.
Jusqu'à six différents groupes de données de fonc-
tionnement peuvent être affichés sur l'écran. L'infor-
mation affichée peut être définie sous Remplacer l'in-
dicateur.
Selon les fonctions installées dans le bateau, les infor-
mations suivantes peuvent être affichées :

Régime moteur

Totalisateur

Température du liquide de refroidissement

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


30 47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA
Instruments et commandes

Tension de batterie

Pression d’huile moteur

Éco carburant
Ceci est l'ordinateur de bord du bateau et les informa-
tions sont affichées dans deux fenêtres, Conso
actuelle et Conso moyenne. Basculez entre les
écrans en appuyant sur les boutons flèches.

Conso actuelle
• Consommation instantanée de carburant : Con-
sommation de carburant actuelle par heure.
• Économie instantanée de carburant : Basée sur
la consommation de carburant actuelle.
• Restant dans réservoir : Quantité de carburant
restant dans le réservoir.
• Distance restante : Distance pouvant être parcou-
rue avec le carburant restant dans le réservoir,
basée sur la consommation de carburant actuelle.
• Temps d'autonomie : Durée de fonctionnement
avec le carburant restant dans le réservoir, basée
sur la consommation de carburant actuelle.

Conso moyenne
• Consommation moyenne de carburant : Con-
sommation moyenne depuis la dernière remise à
zéro de l'ordinateur de bord.
• Économie moyenne de carburant : Moyenne
depuis la dernière remise à zéro de l'ordinateur de
bord.
• Distance parcourue : Consommation moyenne
par unité de distance depuis la dernière remise à
zéro de l'ordinateur de bord.
• Carburant consommé :, consommation de carbu-
rant par unité depuis la dernière remise à zéro de
l'ordinateur de bord.
• Heures trajet : Temps écoulé depuis la dernière
remise à zéro de l'ordinateur de bord.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA 31
Instruments et commandes

RAZ trajet
Pour mettre à zéro toutes les valeurs dans l'ordinateur
de bord, appuyez sur le bouton MENU et sélectionnez
RAZ trajet.

Bateau
Affiche les informations relatives à l'installation du
bateau. L'information affichée peut être définie sous
Remplacer l'indicateur. Les fonctions sont aussi acti-
vées/désactivées ici.
Selon les fonctions installées dans le bateau, les infor-
mations suivantes peuvent être affichées :
• Vitesse du bateau
• Angle de barre
• Profondeur pour le paramétrage de l'échosondeur ;
vous reporter à la section intitulée Alarme de pro-
fondeur (option) dans ce chapitre.
• Niveau de carburant
• Température d'eau de mer
• Niveau eau douce
• Info ACP pour de plus amples informations sur
l'ACP, vous reporter au chapitre intitulé Option.

Paramétrages
Les réglages de l'écran et de différentes fonctions sys-
tème s'effectuent dans le menu paramétrages. Les
informations affichées varient en fonction de l'installa-
tion.
Accéder au paramètre ou à la fonction souhaitée et
appuyez sur OK pour atteindre le sous-menu.

Mode Jour/nuit
Le réglage Jour montre un texte foncé sur un fond clair
et le mode Nuit montre un texte clair sur un fond som-
bre.

Réservoir de carburant
Étalonnage et paramétrages du réservoir de carbu-
rant. Pour toute information concernant l'étalonnage,
vous référer à la section intitulée Réservoir de carbu-
rant dans ce chapitre.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


32 47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA
Instruments et commandes

Type d'embase
Le réglage ne peut être effectué que par un personnel
agréé Volvo Penta.

Réglage pincement négatif/positif


Le réglage ne peut être effectué que par un personnel
agréé Volvo Penta.

Bip sonore position point mort


Active le bip sonore qui retentit lorsque la commande
est en position point mort.

Bip sonore Info


Commute le signal qui confirme lorsqu'une fonction a
été activée ou désactivée.

Niveau bip sonore


Règle le volume (%) du signal sonore qui confirme
quand une fonction a été activée ou désactivée.

Étalonnage PTA
Étalonnage et remise à zéro, PTA. Pour toute infor-
mation concernant l'étalonnage, vous référer à la sec-
tion intitulée Étalonnage PTA dans ce chapitre.

RAZ trajet
Remet à zéro toutes les valeurs dans l'ordinateur de
bord.

Mode ACP
Réglage de la position de la protection ACP. Pour de
plus amples informations sur la fonction ACP, vous
reporter au chapitre intitulé Option.

Alarme de profondeur
Pour le paramétrage de l'échosondeur ; vous reporter
à la section intitulée Alarme de profondeur (option)
dans ce chapitre.

Contraste d'affichage
Les réglages du contraste s'appliquent à tous les
écrans dans le système.

Type afficheur
Sélectionnez l'information moteur qui sera affiché et le
type d'installation dont l'écran fait partie.

Unités
Réglage des unités (métrique, US ou impériale) et des
unités de distance (kilomètres, NM ou miles) qui seront
affichées.

Langue
Réglage de la langue dans laquelle l'information sera
affichée.

Facteur de vitesse
Réglage du facteur de vitesse; se référer à Log Cal.
Factor dans ce chapitre.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA 33
Instruments et commandes

Information EVC
Informations relatives aux composants, logiciels, et
fonctions installées. Les fonctions installées sont
cochées.

Gestionnaire d'avertissement
Si le système détecte un défaut, le pilote en est informé
par un message sur l'écran. La message de défaut doit
être validé en appuyant sur OK
Tous les messages de défaut sont stockés dans Ges-
tionnaire d'avertissement ; le groupe de propulsion
concerné est affiché, la panne décrite et des mesures
appropriées sont proposées. Pour plus d'informations
sur les différents messages de défaut, consultez le
chapitre Liste des codes de défaut.

Remplacer l'indicateur
Dans Ma vue, Affichage moteur et Bateau, le pro-
priétaire peut décider quelle information sera affichée
et son emplacement sur l'écran. La procédure est la
même pour toutes les vues.
1 Appuyez sur le bouton MENU et sélectionnez Rem-
placer l'indicateur.
2 Naviguez en utilisant les boutons fléchés jusqu'à
l'indicateur (l'instrument) à remplacer et appuyez
sur OK.
3 Sélectionnez l'indicateur à remplacer et appuyez
sur OK.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


34 47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA
Instruments et commandes

Restaurer visualisation par défaut


L'écran comporte un réglage de base qui peut être
rétabli.
1 Appuyez sur le bouton MENU et sélectionnez Res-
taurer visualisation par défaut.
2 Appuyez sur OK.

Panneau information
Le panneau d'information affiche des informations sur
le moteur et sur le fonctionnement, des messages et
des alarmes.
Il y a un panneau par groupe de propulsion.

Les informations affichées peuvent être configurées


suivant les préférences personnelles. Les réglages de
base montrent :

P0001306
• Régime moteur, tr/min
• Pression d’huile
• Température du liquide de refroidissement
• Tension de la batterie

Navigation
Pour revenir au menu précédent, appuyez sur le bou-
ton de la flèche retour.
Maintenez le bouton pendant plus de trois secondes
pour revenir au menu principal. Vous pouvez égale-
ment revenir au menu principal en appuyant plusieurs
P0018472
fois de suite sur le bouton.

Pour se déplacer vers l'arrière ou vers l'avant dans les


menus, utilisez le bouton < ou >. Maintenez un bouton
enfoncé pour défiler rapidement dans un menu.

P0018473

Confirmez une sélection en appuyant sur le bouton


OK .

P0018474

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA 35
Instruments et commandes

Paramétrages
Déplacez-vous jusqu'au menu de paramétrage et
appuyez sur OK pour accéder aux sous-menus.

La fonctionnalité complète du panneau et la configu-


ration sont indiquées dans la prochaine section, Menu
EVC.

Messages de défaut
Si le système détecte un défaut, l'opérateur en est
informé par l'affichage du mot Fault sur l'écran. Pour
voir les défauts, appuyez sur OK.

Pour des informations sur le traitement des messages


de défaut et les interventions correctives, reportez-
vous à Traitement des défauts.

Éclairage de fond
Appuyez sur les boutons < et > simultanément pour
régler l'éclairage de fond du panneau.

Menu EVC

Fonctions optionnelles
Certaines fonctions optionnelles (indiquées dans les
menus EVC décrits ci-dessous) peuvent apparaître
sur l'afficheur mais ne sont pas installées ou peuvent
apparaître grisées ou ne pas apparaître du tout. Les
fonctions optionnelles qui sont compatibles avec votre
moteur et votre pack de transmission sont disponibles
chez tout concessionnaire Volvo Penta agréé qui peut
également les activer.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


36 47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA
Instruments et commandes

Menu principal
Le menu principal est le niveau supérieur de l'information disponible dans le panneau d'information. Le menu
Paramètres est toujours placé dans le menu principal. Vous pouvez voir ou ne pas voir la sélection Paramètres
au premier démarrage du système. Le dernier écran affiché avant l'arrêt du moteur sera le premier écran affiché
lorsque le système redémarre.

Si des défauts sont enregistrés dans le système EVC, le menu des défauts va s'afficher en premier après la
sélection du menu Paramètres. Si aucun défaut n'est enregistré, ce menu ne sera pas affiché. Pour afficher les
défauts existants, appuyez sur le bouton OK puis utilisez les boutons de défilement pour naviguer. Utilisez le
bouton de retour pour revenir au niveau du menu précédent.

Les écrans du menu principal, indiqués sous le menu des défauts, peuvent être affichés en fonction de ce qui a
été sélectionné dans le menu Ma Vue. Pour toute information complémentaire sur la manière de choisir ces
éléments pour les visualiser, reportez-vous à Menu Ma vue en page 42 dans ce chapitre.

Certaines informations exigent des accessoires en option. Si le bateau ne dispose pas de cet équipement, les
informations ne seront pas disponibles pour être visualisées. L'écran Consommation de carburant du bateau
sera uniquement disponible pour les installations bimoteur.

1. Paramétrages 19. Niveau de carburant


2. Défauts 20. Tension de batterie
3. Remorquage (tr/min) 21. Température d'échappement
4. Alarme de profondeur 22. Pression d'huile de transmission(1)
5. RAZ trajet 23. Température d'huile de transmission (1)
6. État ACP 24. Pression d'huile moteur
7. Conso heure 25. Pression turbo (1)
8. Conso distance 26. Température du liquide de refroidissement
9. Carburant consommé 27. Vitesse de rotation d'hélice tr/min (1)
10. Heures trajet 28. Régime, tr/min
11. Distance parcourue 29. Facteur de glissement (1)
12. Temps d'autonomie 30. Heures moteur
13. Distance d'autonomie 31. Angle de barre
14. Éco carburant 32. Angle d'assiette
15. Carburant restant 33. Vitesse
16. Conso carburant bateau 34. Profondeur
17. Conso carb 35. Température de l'eau
18. Niveau du système d'eau douce
1) Non utilisé sur les moteurs à essence

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA 37
Instruments et commandes

Options d'affichage dans le menu


principal
Ci-après une liste de tous les écrans d'information et de fonctionnement qui peuvent être affichés au niveau du
menu principal. Certaines fonctions décrites ci-après demandent l'installation de composants supplémentaires
(optionnels) sur votre bateau.

● Tow RPM (Remorquage tr/min) – Affiche le ● Distance To Empty (Distance avant panne
réglage actuel pour le régime moteur en tour par sèche) – Affiche l'autonomie restante en fonction
minute (tr/min) en utilisant le mode Remorquage. de la consommation moyenne, du carburant res-
tant et de la vitesse (nm, km, miles). Multicapteur
ou composant en option compatible NMEA 0183/
NMEA 2000 (traceur, GPS, roue à aubes, etc.)
exigé. Sonde de niveau de carburant (option)
connectée à EVC exigée.
● Depth Alarm (Alarme de profondeur) – Permet ● Fuel Economy (Éco carburant) – Affiche la con-
à l'alarme de profondeur d'être activée et désac- sommation de carburant instantanée suivant la
tivée. Sonde de profondeur Volvo Penta (multi- distance (nm/l, km/l, mile/l, nm/gal, km/ gal, mile/
capteur) optionnelle exigée. gal). Multicapteur ou composant en option com-
patible NMEA 0183/NMEA 2000 (traceur, GPS,
roue à aubes, etc.) exigé.
● Trip Reset (Remise à zéro trajet) – Permet de ● Fuel Remaining (Carb. restant) – Affiche le car-
remettre à zéro toutes les données trajet (Conso burant restant dans le réservoir (l, gal). Sonde de
heure, Conso distance, Carburant consommé, niveau de carburant (option) connectée à EVC
Temps et Distance). exigée.
● ACP Status (État ACP) – Affiche l'état du sys- ● Vessel Fuel Rate (Conso carburant bateau) –
tème de protection anti-corrosion actif (option- Affiche la somme de la consommation instanta-
nel). née par heure sur les installations bimoteur (l/h,
gal/h).
● Trip Fuel Rate (Conso heure) – Affiche la con- ● Fuel Rate (Conso carb.) – Affiche la consom-
sommation moyenne de carburant par heure mation instantanée de carburant par heure (l/h,
depuis la dernière remise à zéro (l/h, Gal/h). Gal/h).
● Trip Fuel Economy (Conso distance) – Affiche ● Fresh Water Level (Niveau eau douce) – Affi-
la consommation de carburant sur la distance che la quantité d'eau restant dans le réservoir
(nm/l, km/l, mile/l, nm/gal, km/gal, mile/gal). Mul- d'eau douce (%). Sonde de niveau d'eau (option)
ticapteur ou composant en option compatible connectée à EVC exigée.
NMEA 0183/NMEA 2000 (traceur, GPS, roue à
aubes, etc.) exigé.
● Trip Fuel (Carburant consommé) – Affiche le ● Fuel Level (Niveau carb.) – Affiche la quantité
carburant consommé depuis la dernière remise à de carburant restant dans le(s) réservoir(s) (%).
zéro (l, gal). Sonde de niveau de carburant (option) connectée
à EVC exigée.
● Trip Hours (Heures trajet) – Affiche le nombre ● Battery Voltage (Tension de batterie) – Affiche
d'heures de fonctionnement du moteur depuis la la charge actuelle dans la batterie ou les batteries
dernière remise à zéro (h). (V).
● Trip Distance (Distance parcourue) – Affiche la ● Exhaust Temp (Temp. liq. refroid.) – Affiche la
distance parcourue depuis la dernière remise à température du liquide de refroidissement du
zéro (nm, km, miles). Multicapteur ou composant moteur (°C, °F).
en option compatible NMEA 0183/NMEA 2000
(traceur, GPS, roue à aubes, etc.) exigé.
● Time To Empty (Temps d'autonomie) – Affiche ● Pression d'huile de transmission
l'autonomie en temps jusqu'au réservoir vide, Non utilisé sur les moteurs à essence.
basé sur la consommation de carburant instan-
tané et le carburant restant (h) Sonde de niveau
de carburant (option) connectée à EVC exigée.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


38 47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA
Instruments et commandes

● Température d'huile de transmission ● Engine Hours (Heures moteur) – Affiche le


Non utilisé sur les moteurs à essence. nombre total d'heures d'utilisation du moteur (h).
● Engine Oil Pressure (Pression d'huile moteur) ● Rudder Angle (Angle de barre) – Affiche l'angle
– Affiche la pression d'huile moteur (psi, kPa). de braquage de l'embase (°). Capteur d’angle de
barre (option) exigé.
● Pression turbo ● Power Trim Angle (Angle d'assiette) – Affiche
Non utilisé sur les moteurs à essence. l'angle d'inclinaison, vers le haut ou vers le bas,
de l'embase (°). Présenté également comme
fenêtre contextuelle pendant deux secondes,
durant le trim.
● Coolant Temp (Temp. liq. refroid.) – Affiche la ● Speed (Vitesse) – Affiche la vitesse du bateau
température du liquide de refroidissement du sur l'eau (noeuds, mph, km). Multicapteur ou
moteur (°C, °F). composant en option compatible NMEA 0183/
NMEA 2000 (traceur, GPS, roue à aubes, etc.)
exigé.
● Propeller RPM (Vitesse de rotation d'hélice) ● Depth (Profondeur) – Affiche la profondeur
Non utilisé sur les moteurs à essence. actuelle de l'eau sous le bateau (ft, m). Sonde de
profondeur Volvo Penta (multicapteur) option-
nelle exigée.
● Engine RPM (Régime moteur) – Affiche le nom- ● Water Temp (Temp. eau) – Affiche la tempéra-
bre de tours du moteur par minute (tr/min). ture de l'eau autour du bateau (°C, °F). Sonde de
température d'eau Volvo Penta (multicapteur)
optionnelle exigée.
● Slip Factor (Facteur de glissement)
Non utilisé sur les moteurs à essence.

Menu Paramètres
Dans le menu Paramétrage (Settings), vous pouvez
définir plusieurs options et étalonner différents para-
mètres pour le système EVC. Les options disponibles
sont les suivantes :
● Ma vue
● Drive Type (Type d'entraînement) – seulement
pour les équipementiers/revendeurs
● Slip Factor (Angle de pincement) – seulement
pour les équipementiers/revendeurs
● Neutral Beep (Bip sonore position neutre)
● Info Beep Level (Niveau bip sonore)
● PTA Calibration (Étalonnage PTA)
● Trip Reset (RAZ trajet)
● Display Contr. (contraste affichage)
● Side Selection (sélection côté)
● Unités
● Langue
● Facteur étalonnage loch
● Info EVC
Pour les installations bimoteur, le paramétrage doit
toujours s'effectuer sur le système côté bâbord. Le
côté bâbord est le côté maître.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA 39
Instruments et commandes

Lorsque vous êtes dans le menu Paramètres, navi-


guez jusqu'à une sélection spécifique. Les choix sur-
lignées apparaissent dans une case rectangulaire.
Quand vous avez surligné l'option que vous souhaitez
modifier, appuyez sur le bouton OK pour entrer dans
le sous-menu correspondant à ce choix.
Vous pouvez appuyer à tout moment sur le bouton de
retour (BACK) pour revenir au niveau de menu précé-
dent.

Alarme de profondeur
Si votre bateau est équipé d'une sonde de profondeur
Volvo Penta (multicapteur), les paramétrages sui-
vants pourront être effectués. Ces paramétrages n'ont
besoin d'être effectués que sur un afficheur (double
motorisation) et sur un poste, pour que les paramètres
s'appliquent à tous les afficheurs sur le bateau.
Dans le menu Paramètres, naviguez jusqu'à la sélec-
tion Alarme de profondeur et entrez en appuyant sur
le bouton OK.
Alarme de profondeur (M/A) – La fonction d'alarme
de profondeur peut être activée et désactivée.
Régler le niveau – Réglez la profondeur à laquelle
vous souhaitez que l'alarme de profondeur retentisse.
Ajustez la profondeur (par paliers de ± 0,1 m ou ± 1 ft)
en utilisant les boutons fléchés puis appuyez sur OK
lorsque vous avez terminé.
Set Offset (Réglage de l'écart) – Régler l'écart de
profondeur pour qu'il corresponde à la ligne de flottai-
51449a son la plus basse du bateau (suivant la profondeur que
vous souhaitez afficher). La sonde de profondeur peut
être placée n'importe où entre ces points. Le fonction-
nement de l'alarme de profondeur dépend du réglage
de cet écart.

A. Ligne de flottaison
B. Point le plus bas
C. Sonde de profondeur

Réglez l'écart de profondeur (par paliers de ±0,1 mètre


ou
± 1 ft) en utilisant les boutons fléchés puis appuyez sur
OK lorsque vous avez terminé.
51297

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


40 47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA
Instruments et commandes

Fenêtre contextuelle d'alarme de profondeur – La


fenêtre contextuelle d'alarme de profondeur s'affiche
lorsque la profondeur est inférieure au point de para-
métrage de l'alarme de profondeur. Le message con-
textuel affiche la profondeur actuelle. La fenêtre con-
textuelle génère également un signal sonore.
Accusez réception de l'alarme de profondeur en
appuyant sur le bouton OK (plusieurs fois si néces-
saire).
51461
La fenêtre contextuelle d'alarme de profondeur reste
affichée, jusqu'à ce que la profondeur augmente et
soit supérieure au point de réglage de l'alarme de pro-
fondeur.
Perte de signal d'alarme – Si l'alarme de profondeur
est activée et que le signal de profondeur disparaît,
par exemple par suite d'un dysfonctionnement du cap-
teur, un message contextuel de perte de signal
51461a d'alarme s'affiche.

RAZ trajet
La fonction Remise à zéro trajet (située dans les para-
mètres) vous permet de réinitialiser (RAZ) toutes les
données de trajet qui ont été compilées et calculées.
Les données trajet qui seront remises à zéro incluent :
Conso trajet, Éco trajet, Carburant consommé, Temps
et Distance.
Sur les installations bimoteur, la remise à zéro trajet
s'applique à un seul moteur à la fois. Si le côté bâbord
est sélectionné, la remise à zéro s'applique alors au
moteur de bâbord. De même, si le côté tribord est
sélectionné, la remise à zéro s'applique alors au
moteur de tribord.
Une fois que la remise à zéro trajet a été effectuée, le
système recommence à compiler et à calculer les don-
nées. Toute information trajet fournie reflète les don-
nées recueillies depuis que la dernière remise à zéro
a été effectuée.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA 41
Instruments et commandes

Menu Ma vue
Le menu Ma Vue (situé sous Paramètres) est utilisé
pour sélectionner les informations qui seront affichées
au niveau du menu principal de la fenêtre de départ
EVC.
Ci-après une liste de tous les écrans d'information qui
peuvent être affichés au niveau du menu Ma Vue. Uti-
lisez les boutons de défilement pour afficher la liste.
Lorsque l'option que vous voulez afficher dans le
menu principal est surlignée (située à l'intérieur de la
case rectangulaire), assurez-vous que la case à côté
de l'option est bien cochée.

● Angle de barre ● Conso heure


● Totalisateur d'heures ● Distance parcourue
de service
● Régime, tr/min ● Conso distance
● Température du ● Trip Reset (RAZ tra-
liquide de refroidisse- jet)
ment
● Tension de la batterie ● Éco carburant
● Conso carb ● Niveau de carburant
● Conso carburant ● Niveau d’eau douce
totale
● Carburant restant ● Profondeur
● Distance d'autono- ● Alarme de profon-
mie deur
● Temps d'autonomie ● Angle d'assiette
● Temps trajet ● Vitesse
● Carburant con- ● Température de l'eau
sommé

Bip sonore point mort


Le signal sonore point mort, un signal qui indique que
les leviers de commande sont en position de point
mort, peut être activé et désactivé.
Ce réglage doit être effectué sur chaque poste de
commande dans le bateau. Sur une double motorisa-
tion : Ce réglage n'a besoin d'être effectué que sur un
des afficheurs de chaque poste.
Dans le menu Paramètres, faites défiler pour sélec-
tionner le bip sonore position neutre (Neutral Beep).
Activez et désactivez en appuyant sur le bouton OK.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


42 47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA
Instruments et commandes

Contraste d'affichage
Le contraste d'affichage peut être réglé par paliers de
10 % entre 0 et 100 %.
Ce réglage s'applique uniquement à l'écran dans l'af-
ficheur EVC Info. Dans le bateau, chaque afficheur est
réglé séparément.
Dans le menu Paramètres, faites défiler pour sélec-
tionner le contraste d'affichage. Appuyez sur le bouton
OK pour entrer dans les paramètres contraste
d'écran. Réglez le niveau de contraste en utilisant les
boutons de défilement et appuyez sur OK pour valider
le niveau.

Info EVC
La fonction EVC Info est conçue pour donner des
informations spécifiques à l'installation du système
EVC sur votre bateau. Ces informations vont aider le
revendeur du bateau à identifier les propriétés de votre
système EVC ce qui va faciliter la recherche de pan-
nes, le cas échéant.
Les sous-menus situés dans la fonction Info EVC sont
seulement fournis à titre d'information et ne peuvent
pas être modifiés.

Unités
L'option Units (Unités) pour permet de sélectionnez
les unités à afficher. Ces paramétrages n'ont besoin
d'être effectués que sur un afficheur (double moto-
risation) et sur un poste, pour que les paramètres
s'appliquent à tous les afficheurs sur le bateau.
Dans le menu Paramètres, faites défiler pour sélec-
tionner les unités. Appuyez sur le bouton OK pour
entrer dans le paramétrage des unités.

US ou Métrique
Appuyez sur le bouton OK pour entre dans le choix de
menu « US ou Métrique ». Surlignez les unités de
votre choix et confirmez avec le bouton OK. La case
à côté de votre choix doit être cochée pour que le choix
soit activé.

Distance
Appuyez sur le bouton OK pour entrer dans le menu
Distance. Surlignez les unités de distance de votre
choix et confirmez avec le bouton OK. La case à côté
de votre choix doit être cochée pour que le choix soit
activé.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA 43
Instruments et commandes

Langue
Les écrans peuvent afficher les informations en 10
langues différentes. Ces réglages n'ont besoin
d'être effectués que sur un afficheur (double moto-
risation) sur un poste, pour que les paramètres
s'appliquent à tous les afficheurs sur le bateau.
Dans le menu Paramètres, faites défiler pour sélec-
tionner la langue. Appuyez sur le bouton OK pour
entrer dans le paramétrage de la langue.
Faites défiler pour surligner la langue de votre choix.
Appuyez sur le bouton OK pour activer la langue sur-
lignée. La case à côté de votre choix doit être cochée
pour que le choix soit activé. Tous les menus EVC
apparaîtront à présent dans la langue choisie.

Bip sonore Info


Le niveau du signal sonore du buzzer intégré au sys-
tème EVC peut être réglé selon des paliers de 5 %
entre 0 et 100 %. Ce réglage doit être effectué sur
chaque poste de commande. Sur une double
motorisation : Ce réglage n'a besoin d'être effec-
tué que sur un des afficheurs de chaque poste.
Dans le menu Paramètres, faites défiler pour sélec-
tionner le niveau du bip sonore. Appuyez sur le bouton
OK pour entrer dans le paramétrage du bip. Réglez le
niveau sonore en utilisant les boutons de défilement
et appuyez sur le bouton OK pour valider le niveau.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


44 47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA
Instruments et commandes

Étalonnage PTA
L'Assistance du Power Trim (PTA) règle automatiquement l'angle d'assiette (trim) en fonction du régime du
moteur (tr/min). Il est possible de régler cinq angles à différents régimes moteur (y compris le ralenti).
Sur une double motorisation, l'ÉTALONNAGE PTA peut être effectué sur un des afficheurs quelconques
(côté moteur).

1. Dans le menu Paramètres, faites défiler pour 5. Faites défiler pour surligner PTA Pos 2, puis
sélectionner l'étalonnage PTA. appuyez sur OK.
2. Appuyez sur le bouton OK pour entrer dans le 6. Réglez le régime souhaité (tr/min) pour la deu-
paramétrage d'étalonnage PTA. xième position du trim en tournant les boutons de
défilement puis appuyez sur OK pour confirmer.
3. Appuyez sur le bouton OK pour entrer PTA Pos 7. À présent, réglez l'angle de transmission pour la
1. La première position est l'angle de trim de la seconde position. Appuyez sur OK pour confir-
transmission au ralenti. mer.
4. Réglez le paramètre à l'angle souhaité en utili- 8. Répétez les Points 5 à 7 pour les positions PTA
sant les boutons de défilement puis appuyez sur restantes.
OK pour confirmer. Après cette confirmation,
vous serez renvoyé au menu d'étalonnage du
PTA.

Vous pouvez revenir aux réglages EVC par défaut pour l'étalonnage PTA en utilisant l'option Restauration par
défaut dans le menu d'étalonnage PTA. Pour de plus amples informations concernant le réglage d'assiette des
embases, référez-vous à Power Trim.
Ces paramètres sont présentés à des fins d'illustration seulement ; ils ne sont pas recommandés pour
un système en particulier ! Les paramètres corrects sont fonction du bateau. Vérifiez auprès de votre
concessionnaire pour obtenir les paramètres corrects.

51457a

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA 45
Instruments et commandes

Réservoir de carburant
Si votre bateau est équipé d'une sonde de niveau de
carburant, il est possible de surveiller les données
relatives au carburant. Néanmoins, vous devrez
d'abord étalonner les paramètres de réservoir de car-
burant. Il existe deux méthodes d'étalonnage possi-
bles : Étalonnage multipoint (plus précis), Étalonnage
réservoir plein. (approximatif).
Sur une double motorisation : Il y a soit un capteur
relié au moteur bâbord, soit un capteur relié à cha-
que moteur. L'étalonnage du réservoir de carbu-
rant doit être effectué pour chaque sonde de
niveau de carburant. Contrôlez les deux afficheurs
d'étalonnage du réservoir de carburant.
Si le menu de sélection Réservoir de carburant ne
figure pas dans le menu Paramétrage, vous devrez
amener le bateau à un concessionnaire agréé
Volvo Penta. Le concessionnaire devra effectué
des étalonnages contenance du réservoir et réser-
Ces paramètres sont présentés à des fins d'illus-
voir vide.
tration seulement ; ils ne sont pas recommandés
pour un système en particulier ! Les paramètres Dans le menu Paramètres, faites défiler pour sélec-
corrects sont fonction du bateau. Vérifiez auprès tionner Réservoir plein. Appuyez sur le bouton OK
de votre concessionnaire pour obtenir les para- pour entrer dans le paramétrage du réservoir plein.
mètres corrects.
Étalonnage multipoint du réservoir
Lorsque le mode de réglage plus précis Multipoint
Calibr. (Étalonnage multipoint) est sélectionné, la
sonde de niveau de carburant est étalonnée en cinq
paliers de part égale : 20 % plein (pos. 1), 40 % plein
(pos. 2), 60 % plein
(pos 3), 80 % plein (pos. 4) et 100 % plein (pos. 5).
Pour effectuer un étalonnage multipoint exact, il
est recommandé d'avoir le réservoir de carburant
vide. S'il n'est pas possible d'effectuer un étalon-
nage sur un réservoir vide, la quantité de carbu-
rant dans celui-ci doit être MOINS de 20% de la
capacité totale. Si l'étalonnage saute la POS. 1 et
passe directement à une autre position, cela signi-
fie que le réservoir de carburant contient encore
trop de carburant et l'étalonnage ne sera pas pos-
sible.

1. Faites défiler pour surligner l'étalonnage multi-


point et appuyez sur OK pour entrer.
2. Remplissez le réservoir avec le volume affiché
(POS 1) puis confirmer en appuyant sur le bou-
ton OK.
3. Ajoutez du carburant (ne pas remettre à zéro la
pompe) jusqu'au volume affiché pour chaque
POS. (et confirmez entre chaque position) jus-
qu'à ce que le réservoir soit plein.

51821

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


46 47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA
Instruments et commandes

Étalonnage réservoir de carburant plein


Lorsque le réglage approximatif Étalonnage réservoir
plein (Full Tank Calibr.) est sélectionné, la sonde de
niveau de carburant est étalonnée en une seule étape.
Cette méthode fournit une valeur approximative du
niveau de carburant. C'est pourquoi toutes les don-
nées de trajet qui touchent et qui se basent sur le
volume de carburant restant doivent seulement être
considérées comme des données approximatives.

1. Faites défiler pour sélectionner l'étalonnage


réservoir plein et appuyez sur OK pour entrer.
2. Remplissez le réservoir puis confirmez en
appuyant sur OK.

51822

Données de trajet approximatives


Si Étalonnage réservoir plein est effectué à la place
d'Étalonnage multipoint, cette fenêtre contextuelle
s'affiche à chaque cycle de fonctionnement, lors de la
visualisation des données de trajet.
51692

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA 47
Instruments et commandes

Facteur de cal. log


Si votre bateau est équipé d'un capteur de vitesse
Volvo Penta (multicapteur), ce paramétrage devra
être effectué.
Le facteur d'étalonnage loch (vitesse) du capteur de
vitesse à roue à aubes du bateau est réglable avec
une résolution de ± 1% (-100 %/+100%) pour appli-
quer une correction en sortie du capteur de vitesse.
Paramétrez le facteur de vitesse durant la navigation.
Comparez la vitesse affichée avec la vitesse donnée
par GPS (ou un autre bateau) et ajustez le facteur de
vitesse pour avoir les mêmes valeurs.
Ces réglages n'ont besoin d'être effectués que sur
un afficheur (double motorisation) sur un poste,
pour que les paramètres s'appliquent à tous les
afficheurs sur le bateau.

1. Faites défiler pour sélectionner l'étalonnage du


facteur loch et appuyez pour entrer.
2. Réglez le niveau (par paliers de ± 1%) en utili-
sant les boutons de défilement et appuyez sur
51823 OK pour confirmer.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


48 47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA
Instruments et commandes

Etrangler Seulement
Le mécanisme de changement de marche peut être
débrayé pour que la commande agisse uniquement
sur le régime moteur. Pour activer cette fonction,
déplacez le levier de commande en position neutre.

Pour les commandes supérieures, appuyez sur le bou-


ton d'accélérateur seul B et relâchez-le.

P0016542

Pour une commande latérale, appuyez sur le bouton


d'accélérateur seul A et relâchez-le.

Le système EVC indique que le mode accélérateur


seulement est enclenché avec un bip sonore.
L'afficheur couleur de 7" va donner un message de
confirmation indiquant que le mode d'accélérateur
seulement à été activé ou désactivé.

Déplacez le levier au-delà de la position Shift (marche


avant) pour accéder à la fonction d'accélérateur.

Pour revenir au fonctionnement de commande normal,


appuyez à nouveau sur le bouton d'accélérateur seul.
Le système émet deux bips pour indiquer que l'Accé-
lérateur seul a été désactivé.

P0013572

Régulateur de vitesse
Appuyez sur le bouton du régulateur de vitesse 7 pour
activer ou désactiver le régulateur de vitesse. En
appuyant sur le bouton une première fois, le régulateur
de vitesse est activé (1 bip, témoin allumé). En appuy-
ant sur le bouton une seconde fois, le régulateur de
vitesse est désactivé (2 bips, témoin éteint).

P0016617

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA 49
Instruments et commandes

Mode attelage
Le mode de remorquage est une fonction de commande à régime moteur simple qui permet de maintenir une
accélération régulière et une vitesse constante en pratiquant le wakeboard ou le ski nautique.
NOTE ! Le mode de remorquage n'est applicable que pour les installations à moteur unique avec un seul poste
de commande.
NOTE ! Le mode de remorquage ne peut pas être utilisé par l'écran couleur 7”.

1. Amenez le levier de commande en position neu-


tre.
2. Allez au niveau supérieur du menu EVC. À ce
niveau, allez à l'écran Tow mode (Mode de
remorquage).
3. Pour entrer dans la fonction du mode de remor-
quage, appuyez sur le bouton OK.
4. Pour activer le mode de remorquage, appuyez
sur OK. L'affichage sur l'écran passe de Off à
On. Le mode de remorquage est maintenant
activé.
Vous pouvez régler le régime maximal du
moteur. Lorsque vous amenez le levier de com-
mande à plein régime, le bateau va accélérer
régulièrement jusqu'au régime moteur maximal
souhaité et maintenir une vitesse constante.
Vous pouvez faire des ajustements mineurs (par
paliers de 50 tr/min) en appuyant sur les flèches
51824 gauche < et droite >.
4. Pour désactiver le mode de remorquage, il suffit
de ramener le levier de commande en position
neutre, puis d'appuyer sur OK. L'affichage sur
l'écran passe de On à Off.

NOTE ! Si, à tout moment, le mode de remorquage semble fonctionner de façon irrégulière, il peut être réinitialisé
en coupant le moteur. Après le redémarrage du moteur, le mode de remorquage aura été réinitialisé. Si un
problème quelconque persiste, veuillez contacter un concessionnaire agréé Volvo Penta.

Power Trim
Votre transmissions en Z Volvo Penta est équipée de
série d’un système Power Trim. Le power trim permet
à l'opérateur de lever et d'abaisser le drive depuis la
barre. Ceci change l'angle du drive (et sa force) par
rapport au fond du bateau. Ceci s'appelle la gouverne
de centrage et fournit les avantages suivants :
• Meilleure accélération jusqu’au déjaugeage.
• Maintien du déjaugeage tout en réduisant l'accélé-
ration.
• Navigation plus économique.
P0018265

• Déplacement plus régulier et/ou moins « mouillé »


par mer agitée.
• Vitesse de pointe améliorée.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


50 47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA
Instruments et commandes

AVERTISSEMENT !
Risques de dommages corporels. Lire les procédures
et messages de sécurité dans Opération avant l'utiliser
ces commandes.

P0018130
Les contrôles du système trim et les jauges sont pré-
sentées dans cette section. L'utilisation du système
trim pendant la navigation et les messages de sécurité
associés sont abordés dans Power Trim/Relevage en
page 71 en Utilisation. Ne pas utiliser le système trim
tant que vous n'avez pas lu ce chapitre.

Commande Power Trim


Les boutons sur le panneau de commande de Power
Trim sont utilisé pour les installations mono et bimo-
teur.
Si l’on relève l’embase (la transmission s’éloigne du
tableau arrière), l’étrave du bateau est soulevée par
rapport à l’axe horizontal ; si l’on rentre l’embase,
l’étrave redescend.
Sur les installations mono-moteur, l'embase peut être
réglée en appuyant sur le bouton A.
Sur les installations bimoteur, les boutons Power Trim
peuvent être utilisés pour régler les embases de
manière individuelle ou simultanée.
Sur les installations bimoteur, les deux embases peu-
vent être actionnées simultanément en appuyant sur
51810 le bouton 1. Vous pouvez également régler les emba-
ses individuellement en appuyant sur le bouton tribord
ou bâbord 2.

Relevage de l’embase
Appuyez sur la partie supérieure du bouton 1 ou A sur
le levier de commande pour soulever l’étrave du
bateau (sortir ou relever l’embase).
Les embases sur une installation bimoteur peuvent
être relevées ou sorties individuellement en appuyant
sur la partie basse du bouton de tribord ou bâbord 2 à
51811
l'avant de la commande.

Abaissement de l’embase
Appuyez sur la partie inférieure du bouton 1 ou A sur
le levier de commande pour abaisser l’étrave du
bateau (abaisser ou rentrer l’embase).
Les embases sur une installation bimoteur peuvent
être abaissées ou rentrées individuellement en appuy-
ant sur la partie haute du bouton de tribord ou bâbord
P0016559 2 à l'avant de la commande.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA 51
Instruments et commandes

Tableau de commande Power Trim


Le panneau Power Trim vous permet de modifier l'an-
gle d'assiette de l'embase en fonction du tableau
arrière. Sur les installations bimoteur, le panneau
Power Trim peut être utilisé pour régler les embases
de manière individuelle ou simultanée.
Si l’on relève l’embase (la transmission s’éloigne du
tableau arrière), l’étrave du bateau est soulevée par
rapport à l’axe horizontal ; si l’on rentre l’embase,
l’étrave redescend.
Le bouton + va éloigner l'embase du tableau arrière
(c'est-à-dire l'étrave va se soulevée par rapport à l'axe
horizontal).
Le bouton - va rapprocher l'embase du tableau arrière
(c'est-à-dire l'étrave va s'abaisser).
Pour de plus amples informations sur Power Trim,
référez-vous à Power Trim, Plages Trim, Instruments
et afficheurs Power Trim, Assistance Power Trim, et
Relevage d'urgence dans ce chapitre.

Instrument Power Trim et afficheurs


Indicateur numérique
L'indicateur numérique montre l'angle de l'assiette en
chiffres et la plage de réglage du trim (TRIM) et la
plage d'approche de plage (BEACH) sous forme de
lettres. Lorsqu'on est en gamme approche de plage,
la LED 1 s'allume en orange. En plage de relevage, la
LED 2 s'allume en rouge (aucune lettre n'est affichée).

Lorsque le système est démarré pour la première fois,


les chiffres « 88 » apparaissent et les deux termes
« TRIM » et « BEACH » sont affichés.

51279a

Indicateur analogique
Cet indicateur affiche la position actuelle de la trans-
mission.

La position approche de plage est indiquée par une


zone orange et la plage de relevage (Tilt) par une zone
rouge.

1. Plage de réglage du trim


2. Plage de réglage d'approche de plage (orange).
3. Plage de relevage (rouge).

50897

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


52 47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA
Instruments et commandes

Afficheur ACL de compte-tours


L'angle de trim peut également être visualisé dans
l'afficheur ACL du compte-tours (si installé). Pour
toute information supplémentaire, vous reporter à Affi-
cheur du système EVC.

51274j

Assistance Power Trim

L'Assistance du Power Trim (PTA) règle automatique-


ment l'angle d'assiette (trim) en fonction du régime du
moteur (tr/min).

Le PTA est activé et désactivé dans le menu SET-


TINGS ou dans le menu principal, si l'option d'affi-
chage à ce niveau a été sélectionnée.

PTA est activé en appuyant sur le bouton Trim


Assist8 sur la commande. Appuyez de nouveau sur le
bouton pour désactiver PTA

Il est possible de changer le réglage par défaut du PTA


P0016533 en exécutant un étalonnage du Power Trim. Pour toute
information supplémentaire, reportez-vous à Étalon-
nage PTA dans la section intitulée Menu EVC.

Le PTA n'actionne pas l'embase si celle-ci est rele-


vée manuellement de plus de 7°.

NOTE ! Si le bateau est doté du Power Trim Assistant,


cette fonction devra être désactivée avant de sortir le
bateau de l’eau. Ceci empêche tout relevage automa-
tique de la (des) embase(s), au cas où un test de fonc-
tionnement est effectué quand le bateau est en cale
sèche.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA 53
Instruments et commandes

Substitution du Power Trim


Mode de neutralisation Power Trim
Pour soulever l'embase au-dessus de la plage de trim
(voir Plages de réglage du trim en page 73), pour
s'approcher de la plage ou dans des eaux peu profon-
des, maintenez le bouton de relevage enfoncé pen-
dant plus de 5 secondes. Un message s'affiche pour
vous prévenir que vous dépassez les limites trim. En
continuant de maintenir enfoncé le bouton de rele-
vage, l'embase va se relever au-delà de la plage de
trim jusqu'à atteindre sa butée mécanique.

NOTE ! Si votre platine du tableau arrière/pack


embase n'a pas de limite mécanique, vous devrez faire
très attention pour utiliser le mode de neutralisation de
Power Trim, l'embase peut arriver dans la plate-forme
de baignade.

NOTE ! Ne faites pas tourner le moteur au-delà du


régime de ralenti lorsque les limites de trim sont dépas-
sées, le joint universel et le moteur risquent d'être
endommagés.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


54 47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA
Instruments et commandes

Commandes
Les commandes Volvo Penta sont disponibles pour un
montage latéral simple A, un montage en pupitre (non
illustré) ou en pupitre double motorisation B. Les
leviers comportent un frein à friction réglable et un
interrupteur de sécurité point mort empêchant le
moteur de démarrer si le levier de commande n'est pas
en position de point mort (neutre).

Il se peut que votre bateau soit équipé de boîtiers de


commandes autres que celles fabriquées par Volvo
Penta décrites ci-après. Dans ce cas, nous vous prions
de vous référer aux instructions d'utilisation des mar-
ques de commandes installées sur votre bateau, cel-
les-ci pouvant différer des instructions relatives aux
commandes Volvo Penta.

51812

51814

51813

1. Réglage Power Trim 9. Cordon de sécurité/Interrupteur d'arrêt d'ur-


gence
2. Verrouillage en position neutre 10. Réglage Power Trim
3. Levier de commande d'accélération du 11. Activation du poste (Marche/Arrêt/Verrouil-
moteur lage)
4. Témoins d'indications d'état 12. Mode levier simple (Marche/arrêt)
5. Réglage remorquage/régulateur de vitesse 13. Mode accélérateur seulement (marche/arrêt)
6. Mode remorquage (Marche/Arrêt) 14. Réglage Power Trim - Tribord
7. Régulateur de vitesse (Marche/arrêt) 15. Réglage Power Trim - Bâbord
8. Assistance Power Trim (Marche/Arrêt) 16. Régulateur de vitesse - Réglage de vitesse

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA 55
Instruments et commandes

Frein à friction
Généralement, la commande à distance est équipée d'un frein à friction permettant, si besoin est, de régler la
résistance de déplacement du levier. Si vous utilisez une commande à distance Volvo Penta et que vous sou-
haitez effectuer certains réglages du frein à friction, veuillez vous reporter aux instructions ci-dessous.

NOTE ! Chaque constructeur a sa propre méthode particulière de réglage du frein à friction. Pour toutes infor-
mations spécifiques concernant un frein à friction non d'origine Volvo Penta, veuillez vous reporter au manuel
du fabricant concerné.

Commandes à montage latéral


La procédure de réglage du frein à friction pour les
commandes à montage latéral est complexe et
demande du temps. Si le frein à friction de votre com-
mande à montage latéral a besoin d'être ajusté,
prenez contact avec un revendeur agréé Volvo Penta.

Commandes à montage en pupitre


La commande à montage en pupitre est équipée d'un
frein à friction pouvant être ajusté, le cas échéant, pour
régler la résistance de déplacement du levier. La résis-
tance en mode clic peut également être ajustée.
1. Arrêtez le moteur.
2. Déposez le cache 3.
3. Ajustez le frein à friction 1 et/ou le mode clic 2 en
tournant la vis dans le sens horaire pour avoir un
déplacement de levier plus dur et inversement.
4. Remettez le cache en place.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


56 47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA
En option

Système de protection
anticorrosion active
Votre bateau est peut-être équipé d'un système de
protection anticorrosion active Volvo Penta (ACPS).

L'ACPS agit comme une anode active et est conçue


pour réduire la corrosion galvanique des pièces sous-
marine de la transmissions en Z. Le système fonc-
tionne avec les anodes sacrificielles du drive. Les ano-
des sacrificielles peuvent durer bien plus longtemps
avec l'ACPS, cependant elles doivent toujours être
vérifiées régulièrement, voir Schéma de mainte-
nance en page 121.

NOTE ! Le système de protection anticorrosion active


est conçu pour protéger efficacement tout type de
transmission contre la corrosion galvanique dans des
conditions normales d’utilisation. Ce système n'ap-
porte aucune protection contre les courants de fuite
émis par une source de courant alternatif défectueuse
sur votre bateau, sur le ponton d'amarrage, ou par
d'autres bateaux à proximité.

NOTE ! ACPS est conçu pour les applications en eau


de mer seulement, l’utilisation du système en eau
douce, bien qu’elle ne soit pas dangereuse, ne va pas
protéger l’embase de la corrosion.

Le module de commande de l'ACPS sera monté près


de l'arrière du moteur.

Le module a des voyants indicateurs à LED vert G et


rouge R. Les voyants indiquent l'état du système :
1 La LED verte indique uniquement que le système
fonctionne.
2 Les LED rouge et verte allumées, le système fonc-
tionne, cependant le système pompe de l'énergie.
P0018276 3 La LED rouge uniquement, le système a une ali-
mentation mais il ne fonctionne pas (pas de pro-
tection).
4 Aucune LED, le système n'a pas d'alimentation et
il ne fonctionne pas (pas de protection).

Si les conditions 2, 3, ou 4 existent, voir Système de


protection anticorrosion active en page 116 dans le
Dépannage.

Si votre transmissions en Z n'est pas équipé du ACPS,


le système peut être acheté auprès de votre conces-
sionnaire agréé Volvo Penta.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA 57
En option

Chauffe-eau

Sortie d'eau chaude


L'eau chaude provenant du système de refroidisse-
ment du moteur peut être utilisée pour chauffer les
réservoirs d'eau chaude, les réchauffeurs de cabine et
autres accessoires sur le bateau.

L'eau est prise et retourne au moteur avec un système


de raccords et de flexibles. Un système typique pour
un moteur refroidi par eau de mer est illustré

Si votre moteur est équipé d'un système de sortie


P0018277
d'eau chaude, l'impact sur le fonctionnement normal
du bateau sera minimal. Gardez les points suivants en
mémoire si votre moteur est équipé de ce système :
• Les flexibles supplémentaires et les accessoires
ajoutent du volume au système de refroidissement.
Le chauffage du moteur peut prendre plus de temps.
• Pour les moteurs refroidis par eau de mer, ce
volume supplémentaire doit être pris en compte lors
de la vidange et du renouvellement du liquide de
refroidissement.
• Pour les moteurs refroidis par eau de mer, le sys-
tème doit être vidangé en cas de risque de gel.

NOTE ! Risque de graves dommages au moteur pour


les moteurs refroidis par eau de mer, si le système de
sortie d'eau chaude n'est pas vidangé en cas de gel.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


58 47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA
Démarrage

Avant le démarrage
Pour votre sécurité et dans le but d'accroître le plaisir
de navigation, réalisez les vérifications suivantes
avant de démarrer votre moteur ;

DANGER !
Risque d'explosion ! Ne jamais utiliser un moteur/
bateau si vous suspectez ou constatez des fuites de
carburant.

• Pour éviter explosion et incendie, vérifiez le com-


partiment moteur et le moteur pour détecter la pré-
sence d'éventuelles vapeurs d'essence.
• Démarrez le moteur uniquement dans un endroit
bien ventilé. Si le moteur est démarré dans un local
P0018283
clos, les gaz d'échappement doivent être évacués
de manière appropriée. Voir Monoxyde de car-
bone en page 8.
• Familiarisez-vous avec le fonctionnement du boîtier
de commande équipant votre bateau, avant de
poursuivre.
• Ne jamais utiliser un aérosol de démarrage ou autre
produit similaire pour démarrer un moteur. Une
explosion peut se produire dans la tubulure d’admis-
sion.
• Avant d'essayer de démarrer le moteur, veillez à
effectuer les points d'inspection énumérés dans la
check-list journalière placée dans le chapitre intitulé
Programme d'entretien.
• Ne démarrez pas le moteur en dehors de l'eau sauf
si vous avez installé au préalable un tuyau d'ali-
mentation en eau courante sur le raccord de rinçage
du moteur (voir Rinçage du moteur en page 89
pour les instructions).
• Avant d'utiliser votre bateau, voir Ligne de flottaison
statique en page 118 pour connaître les informa-
tions importantes relatives à la charge (poids) dans
le bateau et son lien avec l'ingestion d'eau dans le
moteur.

Outils et Pièces à bord


La préparation constitue l'une des clés de la sécurité
en mer. Volvo Penta vous recommande d'avoir les
outils et pièces suivants dans votre bateau ;
• Une (des) hélice(s) de rechange, matériel et outils
• Kit de pompe à eau de mer, rotor
• Filtres à essence et clé à filtre
• Kit de base d'outils manuels

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA 59
Démarrage

P0018284
• Colliers de rechange, diverses tailles
• Ruban isolant et ruban adhésif en toile

Procédure de pré-démarrage
DANGER !
La/les batterie(s) ne doivent jamais être exposées à
une flamme nue ni à des étincelles électriques. Ne
fumez jamais à proximité des batteries. Lors de
recharge, les batteries dégagent de l'hydrogène qui,
au contact de l'air, forme un gaz détonant. Ce gaz est
facilement inflammable et extrêmement volatil.

1 Tournez le coupe-batterie principal A en position de


MARCHE.

AVERTISSEMENT !
Afin d'éviter toute risque possible d'explosion, respec-
tez les consignes d'utilisation du ventilateur de com-
partiment moteur / de cale prescrites par le construc-
P0008711
teur du bateau, avant de démarrer le moteur. Ne pas
utiliser le moteur sans un ventilateur de fond de cale
fonctionnant parfaitement.

2 Mettez en route le ventilateur de cale du bateau et


laissez-le tourner selon les recommandations du
constructeur de bateau. Contrôlez régulièrement la
cale pour vous assurer de l'absence de fumées.
3 Assurez-vous qu'il n'y a pas un trop plein d'eau
dans le fond de cale. L'eau de cale s'écoulera vers
le tableau arrière pendant l'accélération et pourrait
endommager le démarreur ou tout autre compo-
sant du moteur.
4 Ouvrez le robinet de carburant B, si votre bateau
en possède un.
5 Vérifiez le niveau d’huile du moteur et faites l'ap-
point si nécessaire.
6 Si votre moteur est équipé d'un système de refroi-
dissement à eau douce, vérifiez le niveau du liquide
de refroidissement (antigel) et faites l'appoint si
P0008712
nécessaire.

7 Insérez la clé dans le commutateur d'allumage O.


Tournez la clé d'un cran à droite I pour mettre en
marche le système électrique.

P0018309

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


60 47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA
Démarrage

8 Pour le système e-Key, déverrouillez le système.


Le contact doit être mis, sinon appuyez sur le bou-
IGNITION IGNITION
ton d'allumage.

START/STOP START/STOP

P0016313

9 Pour les systèmes avec panneaux Start / Stop,


vérifiez que la clé est sur la position marche au
poste principal et que le poste où vous démarrez
les moteurs est actif.
10 Vérifiez que la jauge de carburant fonctionne et que
vous avez suffisamment de carburant pour la sortie
prévue.

11 Abaissez l'embase à sa position de marche nor-


male ; assurez-vous que les prises d'eau sont
immergées. Il ne doit pas y avoir d'obstacles dans
l'eau près des hélices.

P0018308

Méthode de démarrage

Ne peut pas démarrer, trim trop haut


Ce défaut (message d'erreur) peut se produire au
démarrage du moteur si la propulsion est basculée trop
haut.

P0009959
Ceci peut également se produire si l'émetteur de Trim
est défaillant et fournit un relevé faussement élevé.

Le moteur ne démarre pas lorsque l'embase se trouve


dans la plage de réglage de basculement (position
haute). Utilisez le Mode de neutralisation pour le
lancement (voir ci-dessous) pour neutraliser cet état.

Mode de neutralisation pour le lancement


Si le relevé de Trim est dans la plage de basculement
et le moteur doit être démarré, utilisez cette procédure
de neutralisation. Lors de votre premier essai de
démarrage du moteur, vous recevrez un message :
Can Not Start, Trim Too High (Impossible de démar-
rer, trim trop haut).

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA 61
Démarrage

Maintenez le bouton d'allumage dans la position de


démarrage pendant plus de 5 secondes ; le système
outrepassera cet état et le moteur démarrera.

Démarrage à l'aide de la Clé


1 Amenez le levier de commande en position NEU-
TRE N.

P0018475

2 Tournez la clé de contact en position de démarrage


START S et maintenez-la jusqu'au démarrage du
moteur, mais pas plus de dix secondes. Si le
moteur ne démarre pas, relâchez la clé et essayez
de nouveau au bout de quelques secondes.
3 Dès que le moteur a démarré, relâchez la clé sur I
(On/Run).
P0016544
NOTE ! Ne tournez jamais la clé en position S (Démar-
rage) lorsque le moteur tourne. Cela pourrait endom-
mager le démarreur.

NOTE ! Risque d'endommagement du démarreur, ne


pas faire tourner le démarreur pendant des périodes
prolongées (>20 sec.). Laisser le temps de refroidir
entre chaque tentative de démarrage.

Si le moteur est noyé lors d'un démarrage à chaud, voir


Démarrage en page 64.

Démarrage à l'aide de la e-Key


L'allumage est activé lorsque le système est déver-
rouillé.
La LED sur le bouton d'allumage I s'allume lorsque le
contact est activé.
Appuyez sur le bouton d'allumageI pour activer le
contact ou le désactiver.
Avec le contact mis, appuyez sur le bouton Start/
P0016537
StopS pour démarrer le moteur.
La LED sur Start/Stop s'allume lorsque le moteur
tourne.
Appuyez de nouveau sur le bouton Start/Stop pour
arrêter le moteur.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


62 47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA
Démarrage

Passez la clé au-dessus du capteur pour verrouiller le


système EVC.

NOTE ! Si le système n'est pas verrouillé, le ou les


moteurs peuvent être démarrés en appuyant sur les
boutons du tableau. Pour sécuriser le bateau, le sys-
tème doit être verrouillé avec la clé avant de quitter le
bateau.

NOTE ! Un technicien DOIT avoir une des clés élec-


troniques pour effectuer la plupart des services d'en-
tretien sur le groupe propulseur. Lorsque vous pré-
voyez le travail, arrangez-vous pour laisser une clé
électronique au concessionnaire.

Démarrage à l'aide du panneau


Marche/Arrêt
Appuyez sur le bouton de démarrage de chaque
moteur. Relâchez le bouton dès que le moteur a
démarré. Veuillez noter que si vous démarrez à partir
d’un poste de commande auxiliaire, la clé de contact
sur le poste principal devra être sur la position d'allu-
mage ON avec le moteur arrêté OFF. N'insistez pas si
le moteur ne démarre pas après 20 secondes.

Si un poste est actif et verrouillé, il n'est pas possible


de démarrer le(s) moteur(s) à partir de ce poste.

Les moteurs EVC sont dotés d'un système d'auto-


démarrage. Si vous appuyez sur le bouton de démar-
rage, le moteur va continuer à tourner durant 5 secon-
des maximum ou jusqu'à ce qu'il démarre. Si vous
souhaitez arrêter le démarrage du moteur, appuyez
simplement sur le bouton d'arrêt (stop).

NOTE ! Risque d'endommagement du démarreur, ne


pas faire tourner le démarreur pendant des périodes
prolongées (>20 sec.). Laisser le temps de refroidir
entre chaque tentative de démarrage.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA 63
Démarrage

Noyage du moteur
Les procédures suivantes ont trait à la résolution d'un
problème de moteur noyé sur un moteur avec clé ana-
logique et avec système e-Key.

NOTE ! Risque d'endommagement du démarreur, ne


pas faire tourner le démarreur pendant des périodes
prolongées (>20 sec.). Laisser le temps de refroidir
entre chaque tentative de démarrage.

Clé analogique

1 Tournez la clé de contact en position (On/Run) I


(Marche).

P0016543

2 Pour une commande à montage latéral, appuyez et


relâchez le bouton d'accélérateur seul A, puis
déplacez le levier en position Shift (marche avant).
Passez à l'étape 4.

P0013572

3 Pour les commandes à montage en hauteur,


appuyez et relâchez le bouton d'accélérateur seul
B, puis déplacez le levier en position Shift (marche
avant).
4 Déplacez le levier en position de pleine accéléra-
tion, complètement vers l'avant.

P0016542

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


64 47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA
Démarrage

5 Tournez la clé de contact en position S (Démar-


rage). Si le moteur ne démarre pas, relâchez la clé
et essayez de nouveau.

NOTE ! Après une deuxième tentative, si le moteur ne


démarre toujours pas, ramenez le levier à la position
point mort et essayez un démarrage normal du moteur.

6 Dès que le moteur a démarré :


• remettez le levier de changement sur Neutre
• relâchez la clé pour qu'elle revienne en position I
(Marche).

e-Key

1 Assurez-vous que le contact est mis (I).

P0016539

2 Pour une commande à montage latéral, appuyez et


relâchez le bouton d'accélérateur seul A, puis
déplacez le levier en position Shift (marche avant).
Passez à l'étape 4.

P0013572

3 Pour les commandes à montage en hauteur,


appuyez et relâchez le bouton d'accélérateur seul
B, puis déplacez le levier en position Shift (marche
avant).
4 Déplacez le levier en position de pleine accéléra-
tion, complètement vers l'avant.
5 Appuyez sur le bouton Start/Stop S. Si le moteur ne
démarre pas, appuyez de nouveau sur le bouton.

NOTE ! Après une deuxième tentative, si le moteur ne


démarre toujours pas, ramenez le levier à la position
point mort et essayez un démarrage normal du moteur.
P0016542
6 Dès que le moteur a démarré :
• remettez le levier de changement sur Neutre

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA 65
Utilisation
Assurez-vous d’avoir lu et compris l’ensemble des
informations Démarrage en page 59 avant de poursui-
vre ce chapitre.

Marche à suivre lors du rodage


Des procédures spéciales doivent être suivies pendant
les 20 premières heures d'utilisation. Reportez-vous à
Rodage du moteur dans le manuel fourni avec le
moteur.

Lecture des instruments


AVERTISSEMENT !
Failure to track the gauge readings for problems could
lead to engine breakdowns, which could put you, your
crew and the boat at risk. Engine damage is also pos-
sible.

P0018285
Surveillez les indicateurs lorsque vous utilisez le
bateau. Soyez également attentif à l’alarme moteur.
Recherchez l’origine du problème et rectifiez-le avant
de poursuivre.

NOTE ! Si la pression d’huile est trop basse : Arrêtez


immédiatement le moteur et recherchez l’origine du
problème. Le fonctionnement du moteur avec une fai-
ble pression d'huile provoque de graves dommages au
moteur.

Voir Recherche de pannes en page 110.

P0018286

Les températures normales de fonctionnement sont :


Refroidissement à l'eau de mer, 66°C (150°F)
Refroidissement à l'eau douce, 60–88°C (140–190°F)

AVERTISSEMENT !
Risque d'incendie. Rechercher immédiatement toute
situation de surchauffe du moteur. Le moteur peut
prendre feu si la surchauffe est prolongée ou grave.
Corriger la situation de surchauffe avant d'utiliser le
P0018287
bateau/moteur.

NOTE ! Si la température du moteur est trop élevée :


réduisez la vitesse au ralenti et cherchez l’origine du
problème. En faisant fonctionner le moteur à des tem-
pératures excessives, vous risquez d’endommager ce
dernier.

Voir Recherche de pannes en page 109.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


66 47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA
Utilisation

NOTE ! Ne faites pas tourner le moteur sans carburant


ou les pompes à carburant électriques à sec pendant
plus de 20 secondes. Dans le cas contraire, vous ris-
quez d'endommager les pompes à carburant.

P0018288

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA 67
Utilisation

Alarmes
Généralement, l’alarme est située dans un emplace-
ment hors du champ de vision, sous le tableau de bord,
derrière les jauges. C'est un avertisseur sonore à déci-
bels élevés qui est activé par le système de commande
du moteur.
P0018310

L’alarme sonne pour vous avertir que votre moteur ou


embase présente un problème. Les alarmes sonnent
P0008745
pour prévenir des défaillances moteur suivantes :
• Pression d'huile moteur insuffisante
• Surchauffe du moteur, refroidissement et échappe-
ment
• Présence d'eau dans les soufflets d'embase (Oce-
anX uniquement)
• Présence d'eau dans l'huile de l'embase ou niveau
huile d'embase insuffisant (OceanX uniquement)

NOTE ! Continuer à utiliser le moteur sans corriger la


cause du problème peut entraîner des dommages sur
ce dernier ou une défaillance du matériel.

Pour obtenir davantage d’informations sur les problè-


mes susmentionnés et les mesures correctives à
adopter, veuillez vous référer à Dépannage.

Pilotage

Consignes de sécurité concernant


le fonctionnement du bateau
DANGER !
Une hélice en rotation peut provoquer des blessures
graves.

Ne jamais approcher votre bateau de baigneurs où


d'endroits propices à la baignade. Le moteur doit être
éteint s'il y a quelqu'un dans l'eau près de votre bateau.
P0016598

Vérifiez que personne n'est dans l'eau avant de passer


une vitesse.

Ne nagez jamais et ne grimpez jamais à l’arrière du


bateau lorsque le moteur est en marche, même si la
transmission est au point mort.

N'utilisez jamais l'embase comme échelle pour monter


sur le bateau.

Personne ne doit être dans l'eau au niveau du tableau


arrière ou de la plate-forme de natation si le moteur est
en marche. Ceci constitue également un danger d'em-

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


68 47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA
Utilisation

poisonnement au monoxyde de carbone, voir Mono-


xyde de carbone en page 8.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA 69
Utilisation

Cordon de sécurité
Votre bateau peut être équipé d’un cordon de sécurité
(interrupteur d’arrêt d’urgence). L'interrupteur éteint le
moteur si le pilote est éjecté du poste de commande.
Nous vous conseillons fortement l'utilisation de ce dis-
positif de sécurité.

L'utilisation de ce bouton est simple et ne devrait pas


entraver le fonctionnement normal du bateau. Fixez
l'attache du cordon aux vêtements du pilote. Le point
d’attache doit être suffisamment solide pour ne pas se
déchirer lorsque le cordon subit une forte tension.
L’autre extrémité du cordon doit être fixée sur le rac-
cord de la commande.
21182

L'interrupteur d'arrêt d'urgence n'est efficace que s'il


est en bon état de marche. Notez les points suivants :
• Assurez-vous que le cordon n'est pas emmêlé, ce
qui pourrait entraver son utilisation.
• Une fois par mois, vérifiez que le bouton fonctionne
correctement. Laissez le moteur tourner au
ralenti, tirez sur le cordon. Si le moteur ne s'arrête
pas, contactez votre revendeur pour la réparation.

NOTE ! Pour tester l’interrupteur d'arrêt d'urgence, fai-


tes seulement tourner le moteur au ralenti. En activant
l'arrêt d'urgence à des régimes supérieurs au ralenti,
de l'eau va pénétrer dans le moteur et provoquer de
graves dommages sur ce dernier.

Si le cordon est trop long, ne prenez pas l'initiative de


le couper puis de le retendre. Raccourcissez-le en fai-
sant un nœud ou une boucle.

En tirant sur l'interrupteur, le régime moteur va dimi-


nuer puis le moteur va s'arrêter.

En cas d’urgence, n’importe quel occupant du


bateau peut faire redémarrer le moteur en appuyant
sur le bouton marche/arrêt ou en tournant la clé, en
suivant les procédures normales de démarrage.

Si votre bateau n’est pas équipé d’un interrupteur


d’arrêt d’urgence et qu’il appartient à l’une des caté-
gories suivantes, il est recommandé d’installer un tel
dispositif.
• Bateaux de sport hautes performances
• Runabouts de petite taille
• Bateaux dont la direction est sensible
• Les bateaux sur lesquels la distance entre le dessus
du plat-bord et le siège du pilote est inférieure à 30
cm (1 pied).

Contactez votre concessionnaire Volvo Penta pour


l'installation d'un cordon de sécurité.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


70 47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA
Utilisation

Vitesse de croisière
Moteur Vitesse de croisière (tr/ Volvo Penta recommande les vitesses de croisière
min) indiquées dans le tableau à gauche, basées sur 75 %
V6-225 3450–3750 du régime maxi à pleins gaz (WOT). Évitez d'utiliser le
moteur à plein régime (WOT) pendant des périodes
prolongées ; ce mode de pilotage est à la fois peu
économique et réduit la durée de vie du moteur.

NOTE ! Le moteur doit atteindre le régime maximal en


accélérant à fond (WOT). Si le moteur dépasse le
régime maxi ou ne peut pas atteindre le régime maxi,
surtout pendant des périodes prolongées, le moteur
risque d'être endommagé. Ce type de dommage n’est
pas couvert par la garantie. Voir la section intitulée
Caractéristiques techniques pour les plages de fonc-
tion à pleins gaz.

Le moteur ne doit pas être utilisé à des régimes supé-


rieurs à la plage de régime maximal (WOT), (voir les
Caractéristiques techniques). Si le moteur dépasse
souvent le régime maximal ou atteint fréquemment la
limite du régime maxi (contrôlé par l'ordinateur du
moteur), le bateau devra être amené au concession-
naire pour vérifier la bonne taille de l'hélice. Si le
moteur n'atteint pas la plage de régime maxi (WOT),
le bateau est peut-être surchargé et devra être amené
au concessionnaire pour une correction.

Power Trim/Relevage
Capteur
Le contrôle du système trim constitue une étape
essentielle pour savoir manœuvrer un bateau. La fonc-
tion Power trim permet d'effectuer ce contrôle depuis
le poste de commande du bateau, donnant au pilote
un contrôle total et aisé du système trim.

La fonction Power trim est généralement utilisée dans


la phase d'accélération, pour permettre au bateau de
planer. Le trim est également utilisé pour ajuster l'an-
gle du bateau après navigation ou atteinte de la vitesse
de déjaugeage et afin d'adapter le bateau aux condi-
P0018265
tions de mer.

Si vous êtes novice en navigation ou étranger au type


ou à la dimension de votre nouveau bateau, étudiez
comment celui-ci réagit aux différents paramètres de
trim afin de déterminer le meilleur paramétrage dans
diverses conditions de mer et de vent. De légères
modifications à l'angle du trim s'avèrent généralement
suffisantes, évitez donc, si possible, tout changement
radical.

Bascul.
L'inclinaison est utilisée pour lever l'embase au-delà
des angles de fonctionnement habituels. Il s'agit
notamment de situations de remorquage, d'échouage,
d'amarrage et d'utilisation en eaux peu profondes (voir
Navigation en eau peu profonde en page 84).

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA 71
Utilisation

Utilisation des commandes de Trim


Pour de plus amples informations concernant les com-
mandes Power trim, veuillez vous reporter à Power
Trim dans le chapitre intitulé Instruments et comman-
des.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


72 47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA
Utilisation

Plages de réglage du trim


Il est essentiel de connaître les différentes plages de
réglage du trim et leur utilisation, de manière à faire
bon usage des informations transmises par l'indica-
teur de trim. Trois plages de réglage du trim sont pro-
posées, voir ci-dessous.

Plage Trim
La plage de réglage du Trim, pour une transmission à
hélice simple, correspond à un angle compris entre -5°
et 13°. Pour une transmission à doubles hélices, cela
correspond à un angle quelconque entre -5° et 8°.
Cette plage permet d’obtenir un confort de navigation
optimal, quelle que soit la vitesse de déplacement (du
démarrage à la vitesse maximale).
Ce nombre de réglage correspond à l'angle de l'em-
base par rapport à l’axe horizontal (bateau à l’arrêt).
La valeur la plus basse indique que l'embase est ren-
trée au maximum, tandis que la valeur la plus haute
indique que la transmission est relevée au maximum.
Notez que la valeur la plus basse peut varier d'un
bateau à un autre en fonction de l'angle du tableau
arrière.

Mode d'approche de plage


La gamme de réglage d’approche de plage, pour une
transmission à hélice simple, correspond à un angle
compris entre 13° et 30°. Pour une transmission à
doubles hélices, cela correspond à un angle quel-
conque entre 8° et 30°. Cette plage est utilisée pour
naviguer à vitesse réduite en eaux peu profondes ou
51281a
lorsque la profondeur de l’eau est incertaine.
NOTE ! Le régime moteur maximal de sécurité dans
cette plage de réglage est de 1000 tr/min. Veillez à ce
que les ouies d’admission d’eau de refroidissement de
l’embase ne se trouvent jamais hors de l’eau.

Plage de relevage
La plage Relevage, pour une transmission à hélice
simple ou double, correspond à un angle supérieur à
30°. Cette plage permet de relever l’embase au maxi-
mum, mais pas lorsque le moteur tourne. Cette
plage est utilisée lors de remorquage ou pour charger
votre bateau sur la remorque. Le Power Trim com-
porte un arrêt automatique qui met le système hors
tension lorsque l’embase atteint sa position de fin de
course. Le dispositif d’arrêt est automatiquement
réarmé lorsque l’on abaisse l’embase.
NOTE ! Le moteur ne démarre pas lorsque l'embase
se trouve dans la plage de réglage de basculement
(position de trim haute). Le système indiquera le
défaut « Can Not Start, Trim Too High » (Impossible
de démarrer, trim trop important)
Utilisez le mode de neutralisation pour le lancement,
voir Démarrage du moteur, Impossible de démarrer,
Trim trop haut.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA 73
Utilisation

Réglage de l'angle d'assiette correct


Le bateau est correctement trimé lorsque l'angle d'as-
siette vous permettra d'obtenir les performances et la
sécurité optimales de votre moteur en fonction de votre
type de pilotage. La navigation doit être confortable
pour les passagers et le moteur doit tourner avec un
rendement énergétique et une performance de pointe.

Afin de vous familiariser avec la fonction Power trim,


effectuez quelques sorties à vitesse réduite en chan-
geant de position de trim et en testant le comportement
du bateau. Notez le temps qu'il faut au bateau pour
déjauger. Comparez les valeurs du compte-tours et du
compteur de vitesse et les réactions du bateau.

P0018314 AVERTISSEMENT !
Perte possible du contrôle du bateau. Certaines com-
binaisons bateau/transmission/hélice peuvent rencon-
trer l'instabilité du bateau et un couple de braquage
élevé lorsqu'elles sont utilisées près des limites du
système d'assiette (assiette entrante et sortante). Ceci
empirerait avec la vitesse et les changements de con-
ditions de la mer. Éviter l'assiette excessive entrante
et sortante. Si vous faites l'expérience de l'instabilité
du bateau ou d'un couple de braquage élevé, réglez
l'assiette sur le neutre et revenir au port à vitesse
réduite. Consultez votre concessionnaire Volvo Penta
pour corriger la situation.

Utilisation du trim pendant le démarrage


Le trim est utilisé pour permettre au bateau de planer
au moment de passer d'une position immobile ou d'une
vitesse réduite à une phase de poussée.

Démarrez avec l'embase en position neutre à entière-


ment centrée.

Placez les passagers et l'équipement de maniére à


répartir la charge équitablement entre l'avant et l'ar-
rière et entre les côtés du bateau. L'usage du trim ne
peut en aucun cas compenser un bateau en déséqui-
libre.
P0018270

Lorsque le bateau accélère, relevez l'embase jusqu'à


ce que le bateau « pousse » pour planer.

Lorsque le bateau plane, ajustez le trim conformément


à l'information fournie dans cette section.

P0018271

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


74 47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA
Utilisation

Navigation en position « Bow-up »,


assiette positive
La position bow-up A est normalement utilisée pour la
navigation de croisière, pour affronter une mer hou-
leuse ou pour des vitesses élevées.

AVERTISSEMENT !
Éviter une assiette excessive (nez levé) lorsque vous
croisez des sillages ou des mers agitées, le nez du
bateau peut se lever ou tomber brusquement, pouvant
blesser les passagers du bateau.

Soyez attentif aux conditions indésirables qui peuvent


survenir lorsque vous utilisez le bateau en position
« bow-up » ;
• Le bateau peut s'auto-diriger. Vous devrez sans
doute compenser cet effet avec le volant pour que
22796
le bateau maintienne le cap.
• Le nez du bateau pointe hors de l'eau. Cela réduit
encore la visibilité au poste de commande.
• Si l'assiette positive bow-up est excessive, l'hélice
ventile (elle brasse l'air) ce qui entraîne le glisse-
ment de celle-ci.
• Le régime moteur augmente également, sans
accroître la vitesse du bateau, et peut même parfois
ralentir le bateau.

Navigation en position Bown-down,


assiette négative
La position d'assiette négative bow-down B est nor-
malement utilisée pour accélérer jusqu'au déjau-
geage, naviguer à des vitesses de déjaugeage lentes
et pour affronter une mer houleuse.

AVERTISSEMENT !
Éviter l'assiette entrante excessive (nez baissé) lors-
que vous l'utilisez à vitesse et/ou mers agitées. Le nez
du bateau peut plonger dans les vagues arrivantes,
faisant braquer ou tourner le nez du bateau rapide-
ment, pouvant blesser les passagers du bateau.

Soyez attentif aux conditions indésirables qui peuvent


22797
survenir lorsque vous utilisez le bateau en position
« bow-down » ;
• Le bateau peut s'auto-diriger. Vous devrez sans
doute compenser cet effet avec le volant pour que
le bateau maintienne le cap.
• Le bateau pourrait s'enfoncer davantage dans l'eau,
réduisant la qualité de navigation.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA 75
Utilisation

Protection du moteur de Trim/


relevage

Le moteur du Trim/tilt est protégé contre la surchauffe


par une sécurité thermique interne. Si le bouton de
Trim est maintenu enfoncé trop longtemps en position
abaissée ou relevée, le moteur électrique peut s'arrê-
ter. Si le moteur s'arrête, relâchez le bouton de Trim et
attendez 20 secondes. Essayez ensuite d'appuyer sur
le bouton de nouveau. Reportez-vous également à la
P0016272
section intitulée Recherche de pannes : Protection du
moteur de Trim/Tilt.

Levier, Accéler. uniquement


Le mécanisme de changement de marche peut être
débrayé pour que la commande agisse uniquement
sur le régime moteur.

Voir Instruments et commandes, menu EVC, Accélé-


rateur seul.

Boîtier de commande à montage sur


cloison
Les commandes de changement de marche et d'ac-
célération sont effectuées à l'aide du levier 3.

N Position neutre (la transmission est débrayée et


le moteur tourne au régime de ralenti).
F Marche/marche avant embrayée pour un dépla-
cement vers l'avant.
R Marche/inversion de marche embrayée pour un
déplacement vers l'arrière.
T Commande de papillon/régime moteur.

NOTE ! Le mécanisme de changement de marche doit


être en position neutre pour pouvoir démarrer le moteur.

P0016560

Bouton de verrouillage au point mort

Le bouton de verrouillage de point mort 2, disponible


uniquement sur le boîtier de commande à montage
latéral, empêche tout déplacement accidentel du levier
de commande de sa position point mort. Appuyez sur
ce bouton pour pouvoir quitter la position d'accéléra-
tion neutre.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


76 47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA
Utilisation

Pour quitter le point mort avec le levier de commande,


enfoncer le bouton de verrouillage de point mort 2.
Tout en maintenant le bouton appuyé, déplacez le
levier de commande dans la direction souhaitée.
Une fois que la commande d'accélérateur est en
dehors de sa position de point mort, relâchez le bou-
ton.

Le bouton de verrouillage de la position neutre est


automatiquement réenclenché lorsque le levier revient
au POINT MORT.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA 77
Utilisation

Montage en pupitre, simple


Les commandes de changement de marche et d'ac-
célération du moteur sont effectuées à l'aide du levier
3.

N Position neutre (la transmission est débrayée et


le moteur tourne au régime de ralenti).
F Marche/marche avant embrayée pour un dépla-
cement vers l'avant.
R Marche/inversion de marche embrayée pour un
déplacement vers l'arrière.
T Commande de papillon/régime moteur.

NOTE ! Le mécanisme de changement de marche doit


être en position neutre pour pouvoir démarrer le moteur.

P0016563

Montage en pupitre, double


Le levier bâbord 3 commande les mécanismes de
changement de marche et d'accélération pour le
moteur bâbord.
Le levier tribord 4 commande les mécanismes de
changement de marche et d'accélération pour le
moteur tribord.

N Position neutre (la transmission est débrayée et


le moteur tourne au régime de ralenti).
F Marche/marche avant embrayée pour un dépla-
cement vers l'avant.
R Marche/inversion de marche embrayée pour un
déplacement vers l'arrière.
T Commande de papillon/régime moteur.

NOTE ! Le mécanisme de changement de marche doit


être en position neutre pour pouvoir démarrer le moteur.

P0016562

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


78 47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA
Utilisation

Commande d'accélération et de
changement de marche

AVERTISSEMENT !
Ne jamais changer brusquement de vitesse. Des chan-
gements soudain de vitesse peuvent projeter les pas-
sagers dans tous les sens.

AVERTISSEMENT !
Perte possible de la commande d'inversion de marche.
Soyez vigilant en cas d'inversion de marche lent ou
saccadé de la transmission. Le cas échéant, assurez-
vous qu'il n'y a pas d'obstructions, autrement contac-
tez votre concessionnaire pour faire vérifier le méca-
nisme de changement de marche.

NOTE ! N'effectuez pas de changement de marche si


le régime moteur est supérieur à 800 tr/min. Ne passez
jamais de la marche avant à l'inversion de marche
P0013557
lorsque le bateau déjauge. De l'eau risque d'être refou-
lée dans le moteur et provoquer de sérieux dommages
au moteur et à la transmission.

NOTE ! Vérifiez minutieusement le bon fonctionne-


ment des systèmes de commande et de gestion du
moteur avant de quitter le quai.

Commande de marche
• Marquez toujours une pause au point mort N et lais-
sez le moteur revenir au ralenti, lors du passage de
marche AV à inversion de marche ou vice-versa.
• Marche avant : Déplacez le levier de sa position de
point mort crantée à sa position de marche avant
crantée F. Le déplacement de la commande des
gaz commence dès que la marche avant est en
position crantée. Une fois que la commande des gaz
est active, continuez à déplacer le levier pour aug-
menter la vitesse.
• Inversion de marche : Déplacez le levier vers l'ar-
rière de sa position point mort à sa position de mar-
che inversée crantée R. Le déplacement de la com-
mande des gaz commence dès que la marche inver-
sée est en position crantée. Une fois que la com-
mande des gaz est active, déplacez lentement le
levier pour augmenter la vitesse.

Si votre bateau est équipé d'un système de commande


autre que Volvo Penta, demandez à votre revendeur
de vous en expliquer le fonctionnement.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA 79
Utilisation

Manoeuvre avec deux moteurs


Le fonctionnement d'un bateau à double moteur est
très similaire à celui d'un bateau à un seul moteur. Voir
Changement de marche et commande de vitesse ci-
dessus.

Durant le déjaugeage et la croisière, les deux leviers


sont habituellement dans la même position. La plupart
des exceptions à cette règle se produisent lors des
manœuvres à basse vitesse telles que l'accostage.

Les manœuvres à deux moteurs peuvent être affec-


tées par de nombreux facteurs : la conception des
bateaux, les conditions en mer, la configuration de la
propulsion et les types des commandes.

Si le pilotage d'un bateau bimoteur constitue une nou-


veauté pour vous, prenez en compte les points sui-
vants avant de tenter ces manœuvres dans des zones
encombrées :
51809a
• formez-vous auprès d'un capitaine expérimenté.
• entraînez-vous aux manœuvres du bateau dans
des endroits isolés, loin du trafic et des congestions.

NOTE ! Les deux moteurs doivent tourner lors de


manœuvre sur un plan d'eau étroit ou à vitesse réduite.
Si seul l'un des moteurs est en marche, de l'eau risque
d'être refoulée dans la sortie des gaz d'échappement
immergée et provoquer de sérieux dommages au
moteur.

NOTE ! N'essayez pas de déjauger avec un bateau


doté d'un seul moteur ; l'utilisation d'un seul moteur à
plein régime risque d'endommager le moteur ou la
transmission.

Fonction de synchronisation des moteurs


La fonction de synchronisation permet aux moteurs
équipant une installation double de fonctionner au
même régime. Ceci améliore l'économie de carburant
ainsi que le confort d'utilisation.

La fonction est activée automatiquement si les condi-


tions suivantes sont remplies :
• Les deux leviers de commande sont approximati-
vement sur la même position.
• Le régime moteur doit dépasser 800 tr/min.
La fonction est désactivée dès que les conditions ne
sont plus remplies ou en accélérant à fond.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


80 47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA
Utilisation

Commande à levier simple


Cette fonction est optionnelle. Si elle n'est pas active
sur votre bateau, consultez votre revendeur Volvo
Penta pour l'achat de cette option.

Pour activer cette fonction, appuyez sur le bouton de


levier unique 12 sur la commande.
Le premier levier qui est déplacé contrôle alors les
deux moteurs. L'autre levier peut être déplacé com-
plètement vers l'avant ou l'arrière, pour le positionner
à l'écart.

Pour désactiver la fonction, les leviers doivent être


remis au point mort, puis appuyez de nouveau sur le
bouton 12.

P0016576

Gestion de poste de commande


Poste actif
Le changement de marche, l'accélération, le réglage d'assiette et les paramétrages / étalonnages du système
EVC sont uniquement possibles à partir d'un poste actif.

Sur un bateau doté d'un seul poste de commande, ce poste est toujours actif. Sur un bateau avec deux ou
plusieurs postes de commande, le poste principal est automatiquement actif lorsque le système EVC est démarré
avec la/les clé (s). Si le moteur est démarré à partir d'un poste secondaire, c'est celui-ci qui est automatiquement
actif.

Durant le démarrage du moteur, le système EVC redémarre parfois automatiquement. Si cela se produit,
le poste principal devient alors actif, bien que le démarrage ait eu lieu à partir d'un poste secondaire.

Les instructions suivantes s'appliquent tant à une installation monomoteur qu'à une installation bimo-
teur. Sur une installation monomoteur, seule une diode LED s'allume. Sur une installation bimoteur, les
deux diodes LED s'allument.

Panneaux de poste d’accostage


Lors de changement de poste, la transmission doit
être au point mort.

Si le poste est inactif, activez le poste de commande


par un simple appui sur le bouton. Appuyez de nou-
veau sur le bouton pour verrouiller le poste de com-
mande. Pour désactiver le poste de commande, main-
tenez le bouton enfoncé pendant 3 secondes.
51820

Poste de commande inactif

Poste de commande actif

Poste de commande verrouillé

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA 81
Utilisation

Utilisation du bouton de la commande à


distance
Lors de changement de poste, la transmission doit
être au point mort.

Si le poste est inactif, activez le poste de commande


par un simple appui sur le bouton 11. Appuyez de
nouveau sur le bouton pour verrouiller le poste de
commande. Pour désactiver le poste de commande,
maintenez le bouton enfoncé pendant 3 secondes.

P0016564

Fonctionnement du système de
direction
Même si le contrôle du système de direction d'un
bateau fonctionne un peu comme celui d'une automo-
bile, la réactivité et la maniabilité d'un bateau sont très
différentes de celle d'une voiture. Évitez les manœu-
vres à grande vitesse jusqu'à ce que vous soyez fami-
liarisé avec la conduite de votre bateau. Gardez à l'es-
prit que le bateau n'est jamais aussi maniable en mar-
che arrière que lorsque vous naviguez en marche
avant.

En cas de dysfonctionnement du système de servo-


direction, le volant continue de fonctionner mais la
direction devient plus difficile à manœuvrer. Si cela se
produit, recherchez l'anomalie éventuelle et prenez
des mesures correctives si possible. Si le système de
servo-direction ne peut pas être réparé à bord, rédui-
sez votre vitesse. Vous serez en mesure de piloter
votre bateau, mais la direction sera plus dure. Adres-
sez-vous le plus rapidement possible à votre reven-
deur Volvo Penta pour prenne les mesures requises.

À vitesse réduite (sans sillage), votre bateau peut avoir


tendance à louvoyer en raison du vent et des courants.
Ceci est une réaction normale à laquelle vous pouvez
remédier en anticipant l'orientation de la proue et en
P0016581
corrigeant avec le volant de direction. Une accélération
légèrement plus élevée et le réglage de l'angle d'as-
siette peuvent aussi réduire la tendance du bateau à
s'écarter de sa trajectoire. Une modification de la
répartition du poids, de l'arrière vers l'avant, peut éga-
lement modifier le pilotage à vitesse réduite.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


82 47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA
Utilisation

Direction sur une installation


bimoteur
Sur les bateaux équipés de deux moteurs, un seul de
ces moteurs possède un système de servo-direction
totalement opérationnel. Ce système de servo-direc-
tion se trouve sur le moteur tribord. Si le bateau est
utilisé avec uniquement le moteur bâbord, il n'y a pas
de servo-direction, ce qui exige plus d'effort de direc-
tion au niveau de la barre.

N.B.
Ne pas faire fonctionner le bateau pendant des pério-
des prolongées avec un seul moteur en service. En
marche, les deux moteurs doivent tourner. Si un seul
50405 moteur est en marche, l'eau peut être refoulée par
l'échappement du moteur qui ne tourne pas et provo-
quer de sérieux dégâts au moteur.

N.B.
N'essayez pas de déjauger avec un bateau qui fonc-
tionne avec un seul moteur ; l'utilisation d'un seul
moteur à plein régime risque d'endommager le moteur
ou la transmission. Si le bateau doit être utilisé avec
un seul moteur, la vitesse de déjaugeage ne doit pas
être atteinte.

Panne de fonctionnement

Panne de fonctionnement
Si le bateau n'est pas utilisé, le moteur devra être
démarré et chauffé toutes les deux semaines. Cela
permet d'empêcher la corrosion dans le moteur.

Si le bateau reste dans de l'eau salée, il devra être


utilisé avec le système de rinçage du moteur pour le
préchauffage, voir Rinçage du moteur en page 89.
Voir également Fonctionnement lors de températures
négatives en page 84.

Si le bateau n'est pas utilisé pendant deux mois ou


plus, il devra être préparé pour cette période d'immo-
bilisation. Voir Conservation en page 153

Lorsque l'embase est entreposée hors de l'eau, la sur-


face des anodes sacrificielles oxyde. Cela les empê-
che de fonctionner correctement lorsqu'elles sont
remises dans l'eau. Avant de réutiliser le bateau, les
anodes sacrificielles sur l'embase et le tableau requiè-
rent un grattage au papier émeri afin de retirer toute
trace d’oxydation. N'utilisez pas de brosse métallique
ou d'outils en acier lors du nettoyage, ceux-ci risque-
raient d'endommager les anodes.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA 83
Utilisation

Conditions spéciales de
navigation
La section suivante décrit différents scénarios consi-
dérés comme représentant des conditions spéciales
de navigation. Lorsque le bateau est utilisé dans les
situations suivantes, certaines procédures spécifiques
doivent être prises en considération de manière à
garantir un fonctionnement optimal du moteur, de la
transmission, de l’embase et des hélices.

Fonctionnement lors de
températures négatives
Le moteur est refroidi par eau brute (de mer). Même
les moteurs à eau douce (circuit fermé) utilisent de
l'eau brute pour le refroidissement. Quand les tempé-
ratures d'air et d'eau chutent en dessous de zéro, de
l'eau toujours présente dans votre moteur risque de
geler. L'eau qui gèle se dilate. Cette dilatation peut
provoquer des fissures aux pièces du moteur qui con-
tiennent de l'eau. Veillez toujours à vidanger toute l'eau
contenue dans votre moteur, si un risque de gel est
annoncé.

P0018389 NOTE ! En cas de risque de gel, il est absolument


nécessaire de vidanger entièrement le système de
refroidissement. Dans tous autres cas, le moteur et les
collecteurs d'échappement risquent d'être sérieuse-
ment endommagés.

NOTE ! Des joints endommagés par le gel ne sont pas


couverts par la garantie limitée Volvo Penta.

Lorsque le moteur n'est pas utilisé, vidangez le moteur


comme décrit dans Vidange du moteur.

Navigation en eau peu profonde


Il est possible de relever l’embase pour réduire le tirant
d’eau lors de navigation en eau peu profonde A, pour
autant que vous ne dépassiez pas les 1 000 tr/min. Un
régime supérieur à 1000 tr/mn n'est pas nécessaire. Il

22798

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


84 47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA
Utilisation

aurait pour effet d’augmenter la traîne du bateau sans


augmenter la vitesse de déplacement.

NOTE ! Ne dépassez jamais 1000 tr/min lorsque


l’embase est en position relevée. Ceci risque d’endom-
mager les composants du système de transmission.
Ce type de dommage n’est pas couvert par la garantie.
N’essayez jamais de faire déjauger le bateau ou de
dépasser 1000 tr/min lorsque l’embase est partielle-
ment inclinée. Revenez toujours à la plage de Trim dès
que possible pour éviter tout dommage sur la trans-
mission.

NOTE ! Soyez prudent lorsque vous naviguez en eau


peu profonde ; les prises d'eau peuvent aspirer de la
boue, du sable, de la végétation sous-marine ou tout
autre détritus immergé. Risque de surchauffe et de
dommages importants sur le moteur.

Lorsque vous naviguez dans des eaux méconnues,


munissez-vous de cartes de navigation adaptées pour
éviter de vous échouer. Faites attention dans ces
zones.

P0018133

Fonctionnement à haute altitude


Les moteurs EFI Volvo Penta sont dotés d’un dispositif
de compensation d’altitude préprogrammé ; néan-
moins, une légère perte de puissance peut être cons-
tatée à des altitudes au-dessus de 1 500 mètres envi-
ron (5 000 pieds) due à une plus faible densité de l’air.
Si vous utilisez votre bateau à ces altitudes pendant
une courte période, une hélice présentant un pas infé-
rieur peut rétablir cette perte de puissance. Des pério-
des prolongées à des altitudes de 1 500 mètres (5 000
pieds) et plus peuvent exiger une modification du rap-
port de démultiplication de la transmission, opération
qui n’est pas couverte par la garantie limitée Volvo
22799 Penta.

Navigation en eau de mer


Votre embase Volvo Penta peut être utilisée aussi bien
en eau douce qu’en eau de mer.

Nous vous recommandons de nettoyer à grande eau


(douce) le moteur et la transmission, après avoir navi-
gué dans des eaux chargées ou salées. Ceci permet
de prolonger la durée de vie du moteur et de l'embase.
Pour toute information supplémentaire, vous reporter
à la section intitulée Après l'arrêt du moteur : Rinçage
du moteur.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA 85
Utilisation

Pilotage de bateau hautes


performances
Les hautes performances ne se définissent pas uni-
quement par la cylindrée du moteur, mais également
par la combinaison de la puissance moteur, du design
de la coque et de la taille du bateau. En fonction de
l'association de ces facteurs, la vitesse maximale pour-
rait être bien supérieure aux prévisions.

La navigation à grande vitesse exige un pilote expéri-


menté qui a déjà maîtrisé la commande de bateaux
hautes performances. Nous vous recommandons de
P0018315
vous familiariser avec le comportement du bateau
avant d’amener des passagers à bord. Informez les
occupants du bateau des propriétés de votre embar-
cation et des manœuvres que vous avez l'intention
d'effectuer. Exploitez les performances de votre
bateau avec soin et prudence !

Lors de pilotage à vitesse élevée, n’oubliez pas que


les autres plaisanciers ne réalisent peut-être pas la
vitesse avec laquelle vous vous déplacez, ceci, spé-
cialement lorsque vous approchez d'un autre bateau
de face ou par l’arrière. Maintenez toujours une dis-
tance suffisante en cas de situation imprévue ! Soyez
vigilant et tenez-vous toujours prêt à réagir par rapport
aux manœuvres d'un autre bateau. La navigation à
grande vitesse exige du pilote une attention constante
et intense des conditions alentours.

Un bateau se déplaçant à environ 60 nœuds (70 MPH)


couvre près de 30 mètres (101 pieds) en une (1)
seconde. Plus vous allez vite et plus les choses se
passent avec rapidité. La navigation à vitesse élevée
requiert beaucoup d’eau et une distance de sécurité
suffisante en cas de danger ! Laissez-vous toujours un
temps de réaction approprié. Ralentissez toujours lors-
que la visibilité est réduite, quelle qu’en soit la raison.

Lorsque vous naviguez, veillez à ce que tous les occu-


pants soient assis. Ceci est d'autant plus important sur
un gros cabin cruiser puissant, sur lequel les gens
bougent généralement durant le déplacement du
bateau. Réduisez sensiblement la vitesse ou arrêtez-
vous complètement lorsque une personne souhaite se
déplacer dans le bateau.

Le pilote doit toujours utilisé le cordon de sécurité (voir


Cordon de sécurité en page 70). Le cordon de sécurité
coupe immédiatement le(s) moteur(s) si le pilote vient
à être éjecté du poste de navigation. Même si, sur votre
modèle de bateau, le risque d’être éjecté par-dessus
bord est pratiquement inexistant, le risque de tomber
et de perdre connaissance est toujours possible.

Rappelez-vous que sur un bateau hautes performan-


ces à coque planante, même lorsque le(s) moteur(s)
sont arrêté(s), il faudra environ 100 mètres (325 pieds)
au bateau pour descendre en dessous de son seuil de
déjaugeage et de s'arrêter complètement !

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


86 47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA
Arrêt

Avant l'arrêt du moteur


Prévoyez l'endroit où le bateau sera immobilisé, rédui-
sez la vitesse à l'approche de la zone (quai, amarrage,
etc.). Manœuvrez le bateau jusqu'au quai ou tout autre
lieu sûr, puis positionnez-le de façon à ce qu'il puisse
être amarré ou ancré en toute sécurité. Lorsque le
bateau est en position, amenez le mécanisme de
changement de marche en position neutre (point
mort). Amarrez le bateau. Si possible, le capitaine doit
rester au poste de commande pendant que les passa-
gers amarrent le bateau.

AVERTISSEMENT !
Évitez toute modification brusque dans la vitesse ou la
direction lors des manoeuvres par exemple vers un
quai.
Les passagers risquent de se blesser s'ils sont proje-
tés dans le bateau par des manoeuvres brusques.

Arrêter le moteur
Laissez le moteur tourner au ralenti bas, au point mort,
pendant quelques minutes après la fin des opérations.
Cela permet d'équilibrer la température du moteur.
Ceci est d'autant plus important si le moteur a tourné
à haut régime ou sous de fortes charges juste avant
l'arrêt.

1 Amenez le levier de commande en position POINT


MORT N.
2 Laissez le moteur revenir au ralenti.

3 Tournez la clé de contact en position d'arrêt 0.

NOTE ! N'arrêtez pas le moteur lorsque le régime est


supérieur au ralenti du moteur et n’accélérez pas en
coupant le contact. N'arrêtez pas le moteur lorsque la
marche est enclenchée ou lorsque le bateau se
déplace. De l'eau aspirée à travers les sorties d'échap-
pement peut endommager le moteur.

P0016523

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA 87
Arrêt

Arrêt à l'aide du panneau Marche/


Arrêt
Appuyez sur le bouton d'arrêt de chaque moteur. Relâ-
chez le bouton lorsque le moteur s'est arrêté.

Si un poste est actif et verrouillé, le(s) moteur(s)


peu(ven)t seulement être arrêté(s) à partir de ce
poste.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


88 47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA
Arrêt

Arrêt à l'aide de la e-Key


Appuyez sur le bouton Start / Stop S (Démarrage /
Arrêt) pour chaque moteur afin d'arrêter les moteurs.

N'oubliez pas de verrouiller le système avec la clé e-


Key si le bateau est laissé sans surveillance. Si le sys-
tème n'est pas verrouillé, il est possible pour toute per-
sonne de démarrer les moteurs en appuyant sur les
boutons.
P0016582

Après l'arrêt du moteur

Rinçage du moteur
Les moteurs Volvo Penta comportent une prise d'eau
prévue pour le rinçage à l’eau douce pendant que le
moteur tourne. Le rinçage du moteur à l'eau douce
après chaque usage permet d'accroître la longévité
des composants.

NOTE ! Si le rinçage du moteur se fait avec le bateau


dans l’eau, ne dépassez pas le régime de ralenti, pour
éviter l'entraînement d’eau salée dans l’eau douce de
rinçage.

NOTE ! Lors du rinçage du moteur avec le bateau dans


l’eau, la pression de l'eau douce doit être d’au moins
117 kPa (17 psi) ou plus.

1 Arrêtez le moteur si ce dernier est en marche.


2 Retirez le bouchon en plastique bleu du flexible fixé
sur le côté tribord du moteur. Ce dernier porte le
symbole de rinçage du moteur 1.
3 Branchez un tuyau d'eau de la source d'eau douce
au raccord de rinçage sur le moteur 2.
4 Ouvrez le robinet d’eau à fond et démarrez le
22347
moteur.
5 Laissez le moteur tourner au ralenti jusqu’à ce que
la température se stabilise à sa plage de fonction-
nement normale. Ceci permet au thermostat de
s’ouvrir et de garantir que l’eau douce circule à tra-
vers tout le moteur.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA 89
Arrêt

6 Après l'opération de rinçage, arrêtez le moteur.

NOTE ! Vidangez le moteur en cas de risque de gel à


venir. Pour les détails concernant la vidange du moteur
voir :
Vidange des moteurs refroidis par eau brute, ou
Vidange du circuit d'eau brute sur les moteurs équipés
d’un circuit de refroidissement fermé

7 Débranchez le flexible d’eau et remettez le bou-


chon.

NOTE ! Lors du remontage du bouchon en plastique


bleu sur le flexible de rinçage, serrez d’abord à la main
puis continuez à serrer avec une clé sur 1/4 de tour. Si
le bouchon n’est pas fermement serré, de l’air peut être
aspiré et provoquer la surchauffe du moteur, ce qui
entraînerait des dommages.

Position de conduite, au repos


Lorsque le bateau n'est pas utilisé, l'embase doit être
mise en position complètement abaissée ou en posi-
tion verticale. Ne laissez pas l'embase en position rele-
vée pendant de longues périodes.

P0016584

Remorquage du bateau

• Relevez l'embase complètement avant de charger


le bateau sur la remorque.
• Une fois le bateau sur la remorque et après avoir
éloigné cette dernière de la rampe (sur une surface
qui n'est pas en pente), abaissez l'embase pour
vider toute eau de l'embase.
• Rincez l'embase si possible.
• Relevez l'embase complètement avant de transpor-
P0002151
ter la remorque. L'embase doit être relevée au maxi-
mum et fixée lorsque la remorque et le bateau sont
déplacés.
• Pendant le transport, faites attention aux bosses et
aux creux sur la route, comme les passages à
niveau, les caniveaux, les nids de poule et autres
irrégularités. Faites attention en reculant. Les emba-
ses pourraient heurter la route ou le sol, causant des
dommages.
• Lorsque vous avez atteint votre destination, abais-
sez l'embase pour qu'elle soit à niveau si le bateau
est conservé sur la remorque.
• Rincez le moteur si cela n'a pas déjà été fait. Voir
Rinçage du moteur.

AVERTISSEMENT !

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


90 47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA
Arrêt

Vidangez le moteur si des températures négatives


sont attendues, voir Vidange du moteur.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA 91
Arrêt

Vidange du moteur

Vidange des moteurs refroidis par


eau brute
1 Avec le moteur arrêté, localisez et ouvrez tous les
robinets de vidange situés de part et d'autre du
moteur. Les robinets de vidange d'eau brute sont à
tête bleue.

NOTE ! Assurez-vous que le moteur est entièrement


vidangé. Si l'eau ne s'écoule pas, insérez un bout de
câble dans les orifices de vidange pour les déboucher.

NOTE ! Si possible, lors de la vidange du moteur, rele-


vez ou abaissez l’avant du bateau afin de maintenir le
moteur à niveau. Cette opération permet une vidange
complète du bloc-moteur et du collecteur. Si le moteur
n'est pas de niveau, de l'eau risque d'être piégée à
l'intérieur.
22848-f
NOTE ! Pour la vidange du collecteur de tribord, faites
attention de bien diriger l’eau loin du démarreur, afin
d’éviter de l’endommager.

2 Desserrez les colliers et enlevez les flexibles de la


pompe à eau brute.

51534

3 Desserrez le collier du flexible de grand diamètre et


débranchez-le de la pompe de circulation.
4 Une fois le moteur complètement vidangé, ratta-
chez les flexibles et les bouchons de vidange. Ser-
rez colliers et bouchons.

51604

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


92 47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA
Arrêt

Vidange du circuit d'eau brute sur


les moteurs équipés d’un circuit de
refroidissement fermé
1 Avec le moteur arrêté, localisez et ouvrez tous les
robinets de vidange situés sur les collecteurs (de
part et d'autre du moteur). Ne pas vidanger le
bloc-moteur !

NOTE ! Assurez-vous que les collecteurs sont entiè-


rement vidangés. Si l'eau ne s'écoule pas, insérez un
bout de câble dans les orifices de vidange pour les
déboucher.

NOTE ! Si possible, lors de la vidange des collecteurs,


relevez ou abaissez l’avant du bateau afin de maintenir
le moteur au niveau. Cette opération permet une
vidange complète des collecteurs. Si le moteur n'est
pas de niveau, de l'eau risque d'être piégée à l'inté-
22848-g rieur.

NOTE ! Pour la vidange du collecteur de tribord, faites


attention de bien diriger l’eau loin du démarreur, afin
d’éviter de l’endommager.

2 Desserrez les colliers et enlevez les flexibles de la


pompe à eau brute.

51534

3 Desserrez la bague inférieure de l'échangeur ther-


mique. Ne retirez pas complètement la vis, si pos-
sible. Desserrez suffisamment pour permettre à la
bague de se détacher de l'échangeur thermique et
à l'eau d'être vidangée. Dés que l'eau a cessé de
s'écouler, remontez la bague. Serrez la vis.
4 Remontez tous les flexibles et vérifiez que tous les
colliers sont orientés comme au moment de la
dépose. Réinstallez et serrez les bouchons de
vidange des collecteurs.
P0018312

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA 93
Traitement des défauts
Fonction de diagnostic EVC
En dépit d'une maintenance régulière (conformément au calendrier d'entretien) et une utilisation correcte du
bateau, il se peut que certaines anomalies surviennent qu'il faudra réparer avant de continuer à utiliser le bateau.

Ce chapitre décrit la finalité de la fonction de diagnostic de l'EVC, les types d'alarmes et de messages transmis
au pilote par le système EVC, et comment aborder les problèmes quand ils se produisent.

La fonction de diagnostic assure les tâches suivantes :

● Détecter et localiser les défauts.


● Avertir le pilote du bateau des défauts qui ont été détectés.
● Protéger le moteur et l'embase pour assurer un fonctionnement ininterrompu lorsque des pannes graves
ont été détectées. Le régime du moteur est réduit ou le moteur s'arrête automatiquement si nécessaire.

Alarmes et messages
Plusieurs types d'alarmes et de messages peuvent s'afficher dans des fenêtres contextuelles sur les afficheurs.
Ils doivent être validés pour cesser d'apparaître dans la fenêtre d'affichage. Vous reporter à Accuser réception
des alarmes et des messages.

Alarme activée par un défaut


Ce type d'alarme apparaît avec une fenêtre contex-
tuelle Attention, Avertissement ou Danger et alterne
entre « origine du défaut/cause du défaut » et « action
à prendre ». Elle apparaît dans la fenêtre d'affichage
représentant le moteur avec le défaut. Si le défaut est
plus sérieux, la fenêtre contextuelle sera accompa-
gnée d'un signal sonore.

Ces fenêtres contextuelles d'alarme ont la priorité sui-


vante, dans l'ordre décroissant :

50905a

Fenêtre contextuelle Danger – Une panne grave


exigeant une action immédiate est survenue sur le
moteur si la fenêtre contextuelle Danger s’affiche en
cours de fonctionnement.

Fenêtre contextuelle Avertissement – Si la fenêtre


contextuelle Avertissement apparaît durant la naviga-
tion, un défaut a été détecté mais ne va pas provoquer
des dommages immédiats au moteur ou à l'embase.
Accusez réception de l'alarme dès que possible et en
toute sécurité.

Fenêtre contextuelle Attention – Si la fenêtre con-


textuelle Attention apparaît durant la navigation, un
51490 défaut a été détecté mais il ne va pas provoquer des
dommages immédiats sur le moteur ou sur l'embase.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


94 47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA
Traitement des défauts

Alarme carburant ou profondeur (option)


Ces alarmes apparaissent comme des fenêtres con-
textuelles « carburant restant en % » ou « profondeur
en m / pi » et alternent entre « symbole de donnée »
et « triangle d'avertissement ». La fenêtre contextuelle
génère également un signal sonore.

La fenêtre contextuelle d'alarme carburant apparaît


quand le niveau du carburant est inférieur au point de
consigne de déclenchement d'alarme. La fenêtre con-
textuelle affiche le carburant restant en pour cent. La
51693 fenêtre contextuelle d'alarme de carburant s'affiche
toutes les 10 minutes jusqu'à ce que le niveau de car-
burant soit supérieur au point de consigne de l'alarme
de carburant.

51461

Message perte de signal d'alarme carburant/


profondeur
Ce message apparaît dans une fenêtre contextuelle
lorsque l'alarme de carburant ou de profondeur ne
fonctionne plus.

51694
Si l'alarme de niveau de carburant ou de profondeur a
été définie, et que le signal est perdu, par exemple par
suite d’un dysfonctionnement du capteur, la fenêtre
contextuelle de perte de signal apparaît.

51461a

Messages
Plusieurs messages contextuels différents s'affichent
pour attirer l'attention de l'opérateur sur différentes
questions concernant le maniement du bateau ou
l'état de la communication dans le système EVC. Ces
messages disparaissent automatiquement s'ils ne
sont pas acquittés.

51283

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA 95
Liste des codes de défaut
ATTENTION !
Veuillez lire minutieusement les consignes de sécurité relatives aux opérations de maintenance et d’entretien
avant toute intervention.

Le tableau suivant décrit les dysfonctionnements possibles, la lampe témoin (et sa couleur associée) au défaut
qui sera activé et une indication précisant si une alarme sonore retentit et le message contextuel associé qui
s'affiche sur l'écran du compte-tours EVC. Les flèches dans la colonne Afficheur du compte-tours EVC signifient
que l'afficheur permute entre deux messages d'écran. Le deuxième message demande à l'opérateur de lire cette
section du manuel.

Si vous n'êtes pas sûr de la mesure à prendre lorsqu'une action est nécessaire, voir le paragraphe cor-
respondant dans le manuel pour plus d'information.

Avant d'effectuer toutes les opérations concernant le contrôle des équipements et la recherche de panne, amener
le bateau dans un endroit sûr (ancrage, amarrage ou accostage de préférence), puis arrêter le(s) moteur (s).

En suivant les étapes décrites dans la section Mesures à prendre, si la panne disparaît, il n'est peut-être
pas nécessaire d'aller chez son concessionnaire. Toutefois, après avoir suivi la procédure, si le problème
persiste, consultez votre revendeur le plus tôt possible.

Code de défaut (1)


Symptôme : (2) Couleur Alarme Afficheur compte-
(5) (7) tours EVC (8)
Action EVC : (3) Couleur
(6)
Mesures à prendre : (4)

1) Texte d'avertissement qui apparaît sur l'affichage.


2) Brève description des symptômes de la panne qui se produit.
3) Brève description des mesures prises par le système EVC pour éliminer le défaut.
4) Brève description des mesures supplémentaires prises par l'opérateur pour éliminer le défaut.
5) Icône représentant la couleur du voyant d'alarme (si installé).
6) Icône représentant la couleur du voyant d'alarme (si installé).
7) Icône représentant l'alarme qui retentit.
8) Illustration sur l'écran d'un codes de défaut.

Les codes de défaut sur les pages suivantes sont classés par ordre alphabétique.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


96 47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA
Liste des codes de défaut

Tension de batterie
Symptôme : Tension de batterie insuffisante. –

Réaction EVC : Néant.

Mesures à prendre : AMBRE


● Vérifier le niveau d'électrolyte dans la batterie.
● Vérifier la tension de courroie.
● Prendre contact avec un concessionnaire Volvo Penta
si le défaut persiste.

Démarrage impossible, Trim trop haut


Symptôme : Le moteur ne démarre pas. Message d'erreur
affiché. Relevé Trim trop haut.

Réaction EVC : Néant.

Mesures à prendre :
● voir Mode de neutralisation pour le lancement

Mode de neutralisation pour le lancement


Pour démarrer le bateau lorsque ce défaut se présente ;
Maintenez la clé de contact en position de démarrage pen-
dant plus de 5 secondes. Le moteur va démarrer.

Contrôler le levier de commande


Symptôme : Levier de commande des gaz défectueux. ROUGE

Réaction EVC : Dépend de la sévérité du défaut – voyant


rouge ou ambre. Lampe témoin rouge : Impossible d'accé-
lérer ou de décélérer.

Mesures à prendre :
● Contrôler les connecteurs électriques du levier de
commande.
● Contacter un concessionnaire Volvo Penta.

AMBRE –

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA 97
Liste des codes de défaut

Contrôler le moteur
Symptôme : Défauts moteur divers. ROUGE

Réaction EVC : Certains défauts engendrent la réduction du


régime moteur.

Mesures à prendre : AMBRE


● Lorsque la situation permet de le faire, couper et redé- –
marrer le(s) moteur(s). Si le(s) moteur(s) fonc-
tionne(nt) normalement, laisser le(s) tourner.
● Contacter un concessionnaire Volvo Penta.

Contrôler le système EVC


Symptôme : Défaut interne dans le système EVC. ROUGE

Réaction EVC : Dépend de la sévérité du défaut – voyant


rouge ou ambre. Une lampe témoin rouge se traduit par une
réduction du régime moteur.

Mesures à prendre :
● Si vous redémarrez l'EVC, il est important d'attendre AMBRE –
que l'EVC soit complètement arrêté (l'afficheur, les
indicateurs et les panneaux de commande éteints),
avant de tourner de nouveau la clé.
● Redémarrer le(s) moteur(s).
● Si le moteur ne peut pas fonctionner à partir du tableau
de commande sélectionné, utiliser un autre tableau de
commande.
● Contacter un concessionnaire Volvo Penta.

Contrôler le Multilink
Symptôme : Défaut de communication Multilink. Perte pos- AMBRE –
sible de synchronisation des moteurs ou perte d'un ou de
plusieurs afficheur(s).

Réaction EVC : Néant.

Mesures à prendre :
● Lorsque la situation permet de le faire, couper et redé-
marrer le(s) moteur(s). Si les performances du (des)
moteur(s) sont inchangées, le (les) laisser tourner.
● Contacter un concessionnaire Volvo Penta.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


98 47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA
Liste des codes de défaut

Vérifier l'actionneur d'inversion de marche


Symptôme : Défaut du moteur de changement de marche ROUGE
ou du capteur de position du changement de marche.

Réaction EVC : Le changement de marche est désactivé.


Les moteurs sont arrêtés.

Mesures à prendre :
● Levier de commande au point port, acquitter le mes-
sage de défaut, puis essayer de déplacer le levier en
marche AV ou inversée.
● Vérifier l'état des connexions sur tous les points de
fixation.
● Vérifier le connecteur électrique de l'actionneur de
changement de marche.
● Contacter un concessionnaire Volvo Penta.

Température du liquide de refroidissement


Symptôme : Température du liquide de refroidissement ROUGE
moteur excessive.

Réaction EVC : Réduction de la puissance du moteur.

Mesures à prendre :
● Vérifier le niveau du liquide de refroidissement.
● Contrôler que la prise d'eau de mer n'est pas obstruée.
● Vérifier la roue à aubes dans la pompe à eau de mer.
● Vérifier l’étanchéité de l'ensemble.
● Si le débit d’eau de refroidissement cesse, vérifier
l’intérieur de la durite d’échappement et la remplacer
en cas de dommages.
● Prendre contact avec un concessionnaire Volvo Penta
si le défaut persiste.

Pression d'huile moteur


Symptôme : Pression d'huile moteur insuffisante.

Réaction EVC : Réduction de la puissance du moteur.

Mesures à prendre : ROUGE


● Vérifier le niveau d’huile du moteur.
● Vérifier que les filtres à huile ne sont pas colmatés.
● Vérifier l’étanchéité de l'ensemble.
● Prendre contact avec un concessionnaire Volvo Penta
si le défaut persiste.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA 99
Liste des codes de défaut

Régime moteur
Symptôme : Surrégime causé par des ROUGE
conditions d'exploitation extrêmes ou d'un défaut du capteur
de régime moteur.

Réaction EVC : Réduction du régime moteur.

Mesures à prendre : Contacter un concessionnaire Volvo


Penta.

Temp. gaz d’échappement


Symptôme : Température d'échappement trop élevée. ROUGE

Réaction EVC : Réduction de la puissance du moteur.

Mesures à prendre :
● Contrôler que la prise d'eau de mer n'est pas obstruée.
● Vérifier la roue à aubes dans la pompe à eau de mer.
● Contrôler les tuyaux souples d'échappement.
● Prendre contact avec un concessionnaire Volvo Penta
si le défaut persiste.

Relais de pompe à carburant


Symptôme : Relais défectueux. AMBRE –

Réaction EVC : Le moteur s'arrête. Si le moteur est coupé,


il ne démarrera pas.

Mesures à prendre :
● Contrôler le relais de pompe à carburant dans le boî-
tier fusibles et le remplacer si besoin est.
● Prendre contact avec un concessionnaire Volvo Penta
si le défaut persiste.

Défaut de clé
Symptôme : Clé ou tableau de démarrage inopérant. Court- AMBRE –
circuit possibles dans les câbles électriques.

Réaction EVC : Néant.

Mesures à prendre :
● Si le moteur ne peut pas démarrer à partir du tableau
de commande sélectionné, utiliser un autre tableau de
commande.
● Contacter un concessionnaire Volvo Penta.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


100 47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA
Liste des codes de défaut

Étalonnage levier Incorrect


Symptôme : Étalonnage de levier incorrecte. AMBRE –

Réaction EVC : Impossible de choisir le poste de commande


activé.

Mesures à prendre :
● Lorsque la situation permet de le faire, couper et redé-
marrer le(s) moteur(s).
● Veuillez prendre contact avec un atelier Volvo Penta
si le défaut persiste.

Relais d'alimentation
Symptôme : Relais d'allumage défectueux. AMBRE –

Réaction EVC : Le moteur s'arrête. Si le moteur est coupé,


il ne démarrera pas.

Mesures à prendre :
● Contrôler le relais d'allumage dans le boîtier fusibles
et le remplacer si besoin est.
● Prendre contact avec un concessionnaire Volvo Penta
si le défaut persiste.

Défauts Power Trim


Symptôme : Dysfonctionnement du Power Trim. Possibilité ROUGE
que le système ne détecte pas les relais ou les dérives des
capteurs de trim sans l'intervention de l'opérateur. Un défaut
de capteur de trim peut aussi se traduire par une absence de
lecture de donnée.

Réaction EVC : La fonction d'assistance du Power Trim est


désactivée. Le trim normal peut être désactivé dans certai-
nes situations.

Mesures à prendre :
● Si le trim ne fonctionne pas normalement, appliquez
la procédure de relevage d’urgence. Pour toute infor-
mation supplémentaire, vous reporter Relevage
d’urgence.
● Contacter un concessionnaire Volvo Penta. AMBRE –

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA 101
Liste des codes de défaut

Relais démarreur
Symptôme : Relais défectueux. AMBRE –

Réaction EVC : Aucune tant que le moteur tourne. Si le


moteur est coupé, il ne démarrera pas.

Mesures à prendre :
● Contrôler le relais de démarrage dans le boîtier fusi-
bles et le remplacer si besoin est.
● Prendre contact avec un concessionnaire Volvo Penta
si le défaut persiste.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


102 47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA
En cas d’urgence
Submersion du moteur
1 Retirez le moteur de l’eau le plus vite possible.
2 Consultez votre concessionnaire Volvo Penta local
pour le faire contrôler.
• Votre concessionnaire devra vidanger toute l’eau
contenue dans le moteur et lubrifier immédiate-
ment toutes les pièces internes.
• Tous les équipements électriques doivent égale-
ment être séchés et contrôlés pour vérifier qu’ils
sont intacts.
3 Une fois le moteur remis en service, vérifiez régu-
lièrement le compartiment moteur pour détecter la
présence d'éventuelles vapeurs d'essence, fuites
de liquides et corrosion.

NOTE ! Tout retard dans l'application des mesures


décrites ci-dessus peut entraîner de graves domma-
ges sur le moteur.

Échouement
Heurter des objets situés sous l'eau

AVERTISSEMENT !
Une collision avec un objet peut provoquer de graves
dommages au bateau ou à la transmission.
Ces dommages peuvent se traduire par une perte de
la direction, perte des changements de marche ou
pénétration d'eau dans le bateau.
Toutes ces situations peuvent mettre en danger les
occupants du bateau. Tenez compte de tous ces fac-
teurs lors de l'élaboration des plans pour remédier à la
détérioration par impact.

Le système de protection contre les impacts est intégré


dans les vérins Trim. En cas d'impact avec un obstacle
en marche avant, les vérins Trim permettent à
l’embase de se soulever, minimisant ainsi les domma-
ges éventuels sur le bateau et l'embase.

AVERTISSEMENT !
Il n'y a pas de protection contre les impacts en marche
arrière. En marche arrière, manœuvrez à bas régime
pour réduire les risques de dommages.

Naviguez à vitesse réduite en eaux peu profondes et


P0015834 à proximité de ces dernières ainsi que dans les
endroits connus pour avoir des objets immergés.

Si le bateau heurte un objet ou échoue ;

AVERTISSEMENT !
En cas de problème lors de l'une des étapes suivantes,
demandez de l'aide afin de déplacer le bateau à un
endroit où il peut être sorti de l'eau pour une inspection

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA 103
En cas d’urgence

plus approfondie. Naviguer avec un équipement


endommagé, en particulier à grande vitesse, risque
d'aggraver les dommages. La direction et la com-
mande pourraient également être affectées.
1 Ramenez le moteur au ralenti et, si possible, navi-
guez vers un endroit sûr, hors des zones à trafic
dense.
2 Mettez le mécanisme de changement de marche
au point mort.
3 Vérifiez qu'il n'y a pas de fuites d'eau dans le com-
partiment moteur et autour de la platine du tableau
arrière. En cas de présence d'eau, évaluez la quan-
tité d'eau entrant dans le bateau, déterminez si des
mesures d'urgence sont nécessaires et agissez en
conséquence.
4 Si aucune action d'urgence n'est nécessaire, véri-
fiez l'état du bateau, de l'embase et des hélices.
Inspectez visuellement l'extérieur du tableau
arrière et de l'embase pour voir si des composants
sont cassés ou endommagés. Vérifiez si les hélices
sont endommagées.
5 Mettez le contact (sans démarrer le moteur) et
essayez de rabaisser l'embase. Si l'embase
s'abaisse, vérifiez l'alignement.
6 Redémarrez le moteur, vérifiez s'il y a des vibra-
tions ou des bruits anormaux.
7 Enclenchez l'embase, au ralenti. Déterminez si
l'embase peut déplacer le bateau en toute sécurité.
Si possible, naviguez vers une installation où le
bateau peut être sorti de l'eau pour une inspection
plus approfondie.

Le capitaine du bateau est responsable des actions qui


doivent être prises après un impact ou un échouement.
La sécurité des occupants du bateau doit être une
priorité supérieure. Les circonstances de l'impact, y
compris la vitesse, les éventuels dommages ou bles-
sures, doivent être pris en compte dans le cadre des
mesures à prendre pour protéger les occupants,
ensuite pour minimiser l'aggravation des dommages
au bateau.

Le bateau et l'embase doivent être soigneusement ins-


pectés avant de réutiliser le bateau.

Afin de prévenir tout risque de corrosion galvanique,


les surfaces de peinture endommagées sur la trans-
mission et l'hélice doivent être réparées avant de
remettre le bateau à l'eau.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


104 47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA
En cas d’urgence

Barre d’accouplement
S'applique aux bateaux bimoteurs avec direction
mécanique (pas électrique).

La barre d'accouplement relie les bras de gouvernail


des deux embases. Elle est montée à l'intérieur du
bateau, à l'arrière des moteurs. Vérifiez la barre d'ac-
couplement si vous avez heurté un obstacle. Si la barre
est cintrée, mal fixée ou endommagée, demandez au
plus vite à votre concessionnaire Volvo Penta d'effec-
tuer les réparations nécessaires. En attendant, utilisez
votre bateau à vitesse réduite.

AVERTISSEMENT !
The tie rod is an integral part of the steering system
and is a vital safety part. A damaged tie rod may hinder
steering operation or render it completely ineffective.
Always replace a damaged tie bar. Never try to straigh-
ten or weld a damaged tie rod.
P0016588

Démarrage à l’aide de batteries


auxiliaires
Redémarrer une batterie déchargée

DANGER !
La/les batterie(s) ne doivent jamais être exposées à
une flamme nue ni à des étincelles électriques. Ne
fumez jamais à proximité des batteries. Lors de
P0018283
recharge, les batteries dégagent de l'hydrogène qui,
au contact de l'air, forme un gaz détonant. Ce gaz est
facilement inflammable et extrêmement volatil.

DANGER !
Lors du montage de batteries, veiller à ne jamais inter-
vertir les polarités. Risques de formation d’étincelle et
d’explosion.

1 Contrôlez que la tension nominale de la batterie


auxiliaire est la même que la tension du système
électrique du moteur.
2 Branchez d'abord le câble de démarrage rouge à la
borne (+) de la batterie déchargée puis à la borne
(+) de la batterie auxiliaire.
3 Branchez le câble de démarrage noir à la borne (-)
P0002255 de la batterie auxiliaire, puis à un endroit distant des
batteries à plat, par exemple la borne négative du
démarreur.
4 Démarrez le moteur et laissez-le tourner au ralenti
pendant environ dix minutes pour charger la batte-
rie. Mettez tous les équipements électriques inuti-
les hors tension jusqu'à ce que la batterie soit char-
gée.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA 105
Recherche de pannes
Guides de recherche de pannes
moteur
Le guide de recherche de pannes suivant a pour but
de vous aider à localiser un dysfonctionnement sur un
ou plusieurs des systèmes équipant votre bateau.
Après avoir déterminé le/les systèmes concerné(s) par
un dysfonctionnement, référez-vous aux tableaux de
recherche de pannes individuels pour localiser l’ori-
gine spécifique de ladite panne.

Ce guide a été réalisé pour vous permettre de localiser


les symptômes à l’origine d’une panne, sans avoir à
vérifier et à tester toutes les possibilités de recherche
possibles. Les mécaniciens qualifiés reconnaîtront
une grande partie des informations énoncées ici.

L'information est la meilleure manière de résoudre un


problème d'entretien. Commencez à regrouper les
informations et à effectuer un enregistrement détaillé
des symptômes à l'origine d'un dysfonctionnement.
Conservez un journal des événements pertinents, tels
que :
• À quel moment le problème est-il survenu ?
• De quelle manière le bateau était-il chargé ?
• La panne est-elle survenue de manière soudaine ou
plutôt progressivement ?

Quelle que soit la personne qui effectue l'entretien des


systèmes équipant votre bateau (vous-même ou un
revendeur agréé Volvo Penta) vous aurez besoin de
ces informations pour identifier les causes potentielles
du dysfonctionnement.

Garez en mémoire les points fondamentaux du fonc-


tionnement d'un moteur, tout ce qui suite doit impéra-
tivement être présent pour que le moteur puisse fonc-
tionner :
• COMPRESSION - La qualité du mélange injecté et
comprimé dans le cylindre.
• ÉTINCELLE- Intensité appropriée au bon moment.
• CARBURANT - Mélange adéquat air-carburant.
• ÉCHAPPEMENT- Sans obstacles quelconques.
• REFROIDISSEMENT - de l'eau est nécessaire pour
refroidir le moteur.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


106 47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA
Recherche de pannes

Le moteur ne tourne pas


Circuit démarreur - Contrôlez :
● Les leviers de commande doivent être en position de point mort.
● Interrupteur d’arrêt d’urgence.
● Coupe-batteries désactivé.
● État de la batterie : faible, hors service, sulfatée, éléments défectueux.
● Câbles de batterie – branchements desserrés ou corrodés.
● Disjoncteurs et/ou fusibles.
● Relais d’allumage.
● Court-circuit ou coupure sur contact d’allumage.
● Câblage, de la batterie au contact d’allumage.
● Relais de démarreur.
● Démarreur et solénoïde – court-circuits, liaison à la terre ou coupures de circuit.
● Solénoïde de démarreur.
● Demandez de l'aide ou contactez votre concessionnaire agréé Volvo Penta.

Le moteur tourne mais ne démarre pas


Circuit d’allumage - Contrôlez :
● Enroulement primaire à la bobine, du contact d'allumage à la bobine / module d'allumage.
● Enroulement secondaire, de la bobine à la bougie.
● Bougies – écartement correct, encrassement, électrodes brûlées ou isolant fissuré/sale.
● Faible tension de la batterie.
● Demandez de l'aide ou contactez votre concessionnaire agréé Volvo Penta.
Système d’alimentation- Contrôlez :
● Niveau du carburant.
● Robinet d’arrêt carburant et valves réservoirs multiples ouverts et fonctionnant correctement.
● Boîtier filtre carburant externe colmaté.
● Quantité et qualité du carburant dans le réservoir du bateau.
● Fonctionnement et capacité de débit de la valve anti-siphon du bateau.
● Ventilation du réservoir de carburant non obstruée.
● Tuyau d'aspiration du carburant ou crépine dans réservoir propres.
● Diamètre correct des tuyauteries de carburant du bateau ; conduites non obstruées.
● Fonctionnement du relais de pompe à carburant et du disjoncteur.
● Demandez de l'aide ou contactez votre concessionnaire agréé Volvo Penta.

Démarrage difficile - moteur froid


Contrôlez :
● Tuyauteries de carburant obstruées.
● Présence d’impuretés dans le réservoir de carburant.
● La propreté du filtre à carburant.
● Présence d’eau dans le carburant.
● Détérioration de la qualité du carburant.
● Système de carburation – fuites, saleté ou obstructions.
● Système d’allumage.
● Demandez de l'aide ou contactez votre concessionnaire agréé Volvo Penta.

Démarrage difficile - moteur chaud


Ce problème est-il nouveau ? Contrôlez :
● La qualité du carburant – indice d’octane (E10 max).

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA 107
Recherche de pannes

● Bougies.
● Présence d’eau dans le carburant.
● État de la batterie et des câbles.
● Démarreur – dommages dûs à la surchauffe.
● Demandez de l'aide ou contactez votre concessionnaire agréé Volvo Penta.
Le moteur a-t-il refusé de démarrer après avoir tourné ? Contrôlez :
● Circuit primaire du système d’allumage.
● Bobine(s) d’allumage et/ou module d’allumage.
● Si le moteur est noyé.
● Demandez de l'aide ou contactez votre concessionnaire agréé Volvo Penta.

Fonctionnement irrégulier du moteur


Si c'est à bas régime - Contrôlez :
● Le ralenti.
● Les bougies.
● La pression de la pompe à carburant.
● La présence d’eau ou de salissures dans le carburant.
● Les fuites de dépression au collecteur.
● Demandez de l'aide ou contactez votre concessionnaire agréé Volvo Penta.
Si c'est à régime élevé - Contrôlez :
● Les fuites d’air sur le côté aspiration du système d'alimentation.
● Indice d’octane insuffisant.
● Carburant E20 ou E85.
● Le circuit secondaire du système d’allumage.
● Les filtres à carburant externes.
● La présence d’eau ou de contaminants dans le carburant ou d'eau dans les cylindres.
● Demandez de l'aide ou contactez votre concessionnaire agréé Volvo Penta.

Le moteur vibre et est bruyant


Soupapes (Poussoirs à commande hydraulique) - Contrôlez :
● Qualité de l'huile (saletés ou eau dans l'huile).
● Quantité d'huile.
● Type d'huile et poids.
● Demandez de l'aide ou contactez votre concessionnaire agréé Volvo Penta.
Système d’allumage (détonation/cliquetis) - Contrôlez :
● Mise au point incorrecte (voir concessionnaire).
● Corrosion dans chapeau et rotor (voir Manuel d'atelier).
● Utilisation d'un indice d'octane correct.
● Demandez de l'aide ou contactez votre concessionnaire agréé Volvo Penta.
Système de refroidissement - Contrôlez :
● Pompe d’alimentation.
● Courroies et/ou poulies desserrées/lâches.
● Voir la section intitulée Système de refroidissement.
● Demandez de l'aide ou contactez votre concessionnaire agréé Volvo Penta.
Fixations - Contrôlez :
● Silentblocs moteur desserrés, fissurés ou usés.
● Tire-fonds maintenant les silentblocs à la traverse desserrés.
● Demandez de l'aide ou contactez votre concessionnaire agréé Volvo Penta.
Alternateur - Contrôlez :

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


108 47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA
Recherche de pannes

● Poulie desserrée (voir concessionnaire).


● Bruit provenant des roulements (voir concessionnaire).
● Demandez de l'aide ou contactez votre concessionnaire agréé Volvo Penta.
Embase – Contrôlez :
● Joints à cardan ou palier à cardan défectueux (voir concessionnaire).
● Composants internes de la transmission endommagés (voir concessionnaire).
● Moyeu ou pales d'hélice usés, voilés ou fendus (vous reporter à la section intitulée Remplacement
d’hélice).
● Demandez de l'aide ou contactez votre concessionnaire agréé Volvo Penta.

Température du moteur trop élevée


Vérifier :
● Prises d'eau d'embase bouchées. Relevez l'embase et vérifiez que les prise d’eau ne sont pas obstruées
(algues, sacs plastique, etc.).
● Vérifiez que le couvercle sur l'orifice de rinçage du moteur en marche est bien en place.
● Rotor de la pompe à eau brute endommagé ou bloqué. Pour toute information supplémentaire, voir Entre-
tien : Rotor : Contrôle & Remplacement. N'effectuez pas cette intervention, sauf si vous disposez des outils
et des pièces requises.
● Pompe d’alimentation, pompe de circulation et courroie(s).
● Thermostat.
● Fonctionnement de l’unité émettrice et circuit de câblage.
● Durites d'alimentation d'eau (colliers desserrés ou trous dans les durites).
● Fuites d’air côté aspiration de la pompe d’alimentation.
● Fuites d’eau côté refoulement de la pompe d’alimentation.
● Si le moteur est équipé d’un échangeur de chaleur, vérifiez l’absence d’impuretés.
● Demandez de l'aide ou contactez votre concessionnaire agréé Volvo Penta.

Le moteur s’arrête
● Vous reporter à la section intitulée Mode protection du moteur.
Perte de carburant ou panne sèche– Contrôlez :
● Niveau de carburant dans réservoir.
● Présence d’eau ou d’impuretés dans le carburant.
● Filtre à carburant colmaté.
● Tuyau d’aspiration du carburant ou crépine obstrués.
● Obstruction de l’évent du réservoir de carburant.
● Fuite d’air sur côté aspiration du système de carburation.
● Fuite de carburant côté refoulement du système d’alimentation.

DANGER !
Soyez extrêmement prudent à proximité de fuites de carburant. Ne jamais exposer du carburant ou des
vapeurs de carburant à des sources d'allumage susceptibles de provoquer un incendie ou une explosion.

● Fonctionnement de la pompe d'alimentation.


● Demandez de l'aide ou contactez votre concessionnaire agréé Volvo Penta.
Perte d’allumage - Contrôlez :
● Fils de bougie.
● Fils de commutateur d'allumage.
● Disjoncteurs et relais.
● Câblage entre moteur et tableau de bord.
● Demandez de l'aide ou contactez votre concessionnaire agréé Volvo Penta.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA 109
Recherche de pannes

Le moteur s’arrête ou cale à la suite d’un grippage - Contrôlez :


● Demandez de l'aide ou contactez votre concessionnaire agréé Volvo Penta.

Le moteur n'atteint pas le régime de service


● Vous reporter à la section intitulée Mode protection du moteur.
Contrôlez :
● Bateau surchargé ou chargé improprement.
● Salissures marines sur la coque ou sur la transmission (vous reporter à la section intitulée Entretien de la
coque).
● Le type de carburant ou l'indice d'octane.
● Hélice : Pales endommagées ou moyeu glissant (vous reporter à la section intitulée Remplacement
d’hélice).
● Hélice non compatible (vous reporter à la section intitulée Remplacement d’hélice).
● Le volume d'huile dans le carter moteur.
● Utilisation à haute altitude.
● Sorties d'échappement moteur obstruées sur le moteur, le support de tableau arrière ou l'embase.
● Pompe à carburant.
● Surchauffe du moteur
● Fonctionnement du système d’allumage.
● Fixation et déplacement correct des câbles de commande et de la tringlerie.
● Demandez de l'aide ou contactez votre concessionnaire agréé Volvo Penta.

Pression d'huile insuffisante ou cliquetis moteur


Composants du moteur - Contrôlez :
● Qualité de l'huile (saletés ou eau dans l'huile).
● Quantité d'huile.
● Type d'huile et poids.
● Demandez de l'aide ou contactez votre concessionnaire agréé Volvo Penta.

Faible tension de batterie après un bref entreposage


Pour la charge :
● Contrôlez toutes les connexions de câbles de la batterie et du démarreur, afin de s'assurer qu'elles sont
propres et bien serrées.
● Utilisez une batterie entièrement chargée pour démarrer le moteur à l'aide de câbles auxiliaires. Vous
reporter à Démarrage à l’aide de batteries auxiliaires dans la section intitulée En cas d’urgence.
● Rechargez la batterie de démarrage.
● Contrôlez l'état de la batterie et la remplacer le cas échéant.
Afin de prévenir tout risque :
● Tous les accessoires électriques y compris le circuit d’allumage sont mis hors tension.
● Mettez hors tension à l'aide du coupe-batterie et débranchez le câble négatif de la batterie principale.
● Si le problème persiste, demandez de l'aide ou contactez votre concessionnaire agréé Volvo Penta.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


110 47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA
Recherche de pannes

Inférieur aux performances


optimales
Pour déterminer la puissance nominale du moteur,
tous les moteurs Volvo Penta sont testés et certifiés
dans les conditions suivantes :

Condition Valeur
Température d’air 25°C (77°F)
Pression barométri- 100 kPa (14.5 PSI)
que
Humidité relative 30%
Carburant 87 AKI (90 RON)

Lorsque la recherche de pannes porte sur une réduc-


tion suspecte de la puissance ou de la vitesse, tenez
compte des conditions de test indiquées précédem-
ment. Si les conditions réelles sont nettement différen-
tes de celles indiquées, une réduction de la vitesse est
attendue. Des températures ambiantes élevées, une
forte humidité, une faible pression ou un indice d'oc-
tane plus bas peuvent réduire la puissance et la
vitesse.

Dans les cas extrêmes, ces conditions peuvent provo-


quer des cliquetis ou des détonations. Le calculateur
du moteur vérifie constamment cette condition. En cas
de cliquetis, le calculateur réduit l'avance à l'allumage
pour réduire les détonations qui risquent d'endomma-
ger le moteur. La réduction de l'avance à l'allumage
réduit la puissance.

La performance du bateau comme un pack complet se


base également sur des conditions de test similaires.
Des variantes dans la performance du bateau provien-
nent généralement des différences entre les condi-
tions réelles et les conditions de test.

L'état de la coque agit également sur la performance.


Voir Poids de la coque et Fond du bateau ci-après.

Poids de la coque
Le poids total du bateau est un facteur important pour
la performance. Il s'agit d'une combinaison entre le
bateau, les passagers et l'équipement à bord. Tout ce
qui augmente le poids du bateau va réduire sa vitesse.
Pour minimiser ce problème, ne conservez pas des
équipements inutiles sur votre bateau. Une surcharge
de passagers peut également provoquer des problè-
mes.

Si vous ajoutez un poids important au bateau, par


exemple avec des alternateurs, d'autres équipements,
des refroidisseurs et autres éléments lourds, tenez
compte du poids ajouté pour la performance.

Les coques en fibres de verre peuvent absorber une


quantité importante d'eau et devenir progressivement
plus lourdes.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA 111
Recherche de pannes

Comme le bateau devient plus lourd, l'hélice d'origine


(et dans certains cas la démultiplication) peut ne plus
être exacte pour le bateau. Le poids de la coque est
un facteur primordial dans la sélection d'origine de ces
composants.

Si la performance du bateau a baissé avec le temps et


si l'on suspecte une augmentation du poids, consultez
un revendeur agréé Volvo Penta pour trouver une
solution. Votre concessionnaire ou revendeur peut
vous aider à choisir une dimension d'hélice ou une
démultiplication exacte pour votre bateau.

Coque du bateau
L’état de la coque du bateau peut influer sur les per-
formances de votre moteur. La prolifération d’algues,
de crustacés et d’autres salissures marines se produit
aussi bien en eau salé qu’en eau douce et ralentit la
vitesse du bateau. Ce problème est susceptible de
réduire la vitesse de l’embarcation de près de 20 % ou
plus. Il est primordial de nettoyer la coque de manière
régulière, conformément aux instructions du construc-
teur. Il peut également être souhaitable de peintre la
coque.

Mode protection du moteur


En cas de pression d'huile insuffisante ou de sur-
chauffe moteur, l'unité de commande du moteur
déclenche le Mode Protection Moteur (EPM). Si une
alarme sonore a été installée avec votre moteur, elle
retentira pour vous avertir d'un dysfonctionnement.

Si les conditions du moteur déclenchent le mode EPM,


le régime du moteur peut être réduit ou le moteur peut
être arrêté suivant la gravité du problème.
P0018320

Dans la plupart des conditions EPM, le régime moteur


est alors limité à 2500 tr/min maximum. Pour une
légère surchauffe du moteur le régime moteur sera
réduit à 3500 tr/min.

Passez au ralenti pour rechercher l'origine du pro-


blème.

P0018321 Utilisez les indicateurs de pression d'huile et de tem-


pérature pour vérifier la présence d'un éventuel pro-
blème. Vérifiez la jauge du moteur pour savoir si le
niveau d'huile est exact. Voir Recherche de pannes en
page 109 pour les problèmes de température. Veillez
à corriger le problème de faible pression d'huile ou de
surchauffe du moteur si vous voulez que celui-ci fonc-
tionne de nouveau normalement.

Si un problème de température a déclenché le mode


EPM, le moteur doit refroidir à une température accep-
table avant d'arrêter le mode EPM.

Si l’alarme sonore s’arrête, le dysfonctionnement est


résolu et le moteur peut fonctionner normalement.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


112 47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA
Recherche de pannes

Si vous ne pouvez pas localiser et résoudre le pro-


blème, vous pouvez continuer d’utiliser le moteur au-
dessus du ralenti, tout en sachant que l’alarme sonore
va continuer et que le régime du moteur va rester à un
niveau inférieur.

NOTE ! Continuer à utiliser le moteur sans corriger la


cause du problème peut entraîner des dommages sur
ce dernier ou une défaillance du matériel qui risquent
de ne pas être couverts par la garantie.

Si le problème persiste, contactez votre concession-


naire Volvo Penta et faites vérifier le moteur.

Pression d'huile insuffisante


Si la pression d'huile de votre moteur baisse trop,
l'alarme sonore va se déclencher et donner une tona-
lité constante pour vous avertir d'un problème. Le
moteur va également entrer en mode de protection
EPM et son régime sera réduit. Une chute de la pres-
sion d'huile provient généralement d'une des trois rai-
sons suivantes :

P0010868 • Niveau d'huile bas


• Température moteur élevée
• Niveau d'huile élevé
Si l'alarme retentit et que la jauge de pression d'huile
indique une pression basse, réduisez le régime du
moteur et recherchez la cause du problème.

NOTE ! Ignorer une situation de pression d'huile


moteur insuffisante peut endommager ou détériorer le
moteur. Ces dommages ne sont pas couverts par notre
garantie.

Si la situation l'exige, coupez le contact et laissez


l'huile se reposer pendant au moins cinq minutes. Uti-
lisez la jauge C pour vérifier le niveau d'huile moteur
qui doit être entre Plein D et Appoint E.

S'il n'y a pas assez d'huile, faites l'appoint jusqu'au


niveau recommandé. Si vous n'êtes pas en mesure de
faire l'appoint d'huile dans le moteur, avancez à un
régime réduit. Corrigez le niveau d'huile aussi vite
que possible.
P0008470

S'il y a trop d'huile, transvasez l'excédent jusqu'à obte-


nir le niveau recommandé. Si vous n'êtes pas en
mesure de retirer l'excédent d'huile du moteur, avan-
cez à un régime réduit. Corrigez le niveau d'huile
aussi vite que possible.

Si le problème ne provient pas du niveau d'huile ou si


l'alarme continue à retentir après l'ajustement du
niveau d'huile, vérifiez s'il y a d'autres problèmes tels
que la surchauffe du moteur. Voir la prochaine section
pour des informations complémentaires.

Si le problème persiste, contactez votre concession-


naire Volvo Penta et faites vérifier le moteur.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA 113
Recherche de pannes

Surchauffe du moteur
Si la température du moteur est trop élevée, le moteur
va passer en mode de protection EPM et l'alarme va
se déclencher. Voir Mode protection du moteur en
page 112.

AVERTISSEMENT !
Risque d'incendie. Rechercher immédiatement toute
situation de surchauffe du moteur. Le moteur peut
prendre feu si la surchauffe est prolongée ou grave.
P0018287
Corriger la situation de surchauffe avant d'utiliser le
bateau/moteur.

Le régime moteur va être automatiquement réduit sui-


vant la gravité de la surchauffe. Pour une faible sur-
chauffe, le régime moteur sera limité à 3500 maximum
et l'alarme va se faire entendre pendant 1/2 seconde
toutes les 5 secondes. Une surchauffe plus importante
entraîne une limitation du régime à 2500 tr/min et
l'alarme va se faire entendre toutes les secondes.

Voir Recherche de pannes en page 109 pour les ori-


gines possibles et les solutions..

NOTE ! Ignorer une situation de surchauffe peut


endommager ou détériorer le moteur. Ces dommages
ne sont pas couverts par notre garantie.

Veuillez contacter votre concessionnaire Volvo Penta


si la situation persiste.

Pompes électriques à carburant


Les moteurs EFI ont deux pompes à carburant électri-
ques situées dans une cellule de carburant sur l'avant
du moteur :
• Une pompe haute pression A pour alimenter les
injecteurs.
• Une pompe basse pression B pour amener le car-
burant du réservoir au moteur.

Les deux pompes sont protégées par un même fusible


de 20 A et sont commandées par un relais. Voir la
section suivante. Les pompes à carburant ne fonction-
nent que lorsque le moteur tourne. Si une pompe ne
fonctionne pas, vérifiez le fusible et remplacez-le si
nécessaire. Si une autre intervention est nécessaire,
P0008585
contactez votre revendeur Volvo Penta.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


114 47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA
Recherche de pannes

Le filtre à carburant C est également monté sur la cel-


lule de carburant. Pour remplacer le filtre, référez-vous
àÉchange du filtre à carburant en page 133.

NOTE ! Un fort bruit de ronflement lorsque le moteur


tourne au ralenti peut provenir d’un filtre à carburant
colmaté qui rend la pompe à carburant bruyante. L'uti-
lisation d'un moteur équipé d'un filtre colmaté risque
d'endommager le régulateur de pression ou les pom-
pes à carburant. Adressez-vous à votre revendeur
Volvo Penta si les pompes produisent un bruit anor-
mal.

Disjoncteurs et fusibles
Le système électrique du moteur est protégé contre les
surcharges de circuit par des fusibles et des disjonc-
teurs. Les circuits électriques du moteur peuvent aussi
passer par des relais.

Tous les relais, disjoncteurs et fusibles de la transmis-


sion sont situés dans un boîtier à fusibles unique. Le
boîtier possède un couvercle et est monté en haut du
moteur. Si les systèmes électriques tels que Power
Trim ou allumage ne fonctionne pas, vérifiez ce boîtier
comme une première étape dans la recherche de pan-
nes.

P0016590

Une étiquette sur le couvercle indique l'emplacement,


le type, la taille et d'autres informations concernant les
relais, fusibles et disjoncteurs. Les numéros de réfé-
rence sont également fournis.

L'image de cet exemple représente l'une de ces éti-


quettes et peut ne pas correspondre à votre moteur.
Voir l'étiquette de couvercle sur votre moteur.

Des fusibles de rechange sont situés dans le couvercle


du boîtier à fusibles. N'oubliez pas de remplacer les
pièces de rechange utilisées.

NOTE ! Des disjoncteurs ou des fusibles qui sautent


de manière répétée indiquent un problème auquel il
P0016589
faut remédier au plus vite. Consultez votre conces-
sionnaire Volvo Penta.

Fonction de diagnostic EVC


Voir Traitement des défauts.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA 115
Recherche de pannes

Power Trim
Si le système Power Trim cesse de fonctionner, véri-
fiez les points suivants.

Fusibles, relais
Vérifiez les fusibles et les relais dans le boîtier de fusi-
bles.

Protection du moteur de Trim


Si le bouton de Trim est maintenu enfoncé trop long-
temps en position abaissée ou relevée, le moteur s'ar-
rête. Voir Protection du moteur de Trim/relevage en
page 76.
P0018265

Embase physiquement bloquée, l'empêchant de


bouger
Vérifiez si quelque chose s'est coincé dans l'embase
ou les vérins Trim. Enlevez tout obstacle/obstruction
avant de relever/abaisser l'embase.

Direction
Si vous éprouvez des difficultés à piloter le bateau,
vérifiez les problèmes éventuels suivants :

● Vérifiez le niveau de fluide dans le réservoir de la


pompe de servo-direction. Le niveau doit venir
entre les repères « Min » et « Max ».
● Vérifiez que tous les colliers de serrage sur le
système de servo-direction sont bien serrés.
● Vérifiez tous les raccords pour vous assurer qu'ils
sont bien serrés.
● Contrôlez l'état des flexibles et des raccords du
point de vue fuites/pincements.

51215

Système de protection
anticorrosion active
La combinaison des LED marche et arrêt (verte et
rouge) indique l'état d'alimentation du système.

LED verte
Marche, le système protège l'embase.
Arrêt, le système ne protège pas l'embase.

LED rouge allumée


(avec ou sans LED verte allumée)
Les conditions ne permettent pas une performance
optimale du système.
P0018276

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


116 47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA
Recherche de pannes

• Eau beaucoup trop contaminée ou polluée. Montez


une anode supplémentaire sur le tableau arrière et
reliez à la masse.
• Trop de partie métallique non peinte sur l’embase
ou sur le tableau arrière. Nettoyez et recouvrez de
peinture les parties métalliques à nu sur ces deux
unités. Reportez-vous au Manuel d'atelier de l'em-
base pour les procédures de réparation de peinture.
• Anodes corrodées, manquantes ou peintes. Vérifiez
ou remplacez l'anode si nécessaire.
• Courants de fuite émis par une source de courant
sur le ponton d'amarrage ou par d'autres bateaux à
proximité. Débranchez l’alimentation de rive et
attendez 8 heures avant d’effectuer un nouveau
contrôle. Si le problème persiste, déplacez tempo-
rairement le bateau dans la marina et vérifiez de
nouveau.
• Bornes desserrées ou corrodées sur une unité élec-
trique ou sur la batterie. Nettoyez et serrez les rac-
cords.
• Une peinture antifouling à base de cuivre est en
contact avec le tableau arrière. Raclez la peinture et
veillez à ce qu'il y ait un espace de 25 mm (1 pouce)
entre la platine du tableau arrière et la peinture de
la coque.

Aucune LED allumée


Le système n'est pas sous tension.
• Batterie hors service. Vérifiez l’état de la batterie et
chargez-la si nécessaire.
• Raccords desserrés ou cosses corrodées sur l’unité
de commande électronique ou sur la batterie. Net-
toyez et serrez les raccords.
• Fusible grillé. Remplacez le fusible défectueux. Le
fusible est situé sur le câble d'alimentation, à proxi-
mité de la batterie.
• Anode ou capteur de référence endommagé. Rem-
placez l'élément endommagé.

Si le problème persiste après avoir suivi les étapes ci-


dessus, consultez votre revendeur Volvo Penta pour
assistance.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA 117
Recherche de pannes

Ligne de flottaison statique


La ligne de flottaison statique est une mesure du
niveau de l'eau dans le système d'échappement du
bateau. Les sorties d'échappement d'un système de
propulsion sterndrive sont ouverts à l'eau entourant le
bateau A. Lorsque le moteur ne fonctionne pas, le
niveau d'eau dans le système d'échappement se règle
au même niveau que les eaux environnantes B. Si ce
niveau de l'eau est trop élevé, l'eau pénétrera dans le
moteur par les tubulures d'échappement. On appelle
ceci l'ingestion d'eau.

La ligne de flottaison statique doit être correcte lorsque


vous achetez un nouveau bateau. Votre bateau a été
51633 conçu et construit de telle sorte que, sous une charge
et dans des conditions d'utilisation normales, le niveau
d'eau ne serait pas suffisamment élevé pour que l'eau
pénètre dans le moteur. Ceci est possible grâce à l'ins-
tallation d'un riser (rehausseur) d'échappement et à la
hauteur du moteur dans la coque. Si vous ajoutez de
poids à votre bateau, ce dernier et les sorties d'échap-
pement du moteur se trouveront plus bas dans l'eau.
Ceci a pour effet d'élever le niveau d'eau dans l'échap-
pement. Si vous ajoutez trop de poids, le niveau d'eau
sera suffisamment élevé pour permettre l'ingestion
d'eau.

NOTE ! Les dommages d'ingestion d'eau dus à une


surcharge ne sont pas couverts par la garantie.
51634

Tenir compte du plan de flottaison statique de votre


bateau avant d'ajouter des équipements tels que grou-
pes électrogènes, appareils, refroidisseurs et autres
matériels lourds. Ne conservez pas des équipements
inutiles sur votre bateau. La surcharge de passagers
pose également des problèmes en termes de plan de
flottaison statique. La répartition de la charge, en par-
ticulier lorsque elle est concentrée à l'arrière du
bateau, peut relever le plan de flottaison statique.

NOTE ! Ne jamais dépasser la limite de charge stipu-


lée par le fabricant de bateaux. Ne pas surcharger l'ar-
rière du bateau, ceci risquant de positionner le moteur
au-dessous de la hauteur minimum de sécurité du plan
statique.

Si vous avez ajouté des charges sur votre bateau et


que vous suspectez des problèmes de plan de flottai-
son statique, effectuez le test suivant avant de sortir
en mer.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


118 47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA
Recherche de pannes

Test de la ligne de flottaison


statique
Le plan de flottaison statique (SWL) est la différence
entre le niveau d'eau de mer D et le haut du rehausseur
B sur le moteur.

Pour tester la hauteur SWL :


1 Chargez le bateau au maximum de sa capacité et
répartissez la charge comme vous le feriez lors
d’une sortie en mer.
2 Plongez un flexible en plastique transparent A dans
l'eau. Une fois qu'il est plein d'eau, boucher le haut
du flexible avec votre doigt ou un bouchon.
3 Amenez l'extrémité bouchée du flexible à l'intérieur
de la coque et tenez-le tout près et au-dessus du
collecteur B.
P0018329

4 Débouchez l'extrémité du flexible et laissez l'eau


s'écouler lentement jusqu'à ce qu'elle atteigne un
niveau stable.
5 Mesurez la distance verticale C entre la ligne d'eau
D dans le tuyau et le haut du collecteur B. Cette
mesure correspond au SWL.
La mesure C doit être de 33 cm (13 in.) ou supéri-
eure.
6 Si le SWL est inférieur à 33 cm (13 in.), prenez
contact avec votre revendeur Volvo Penta pour
savoir comment rehausser le système d'échappe-
ment du moteur.

NOTE ! Le moteur peut être endommagé par une


ingestion d'eau si le SWL est inférieur à celui spécifié.
Ce type de dommages peut être très coûteux et n'est
pas couvert par la garantie.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA 119
Schéma de maintenance
Responsabilité du propriétaire
Les moteurs marins et les groupes de propulsion sont utilisés dans un environnement hostile et sont soumis à
des charges beaucoup plus élevées que les moteurs automobiles. Ces circonstances exigent un niveau d'at-
tention plus élevé lors de l'exploitation et de l'entretien de moteurs marins. Les produits Volvo Penta sont conçus
pour fonctionner efficacement et fournir une puissance fiable et durable en milieu marin. Toutefois, pour assurer
le maintien de l'efficacité de l'exploitation, le propriétaire ou l'exploitant d'un bateau doit vérifier, contrôler et
maintenir les composants de puissance tel que spécifié dans ce manuel. Le propriétaire ou l'exploitant a la
responsabilité de veiller à ce que toutes les vérifications quotidiennes et mensuelles, ainsi que le programme
d'entretien programmé, soient effectués. Veuillez consulter les listes de contrôle et de maintenance dans ce
chapitre.

L’utilisation, l’entretien et la maintenance du moteur et du groupe de propulsion Volvo Penta tels qu’ils sont décrits
dans le présent manuel, sont sous l’entière responsabilité du propriétaire du bateau. Ce dernier doit conserver
tous les documents référant aux opérations d’entretien et de maintenance qui ont été effectuées. Ces informa-
tions peuvent être exigées pour déterminer la couverture de garantie des réparations, et doivent, en cas de vente,
être transmis au nouveau propriétaire.

Composants de contrôle des


émissions
Le système de contrôle des émissions de l'embase est régi par une déclaration de garantie distincte énoncée
dans votre livret de garantie. Volvo Penta vous recommande de conserver tous les reçus couvrant la maintenance
sur le système de contrôle des émissions ; Volvo Penta ne peut toutefois pas refuser votre garantie juste parce
que vous n'avez pas les reçus ou que vous n'avez pas veillé à ce que les travaux d'entretien prévus soient
effectués. Toutefois, Volvo Penta peut vous refuser la couverture de garantie de votre système de contrôle des
émissions si les dommages/défauts résultent d'un usage abusif, de négligence, d'entretien inadéquat ou de
modifications non autorisées.

Si la réparation du système de contrôle des émissions s'avère nécessaire durant la période de garantie, il vous
incombe de présenter votre moteur avec embase à un concessionnaire agréé Volvo Penta dès que le problème
apparaît. Les réparations sous garantie seront exécutées avec des pièces d'origine Volvo Penta, dans un délai
raisonnable et sans frais. Après l’expiration de la garantie du système de contrôle des émissions, vous pourrez
présenter votre moteur avec embase à un atelier de réparation ou de la personne de votre choix pour maintenir,
remplacer ou réparer les dispositifs et systèmes de contrôle des émissions.

Listes de contrôle, sécurité et


entretien préventif
Les listes de contrôle ci-après fournissent le programme d'entretien préventif pour le moteur et le groupe de
propulsion ; un entretien préventif de qualité est un élément clé de la sécurité et de l'exploitation des bateaux.
L'entretien préventif, combiné aux interventions exécutées selon un calendrier préétabli, permet de réduire le
temps d'immobilisation du bateau et de réduire fortement les risques de réparations coûteuses du moteur à
l'avenir. Les listes de contrôle devraient être complétées par le propriétaire du bateau ou l'opérateur, aux inter-
valles indiqués. Si un propriétaire n'est pas sûr de pouvoir vérifier ces points, il ou elle devra prendre contact
avec un revendeur Volvo Penta pour assistance avec les listes de contrôle. De petites corrections, comme l'ap-
point des fluides, le serrage des pièces et autres procédures similaires, peuvent être effectuées par le propriétaire.
En cas de problèmes plus complexes ou si des composants défectueux ont été découverts, le propriétaire devra
prendre contact avec un revendeur Volvo Penta pour corriger le problème.

ATTENTION !
Si certains éléments ne passent pas les contrôles (inspections) avec succès, corriger les éléments en question
avant d'utiliser le bateau/le moteur.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


120 47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA
Schéma de maintenance

Liste de contrôle du propriétaire


Rem- Échan-
Contrô-
plir/ Régler/ Net- ger/
Contrôle avant chaque utilisation ler/Corri-
Grais- Serrer toyer Rempla-
ger
ser cer
Moteur
Système de refroidissement – Contrôler le niveau
de liquide de refroidissement(1); vérifier l’étan- ● ●
chéité du circuit
Huile moteur ● ●
Système et pompe d’alimentation – vérifier l’étan-

chéité du circuit
Embase
Anodes – Contrôler, remplacer si usées à plus de

30 %
Power Trim/Tilt – Contrôler le bon fonctionnement

du système
Divers
Interrupteur d'arrêt d'urgence - Contrôler l'attache

et le cordon tire-feu
Servo-direction – Contrôler le fonctionnement ;
contrôler l'absence de fuites sur flexibles et les ●
composants
Liquide de servo-direction - Contrôler le niveau ● ●
Boîtier de commande et de changement de marche
● ●
– Contrôler le fonctionnement
1) Versions refroidies par eau douce

Liste de contrôle du propriétaire


Rem- Échan-
Contrô-
plir/ Régler/ Net- ger/
Contrôler chaque mois(1) ler/Corri-
Grais- Serrer toyer Rempla-
ger
ser cer
Batteries et connexions – Fonction de maintien de
● ●
charge ; connexions propres et bien serrées
Huile d’embase ● ●
Tuyaux et soufflets d'échappement – Contrôler
l'absence de dommages, de fuites et de colliers ● ●
desserrés
Soufflets, joint cardan et échappement – Contrôler
l'état d'usure et l'absence de fuites et de colliers ● ●
desserrés
Arbre porte-hélice, hélice et moyeu - Contrôler l'ab-
sence de dommages ou/et de corrosion ; lubrifier ● ● ●
l'arbre, les cannelures
1) Contrôler/corriger ces points chaque mois, lorsque le bateau est utilisé (pas si le bateau est en hivernage ou entreposé)

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA 121
Schéma de maintenance

Schéma de maintenance
Nous vous recommandons de contacter un atelier de service agréé Volvo Penta lorsque il est temps d'effectuer
l'entretien planifié de votre groupe de propulsion. Les procédures d'entretien planifié peuvent exiger des dispo-
sitifs de levage, des outils, des instruments de diagnostic électronique, ou une formation spécialisée, qui ne sont
pas généralement disponibles pour le propriétaire. Les concessionnaires ont la formation, les outils et l'expertise
nécessaires pour effectuer l'entretien de votre groupe de propulsion de manière fiable, correcte et efficace. En
outre, les concessionnaires sont familiarisés avec les règlements environnementaux et effectueront le recyclage
ou l'élimination des liquides et des matériaux utilisés, d'une manière qui est la moins nocive pour l'environnement.

Pendant les visites d'entretien, discutez avec votre concessionnaire des questions ou des problèmes que vous
avez rencontrés, le cas échéant, avec votre moteur ou votre groupe de propulsion. Informez le concessionnaire
si quelque chose d'inhabituel est survenu sur votre bateau ou votre moteur. Ce contrôle permet d'identifier les
petits problèmes avant qu'ils ne deviennent plus graves. Le concessionnaire utilisera les listes de contrôle sui-
vantes pour effectuer l'entretien planifié. Beaucoup de points sur la liste sont également inclus dans les contrôles
quotidiens et mensuels à effectuer par le propriétaire (voir ci-dessus). Le concessionnaire procédera à une véri-
fication plus approfondie de ces éléments afin d'empêcher les problèmes à l'avenir.

Si l'un des points ne passe pas les contrôles, il devra être réparé par le concessionnaire, le cas échéant. L'en-
tretien planifié et toute mesure corrective effectuée font partie de l'entretien normal et, en tant que tels, ne sont
pas inclus dans la garantie. Certaines exceptions peuvent survenir, en fonction de ce que le concessionnaire
constate pendant l'entretien de service.

Insistez toujours pour que votre concessionnaire utilise des pièces, des huiles et des lubrifiants d'origine Volvo
Penta, lors de l'entretien de votre moteur. Voir Caractéristiques techniques.

Sur les marchés en dehors des États-Unis : Afin de pouvoir bénéficier du Plan de Service de protection prolongée,
toutes les interventions stipulées dans le calendrier d'entretien pour la première année doivent être effectuées
et documentées par un concessionnaire agrée Volvo Penta.

Compteur d'heures
La connaissance précise des heures de fonctionnement est essentielle pour le suivi du besoin d'entretien et de
maintenance du moteur/embase. De nombreux bateaux sont équipés d'un horomètre monté sur le poste de
commande ou près du moteur ; utilisez ce compteur pour déterminer le moment opportun pour réaliser l'entretien
ou la maintenance. Si votre bateau ne comporte pas d'horomètre, nous vous recommandons fortement de con-
tacter votre concessionnaire pour en installer un. Si vous n'avez pas d'horomètre, veuillez tenir un journal de
bord manuel des heures d'utilisation du moteur.

Chaque fois que « heures » ou « moteur heures » sont énumérés dans les calendriers d'entretien ci-après, ils
se référent aux heures de fonctionnement du moteur, tels qu'enregistrés par l'horomètre, le système EVC (si
applicable), ou le journal de bord manuel.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


122 47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA
Schéma de maintenance

Schéma de maintenance
Si vous utilisez votre moteur 50 heures ou moins par an, effectuez les opérations requises du Programme
d'entretien une fois par an. Si vous utilisez votre moteur plus de 50 heures par an, les opérations requises doivent
être effectuées toutes les 100 heures.

NOTE ! Pour les moteurs utilisés plus de 50 heures au cours de la première année, l'huile moteur doit être
vidangée et le filtre remplacé à 50 heures. L'huile et le filtre doivent ensuite être vidangée/remplacé de nouveau
à 100 heures, puis conformément au programme d'entretien.

Si le bateau est placé en entrepôt pendant la morte-saison (hiver), l'entretien devra être coordonné avec les
activités de service nécessaires pour préparer le bateau avant l'hivernage ou pour son utilisation après cette
période. Voir Entreposage. Remplacez l'huile moteur, le filtre, et l'huile de la transmission dans le cadre de la
préparation pour l'entreposage (l'hivernage). Le rotor doit être remplacé après l'entreposage.

Rem-
Vérifier/ plir/ Régler/ Net- Vidanger/
Service annuel ou toutes les 100 heures
Corriger Grais- Serrer toyer Échanger
ser
Moteur
Vérifier la présence de campagnes ou de rappels
- Le concessionnaire vérifie le numéro de série sur ●
le réseau Partenaire
Courroie multifonction – Usure, tension ●
Huile et Filtre(1)(2)(3) - Vidange ●
Système et pompe d'alimentation – Vérifier l'étan-

chéité
Anti-retour de flamme – Correctement serré ● ●
Filtre à carburant – Échange ●
Soufflets et flexibles d'échappement – Vérifier au
● ●
point de vue dommages, fuites et colliers desserrés
Collecteurs d'échappement, Tubes de montée
(risers), Conduits – Vérifier au point de vue corro- ●
sion, dommages et fuites
Système de refroidissement – Vérifier le niveau de
liquide de refroidissement(4) ; vérifier le système au ● ●
point de vue fuites
Pompe à eau de mer – Remplacer le rotor, vérifier
● ●
le boîtier
Bougies – Remplacer tous les trois ans(5) ●
Chapeau de distributeur et rotor – Vérifier au point

de vue corrosion
Ordinateur du moteur – Vérifier et effacer les codes ●
Câble de changement de marche – Remplacement
chez le concessionnaire tous les 3 ans ou 300 heu- ●
res
1) Doit utiliser des huiles minérales lors des 50 premières heures, voir Service vidange planifié en page 130.
2) Vidange d'huile/échange de filtre au moins une fois par an, indépendamment du type d'huile (minérale ou synthétique).
3) Les intervalles entre les vidanges d'huile moteur peuvent être augmentés à 200 heures si de l'huile entièrement synthétique
est utilisée, voir Service vidange planifié en page 130
4) Versions refroidies par eau douce.
5) Doit utiliser des pièces d'origine Volvo Penta pour un intervalle d'échange de 3 ans ; toutes autres bougies doivent être
remplacées tous les ans.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA 123
Schéma de maintenance

Rem-
Service annuel ou toutes les 100 heures Vérifier/ plir/ Régler/ Net- Vidanger/
(Suite) Corriger Grais- Serrer toyer Échanger
ser
Embase
Anodes – Contrôle visuel ; remplacer si la corrosion

est supérieure à 30%
Soufflets, joint de cardan et échappement – Vérifier
l'absence d'usure et de dommages ; remplacer ● ●
tous les deux ans
Arbre porte-hélice, hélice et moyeu – Vérifier l'ab-
sence de dommages et de corrosion ; lubrifier l'ar- ● ● ●
bre, les cannelures
Power Trim/Relevage – Vérifier le bon fonctionne-

ment du système
Cannelures d'arbre à cardan(1) – Lubrifier ● ●
Cardan, Palier de cardan – Vérifier au point de vue

usure et corrosion
Huile d'engrenage – Vidange ●
Divers
Batteries et raccords – Vérifier la charge de main-
tien des batteries, la propreté et le serrage des rac- ● ●
cords
Alignement du moteur – Vérifier ●
Inspection générale – Tout le matériel du moteur et
● ●
de la transmission ; fixations, vis, écrous, etc.
Servo-direction – Vérifier le fonctionnement ainsi
que les flexibles et les composants au point de vue ●
fuites
Liquide de servo-direction – Vérifier le niveau ● ●
Câble(s) du système de direction – Vérifier le fonc-

tionnement, lubrifier
Boîtier de commande et système de changement
● ●
de marche – Vérifier le fonctionnement
1) L'embase doit être déposée pour cette étape. C'est également une bonne occasion pour vérifier et/ou remplacer les deux
soufflets.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


124 47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA
Maintenance
Vous souhaitez effectuer vous-
même l’entretien et les réparations
Ce chapitre indique les procédures d'entretien de
base. Si vous avez l'intention de procéder vous-même
à l'entretien de votre équipement, familiarisez vous
avec les procédures décrites ci-après. Si certaines
procédures ne vous semblent pas très claires, prenez
contact avec votre revendeur Volvo Penta.

Veuillez toujours lire et observer les mises en


garde de sécurité présentées dans ce manuel.

Les procédures de réparation sont décrites dans le


Manuel d'atelier. Pour acheter un Manuel d'atelier allez
sur le site de Volvo Penta sur Internet. Certains travaux
doivent uniquement être effectués par votre conces-
sionnaire Volvo Penta. Les concessionnaires, ou
revendeurs, ont les outils et l'expérience requise pour
réaliser correctement ces travaux en toute sécurité.
N'effectuez jamais un travail sur le moteur si vous avez
le moindre doute sur la procédure à suivre. Contactez
P0018334 votre concessionnaire Volvo Penta pour les répara-
tions.

Pièces de rechange

AVERTISSEMENT !
Ne pas utiliser de pièces d'automobile ou d'autres piè-
ces non marines sur votre moteur Volvo Penta. Les
pièces électriques et d'alimentation ne répondent pas
P0018283
aux exigences de USCG et à d'autres exigences de
prévention contre des explosions dans des bateaux à
essence. L'utilisation de pièces non marines peut pro-
voquer des explosions à bord.

Certains composants du système d'alimentation et du


système électrique doivent répondre aux normes de
U.S. Coast Guard et autres réglementations pour évi-
ter toute explosion. Les pièces ou les composants qui
répondent à ces réglementations sont prévus pour ne
pas développer de vapeurs de carburant ni causer l'in-
flammation de vapeurs de carburant dans le compar-
timent du moteur. Afin d’éliminer tout risque d’incendie
ou d’explosion, ne remplacez jamais les éléments sui-
vants par des pièces automobiles ou autres pièces non
agrées :

• Disjoncteurs, alternateur et câblages connexes.


• Démarreur et câblages connexes.
• Bougies, conducteurs haute tension (câbles de
bougies) et pièces d'allumage connexes.

P0018330 • Pompes à carburant, relais, filtre et pièces con-


nexes.
• Injecteurs, joints toriques, bouchons et soupa-
pes de décharge de la ligne d’injection, joint de
couvercle et tuyau d’aération du réservoir de

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA 125
Maintenance

carburant, joints toriques d’assemblage de


pompe à carburant haute pression, régulateur
de pression du carburant et rampes d’injection.

NOTE ! N'utilisez pas de pièces d'automobile ou d'au-


tres pièces non marines sur votre moteur Volvo Penta.
Les pièces non marines peuvent ne pas être conçues
pour les charges élevées et les exigences de durabilité
d'un moteur marin. Les pièces non marines peuvent
s'user et se détériorer prématurément et provoquer
une panne du moteur. Les pannes provoquées par
l'utilisation de pièces non marines ne sont pas couver-
P0018331
tes par la garantie.

Consultez votre concessionnaire agréé Volvo Penta


en ce qui concerne les pièces de rechange.

Les huiles moteur, les lubrifiants et les liquides de


refroidissement Volvo Penta sont formulés avec pré-
cision en termes de propriétés lubrifiantes et d'inhibi-
teurs de corrosion exigés par les applications marines.
L'utilisation de ces produits assure le bon fonctionne-
ment et une protection correcte de votre moteur et de
l'embase. Consultez votre concessionnaire Volvo
Penta en ce qui concerne les huiles, les lubrifiants et
le liquide de refroidissement.
P0018332

Insistez toujours pour que votre concessionnaire uti-


lise des pièces, des huiles et des lubrifiants d'origine
Volvo Penta, lors de l'entretien de votre moteur et de
la transmission. Les pièces d'origine Volvo Penta ont
été conçues et approuvées pour répondre aux exigen-
ces de sécurité et d'exploitation des moteurs marins.
Les pièces de rechange Volvo Penta répondent aux
exigences et aux normes industrielles relatives aux
applications marines.
P0018333

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


126 47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA
Maintenance

Arrêt du moteur avant l'entretien


AVERTISSEMENT !
Arrêtez le moteur avant toute intervention.

AVERTISSEMENT !
Travailler près ou sur un moteur en marche comporte
toujours des risques. Attention aux pièces en rotation
et aux surfaces chaudes.
P0018336 Voir Courroie multifonction en page 129 pour des
informations de sécurité importantes concernant le
système de courroie.

AVERTISSEMENT !
Placez des panneaux d'avertissement indiquant que
l'entretien est en cours à tous les endroits où il est
possible de démarrer le moteur.

L'alimentation électrique doit être débranchée avant


de travailler sur le moteur. Cette mesure évite un
démarrage accidentel du moteur. Elle évite également
d'avoir des étincelles, des arcs ou des décharges élec-
triques en travaillant sur les systèmes électriques.

Pour débrancher l'alimentation électrique ;


• enlevez la clé de contact
• coupez la tension d'alimentation au moteur avec les
coupe-batteries principaux
• verrouillez les interrupteurs ou
P0018337
• marquez les interrupteurs pour avertir les autres
• marquez toutes les positions de démarrage
Débranchez et retirez toutes connexions éventuelles
entre le courant de quai et le bateau.

Procédez dans l'ordre inverse lorsque les travaux d'en-


tretien sont terminés.

Nettoyage sous pression


NOTE ! N'utilisez pas d'eau sous pression sur le
moteur, la transmission ou la platine du tableau arrière.

De l'eau sous haute pression peut endommager le


système électrique du moteur, le système de refroidis-
sement ainsi que les composants d'alimentation.

De l'eau sous haute pression peut endommager les


soufflets et provoquer des dommages plus importants
à la transmission. Les flexibles de refroidissement, les
joints et d'autres pièces peuvent également être
endommagés.
P0018404

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA 127
Maintenance

Moteurs homologués
Si vous possédez un moteur homologué en
matière d’émissions et utilisé dans une région
sujette aux réglementations antipollution, il est
important de connaître les points suivants :

La désignation de moteur certifié signifie qu'un type de


moteur donné est contrôlé et homologué par l'autorité
compétente. Le motoriste garantit par la même que
tous les moteurs de ce type correspondent à l'exemp-
laire certifié.

Ceci impose certaines exigences en matière d'en-


tretien et de réparation, selon ce qui suit :
• Les périodicités d'entretien et de maintenance
recommandées par Volvo Penta doivent être res-
pectées.
• Seules des pièces de rechange d’origine Volvo
Penta doivent être utilisées.
• La maintenance qui concerne les pompes d'injec-
tion, les calages de pompe et les injecteurs, doit
toujours être réalisée par un atelier agréé Volvo
Penta.
• Le moteur ne doit pas d’une aucune manière être
reconstruit ou modifié, à l’exception des accessoires
et des lots S.A.V. développés par Volvo Penta pour
le moteur en question.
• Toute modification d’installation sur la ligne
d’échappement et sur les tubulures d’admission
d’air au moteur est interdite.
• Les éventuels plombages doivent uniquement être
brisés par un personnel agréé.

Par ailleurs, suivre les instructions générales conte-


nues dans le Manuel de l'utilisateur et relatives à la
conduite, l'entretien et la maintenance.

NOTE ! En cas de négligence quant à l’exécution des


opérations d’entretien et de maintenance, et de l’utili-
sation de pièces de rechange non d’origine, AB Volvo
Penta se dégage de toute responsabilité et ne pourra
pas répondre de la conformité du moteur concerné
avec le modèle certifié.

Volvo Penta ne saurait en aucun cas être tenu res-


ponsable pour les dommages ou préjudices person-
nels ou matériels résultant du non-respect des condi-
tions susmentionnées.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


128 47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA
Maintenance

Moteur, généralités

Courroie multifonction
AVERTISSEMENT !
Travailler avec ou s'approcher prêt d'un moteur en
fonctionnement est un risque pour votre sécurité.
Prendre garde aux composants en rotation, surtout les
poulies et la courroie multifonction.
P0018336

Arrêtez le moteur avant toute vérification ou entretien


de la courroie. Les doigts, des vêtements amples, des
cheveux longs ou un outil peuvent se prendre dans des
pièces en rotation du moteur et entraîner de graves
lésions.

La courroie multifonction entraîne simultanément le


tendeur automatique de courroie A, la poulie d’alter-
nateur B, la poulie de renvoi C, la poulie de la pompe
de servo-direction D, la poulie de la pompe à eau brute
E et la poulie de la pompe de circulation F.

Pour déterminer si la courroie est usée (tendue), véri-


fiez les indicateurs situés sur le boîtier du tendeur
automatique. Lorsque les marques G et H sont ali-
gnées, la courroie est tendue et doit être remplacée.
Si le G se trouve entre le H et le I, la courroie est bonne.

Contrôlez également la courroie multifonction en ce


qui concerne :
• Morceaux manquants
• Pourriture sèche
• Cordes nues ou effilochage excessif
• Huile ou graisse
Vérifiez les surfaces de poulie au point de vue corro-
sion. Une surface de poulie rugueuse va rapidement
user la courroie.

Si vous estimez que la courroie doit être remplacée,


reportez-vous au Manuel d'atelier pour la procédure à
suivre ou prenez contact avec votre concessionnaire
51535 Volvo Penta.

Alignement du moteur
L’alignement du moteur nécessite des outils spéciaux
et doit, par conséquent, être effectué par un revendeur
Volvo Penta. Cette intervention aura de préférence lieu
lors des préparatifs d’hivernage.

NOTE ! Le non respect du contrôle périodique de l'ali-


gnement du moteur peut provoquer une détérioration
prématurée du coupleur moteur.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA 129
Maintenance

Système de lubrification

Service vidange planifié


NOTE ! Toute huile utilisée pour les vidanges ou ajou-
tée entre les vidanges devra être conforme aux Carac-
téristiques d’huile moteur en page 157.

Pour un calendrier des intervalles de vidange d’huile,


reportez-vous au Programme d'entretien.

NOTE ! De l'huile minérale est exigée les 50 premières


heures.
P0016724
Après les 50 premières heures, de l'huile synthéti-
que peut être utilisée dans le moteur. Si de l'huile
Volvo Penta 100 % synthétique pour moteurs à
essence est utilisée, l'intervalle de vidange est de tous
les ans ou toutes les 200 heures, le premier des deux
prévalant. Lorsque le moteur a été utilisé avec de
l'huile synthétique, notre recommandation est de con-
tinuer avec de l'huile synthétique ; ne pas revenir à
l'huile minérale. Toute huile ajoutée entre les vidanges
devra être synthétique.

Remplacez toujours le filtre à huile à chaque


vidange d'huile.

Contrôle du niveau d’huile moteur

Le niveau d'huile doit se trouver entre les repères plein


D et appoint nécessaire E sur la jauge d'huile C. Si le
moteur n'est pas en position horizontale, le niveau
d'huile sur la jauge ne sera pas exact. Si le niveau
d'huile est vérifié alors que le moteur est froid, le niveau
d'huile indiqué sur la jauge peut être supérieur au
niveau réel. Si le niveau d'huile est vérifié immédiate-
ment après l'arrêt du moteur, le niveau d'huile indiqué
sur la jauge peut être inférieur au niveau réel. Pour
51216
obtenir une lecture précise du niveau d'huile sur la
jauge :
1 Laissez tourner le moteur à sa température de ser-
vice normale, puis coupez le moteur et patientez au
moins 5 minutes.
2 Retirez la jauge d'huile et vérifiez le niveau.

NOTE ! Les moteurs à essence exigent un niveau


d'huile précis pour fonctionner correctement.

Un remplissage trop important engendre des tempé-


ratures de service élevées, une tendance à la forma-
tion de mousse (air dans l'huile), une perte de puis-
sance et une durée de vie du moteur réduite.

Des informations relatives aux contenances des car-


ters de ces moteurs sont indiquées dans les manuels
d'utilisation, les manuels d'atelier et autres types de
publications. Cette information est donnée en guise de

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


130 47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA
Maintenance

recommandation lors de commande de pièces et de


planning d'entretien.

Le niveau d'huile doit toujours être vérifié sur la jauge


d'huile, pour s'assurer que l'huile est remplie jusqu'au
niveau correct. Cela comprend le remplissage d'ap-
point du carter d'huile lors de la vidange du moteur.

Faire l'appoint d'huile si niveau bas


Ajouter de l'huile pendant la période de
rodage
NOTE ! Toute huile utilisée pour les vidanges ou ajou-
tée entre les vidanges devra être conforme aux Carac-
téristiques d’huile moteur en page 157.

Durant la période de rodage, une consommation légè-


rement supérieure est tout à fait normale jusqu'au
rodage des segments. Contrôlez le niveau d'huile
avant chaque sortie pendant la période de rodage.
Reportez-vous à Rodage moteur : moteurs à
essence., Réf. 47700022.

Maintenez le niveau d'huile entre les repères E (faire


l'appoint) et D (plein) sur la jauge. Si de l'huile est ajou-
tée pendant le rodage, utilisez l'huile minérale Volvo
Penta pour moteurs à essence.

P0008470

Ajouter de l'huile après la période de


rodage
Contrôlez fréquemment le niveau d'huile (voir Pro-
gramme d'entretien pour assurer des intervalles mini-
mum). Des contrôles de niveau d'huile fréquents sont
une bonne stratégie pour assurer une longue durée de
vie du moteur. Les contrôles du niveau d'huile permet-
tent d'identifier les problèmes de fonctionnement du
moteur comme les fuites et la consommation exces-
sive d'huile, avant que ceux-ci ne deviennent graves.

Maintenez le niveau d'huile entre les repères E (faire


l'appoint) et D (plein) sur la jauge. Si de l'huile est ajou-
tée, utilisez une huile minérale Volvo Penta approuvée
pour moteurs à essence ; si ce type d'huile n'est pas
disponible, utilisez une huile conforme aux Caractéris-
tiques d’huile moteur en page 157.

NOTE ! De l'huile minérale est exigée les 50 premières


heures.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA 131
Maintenance

Système d'alimentation

Information générale de sécurité


DANGER !
Les fuites de carburant peuvent engendrer un incendie
et/ou une explosion. Vérifier fréquemment les pièces
du système d'alimentation et les remplacer si des fui-
P0018283
tes sont détectées ou si des pièces sont endomma-
gées.

DANGER !
Afin d'éviter tout risque d'incendie ou d'explosion, arrê-
tez toujours le moteur (OFF) avant toute autre inter-
vention sur le système de carburant.

DANGER !
Mettez hors tension à l'aide du coupe-batteries afin
d'éviter tout risque de formation d’étincelles. Éliminez
toutes sources d'étincelle.

DANGER !
Il est important de respecter ces consignes de manière
à détecter toute trace de fuite de carburant. Le risque
d’incendie ou d’explosion est autrement potentiel.

AVERTISSEMENT !
Risque d’incendie.
Toute intervention sur le système d'alimentation doit
se faire sur un moteur froid. Des fuites de carburant et
des déversements sur des surfaces chaudes ou des
composants électriques peuvent provoquer un incen-
die.

AVERTISSEMENT !
Risque d’incendie.
Conservez les chiffons imbibés de carburant et d'huile
ainsi que tout autre matériau inflammable dans un
local à l'épreuve du feu.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


132 47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA
Maintenance

Échange du filtre à carburant


DANGER !
Mettez hors tension à l'aide du coupe-batteries afin
d'éviter tout risque de formation d’étincelles. Éliminez
toutes sources d'étincelle.

Avant de commencer cette procédure, assurez-vous


de disposer des éléments suivants :
P0018342

• Filtre à carburant
• Clé à filtre
• Huile
• Des conteneurs et des chiffons absorbants pour les
déversements de carburant
1 Si possible, faites descendre tous les passagers du
bateau. Si cela n'est pas possible, veillez à ce que
tous les passagers soient sur le pont supérieur et à
l'écart des espaces confinés.
2 Dévissez le filtre à carburant et déposez-le. Soyez
prêt à récupérer tout excès de carburant qui ris-
querait de se déverser de la pompe à carburant ou
du filtre.

P0018343

3 Avec de l’huile moteur propre, lubrifiez légèrement


la garniture C et le joint interne D sur le filtre à car-
burant neuf.

22839

4 Vissez le nouveau filtre à carburant et serrez à la


main.
5 Nettoyez tout déversement de carburant, le cas
échéant.
Dés que possible, retirez l'ancien filtre à carburant,
les conteneurs et les chiffons absorbants de l'em-
barcation. Consignez l’huile usagée de façon sécu-
ritaire et conformément à la réglementation envi-
P0018344
ronnementale locale.
6 Remettez le courant avec le coupe-batterie princi-
pal.
7 Faites tourner le ventilateur de fond de cale au
moins cinq minutes pour aérer le compartiment
moteur.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA 133
Maintenance

8 Démarrez le moteur et vérifiez qu’il n’y a pas de


fuites.

DANGER !
Si vous détectez une fuite de carburant, arrêtez immé-
diatement le moteur - UN INCENDIE OU UNE EXPLO-
SION PEUVENT SURVENIR À TOUT MOMENT.

9 En cas de fuite, répétez les Étapes 3 à 8 jusqu'à ce


qu'il n'y ait plus de fuite.
10 Si nécessaire, nettoyez de nouveau le fond de cale.

Traitement du carburant pendant


l'entreposage
Si le bateau ne doit pas être utilisé pendant deux mois
ou davantage, le bateau et le moteur doivent être pré-
parés pour cette période d'entreposage.

Aussi bien le carburant dans le(s) réservoir(s) que celui


dans le moteur doit être traité.

Un stabilisateur de carburant doit être utilisé. Ajoutez


le stabilisateur conformément aux instructions du fabri-
cation du produit.

Appliquez une fine couche d'huile sur les composants


internes du moteur et du circuit d'alimentation afin
d'empêcher toute corrosion. La procédure Carburant,
P0016596
mélange d'entreposage introduit l'huile dans le sys-
tème d'alimentation pour protéger aussi bien le sys-
tème d'alimentation que le moteur pendant l'entrepo-
sage.

Carburant, mélange d'entreposage


Utilisez un bidon à carburant, ajoutez :
• Du carburant neuf (suffisamment pour faire tourner
le moteur pendant 15 minutes)
• De l'huile moteur deux temps (proportion de 50:1
essence - huile)
• Stabilisateur de carburant, suivant les instructions
P0016595 du fabricant.

DANGER !
La présence de carburant et de vapeurs lors de la pro-
cédure peut provoquer une explosion ; assurer une
bonne ventilation et éliminer toutes les sources d'étin-
celles ou de flammes.

ATTENTION !
Le moteur doit être démarré pour compléter le proces-
sus. Faire attention pour assurer la sécurité et éviter
d'endommager le moteur :

• Faites fonctionner le moteur au point mort avec


l'embase rentrée au maximum.
• Le bateau doit être correctement soutenu.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


134 47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA
Maintenance

• Rincez le moteur à l’eau douce pendant qu'il tourne.


Utilisez toujours un liquide de refroidissement
approprié ; vérifiez toujours la jauge de température
du moteur lorsque le moteur fonctionne avec le
bateau hors de l'eau.
• Ne faites pas tourner la pompe à sec.

1 Débranchez le conduit de carburant au raccord


d'entrée de la pompe d'alimentation du moteur.
Branchez un conduit entre le bidon (avec le
mélange d'entreposage) à l'entrée de la pompe
d'alimentation.
2 Faites tourner le moteur avec le mélange d'entre-
posage pendant cinq minutes à 1500 tr/min. Cette
procédure permet de bien protéger tout le circuit
d'alimentation et les composants internes du
moteur.
3 Réduisez le régime moteur au ralenti et arrêtez le
moteur.
4 Remettez le conduit de carburant du bateau à l'en-
trée de carburant et vérifiez qu'il n'y a pas de fuites
de carburant. Ne démarrez pas le moteur.

DANGER !
51773 Il est important de respecter ces consignes de manière
à détecter toute trace de fuite de carburant. Le risque
d’incendie ou d’explosion est autrement potentiel.

Injection électronique
Le système de gestion électronique d'alimentation en
carburant (EFI) fournit au moteur la quantité exacte de
carburant quelles que soient les conditions d'exploita-
tion. Le système EFI est géré par microprocesseur et
ne requiert ni entretien ni réglage périodiques. En cas
de dysfonctionnement, veuillez contacter votre reven-
deur Volvo Penta.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA 135
Maintenance

Système de refroidissement
NOTE ! Ne faites pas tourner le moteur sans le ther-
mostat, ce qui provoquerait une surchauffe probable
du moteur.

Pour toutes instructions sur le remplacement du ther-


mostat sur les moteurs équipés d'un circuit de refroi-
dissement fermé, veuillez vous reporter au manuel
d'atelier.

Remplacement du thermostat du
moteur
Ce qui suit s'applique aux moteurs refroidis par eau
brute.
1 Desserrez et enlevez le boulon long 1 ; gardez-le
pour le réutiliser.
2 Conservez l'œillet de levage 2 à un endroit sûr,
vous aurez à le remettre en place par la suite.
3 Desserrez et enlevez le boulon court 3 ; gardez-le
pour le réutiliser.
4 Déposez le boîtier de thermostat 4.
5 Déposez le thermostat 5, le joint torique 6 et le joint
7 de la tubulure d'admission 8. Mettez le joint et le
thermostat au rebut. Vérifiez le joint torique et rem-
placez-le s'il est endommagé.
6 Nettoyez la tubulure d'admission et le boîtier de
thermostat aux surfaces de contact avec le joint.
Enlevez les éventuels restes de l'ancien joint.

NOTE ! Faites attention à ne pas faire tomber des


débris dans la tubulure d'admission. Placez un chiffon
dans la tubulure d'admission pour éviter la pénétration
de débris, enlevez-le lorsque le nettoyage est terminé.

7 Montez un joint neuf, un thermostat neuf et le joint


torique dans la gorge de la tubulure d'admission.
8 Remettez le boîtier de thermostat.
50536 9 Remettez les boulons et l'œillet de levage.
10 Serrez les boulons au couple de 25 à 41 Nm (18–
30 ft. lb.).

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


136 47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA
Maintenance

Roue à aubes : Contrôle &


Remplacement
1 Desserrez les colliers et débranchez les flexibles
de la pompe.
2 Desserrez les quatre vis 1 et déposez le corps 2.
3 Contrôlez l'état du rotor (roue à aubes) 3. En cas
de fissures, de signes de brûlures ou de fusion sur
les bords, ou d’autres défauts visibles, le rotor
devra être remplacé. Contrôlez l'état du joint torique
4 (entailles, coupures ou de traces d'usure). Rem-
placez si nécessaire.
4 Lubrifiez le corps de pompe avec un lubrifiant non
dérivé du pétrole, compatible avec le caoutchouc,
comme de la glycérine. Si vous avez acheté un kit
de rotor Volvo Penta, de la glycérine en fait partie.
5 Remontez le rotor. Remontez le corps de pompe.
Serrer au couple de 2,2-2,8 Nm (19-24 in. lb).
6 Remontez les durites et les colliers.

23675

Système de refroidissement à eau


douce
AVERTISSEMENT !
Le liquide de refroidissement à base d'éthylène glycol
est toxique pour les humains et les animaux en cas
d'ingestion.

Contrôlez tout le liquide de refroidissement enlevé du


moteur ou déversé lors des travaux. Consignez le
liquide de refroidissement et les tissus ou papiers
imprégnés de façon sécuritaire et conformément à la
réglementation environnementale locale.

AVERTISSEMENT !
Ne pas ouvrir le bouchon de remplissage du liquide de
refroidissement lorsque le moteur est chaud. De la
vapeur ou du liquide brûlant peuvent être projetés et
provoquer de graves brûlures.

ATTENTION !
Le liquide de refroidissement à base d'éthylène glycol
P0016714
est irritant pour les yeux. Porter des lunettes de pro-
tection en travaillant avec le liquide de refroidissement.

Si votre moteur est équipé d'un système de refroidis-


sement à eau douce, vérifiez le niveau du liquide de
refroidissement avant chaque sortie en mer. Si le
niveau de liquide de refroidissement est bas, faites
l'appoint en retirant le bouchon de remplissage B pour
ajouter du liquide de refroidissement par le bec ver-
seur. Ne remplissez pas au-dessus de la ligne de
niveau maxi A.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA 137
Maintenance

Si l'appoint du système est souvent nécessaire, véri-


fiez au point de vue fuites. Si aucune fuite n'est détec-
tée, des problèmes internes au moteur peuvent être à
l'origine de la consommation de liquide de refroidisse-
ment, prenez contact avec votre revendeur dés que
possible.

Les moteurs couverts par ce manuel sont remplis


d'usine avec le nouveau liquide de refroidissement
plus avancé Volvo VCS de couleur jaune. Si du liquide
de refroidissement doit être ajouté ou remplacé, utili-
sez le même type de liquide de refroidissement con-
tenu dans le moteur à la livraison. Ne mélangez pas
les différents types de liquide de refroidissement.

NOTE ! N'utilisez pas d'autres types de liquide de


refroidissement, tels que l'éthylène glycol vert tradi-
tionnel, le propylène glycol (rose), les liquides de refroi-
dissement OAT et HOAT. Un mélange de différents
liquides de refroidissement peut endommager le sys-
tème de refroidissement.

Volvo Penta propose des bidons de liquide de refroi-


dissement VCS prêt à l'emploi. Pour l'antigel concen-
tré, utilisez un mélange de 50/50 d'antigel et d'eau dis-
tillée.

Vérification du liquide de
refroidissement du moteur pour la
protection contre le gel
NOTE ! Le moteur peut être endommagé par le gel si
le mélange de liquide de refroidissement n'est pas cor-
rect.

Si le bateau/moteur doit être entreposé ou utilisé à des


températures négatives, le mélange de liquide de
refroidissement doit être vérifié pour s'assurer que les
propriétés de protection contre le gel sont suffisantes.
P0012894 Dans le cadre de l'hivernage, Volvo Penta recom-
mande fortement de vérifier le liquide de refroidisse-
ment au point de vue de la protection antigel. Utilisez
un kit de test du liquide de refroidissement (hydromè-
tre) pour vérifier un échantillon du liquide de refroidis-
sement. La température indiquée par l'hydromètre doit
être d'au moins 6° C (10º F) inférieure à la température
la plus basse prévue à l'endroit où le moteur doit être
entreposé. Vérifiez le liquide de refroidissement à tem-
pérature ambiante, ne le vérifiez pas à chaud (pour des
raisons de sécurité et de fiabilité du résultat).

La solution de liquide de refroidissement peut être ren-


forcée pour protéger contre des températures plus
basses en vidant environ deux litres de liquide de
refroidissement du moteur et en le remplaçant par
environ deux litres d'une solution antigel concentrée.
Faites tourner le moteur pendant 10 minutes pour
assurer un bon mélange de la solution et vérifiez de
nouveau le degré de protection. Si nécessaire, répéter
cette opération jusqu'à ce que le niveau de protection
soit d'au moins de 6 °C (10° F) inférieure à la tempé-
rature la plus basse prévue localement.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


138 47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA
Maintenance

Consultez votre concessionnaire Volvo Penta qui peut


vous aider avec ce test.

Remplacement des anodes de


l’échangeur de température
Une anode sacrificielle protège le côté eau de mer de
l'échangeur de chaleur sur les moteurs refroidis par
eau douce. L'anode doit être vérifiée au moins une fois
par an, plus souvent pour les bateaux d'usage intensif.

L'anode est montée sur le côté de l'échangeur de cha-


leur. Enlevez l'anode pour la vérifier, si elle est corro-
dée de plus de 30% elle devra être remplacée.

P0018339 Les anodes achetées par votre revendeur Volvo Penta


répondent aux plus hautes spécifications pour leur
composition et leur pureté. Certaines anodes d'après-
vente peuvent ne pas répondre à ces spécifications de
qualité.

Pour remettre l'anode, serrez-la à la main puis d'un


quart de tour avec une clé.

Systèmes d’admission et
d’échappement
L'entretien des systèmes d'admission et d'échappe-
ment se limite au contrôle et à la vérification des souf-
flets et des attaches sur le système d'échappement.

Tous les autres travaux sur ces systèmes doivent être


réalisés par votre concessionnaire ou revendeur Volvo
Penta.

Soufflets d'échappement et colliers


Vérifiez le système d'échappement suivant la fré-
quence définie dans le Programme d'entretien.

DANGER !
Risque d'empoisonnement au monoxyde de carbone
d'un système d'échappement qui fuit. Ne pas utiliser le
moteur avec des composants de système d'échappe-
ment défectueux.

Vérifiez les attaches C, assurez-vous qu'elles sont tou-


tes bien serrées.
P0018388

Vérifiez les soufflets en caoutchouc B au point de vue


signes de surchauffe ou détérioration du caoutchouc.
Des soufflets endommagés doivent être remplacés
avant d'utiliser de nouveau le bateau.

Vérifiez les collecteurs d'échappement M, les tubes de


montée R, les coudes E et le tuyau P au point de vue
signe de corrosion.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA 139
Maintenance

Pour le remplacement des pièces d'échappement,


prenez contact avec votre revendeur Volvo Penta.

Système d'allumage
L'entretien du système d'allumage est limité à la véri-
fication du chapeau et du rotor et au remplacement des
bougies d'allumage. Pour des réparations plus com-
plexes, reportez-vous au Manuel d'atelier ou à votre
revendeur Volvo Penta.

Ordre d'allumage : 1-6-5-4-3-2

NOTE ! Pour tout remplacement ou montage des bou-


gies, des câbles de bougie, des chapeaux de distribu-
teur ou des rotors, il est primordial de remonter les
câbles de bougie du chapeau de distributeur à la bou-
gie (cylindre) exacte. Si les câbles de bougie ne sont
pas branchés au bon cylindre, des défauts d'allumage
vont se produire. Le défaut d'allumage peut endom-
P0018383
mager le moteur. Un défaut d'allumage sur un moteur
équipé d'un catalyseur détruira également ce dernier.
Ce type de dommages peut être très coûteux et n'est
pas couvert par la garantie.

Chapeau de distributeur et rotor


Vérifiez la corrosion sur les contacts métalliques à l'in-
térieur du chapeau et sur le rotor.

Une fois que les contacts sont corrodés, le moteur va


commencer à moins bien tourner, à brûler plus de car-
burant et il peut même cesser complètement de fonc-
tionner. Vérifiez régulièrement le chapeau de distribu-
P0018385
teur et le rotor, au moins une fois par an, et chaque fois
que les performances du moteur semblent moins bon-
nes.

Les vis pour le couvercle et le rotor sont à tête Torx


(étoile).
Les vis du chapeau sont des T20 et celles du rotor des
T15.
Serrez les vis au couple de 2,4 Nm (21 lb. in).

Ne ré-utilisez pas les vis. Des vis de remplacement


P0018384
sont disponibles par votre revendeur. Les chapeaux et
les rotors neufs sont livrés avec des vis de remplace-
ment.

Bougies
Des bougies de très haute qualité sont installées
d'usine dans votre moteur. Les bougies de rechange
doivent être de qualité égale. Adressez-vous à votre
concessionnaire pour les bougies exactes.

Les systèmes de gestion d'allumage et d'alimentation


de ces moteurs sont réglés de façon très précise. Cela
concerne de nombreux facteurs, y compris les pro-
priétés exactes des bougies d'allumage. Les bougies

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


140 47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA
Maintenance

P0018387
vendues dans le commerce et les bougies provenant
d'autres fabricants peuvent varier légèrement par rap-
port aux propriétés des bougies montées d'usine.

NOTE ! L'utilisation de bougies non d'origine dans ces


moteurs peut entraîner un mauvais rendement du
moteur et mêmes endommager le moteur.

Reportez-vous à Programme d'entretien pour connaî-


tre les fréquences de remplacement.
Reportez-vous à l'autocollant de réglage sur le moteur
pour l'écartement de bougie.
Voir le manuel d'atelier pour les procédures complètes
de remplacement.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA 141
Maintenance

Système électrique

Entretien et remplacement des


batteries
DANGER !
La/les batterie(s) ne doivent jamais être exposées à
une flamme nue ni à des étincelles électriques. Ne
fumez jamais à proximité des batteries. Lors de
recharge, les batteries dégagent de l'hydrogène qui,
au contact de l'air, forme un gaz détonant. Ce gaz est
facilement inflammable et extrêmement volatil.
22827

AVERTISSEMENT !
Les batteries contiennent un électrolyte extrêmement
corrosif. En cas de contact du liquide avec la peau,
lavez immédiatement avec beaucoup d’eau et du
savon. En cas de contact avec les yeux, rincez abon-
damment avec de l’eau et consultez un médecin le
plus vite possible.

AVERTISSEMENT !
Risque d'explosion.
Toujours s'assurer que les câbles négatif (-) et positif
(+) de la batterie sont branchés sur les bornes corres-
pondantes de la batterie. Un branchement incorrect
peut provoquer des étincelles,
Ne pas bouger les connexions de la batterie pendant
le démarrage du moteur.
Ventiler le compartiment moteur avant tout travail sur
les batteries ou les connexions de la batterie.

AVERTISSEMENT !
Risque d'explosion.
Pour éviter des étincelles accidentelles et maîtriser
l'acide et les gaz émis par les batteries, ces dernières
doivent toujours être montées dans des coffres de bat-
terie marins approuvés avec des couvercles. Toujours
s'assurer que la batterie est bien fixée et que le cou-
vercle est solidement fermé.

NOTE ! Ne débranchez pas les batteries avec le


moteur en marche, les composants électriques sensi-
bles risqueraient d'être immédiatement endommagés.

NOTE ! N'utilisez pas d'écrous à oreilles pour fixer les


câbles, même s'ils sont fournis avec la batterie. Utilisez
plutôt un contre-écrou.

NOTE ! Certaines batteries sans entretien comportent


des instructions d'utilisation spécifiques. Veillez à tou-
jours suivre les recommandations du fabriquant de
batterie.

NOTE ! Lisez et assimilez les informations fournies


avec la batterie avant de commencer l'installation.
P0016587

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


142 47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA
Maintenance

La durée de vie de votre batterie est en grande partie


fonction de son entretien.
• Maintenez les batteries et les bornes sèches et pro-
pres. Les impuretés et l'oxydation sur les batteries
et les bornes de batteries peuvent engendrer des
courts-circuits, une chute de tension ou une
décharge (surtout par temps humide).
• Serrez tous les raccords de batterie. Des raccords
mal serrés risquent d’endommager le système élec-
trique du moteur.

Embase

Contrôle du niveau de lubrifiant de


la transmission
NOTE ! Un niveau d'huile inexact (insuffisant ou trop
élevé) provoque de graves dommages internes dans
l'embase.

Vérifiez le niveau de lubrifiant (huile) dans l'embase à


chaque utilisation. Les contrôles de niveau et d'état
sont la meilleure façon de détecter des problèmes
d'embase avant que des dommages sérieux se pro-
duisent.

Retirez la jauge d'huile. Vérifiez que l'huile arrive au


niveau de la partie plate F de la jauge.

Si le niveau d'huile est insuffisant, ajoutez de petites


quantités d'huile par le trou de la jauge jusqu'au niveau
exact.

Si le niveau est trop élevé, enlevez de l'huile jusqu'au


niveau exact. Voir le Manuel d'atelier de l'embase.
50398
Vérifiez le joint torique sur la jauge au point de vue
usure et fissures. Remplacez si nécessaire.

Serrez la jauge au couple de 5,4–8,1 Nm (48–72 in.


lb.).

Pendant le contrôle du niveau d'huile, vérifiez tout


signe de présence d'eau dans l'huile. L'huile doit pré-
senter un aspect légèrement ambré. Un aspect laiteux
indique qu'elle contient de l'eau. Vérifiez également si
l'huile contient des fragments de métal ou d'autres
débris. En cas de présence d’humidité ou de paillettes
métalliques dans l’huile, adressez-vous à votre reven-
deur Volvo Penta.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA 143
Maintenance

Peinture de la transmission
L'embase et le tableau arrière exigent une procédure
de mise en peinture (retouches) spécifique. Veuillez
vous reporter au Manuel d'atelier ou contactez votre
concessionnaire Volvo Penta pour plus d'informations
concernant la mise en peinture de l'embase.

Peinture antifouling : Embase et tableau


arrière
P0016597

Lors d'utilisation de peinture antifouling sur l'embase


ou le tableau arrière, veillez à observer ce qui suit :
● N'utilisez pas de peinture à base de cuivre.
● Utilisez une peinture antisalissure spécifique-
ment conçue pour être appliquée sur des embase
sterndrive en aluminium.
● Cette procédure devra de préférence être effec-
tuée par un technicien autorisé chez un conces-
sionnaire Volvo Penta, en raison des préoccupa-
tions relatives à l'environnement.

NOTE ! Si vous utilisez ce type de peinture pour pein-


dre la coque, laissez une bande de 2,5 cm environ (1
pouce) entre la peinture et le tableau arrière. Le non-
respect de cette consigne peut entraîner une
grave corrosion du tableau arrière et de l'ensem-
ble de la transmission.

Fluide pour Power Trim/Relevage


L'ensemble Trim/relevage est un système hydraulique
fermé qui comprend l'ensemble de la pompe de Trim,
les vérins de Trim et les conduits hydrauliques. Aucun
contrôle régulier du niveau d'huile n'est nécessaire,
sauf si la performance du système Trim est faible.

En cas de faibles performances du système, prenez


contact avec un concessionnaire Volvo Penta dealer
ou référez-vous au Manuel d'atelier.

50408

Tube de Pitot (tachymètre bâbord)


Le tube de Pitot, situé au bord d'attaque de l'unité infé-
rieure, fournit une entrée de pression pour l'indicateur
de vitesse. Si le tube de Pitot est colmaté (par exemple
avec de la vase, du sable, de la végétation), l'indicateur
de vitesse peut ne plus fonctionner. Il existe deux
méthodes pour nettoyer et enlever les débris du tube
de Pitot :

Méthode 1
Utilisez un câble rigide de quinze centimètres (six pou-
ces) d'une épaisseur de 3 mm (1/8 pouce) ou le fil de

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


144 47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA
Maintenance

fer d'un porte-manteau pour repousser les débris du


tube de Pitot dans la cavité de l'embase.

Méthode 2
Utilisez de l'air comprimé pour nettoyer le tube de Pitot.

ATTENTION !
Ne mettez pas des mains nues devant le tube de Pitot
pour vérifier l'arrivée d'air, car des débris peuvent être
éjectés avec force et causer des blessures.

NOTE ! Ne dépassez pas 800 kPa (116 psi) car l'em-


P0002300 base pourrait être endommagée.

1 Le tuyau du tube de Pitot A est attaché à la gaine


du câble de changement de marche situé à l’intér-
ieur du tableau arrière, juste derrière le moteur. Une
fois que vous avez localisé le flexible du tube de
Pitot, débranchez le flexible de l'indicateur de
vitesse C du raccord cannelé en plastique B.
2 Branchez le flexible du compresseur d'air com-
primé au raccord cannelé.
3 Faites vous assister par quelqu'un en mettant un
chiffon devant le tube de Pitot au bord d'attaque de
l'unité inférieure.
4 Faites passer de l'air à une pression maximale
de 800 kPa (116 psi), dans le tube de Pitot jusqu'à
ce que votre assistant sente l'air sortir du tube de
Pitot.
5 Rebranchez le flexible de l'indicateur de vitesse au
raccord cannelé sur le flexible du tube de Pitot.

Anodes
Les anodes sacrificielles sont fixées au fond de la pla-
tine du tableau arrière A et sur l'arrière de l'embase
B.

Une anode qui fonctionne correctement va lentement


se corroder. Les anodes demandent des vérifications
fréquentes pour s'assurer qu'il reste suffisamment de
matière pour protéger la platine et l'embase.

Les anodes qui entrent et sortent de l'eau (par exemple


sur les remorqueurs) vont avoir des surfaces oxydées
ou écaillées. Ces défauts doivent être éliminés avec
du papier de verre pour que l'anode puisse fonctionner
P0018354
correctement.

Les anodes ne doivent pas être peintes, la peinture va


bloquer leur action galvanique et empêcher un fonc-
tionnement exact.

Les anodes achetées par votre revendeur Volvo Penta


répondent aux plus hautes spécifications pour leur
composition et leur pureté. Certaines anodes d'après-
vente peuvent ne pas répondre à ces spécifications de
qualité.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA 145
Maintenance

Contrôle des anodes sur l'embase


Examinez les anodes (voir Programme d'entretien
pour connaître les fréquences). Si une anode est au
2/3 de sa taille d'origine
(érodée à 1/3), elle devra être remplacée.

Le degré d'érosion de l'anode de la transmission est


une bonne indication de l'état de l'anode de la platine.

Si des équipements électroniques ou électriques sont


installés, chaque élément devra comporter une anode
individuelle ou un dispositif de mise à la masse et tous
ces dispositifs de mise à la masse devront être inter-
connectés. Observez les recommandations des équi-
pementiers.

Informations concernant le remplacement


des anodes
NOTE ! Votre produit Volvo Penta est fourni avec des
anodes en aluminium

L'aluminium fonctionne le mieux dans des eaux salées


ou polluées et représente un choix judicieux si le
bateau est utilisé dans différentes conditions de sali-
nité.

Des anodes en magnésium sont disponibles pour une


utilisation dans de l'eau douce.

Les anodes en zinc sont disponibles si le bateau doit


seulement être utilisé en eau salée.

Prenez contact avec votre revendeur pour des anodes


de remplacement.

Hélice

Entretien des hélices


Une hélice endommagée ou déséquilibrée est source
de vibrations excessives se traduisant par une perte
de vitesse du bateau. Dans un tel cas, arrêtez le
moteur et contrôlez l’état de l’hélice. Si votre hélice
semble endommagée, faites-la contrôler par votre
revendeur Volvo Penta. Emportez toujours une hélice
de rechange et remplacez l’hélice endommagée le
plus rapidement possible.
P0016598
Le moyeu en caoutchouc dans l’hélice absorbe les
chocs, ce qui évite d’endommager l’embase et le
moteur. Si le moyeu en caoutchouc commence à pati-
ner, il est facilement remplaçable dans un atelier agréé
Volvo Penta ou chez un spécialiste des hélices.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


146 47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA
Maintenance

AVERTISSEMENT !
Protégez-vous les mains, les pales d’hélice ont des
bords tranchants. Il est donc recommandé pour toute
pose ou dépose, de porter des gants de protection.
N’essayez pas de maintenir l’hélice et l’écrou de fixa-
tion à la main lors de la dépose et de la pose. Le risque
de se blesser est important.

NOTE ! Ne naviguez jamais longtemps avec une


hélice endommagée. La navigation avec une hélice
endommagée peut entraîner la détérioration de la
transmission et du moteur.

NOTE ! Les hélices doivent être déposés et l'arbre de


nouveau graissé selon la fréquence prévue dans le
calendrier d'entretien. Autrement, sa dépose sera très
difficile, voire impossible (dans les situations d'urgence
en mer). Reportez-vous à la section intitulée Recher-
che de pannes : Remplacement d’hélice pour plus d'in-
formations.

Remplacement d’hélice, DPS


AVERTISSEMENT !
Empêchez tout démarrage intempestif du moteur lors-
que vous travaillez sur les hélices. Retirez la clé du
contact de démarrage !

Dépose

Avant de commencer, les pièces suivantes doivent être


à portée de main :
outil 3862797 bloc de bois tendre
clé à cliquet ou barre d'ex-
douille de 30 mm
traction

1 Pour empêcher l'hélice de tourner, placez un bloc


de bois propre et tendre entre l'hélice et la plaque
de cavitation.

NOTE ! Pour enlever des hélices en aluminium, faites


attention à ne pas déformer les pales. Procédez len-
tement et arrêtez-vous si les pales se déforment.

2 Enlevez l'écrou de l'hélice arrière.


Déposez l'hélice arrière.

P0018362

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA 147
Maintenance

3 Utilisez l'outil 3862797 et une clé à cliquet pour


enlever l'écrou de l'hélice avant.
Déposez l'hélice avant.

NOTE ! Si l'hélice est grippée sur l'arbre, tapez dou-


cement sur le bord avant des pales d'hélice avec un
marteau non métallique. Si l'hélice ne bouge pas,
prenez contact avec votre revendeur.

P0018363

4 Nettoyez les arbres d'hélice.


Si les hélices doivent être remises en place, net-
toyez les cannelures du moyeu.
Vérifiez au point de vue fil de pêche ou autre débris.
Enlevez-les le cas échéant.

P0018364

Installation

Avant de commencer, les pièces suivantes doivent être


à portée de main :
outil 3862797 bloc de bois tendre
douille de 30 mm graisse d'hélice
clé dynamométrique

1 Appliquez de la graisse d'hélice sur toute la lon-


gueur des arbres d'hélice.
2 Montez l'hélice avant.
Montez l'écrou de l'hélice avant, le bord chanfreiné
tourné vers l'avant.

NOTE ! Le bord chanfreiné de l'écrou d'hélice doit être


tourné vers l'avant. Un écrou incorrectement installé
risque de provoquer le détachement de l'hélice et d'en-
dommager l'embase. Voir la procédure à suivre à la fin
de cette section.

P0018365

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


148 47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA
Maintenance

3 Serrez l'écrou au couple de 60 Nm (45 ft. lb.).


Utilisez l'outil d'hélice 3862797 et une clé dynamo-
métrique.

P0018366

4 Montez l'hélice arrière.


Montez l'écrou de l'hélice arrière, le bord chanfreiné
tourné vers l'avant.

P0018367

5 Serrez l'écrou au couple de 70 Nm (50 ft. lb.).


Utilisez une clé dynamométrique et une douille de
30 mm.
6 Enlevez le bloc de bois.
Les deux hélices doivent tourner librement.

P0018368

Pour les hélices en aluminium, si les écrous d'hélice


sont difficiles à enlever, n'utilisez pas le bloc de bois
pour empêcher les hélices de tourner. Utilisez le méca-
nisme de commande pour passer de la marche avant
P0018369
à la marche arrière. Lorsqu'une marche est enclen-
chée, les arbres d'hélice sont seulement tourner dans
un sens.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA 149
Maintenance

Remplacement d’hélice, SX
AVERTISSEMENT !
Empêchez tout démarrage intempestif du moteur lors-
que vous travaillez sur les hélices. Retirez la clé du
contact de démarrage !

Dépose

1 Passez en marche avant pour empêcher l'hélice de


tourner.

P0018355

2 Enlevez la goupille fendue P et la retenue F.


3 Enlevez l'écrou d'hélice E à l'aide d'une clé de
1-1/16”.
4 Enlevez la rondelle de butée D, l'hélice et la bague
d'appui B.
5 Nettoyez l'arbre d'hélice et les autres pièces. Si
l'hélice doit être remise en place, nettoyez les can-
nelures du moyeu.
Vérifiez l'absence de débris, fils de pêche et autres,
et enlevez-les le cas échéant.
P0018356

Installation

Avant de commencer, les pièces suivantes doivent être


à portée de main :
goupille fendue neuve graisse d'hélice
clé dynamométrique douille, 1 1/16”
pinces à bec effilé

NOTE ! Toutes les pièces d'hélice doivent être instal-


lées conformément aux points suivants. Une absence
de pièces ou un montage incorrect peut entraîner la
perte de l'hélice et endommager l'embase.

1 Passez en marche arrière pour empêcher l'hélice


de tourner.
2 Enduisez de graisse d'hélice l'arbre d'hélice S et les
cannelures d'hélice.
3 Montez la bague d'appui B sur l'arbre d'hélice avec
le chanfrein intérieur tourné vers le carter d'engre-
nage.
P0018357

4 Montez l'hélice sur l'arbre en alignant les cannelu-


res. Poussez l'hélice contre la bague d'appui,
jusqu’à ce que les cannelures soient visibles.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


150 47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA
Maintenance

5 Montez la rondelle de butée D sur les cannelures


de l'arbre d'hélice.
6 Montez l'écrou d'hélice E.
Serrez au couple de 95-108 Nm (70-80 ft. lb.).

P0018358

7 Positionnez la retenue F sur l'écrou d'hélice de


façon à ce qu'une fente soit alignée avec le trou de
la goupille fendue.

P0018359

8 Montez la goupille fendue P et écartez les extrémi-


tés pour sécuriser.
9 Amenez l'embase en position neutre (point mort)
pour vérifier le déplacement de l'hélice. L'hélice doit
tourner librement.

P0018360

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA 151
Maintenance

Direction

Niveau de liquide du réservoir de


direction assistée
Lorsque vous contrôlez le niveau d’huile dans le
moteur, vérifiez également le niveau de fluide du réser-
voir de direction. Le niveau d'huile doit être au-dessus
de la ligne « Min » et en-dessous de la ligne « Max ».
Faites l’appoint, si nécessaire, avec du liquide pour
système Power Trim/Tilt et de direction Volvo Penta.
Remplissez le réservoir de pompe jusqu’au niveau
requis sans le dépasser.

NOTE ! N’utilisez jamais de fluide pour direction de


qualité inconnue. Les huiles non recommandées peu-
vent entraîner une défaillance de la direction ou des
dommages sur les composants.

Veillez à ce qu’aucune impureté ne pénètre dans le


réservoir lors du contrôle de niveau ou du remplissage
d’huile.

51215

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


152 47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA
Conservation
Mise à terre (Hivernage)
Assurez-vous que votre équipement Volvo Penta est
préparé comme il se doit avant son entreposage, bref
ou prolongé. Un simple oubli dans les procédures d'en-
tretien avant l'hivernage risque d'endommager le
moteur ou la transmission. L’hivernage vous apporte
l’assurance que votre moteur sera protégé durant cette
période et qu’il fonctionnera parfaitement lors de la
prochaine mise en service.

Stockage à court terme


Jusqu'à deux mois :

Rincez le moteur avec de l'eau douce.

Moteurs refroidis par eau brute uniquement :


Vidangez l'eau brute du bloc-moteur et des col-
lecteurs. Voir Vidange du moteur.

Moteurs équipés d’un circuit de refroidisse-


ment fermé uniquement : Vidangez l'eau brute
des collecteurs. Ne vidangez pas le bloc-
moteur !Voir Vidange du moteur.

Moteurs équipés d’un circuit de refroidisse-


ment fermé uniquement : Vérifiez le mélange
de liquide de refroidissement pour un niveau de
protection antigel approprié. Voir Vérification du
liquide de refroidissement du moteur pour la pro-
tection contre le gel en page 138.

Entreposez la/les batterie(s) conformément aux


instructions du fabricant.

Ajoutez un produit stabilisateur de carburant, voir


Spécifications relatives à l'essence en
page 157

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA 153
Conservation

Stockage à long terme


Lors d’une période d'entreposage supérieure à deux
mois, nous vous recommandons de demander à un
atelier agréé Volvo Penta d’effectuer la conservation
du moteur et de 'embase. Ce dernier est garant d'un
service et d'un entretien adaptés pour que votre équi-
pement soit traité et entreposé de manière adéquate.

Si vous décidez d’effectuer la conservation du moteur


(hivernage) vous même, veuillez effectuer les procé-
dures suivantes, dans l'ordre énoncé ci-dessous :

Déposez l'embase pour contrôler l'absence


d'eau dans les soufflets.

Vérifiez l'alignement du moteur.

Lubrifiez les câbles de changement de marche.

Remplacez l'huile moteur et le filtre à huile.

Remplacez l'huile de l'embase.

Traitez le système d'alimentation comme décrit


dans Traitement du carburant pendant l'entrepo-
sage en page 134.

Moteurs refroidis par eau brute uniquement :


Vidangez l'eau brute du bloc-moteur et des col-
lecteurs. Voir Vidange du moteur.

Moteurs équipés d’un circuit de refroidisse-


ment fermé uniquement :Vidangez l'eau brute
des collecteurs. Voir Vidange du moteur.

Moteurs équipés d’un circuit de refroidisse-


ment fermé uniquement :Vérifiez le mélange
de liquide de refroidissement pour un niveau de
protection antigel approprié. Voir Vérification du
liquide de refroidissement du moteur pour la pro-
tection contre le gel en page 138.

Pulvérisez le moteur de produit anticorrosion.

Déposez les hélices et entreposez-les dans un


endroit sec.

Entreposez la/les batterie(s) conformément aux


instructions du fabricant.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


154 47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA
Conservation

Remise à l’eau
Lors de la mise à l’eau de votre bateau la toute pre-
mière fois ou après la période d’hivernage, observez
toujours les étapes énoncées dans la liste ci-après :

Remontez tous les bouchons de vidange du


moteur.

Rebranchez tous les flexibles/durites déposés


auparavant.

Contrôlez l’état des flexibles/durites ; serrez les


colliers et les raccords.

Remettez le bouchon de vidange de fond de cale


si celui-ci a été enlevé.

Déposez et vérifiez le chapeau du distributeur et


le rotor. Remplacez le distributeur par un neuf, si
nécessaire.

Nettoyez les bornes de batterie et les raccords.

Vérifiez la charge de la batterie.

Amenez la clé de contact et/ou le coupe-circuit


de batterie en position d’arrêt (OFF) puis montez
la batterie et branchez les câbles de batterie.

Ouvrez le robinet d'arrivée de carburant et véri-


fiez le système d'alimentation au point de vue
fuites.

Vérifiez le pare-flamme et nettoyez-le si néces-


saire.

Asséchez la cale et aérez le compartiment


moteur. Les réglementations locales en vigueur
interdisent le rejet d'huiles usagées dans les
eaux navigables.

Vérifiez tous les niveaux d'huile et de fluides et


faites l'appoint en cas de besoin.

Vérifiez les anodes de l'embase, de la platine du


tableau arrière et de l'échangeur de chaleur. Net-
toyez ou remplacez si nécessaire.

Si l'huile et le filtre n'ont pas été remplacés avant


l'entreposage, faites-le maintenant.

Si l'huile d'embase n'a pas été remplacée avant


l'entreposage, faites-le maintenant.

Si l'hélice a été déposée avant l'entreposage,


remontez-la maintenant. Si l'hélice doit être rem-
placée, montez une neuve maintenant.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA 155
Données techniques
MOTEUR V6–225
Cylindrée ; pouces 262
cubes
Litres 4.3
Plage de puissance maxi. (tr/ 4400 – 4800
min)

Ordre d'allumage 1 – 6 – 5 – 4 – 3– 2
Régime de ralenti (fixe) 600 tr/min en marche avant

FILTRE et HUILE MOTEUR


Filtre à huile Volvo Penta, élément en papier remplaçable
Capacité d'huile 3.8 litres (4.0 quarts) (déterminer le remplissage sur la jauge)
Type d'huile Voir Caractéristiques d'huile moteur dans cette section

SYSTÈME D'ALIMENTATION
Injection de carburant Injection multipoint
Pompes d'alimentation Pompe électrique, d'alimentation et de pression
Filtre à carburant Volvo Penta, séparateur d'eau, filtre amovible
Type de carburant Voir Exigences relatives à l'essence dans cette section

SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT
Thermostat 66 °C (150 °F)
77 °C (170 °F), système de refroidissement fermé
Type de liquide de refroidisse- Volvo Penta « VCS »
ment

SYSTÈME D'ALLUMAGE
Distributeur Système d'allumage avec réglage électronique
Bougies d'allumage Platinées, longue durée de vie
Écartement de bougie 1,50 mm (0,060 pouce)
Couple de montage pour bou- 27 Nm (20 ft. lb.)
gie

SYSTÈME ÉLECTRIQUE
Système de charge Alternateur 12 V, 75 A
Batterie de démarrage 650 ampères de démarrage à froid (CCA) minimum (capacité de réserve 135
minutes)

EMBASE
Contenance d'huile Voir Embase : Composants de la transmission dans cette section
Type d'huile Lubrifiant entièrement synthétique pour engrenages Volvo Penta
Liquide Trim Liquide de direction et de Trim Volvo Penta
Huile de direction assistée Liquide de direction et de Trim Volvo Penta

AVERTISSEMENT
Volvo Penta of the Americas se réserve le droit d'apporter des changements de poids, de construction, de maté-
riau et/ou de modifier les spécifications ou caractéristiques, à tout moment et sans préavis.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


156 47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA
Données techniques

Système de lubrification

Caractéristiques d’huile moteur


Chaque fois que de l'huile est ajoutée au moteur, Volvo
Penta recommande fortement l'usage de nos huiles
pour moteurs à essence. Ces huiles sont conçues pour
répondre à toutes les exigences de votre moteur et
sont formulées spécialement pour les moteurs marins.
Les huiles sont disponibles chez les concessionnaires
Volvo Penta.

Si les huiles Volvo Penta ne sont pas disponibles,


utilisez une huile de haute qualité qui répond aux spé-
cifications API SM et/ou ILSAC GF-4. La viscosité doit
P0018402 être SAE 5W30 ou supérieure (exemples : 10W30,
10W40, 15W50). Une huile 30W est également accep-
table si elle répond aux spécifications API SM et/ou
ILSAC GF-4. Ne pas utiliser d'huiles 0W30 ou d'autres
huiles W20 (exemple 5W20).

Système d'alimentation

Spécifications relatives à l'essence


Indice d'octane
Utilisez une qualité d'essence sans plomb ayant un
indice d'octane minimal suivant :
• Aux États-Unis : (R+M)/2 (AKI) - 87
• En dehors des États-Unis : (RON) - 90
NOTE ! Un dommage moteur résultant de l'usage d'es-
sence ayant un indice d’octane inférieur (en dessous
22823
de 87 AKI ou 90 RON) est considéré comme un usage
abusif du moteur et n’est pas couvert par la garantie.

Tous les moteurs à essence Volvo Penta sont conçus


pour fonctionner avec un carburant à indice d'octane
AKI 87 (RON 90). Les carburants moyens et les super-
carburants contiennent des nettoyants d’injecteurs et
d’autres additifs qui protègent le circuit d’alimentation
et offrent des performances améliorées. Sur les
moteurs EFI, l'usage d'un indice d'octane plus élevé
peut contribuer à une augmentation de la puissance.

Carburants additionnés d’éthanol (E10)


L'essence distribuée aux États-Unis et sur d'autres
marchés contient de l'éthanol. Les moteurs à essence
Volvo Penta peuvent fonctionner à partir d'un mélange
dont la teneur en éthanol ne doit pas dépasser 10 %,
tout en conservant l'indice d'octane minimum. Le
mélange éthanol-carburant à 10% est communément
désigné « E-10 ».

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA 157
Données techniques

Compte tenu du taux élevé d'alcool dans le mélange,


il est recommandé aux utilisateurs d'essence-éthanol
de prendre des mesures d'entretien complémentaires
de leur système d'alimentation. Les effets varient en
fonction du matériau qui compose le réservoir de car-
burant. La majorité des bateaux comportent des réser-
voirs de carburant en aluminium, en acier inoxydable
ou en matériaux composites. Du fait que les mélanges
essence-éthanol attirent et retiennent l'humidité, la
teneur en éthanol risque de favoriser la corrosion du
matériau sur les réservoirs en aluminium. Le produit
de corrosion peut colmater les filtres à carburant et
endommager les injecteurs, les carburateurs, et d'au-
tres composants du système d’alimentation. Les réser-
voirs de carburant en acier inoxydable et en matériaux
composites ne sont pas affectés par les carburants
additionnés d’éthanol. Toutefois, un mélange
essence-éthanol peut agir comme un détersif et net-
toyer les dépôts et encrassements qui s'écoulent
ensuite dans le système d'alimentation.

NOTE ! Tout dommage sur le système d'alimentation


ou sur le moteur engendré par la présence de conta-
minants, particules étrangères, impuretés ou dépôts
de gomme pénétrant ou se formant dans le système
d'alimentation, n'est pas couvert par la garantie limitée.

Les moteurs à essence Volvo Penta sont équipés de


filtres à carburant avec séparateur d’eau (voir Échange
du filtre à carburant dans la section intitulée Entretien).
Il est conseillé d’utiliser un filtre à carburant supplé-
mentaire à séparateur d’eau entre le réservoir de car-
burant et le moteur. Le filtre doit répondre aux exigen-
ces d'installations de moteurs à essence inbord et être
monté conformément à la réglementation fédérale US
Coast Guard et aux normes ABYC. Le filtre doit être
compatible pour un usage avec de l'essence et avoir
une capacité minimale de 189 litres (50 gallons) par
heure.

Les filtres à carburant avec séparateur d’eau devront


être contrôlés fréquemment (présence d'eau et d'im-
puretés), conformément aux intervalles d'entretien
préconisés par les fabricants de filtres. Vérifiez et / ou
remplacez les filtres lorsque les performances du
moteur sont réduites (voir Guides de recherche des
pannes moteur). Prévoyez avec vous des filtres de
rechange ainsi que les outils et les fournitures néces-
saires pour remplacer les filtres lors de la navigation.

Il est recommandé d'utiliser un agent stabilisant de


carburant disponible dans le commerce comme STA-
BIL® dans le cas d'un entreposage des mélanges
essence-éthanol supérieur à deux semaines. Évitez,
dans la mesure du possible, un stockage prolongé de
carburants additionnés d'éthanol.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


158 47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA
Données techniques

Autres carburants additionnés d'éthanol


NOTE ! Ne pas utiliser de mélanges d'éthanol de plus
de 10 %, en particulier E85 (85 % d'éthanol). Les
moteurs Volvo Penta ne sont pas conçus pour fonc-
tionner avec de tels pourcentages d'éthanol. Des per-
tes de performance se produiront. Des dommages
peuvent également se produire sur le moteur. Des
dommages causés par un pourcentage élevé d'étha-
51585
nol ne sont pas couverts par la garantie.

Un carburant avec un mélange de 15 % d'éthanol


(E15) est maintenant disponible aux États-Unis. Les
pompes à carburant utilisant un mélange E15 de car-
burant seront marquées avec l'étiquette illustrée à
gauche.

NOTE ! Les carburants marqués E15 ne doivent


pas être utilisés avec votre équipement, le moteur
risque d'être endommagé.

51852

Méthanol
Ne pas utiliser de l'essence contenant du méthanol
dans les moteurs Volvo Penta.

L'utilisation prolongée de combustible contenant du


méthanol peut provoquer de graves dommages sur le
moteur. Ce type de dommage n’est pas couvert par la
garantie.

Système de refroidissement

Liquide de refroidissement
Les moteurs couverts par ce manuel sont remplis
d'usine avec le nouveau liquide de refroidissement
plus avancé Volvo VCS de couleur jaune. S'il est
nécessaire d'ajouter ou de remplacer le liquide de
refroidissement, utilisez uniquement le liquide de
refroidissement VCS.

Ne mélangez pas les différents types de liquide de


refroidissement. N'utilisez pas d'autres types de
liquide de refroidissement, tels que l'éthylène glycol
vert traditionnel, le propylène glycol (rose), les liquides
P0016256 de refroidissement OAT et HOAT.

Volvo Penta propose des bidons avec le liquide de


refroidissement VCS prêt à l'emploi. Pour l'antigel con-
centré, utilisez un mélange de 50/50 d'antigel et d'eau
distillée. Voir également ci-après Vérification du liquide
de refroidissement du moteur pour la protection contre
le gel en page 138.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA 159
Données techniques

Système électrique

Câbles de batterie
Lors du remplacement des câbles de batterie, utilisez
toujours des câbles torsadés en cuivre de même
épaisseur (ou plus) que ceux qui sont déjà installés
dans votre bateau par le constructeur. Si vous n'êtes
pas sûr du calibre à utiliser, consultez votre revendeur
La longueur maximale est de 6,10 m (20 pieds), quel
que soit la section du câble.

NOTE ! N’utilisez pas de câbles de batterie à noyau en


aluminium. La non-utilisation de câbles de batterie de
calibre et de matériau recommandés peut engendrer
des démarrages médiocres et des dommages sur les
P0016602 composants électriques.

Batterie
Capacités de batterie: Remplacez la batterie par un
modèle ayant la même capacité de démarrage à froid
(CCA) (ou supérieure) et la même capacité de réserve
que la batterie installée dans votre bateau par le cons-
tructeur. Voir Caractéristiques techniques pour les
capacités minimales de batterie de votre moteur. Si
vous n'êtes pas sûr de la batterie à utiliser, consultez
votre revendeur
P0002255

NOTE ! La non utilisation d'une batterie selon les


caractéristiques recommandées peut se traduire par
des démarrages médiocres et des dommages sur les
composants électriques.

NOTE ! Ne pas utiliser de batteries à décharge pous-


sée pour démarrer le moteur. Bien qu'une batterie à
décharge poussée fournisse suffisamment d'ampères
au démarrage à froid (CCA), elle ne fournit pas suffi-
samment de puissance au module ECM et risque de
causer des problèmes sur le moteur.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


160 47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA
Données techniques

Embase

Lubrification de l'unité de
propulsion
À la livraison, l'embase contient de l'huile de transmis-
sion synthétique Volvo Penta. Remplacez le lubrifiant
selon les instructions dans Calendrier d’entretien. Uti-
lisez une huile synthétique pour engrenage Volvo
Penta SAE 75W/90 classée service API GL 5.

NOTE ! Chaque fois que vous vidangez l'huile ou faite


l'appoint du niveau d'huile, vérifiez toujours le niveau
d'huile à l'aide de la jauge.

P0016608

Capacité d'huile de l'embase


Pour tous les modèles SX : 2,7 litres (2,8 quarts)

Tous les modèles DPS : 2,5 litres (2,6 quarts)

NOTE ! Si votre embase est équipée d’une Plaque


entretoise, vous devrez ajouter une quantité d’huile
supérieure au volume recommandé.

P0016609

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA 161
Données techniques

Numéros d’identification
Pour toute commande de pièces et d’entretien, veuillez toujours indiquer les numéros d’identification du moteur,
du tableau arrière et de la transmission. Les numéros d'identification du moteur sont indiqués sur les autocollants
informatifs situés aux emplacements présentés à la page suivante. Notez les informations sur les lignes ci-
dessous. Faites une copie de cette page et gardez toutes ces informations hors du bateau.

NOTE ! Les plaques signalétiques présentées dans les illustrations ci-dessous sont uniquement des échantillons.
Le nombre de vos plaques signalétiques est différent de celui illustré ci-dessus.

Plaque moteur

51802

NUMÉRO DE SÉRIE :
NUMÉRO VENTES :

Plaque platine du tableau arrière

51804

NUMÉRO DE SÉRIE :
NUMÉRO PRODUIT :
TYPE :

Plaque de l'unité de propulsion

51803

NUMÉRO DE SÉRIE :
NUMÉRO PRODUIT :
TYPE :
RAPPORT :

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


162 47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA
Données techniques

Les illustrations suivantes sont des représentations


graphiques des différents autocollants et plaques pla-
cés sur le moteur. Les emplacements sont décrits de
manière générale et à titre indicatif uniquement. Les
modèles et les configurations de moteurs varient et
l’emplacement exact des autocollants moteur varie
également, en fonction de l’espace disponible.

L’autocollant du moteur se trouve sur le capot du


moteur.

51805

Les autocollants du tableau arrière et de la transmis-


sion doivent être apposés sur l'autocollant moteur.
Votre concessionnaire Volvo Penta doit avoir fixé ces
autocollants au moment de l’installation du tableau
arrière et de la transmission sur votre bateau et sur
votre moteur.

22780-1

La plaque signalétique du moteur est généralement


montée sur le côté bâbord arrière du bloc-moteur.

51802

L’autocollant California Emission est placé sur le capot


du moteur.

22773–a

L’autocollant Emission Control Information est situé


sur la surface extérieure plate (côté bâbord du moteur)
ou sur le support de l’alternateur.

22776–a

L'autocollant de mise au point et des codes couleur se


trouve sur le capot du moteur.

22775

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA 163
Données techniques

Déclarations de conformité
Déclaration de conformité des moteurs pour bateaux de plaisance aux exigences relatives aux valeurs limites
d'émissions sonores et de gaz d’échappement de la directive 2003/44/CE modifiant la directive 94/25/CE.

Fabricant du moteur : Volvo Penta of the Americas, 1300 Volvo Penta Drive, Chesapeake, VA 23320, États-
Unis
Organisme notifié pour la procédure d'évaluation Organisme notifié pour la procédure d'évaluation
de conformité des émissions de gaz d'échappe- de conformité des émissions sonores
ment International Marine Certification Institute (IMCI)
International Marine Certification Institute (IMCI) Rue Abbé Cuypers 3, B-1040 Bruxelles, Belgique
Rue Abbé Cuypers 3, B-1040 Bruxelles, Belgique Numéro ID : 0609
Numéro ID : 0609 Module d'application pour l'évaluation des émis-
Module d'application pour l'évaluation de confor- sions sonores
mité des émissions de gaz d'échappement Aa
B Contrôle international de la fabrication
Examen CE de type conformément à l'annexe VII Test conforme à l'Annexe VI
Autres directives communautaires appliquées : CEM 89/336/CEE
Description des moteurs et exigences essentielles : Moteur essence 4 temps avec embase et échappement
intégral.

Modèle(s) de moteur concerné(s) par la présente déclaration


Échappement : Numéro Bruit : Numéro de
Modèle(s) de moteur Puissance nominale de certificat CE de type
certificat CE de type
V6-225 168 kW EXVOL002 SDVOL009

Autres documents
Exigences essentielles Normes utilisées
normatifs utilisés
Annexe I.B – Émissions de gaz
d’échappement
Identification du moteur Norme Volvo Penta Annexe I.B.1
Exigences relatives aux émissions EN ISO 8178-1:1996 Annexe I.B.2
de gaz d’échappement
Durabilité Norme Volvo Penta Annexe I.B.3
Manuel d'utilisation ISO 10240:2004 Annexe I.B.4
Annexe I.C – Émissions sonores
Niveaux d'émissions sonores EN ISO 14509:2000/prA1:2004 Annexe I.C.1
Manuel d'utilisation ISO 10240:2004 Annexe I.C.2
Directive CEM 89/336/CEE

La présente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant. Je, soussigné, déclare
au nom du fabricant de moteur que le(s) moteur(s) mentionné(s) ci-dessus sont conformes aux exigences
essentielles spécifiées et en conformité avec le type pour lequel le(s) certificat(s) d'examen CE de type
ci-dessus a/ont été établi(s).
Nom et fonction : Signature :
Joakim Falck
Directeur, Développement de produits, produits à essence

(identification de la personne habilitée à signer la présente déclaration


au nom du fabricant du/des moteurs(s) ou de son mandataire agréé)

NOTE ! Cette déclaration de conformité ne s'applique pas aux bateaux qui utilisent un système d'échappement
de type traversée de coque.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


164 47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA
Commande de manuel d'instructions
Ce manuel d'utilisation peut être commandé gratuite-
ment sur Internet en différentes langues, jusqu'à 12
mois après la date de livraison.

Reportez-vous au lien ci-dessous. Une fois sur la page


d'accueil du site, entrez le numéro de publication que
vous trouverez au bas de cette page (7–8 chiffres).

http://vppneuapps.volvo.com/manual/coupon/

Veuillez contacter votre Distributeur Volvo Penta si


vous avez un problème d'accès à l'Internet.

Toutes les informations relatives à la commande sont


stockées au niveau interne chez AB Volvo Penta et ne
seront pas partagées avec une tierce partie.

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA 165
Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr
Index alphabétique
A E
A propos de ce manuel............................................... 3 Entretien des hélices............................................... 146
Afficheur couleur 4"................................................... 29 Entretien et remplacement des batteries.................142
Afficheur couleur 7"................................................... 23 Etrangler Seulement..................................................49
Afficheur du système EVC........................................ 22 EVC - (Centrale électronique de navigation).............15
Alarmes..................................................................... 68 F
Alarmes et messages................................................94 Facteur de cal. log.....................................................48
Alignement du moteur............................................. 129 Faire l'appoint d'huile si niveau bas.........................131
Anodes.................................................................... 145 Fluide pour Power Trim/Relevage...........................144
Après l'arrêt du moteur.............................................. 89 Fonction de diagnostic EVC.............................. 94, 115
Arrêt à l'aide de la e-Key........................................... 89 Fonctionnement à haute altitude............................... 85
Arrêt à l'aide du panneau Marche/Arrêt.....................88 Fonctionnement du système de direction..................82
Arrêt du moteur avant l'entretien............................. 127 Fonctionnement lors de températures négatives...... 84
Arrêter le moteur....................................................... 87 Fonctions optionnelles...............................................36
Avant l'arrêt du moteur.............................................. 87 Frein à friction............................................................56
Avant le démarrage................................................... 59
G
B Gestion de poste de commande............................... 81
Bip sonore point mort................................................ 42 Guides de recherche de pannes moteur................. 106
Boîtier de commande à montage sur cloison............ 76
Bougies................................................................... 140 H
Hélice...................................................................... 146
C
Câbles de batterie................................................... 160 I
Caractéristiques d’huile moteur...............................157 Indicateur d'alarmes.................................................. 21
Carte d’identification du propriétaire..........................13 Indicateurs.................................................................20
Chapeau de distributeur et rotor..............................140 Inférieur aux performances optimales..................... 111
Commande à distance e-Clé.....................................17 Information concernant la garantie............................13
Commande d'accélération et de changement Injection électronique.............................................. 135
de marche................................................................. 79 Instrument Power Trim et afficheurs......................... 52
Commande Power Trim............................................ 51 L
Commandes.............................................................. 55 Lecture des instruments............................................ 66
Composants de contrôle des émissions..................120 Levier, Accéler. uniquement......................................76
Compteur d'heures.................................................. 122 Ligne de flottaison statique......................................118
Conditions spéciales de navigation........................... 84 Liquide de refroidissement...................................... 159
Consignes de sécurité concernant le fonction- Listes de contrôle, sécurité et entretien préventif....120
nement du bateau..................................................... 68 Lubrification de l'unité de propulsion....................... 161
Consumer Affairs Department...................................14
M
Contacteur d'allumage...............................................17
Manoeuvre avec deux moteurs................................. 80
Contrôle du niveau d’huile moteur...........................130
Marche à suivre lors du rodage.................................66
Contrôle du niveau de lubrifiant de la transmission.143
Menu Ma vue.............................................................42
Coque du bateau.....................................................112
Menu Paramètres......................................................39
Cordon de sécurité.................................................... 70
Menu principal........................................................... 37
Courroie multifonction............................................. 129
Mesures de sécurité lors de l’utilisation du bateau......5
D Méthode de démarrage............................................. 61
Déclarations de conformité......................................164 Mise à terre (Hivernage)..........................................153
Démarrage à l’aide de batteries auxiliaires............. 105 Mode attelage............................................................50
Démarrage à l'aide de la Clé..................................... 62 Modèles.......................................................................3
Démarrage à l'aide de la e-Key................................. 62 Monoxyde de carbone.................................................8
Démarrage à l'aide du panneau Marche/Arrêt.......... 63 Montage en pupitre, double.......................................78
Direction.......................................................... 116, 152 Montage en pupitre, simple....................................... 78
Direction sur une installation bimoteur...................... 83 Moteur, généralités..................................................129
Disjoncteurs et fusibles........................................... 115 Moteurs homologués...............................................128
É N
Échange du filtre à carburant.................................. 133 Navigation en eau de mer......................................... 85
Échouement............................................................ 103 Navigation en eau peu profonde............................... 84
Écrans....................................................................... 23 Ne peut pas démarrer, trim trop haut........................ 61
E Nettoyage sous pression.........................................127
e-Key......................................................................... 16 Niveau de liquide du réservoir de direction assistée 152

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


47703915 10-2013 © AB VOLVO PENTA 167
Noyage du moteur.....................................................64 V
Numéros d’identification.......................................... 162 Vérification du liquide de refroidissement du
O moteur pour la protection contre le gel....................138
Options d'affichage dans le menu principal...............38 Verrouillage de l’allumage......................................... 16
Outils et Pièces à bord.............................................. 59 Vitesse de croisière................................................... 71
P Volvo Action Service (VAS).......................................13
Panne de fonctionnement......................................... 83 Volvo Penta sur le Web.............................................14
Panneau information................................................. 35 Vous souhaitez effectuer vous-même l’entre-
Panneau Marche/Arrêt.............................................. 19 tien et les réparations.............................................. 125
Peinture de la transmission..................................... 144
Pilotage..................................................................... 68
Pilotage de bateau hautes performances..................86
Plages de réglage du trim......................................... 73
Pompes électriques à carburant..............................114
Position de conduite, au repos ................................. 90
Power Trim/Relevage................................................71
Pression d'huile insuffisante.................................... 113
Procédure de pré-démarrage.................................... 60
Protection du moteur de Trim/relevage..................... 76
R
Réglage de l'angle d'assiette correct.........................74
Régulateur de vitesse................................................49
Remise à l’eau.........................................................155
Remorquage du bateau.............................................90
Remplacement d’hélice, DPS..................................147
Remplacement d’hélice, SX.................................... 150
Remplacement des anodes de l’échangeur de
température............................................................. 139
Remplacement du thermostat du moteur................ 136
Réseau de concessionnaires Volvo Penta................14
Responsabilité du propriétaire.................................120
Rinçage du moteur.................................................... 89
Roue à aubes : Contrôle & Remplacement.............137
S
Service vidange planifié.......................................... 130
Sortie d'eau chaude...................................................58
Soufflets d'échappement et colliers.........................139
Spécifications relatives à l'essence......................... 157
Stockage à court terme........................................... 153
Stockage à long terme............................................ 154
Submersion du moteur............................................ 103
Substitution du Power Trim....................................... 54
Symbole d'alarme de sécurité et Messages de
sécurité........................................................................4
Système d'alimentation................................... 132, 157
Système d'allumage................................................ 140
Système de lubrification.................................. 130, 157
Système de protection anticorrosion active.......57, 116
Système de refroidissement à eau douce............... 137
Système électrique..........................................142, 160
Systèmes d’admission et d’échappement............... 139
T
Tableau de commande Power Trim.......................... 52
Test de la ligne de flottaison statique...................... 119
Traitement du carburant pendant l'entreposage......134
Tube de Pitot (tachymètre bâbord)..........................144
U
Utilisation des commandes de Trim.......................... 72

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr


168
Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr
VPA 47703915 Français 10-2013

*47703915*

Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr

Vous aimerez peut-être aussi