Des Piece Pedro Llo
Des Piece Pedro Llo
Des Piece Pedro Llo
20
28
8
9
16
23 29
26 17
11
15
17
5 12 24
6
7 25
4
3 14
27
2 13
02.40.02
PK 60
Reference
Codigo
1 116045 x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
2 850CRPK60 x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
3 119000C x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
4 11514201359 x Guarnizione OR per corpo pompa Pump body O-Ring Joint torique du corps de pompe Junta tórica del cuerpo bomba
5 860GRPK62 x Girante Impeller Roue Rodete
6 114700N x Rondella Washer Rondelle Arandela
7 11516101201 x Tenuta meccanica Ø 12 mm Mechanical seal Ø 12 mm Garniture mécanique Ø 12 mm Sello mecánico Ø 12 mm
8 14CL06 x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
9 14VN06 x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
10 116001T x Vite Screw Vis Tornillo
11 SC0600 x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
12 116001T x Vite Screw Vis Tornillo
13 SC064LN x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
14 1151041 x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
15 RFP061A042 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
16 114000 x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
17 113001 x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
18 116038 x Vite Screw Vis Tornillo
19 14COK06IPA x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
22 ASSMORS01 x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
23 116031T x Vite Screw Vis Tornillo
24 117060 x Passacavo Cable grommet Passe cable Pasacable
25 117109 x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
26 CA061AP0A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA
15 RFP061A042 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
20 114421 x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
21 111010F x Condensatore 10 µF Capacitor 10 µF Condensateur 10 µF Condensador 10 µF
26 CA061AP0A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
PROTEZIONE IP55 - IP55 PROTECTION - PROTECTION IP55 - PROTECCION IP55
11 SC06001 x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
18 116035 x Vite Screw Vis Tornillo
27 11514501215 x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
28 1170501 x Guarnizione Gasket Joint Junta
29 119012 x Tappo Plug Bouchon Tapón
30 1151045 x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
Con riserva di modifiche.
22
10
11
30 25 31
6 18 13
19
17
19
15
14 26
4
9
8 27
3 7 16 28
5 29
2
1
02.40.02
PK 65(A)
VERSIONE TRIFASE - THREE PHASE VERSION - VERSION TRIPHASE - VERSION TRIFASICA 50 Hz
Codice
Code
N° Descrizione Description Description Descripción
PK 65
Reference
Codigo
1 116045 x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
2 850CRPK65N x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
3 119000C1 x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
4 11514201360 x Guarnizione OR per corpo pompa Pump body O-Ring Joint torique du corps de pompe Junta tórica del cuerpo bomba
5 860GRPK65 x Girante Impeller Roue Rodete
6 114800 x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
7 114600 x Anello di sicurezza Ø 12 mm Circlip Ø 12 mm Circlips Ø 12 mm Anillo de seguridad Ø 12 mm
8 114700P x Rondella Washer Rondelle Arandela
9 11516101201 x Tenuta meccanica Ø 12 mm Mechanical seal Ø 12 mm Garniture mécanique Ø 12 mm Sello mecánico Ø 12 mm
10 14CL06 x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
11 14VN06 x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
12 116001T x Vite Screw Vis Tornillo
13 SC0600 x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
14 116001T x Vite Screw Vis Tornillo
15 SC065LN x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
16 115104 x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
17 RTP061C15B x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
18 114000 x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
19 113001 x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
20 116038 x Vite Screw Vis Tornillo
21 14COK06IPA x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
24 ASSMORS01 x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
25 116031T x Vite Screw Vis Tornillo
26 117060 x Passacavo Cable grommet Passe câble Pasacable
27 117109 x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
28 CA061CP0A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA
13 SC0603 x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
17 RFP061M04B x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
22 114421 x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
23 111014F x Condensatore 14 µF Capacitor 14 µF Condensateur 14 µF Condensador 14 µF
28 CA061MP0A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
PROTEZIONE IP55 - IP55 PROTECTION - PROTECTION IP55 - PROTECCION IP55 (MONOFASE - SINGLE PHASE - MONOPHASE - MONOFASICA)
13 SC06001 x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
20 116035 x Vite Screw Vis Tornillo
29 11514501215 x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
30 1170501 x Guarnizione Gasket Joint Junta
31 119012 x Tappo Plug Bouchon Tapón
32 1151045 x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
PROTEZIONE IP55 - IP55 PROTECTION - PROTECTION IP55 - PROTECCION IP55 (TRIFASE - THREE PHASE - TRIPHASE - TRIFASICA)
13 SC06031 x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
Con riserva di modifiche.
PK 65 (A)
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
20
12
21
32
24
23
22
10
31 11
13
25 18
6 19
17
19
26
27
14
4
9
8
3 16
7
30 28
5
2 15 29
1
02.40.02
PK 70
PK 80
PK 90
Reference
Codigo
1 116045 x x x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
2 850CRPK70 x x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
2 850CRPK90 x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
3 119004C x x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
4 11514201361 x x Guarnizione OR per corpo pompa Pump body O-Ring Joint torique du corps de pompe Junta tórica del cuerpo bomba
4 11514201577 x Guarnizione OR per corpo pompa Pump body O-Ring Joint torique du corps de pompe Junta tórica del cuerpo bomba
5 860GRPK70 x x Girante Impeller Roue Rodete
5 860GRLK80 x Girante Impeller Roue Rodete
6 114800 x x x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
7 114600 x x x Anello di sicurezza Ø 12 mm Circlip Ø 12 mm Circlips Ø 12 mm Anillo de seguridad Ø 12 mm
8 114700P x x x Rondella Washer Rondelle Arandela
9 11516101201 x x Tenuta meccanica Ø 12 mm Mechanical seal Ø 12 mm Garniture mécanique Ø 12 mm Sello mecánico Ø 12 mm
9 11516461200 x Tenuta meccanica Ø 12 mm Mechanical seal Ø 12 mm Garniture mécanique Ø 12 mm Sello mecánico Ø 12 mm
10 14CL07 x x x Copriventola Fan hood Capot de ventilateur Tapa del ventilador
11 14VN07 x x x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
12 116001 x x x Vite Screw Vis Tornillo
13 SC0700 x x x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
14 116020 x x x Vite Screw Vis Tornillo
15 SC073LN x x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
15 SC074LN x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
16 115105 x x x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
17 RTP071BC12 x x x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
18 114001 x x x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
19 113002 x x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
20 116036 x x x Vite Screw Vis Tornillo
21 14COK06IPQ x x x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
24 ASSMORS01 x x x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
25 116031 x x x Vite Screw Vis Tornillo
26 117071 x x x Passacavo Cable grommet Passe câble Pasacable
27 117110 x x x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
28 CA071BCP0A x x x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA
17 RFP071C12 x x x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
22 114431 x x x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
23 111016F x Condensatore 16 µF Capacitor 16 µF Condensateur 16 µF Condensador 16 µF
23 111020F x x Condensatore 20 µF Capacitor 20 µF Condensateur 20 µF Condensador 20 µF
28 CA071CP0A1 x x x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
PROTEZIONE IP55 - IP55 PROTECTION - PROTECTION IP55 - PROTECCION IP55
13 SC07001 x x x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
20 116039 x x x Vite Screw Vis Tornillo
29 119012 x x x Tappo Plug Bouchon Tapón
30 11514501223 x x x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
31 1170501 x x x Guarnizione Gasket Joint Junta
32 1151046 x x x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
Con riserva di modifiche.
02.40.02
PK 100
PK 200
PK 300
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 1160082 x x x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
2 850CRPK91 x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
2 850CRPK92 x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
2 850CRPK93 x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
3 119004C x x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
4 11514201577 x x x Guarnizione OR per corpo pompa Pump body O-Ring Joint torique du corps de pompe Junta tórica del cuerpo bomba
5 860GRPK91 x x x Girante Impeller Roue Rodete
6 114803 x x x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
7 114605 x x x Anello di sicurezza Ø 14 mm Circlip Ø 14 mm Circlips Ø 14 mm Anillo de seguridad Ø 14 mm
8 11516301401 x x x Tenuta meccanica Ø 14 mm Mechanical seal Ø 14 mm Garniture mécanique Ø 14 mm Sello mecánico Ø 14 mm
9 14CL08 x x x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
10 14VN08 x x x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
11 116024 x x x Vite Screw Vis Tornillo
12 SC0800 x x x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
13 116023 x x x Vite Screw Vis Tornillo
14 SC081LN x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
14 SC081LN2 x x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
15 115102 x x x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
16 RTP082A05 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
16 RTP082B05 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
16 RTP082C05 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
17 114002 x x x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
18 113003 x x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
19 116036 x x x Vite Screw Vis Tornillo
20 14COK08IPA x x x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
24 ASSMORS04 x x x Morsettiera completa Complete terminal board Boîte à bornes complet Placa bornes completa
25 118139 x x x Protezione cavi Cable protector Protecteur de fils Protector de los cables
26 116031 x x x Vite Screw Vis Tornillo
27 117075 x x x Passacavo Cable grommet Passe câble Pasacable
28 117110 x x x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
29 CA081AP2A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
29 CA081BP2A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
29 CA081CP2A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA
16 RFP082B05 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
16 RFP082C05 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
21 114447 x x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
22 111031F x Condensatore 31,5 µF Capacitor 31,5 µF Condensateur 31,5 µF Condensador 31,5 µF
22 111045F x Condensatore 45 µF Capacitor 45 µF Condensateur 45 µF Condensador 45 µF
23 118046 x x Anello di sostegno condensatore Capacitor gland Bague de support du condensateur Anillo soporte condensador
29 CA081BP2A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
29 CA081CP2A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
PROTEZIONE IP55 - IP55 PROTECTION - PROTECTION IP55 - PROTECCION IP55
10 14VN08L x x x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
12 SC0803 x x x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
30 11514501840 x x x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
31 119012 x x x Tappo Plug Bouchon Tapón
32 117051 x x x Guarnizione Gasket Joint Junta
33 1151048 x x x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
Con riserva di modifiche.
21
29 9
10
17 30
24 18
27 12
16
18
3
6 13 25
7
4 8 26
5
15
28
14
2
1
02.40.02
PKS 60
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 116045 x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
2 850CLPKS60 x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
3 50118 x Flangia completa di valvola Suction flange with check valve Bride d'aspiration avec soupape Brida de aspiración con válvula
4 119003C x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
5 11514201359 x Guarnizione OR per corpo pompa Pump body O-Ring Joint torique du corps de pompe Junta tórica del cuerpo bomba
6 860GRPK62 x Girante Impeller Roue Rodete
7 114700N x Rondella Washer Rondelle Arandela
8 11516101201 x Tenuta meccanica Ø 12 mm Mechanical seal Ø 12 mm Garniture mécanique Ø 12 mm Sello mecánico Ø 12 mm
9 14CL06 x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
10 14VN06 x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
11 116001T x Vite Screw Vis Tornillo
12 SC0600 x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
13 116001T x Vite Screw Vis Tornillo
14 SC064LN x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
15 1151041 x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
16 RFP061A042 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
17 114000 x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
18 113001 x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
19 116038 x Vite Screw Vis Tornillo
20 14COK06IPA x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
23 ASSMORS01 x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
24 116031T x Vite Screw Vis Tornillo
25 117060 x Passacavo Cable grommet Passe cable Pasacable
26 117109 x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
27 CA061AP0A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA
16 RFP061A042 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
21 114421 x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
22 111010F x Condensatore 10 µF Capacitor 10 µF Condensateur 10 µF Condensador 10 µF
27 CA061AP0A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
PROTEZIONE IP55 - IP55 PROTECTION - PROTECTION IP55 - PROTECCION IP55
12 SC06001 x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
19 116035 x Vite Screw Vis Tornillo
28 11514501215 x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
29 1170501 x Guarnizione Gasket Joint Junta
30 119012 x Tappo Plug Bouchon Tapón
31 1151045 x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
Con riserva di modifiche.
23
31 11
26 12
7 19 32
29 20 14
18
20
3 15 27
5
10 28
4
9
8
17
6
30
16
2
1
02.40.02
PKS 65
VERSIONE TRIFASE - THREE PHASE VERSION - VERSION TRIPHASE - VERSION TRIFASICA 50 Hz
Codice
Code
PKS 65
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 116045 x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
2 850CLPKS65 x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
3 50118 x Flangia completa di valvola Suction flange with check valve Bride d'aspiration avec soupape Brida de aspiración con válvula
4 119003C x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
5 11514201360 x Guarnizione OR per corpo pompa Pump body O-Ring Joint torique du corps de pompe Junta tórica del cuerpo bomba
6 860GRPK65 x Girante Impeller Roue Rodete
7 114800 x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
8 114600 x Anello di sicurezza Ø 12 mm Circlip Ø 12 mm Circlips Ø 12 mm Anillo de seguridad Ø 12 mm
9 114700P x Rondella Washer Rondelle Arandela
10 11516101201 x Tenuta meccanica Ø 12 mm Mechanical seal Ø 12 mm Garniture mécanique Ø 12 mm Sello mecánico Ø 12 mm
11 14CL06 x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
12 14VN06 x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
12 116001T Vite Screw Vis Tornillo
14 SC0600 x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
15 116001T Vite Screw Vis Tornillo
16 SC065LN x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
17 115104 x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
18 RTP061C15B x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
19 114000 x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
20 113001 x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
21 116038 Vite Screw Vis Tornillo
22 14COK06IPA x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
25 ASSMORS01 x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
26 116031T x Vite Screw Vis Tornillo
27 117060 x Passacavo Cable grommet Passe câble Pasacable
28 117109 x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
29 CA061CP0A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA
14 SC0603 x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
18 RFP061M04B x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
23 114421 x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
24 111014F x Condensatore 14 µF Capacitor 14 µF Condensateur 14 µF Condensador 14 µF
29 CA061MP0A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
PROTEZIONE IP55 - IP55 PROTECTION - PROTECTION IP55 - PROTECCION IP55 (MONOFASE - SINGLE PHASE - MONOPHASE - MONOFASICA)
14 SC06001 x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
21 116035 x Vite Screw Vis Tornillo
30 11514501215 x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
31 1170501 x Guarnizione Gasket Joint Junta
32 119012 x Tappo Plug Bouchon Tapón
33 1151045 x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
PROTEZIONE IP55 - IP55 PROTECTION - PROTECTION IP55 - PROTECCION IP55 (TRIFASE - THREE PHASE - TRIPHASE - TRIFASICA)
14 SC06031 x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
Con riserva di modifiche.
PKS 65
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
21
22 13
25
24
23
32
11
12
26 19 33
29 7 20 14
18
20
15 27
3 5
28
10
4
9
8 17
6 31
16 30
2
1
02.40.02
PKS 70 - PKS 80
VERSIONE TRIFASE - THREE PHASE VERSION - VERSION TRIPHASE - VERSION TRIFASICA 50 Hz
Codice
Code
PKS 70
PKS 80
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 116045 x x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
2 850CLPKS70 x x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
3 50118 x x Flangia completa di valvola Suction flange with check valve Bride d'aspiration avec soupape Brida de aspiración con válvula
4 119003C x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
5 11514201361 x x Guarnizione OR per corpo pompa Pump body O-Ring Joint torique du corps de pompe Junta tórica del cuerpo bomba
6 860GRPK70 x x Girante Impeller Roue Rodete
7 114800 x x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
8 114600 x x Anello di sicurezza Ø 12 mm Circlip Ø 12 mm Circlips Ø 12 mm Anillo de seguridad Ø 12 mm
9 114700P x x Rondella Washer Rondelle Arandela
10 11516101201 x x Tenuta meccanica Ø 12 mm Mechanical seal Ø 12 mm Garniture mécanique Ø 12 mm Sello mecánico Ø 12 mm
11 14CL07 x x Copriventola Fan hood Capot de ventilateur Tapa del ventilador
12 14VN07 x x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
13 116001 x x Vite Screw Vis Tornillo
14 SC0700 x x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
15 116020 x x Vite Screw Vis Tornillo
16 SC073LN x x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
17 115105 x x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
18 RTP071BC12 x x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
19 114001 x x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
20 113002 x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
21 116036 x x Vite Screw Vis Tornillo
22 14COK06IPQ x x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
25 ASSMORS01 x x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
26 116031 x x Vite Screw Vis Tornillo
27 117071 x x Passacavo Cable grommet Passe câble Pasacable
28 117110 x x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
29 CA071BCP0A x x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA
18 RFP071C12 x x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
23 114431 x x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
24 111016F x Condensatore 16 µF Capacitor 16 µF Condensateur 16 µF Condensador 16 µF
24 111020F x Condensatore 20 µF Capacitor 20 µF Condensateur 20 µF Condensador 20 µF
29 CA071CP0A1 x x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
PROTEZIONE IP55 - IP55 PROTECTION - PROTECTION IP55 - PROTECCION IP55
14 SC07001 x x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
21 116039 x x Vite Screw Vis Tornillo
30 119012 x x Tappo Plug Bouchon Tapón
31 11514501223 x x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
32 1170501 x x Guarnizione Gasket Joint Junta
33 1151046 x x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
Con riserva di modifiche.
PKS 70 - PKS 80
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
1 3
PQm
PQm
˜60
65
PQ
PQ
˜
60
65
PQm 70 PQ 70
PQm 80 PQ 80
PQm 90 PQ 90
PQm 100 PQ 100
PQm 200 PQ 200
––– PQ 300
––– PQ 3000
PQm 81 PQ 81
18 30
10
19
21 22
20
28 8
9
16 29
23 17
26 11
15
17
5 12 24
6
7 25
3 4
14
27
2 13
02.40.02
PQ 60
Reference
Codigo
1 116045 x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
2 850CLPK60 x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
3 119000C x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
4 11514201359 x Guarnizione OR per corpo pompa Pump body O-Ring Joint torique du corps de pompe Junta tórica del cuerpo bomba
5 860GRPK62 x Girante Impeller Roue Rodete
6 114700N x Rondella Washer Rondelle Arandela
7 11516101201 x Tenuta meccanica Ø 12 mm Mechanical seal Ø 12 mm Garniture mécanique Ø 12 mm Sello mecánico Ø 12 mm
8 14CL06 x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
9 14VN06 x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
10 116001T x Vite Screw Vis Tornillo
11 SC0600 x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
12 116001T x Vite Screw Vis Tornillo
13 SC064LN x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
14 1151041 x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
15 RFP061A042 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
16 114000 x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
17 113001 x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
18 116038 x Vite Screw Vis Tornillo
19 14COK06IPA x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
22 ASSMORS01 x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
23 116031T x Vite Screw Vis Tornillo
24 117060 x Passacavo Cable grommet Passe cable Pasacable
25 117109 x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
26 CA061AP0A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA
15 RFP061A042 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
20 114421 x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
21 111010F x Condensatore 10 µF Capacitor 10 µF Condensateur 10 µF Condensador 10 µF
26 CA061AP0A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
PROTEZIONE IP55 - IP55 PROTECTION - PROTECTION IP55 - PROTECCION IP55
11 SC06001 x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
18 116035 x Vite Screw Vis Tornillo
27 11514501215 x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
28 1170501 x Guarnizione Gasket Joint Junta
29 119012 x Tappo Plug Bouchon Tapón
30 1151045 x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
Con riserva di modifiche.
22
30 10
11
6 18 31
25 19 13
17
19
5
7 14
26
8
9
27
3 4
28
16
2 29
15
02.40.02
PQ 65
VERSIONE TRIFASE - THREE PHASE VERSION - VERSION TRIPHASE - VERSION TRIFASICA 50 Hz
Codice
Code
N° Descrizione Description Description Descripción
PQ 65
Reference
Codigo
1 116045 x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
2 850CLPK65 x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
3 119000C1 x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
4 11514201360 x Guarnizione OR per corpo pompa Pump body O-Ring Joint torique du corps de pompe Junta tórica del cuerpo bomba
5 860GRPK65 x Girante Impeller Roue Rodete
6 114800 x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
7 114600 x Anello di sicurezza Ø 12 mm Circlip Ø 12 mm Circlips Ø 12 mm Anillo de seguridad Ø 12 mm
8 114700P x Rondella Washer Rondelle Arandela
9 11516101201 x Tenuta meccanica Ø 12 mm Mechanical seal Ø 12 mm Garniture mécanique Ø 12 mm Sello mecánico Ø 12 mm
10 14CL06 x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
11 14VN06 x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
12 116001T x Vite Screw Vis Tornillo
13 SC0600 x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
14 116001T x Vite Screw Vis Tornillo
15 SC065LN x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
16 115104 x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
17 RTP061C15B x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
18 114000 x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
19 113001 x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
20 116038 x Vite Screw Vis Tornillo
21 14COK06IPA x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
24 ASSMORS01 x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
25 116031T x Vite Screw Vis Tornillo
26 117060 x Passacavo Cable grommet Passe câble Pasacable
27 117109 x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
28 CA061CP0A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA
13 SC0603 x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
17 RFP061M04B x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
22 114421 x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
23 111014F x Condensatore 14 µF Capacitor 14 µF Condensateur 14 µF Condensador 14 µF
28 CA061MP0A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
PROTEZIONE IP55 - IP55 PROTECTION - PROTECTION IP55 - PROTECCION IP55 (MONOFASE - SINGLE PHASE - MONOPHASE - MONOFASICA)
13 SC06001 x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
20 116035 x Vite Screw Vis Tornillo
29 11514501215 x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
30 1170501 x Guarnizione Gasket Joint Junta
31 119012 x Tappo Plug Bouchon Tapón
32 1151045 x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
PROTEZIONE IP55 - IP55 PROTECTION - PROTECTION IP55 - PROTECCION IP55 (TRIFASE - THREE PHASE - TRIPHASE - TRIFASICA)
13 SC06031 x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
Con riserva di modifiche.
PQ 65
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
20 12
21 24
23
22
10
31 11
32
18 13
6
25 19
16 17
29 19
14 26
27
5
3 7
8
28
15 30
2 4
9
1
02.40.02
PQ 70 - PQ 80 - PQ 90
VERSIONE TRIFASE - THREE PHASE VERSION - VERSION TRIPHASE - VERSION TRIFASICA 50 Hz
Codice
Code
N° Descrizione Description Description Descripción
PQ 70
PQ 80
PQ 90
Reference
Codigo
1 116045 x x x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
2 850CLPK70 x x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
2 850CLPK90 x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
3 119000C1 x x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
4 11514201361 x x Guarnizione OR per corpo pompa Pump body O-Ring Joint torique du corps de pompe Junta tórica del cuerpo bomba
4 11514201577 x Guarnizione OR per corpo pompa Pump body O-Ring Joint torique du corps de pompe Junta tórica del cuerpo bomba
5 860GRPK70 x x Girante Impeller Roue Rodete
5 860GRLK80 x Girante Impeller Roue Rodete
6 114800 x x x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
7 114600 x x x Anello di sicurezza Ø 12 mm Circlip Ø 12 mm Circlips Ø 12 mm Anillo de seguridad Ø 12 mm
8 114700P x x x Rondella Washer Rondelle Arandela
9 11516101201 x x Tenuta meccanica Ø 12 mm Mechanical seal Ø 12 mm Garniture mécanique Ø 12 mm Sello mecánico Ø 12 mm
9 11516461200 x Tenuta meccanica Ø 12 mm Mechanical seal Ø 12 mm Garniture mécanique Ø 12 mm Sello mecánico Ø 12 mm
10 14CL07 x x x Copriventola Fan hood Capot de ventilateur Tapa del ventilador
11 14VN07 x x x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
12 116001 x x x Vite Screw Vis Tornillo
13 SC0700 x x x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
14 116020 x x x Vite Screw Vis Tornillo
15 SC073LN x x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
15 SC074LN x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
16 115105 x x x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
17 RTP071BC12 x x x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
18 114001 x x x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
19 113002 x x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
20 116036 x x x Vite Screw Vis Tornillo
21 14COK06IPQ x x x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
24 ASSMORS01 x x x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
25 116031 x x x Vite Screw Vis Tornillo
26 117071 x x x Passacavo Cable grommet Passe câble Pasacable
27 117110 x x x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
28 CA071BCP0A x x x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA
17 RFP071C12 x x x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
22 114431 x x x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
23 111016F x Condensatore 16 µF Capacitor 16 µF Condensateur 16 µF Condensador 16 µF
23 111020F x x Condensatore 20 µF Capacitor 20 µF Condensateur 20 µF Condensador 20 µF
28 CA071CP0A1 x x x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
PROTEZIONE IP55 - IP55 PROTECTION - PROTECTION IP55 - PROTECCION IP55
13 SC07001 x x x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
20 116039 x x x Vite Screw Vis Tornillo
29 119012 x x x Tappo Plug Bouchon Tapón
30 11514501223 x x x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
31 1170501 x x x Guarnizione Gasket Joint Junta
32 1151046 x x x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
Con riserva di modifiche.
PQ 70 - PQ 80 - PQ 90
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
24 11
19
20
23
22
32
9
21 33 10
25 12
26 17
6 18
29 16
14 18
13 27
28
4
8
3 7
5 15
30
31
1
2
02.40.02
PQ 100
PQ 200
PQ 300
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 1160082 x x x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
2 850CLPK91 x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
2 850CLPK92 x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
2 850CLPK93 x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
3 119004C x x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
4 11514201577 x x x Guarnizione OR per corpo pompa Pump body O-Ring Joint torique du corps de pompe Junta tórica del cuerpo bomba
5 860GRPK91 x x x Girante Impeller Roue Rodete
6 114803 x x x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
7 114605 x x x Anello di sicurezza Ø 14 mm Circlip Ø 14 mm Circlips Ø 14 mm Anillo de seguridad Ø 14 mm
8 11516301401 x x x Tenuta meccanica Ø 14 mm Mechanical seal Ø 14 mm Garniture mécanique Ø 14 mm Sello mecánico Ø 14 mm
9 14CL08 x x x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
10 14VN08 x x x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
11 116024 x x x Vite Screw Vis Tornillo
12 SC0800 x x x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
13 116023 x x x Vite Screw Vis Tornillo
14 SC081LN x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
14 SC081LN2 x x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
15 115102 x x x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
16 RTP082A05 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
16 RTP082B05 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
16 RTP082C05 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
17 114002 x x x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
18 113003 x x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
19 116036 x x x Vite Screw Vis Tornillo
20 14COK08IPA x x x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
24 ASSMORS04 x x x Morsettiera completa Complete terminal board Boîte à bornes complet Placa bornes completa
25 118139 x x x Protezione cavi Cable protector Protecteur de fils Protector de los cables
26 116031 x x x Vite Screw Vis Tornillo
27 117075 x x x Passacavo Cable grommet Passe câble Pasacable
28 117110 x x x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
29 CA081AP2A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
29 CA081BP2A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
29 CA081CP2A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA
16 RFP082B05 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
16 RFP082C05 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
21 114447 x x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
22 111031F x Condensatore 31,5 µF Capacitor 31,5 µF Condensateur 31,5 µF Condensador 31,5 µF
22 111045F x Condensatore 45 µF Capacitor 45 µF Condensateur 45 µF Condensador 45 µF
23 118046 x x Anello di sostegno condensatore Capacitor gland Bague de support du condensateur Anillo soporte condensador
29 CA081BP2A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
29 CA081CP2A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
PROTEZIONE IP55 - IP55 PROTECTION - PROTECTION IP55 - PROTECCION IP55
10 14VN08L x x x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
12 SC0803 x x x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
30 11514501840 x x x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
31 119012 x x x Tappo Plug Bouchon Tapón
32 117051 x x x Guarnizione Gasket Joint Junta
33 1151048 x x x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
Con riserva di modifiche.
31
12
25 13
9 15
26 20
21
17
16 28 21 19
27
7
11
10
6 8 18
4 29
30
3
2
1
5
02.40.02
PQ 3000(B)
VERSIONE TRIFASE - THREE PHASE VERSION - VERSION TRIPHASE - VERSION TRIFASICA 50 Hz
Codice
PQ 3000
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 1160081 x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
2 860COPQ3000 x Coperchio del corpo pompa Pump casing cover Couvercle du corps de pompe Tapa de carcasa de bomba
3 11514201365 x Guarnizione OR per corpo pompa Pump body O-Ring Joint torique du corps de pompe Junta tórica del cuerpo bomba
4 850CLPK94 x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
5 119003C x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
6 119000C1 x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
7 11514201365 x Guarnizione OR per corpo pompa Pump body O-Ring Joint torique du corps de pompe Junta tórica del cuerpo bomba
8 860GRPK93 x Girante Impeller Roue Rodete
9 1148066 x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
10 114668 x Anello di sicurezza Ø 18 mm Circlip Ø 18 mm Circlips Ø 18 mm Anillo de seguridad Ø 18 mm
11 11516301821 x Tenuta meccanica Ø 18 mm Mechanical seal Ø 18 mm Garniture mécanique Ø 18 mm Sello mecánico Ø 18 mm
12 14CL08 x Copri ventola Copri ventola Copri ventola Copri ventola
13 14VN08L x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
14 116024 x Vite Screw Vis Tornillo
15 SC0803 x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
16 116024 x Vite Screw Vis Tornillo
17 SC083LN x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
18 115102 x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
19 RTP082D07 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
20 114002 x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
21 113003C3E x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
22 116036 x Vite Screw Vis Tornillo
23 14COK08IPA x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
24 ASSMORS04 x Morsettiera completa Complete terminal board Boîte à bornes complet Placa bornes completa
25 118139 x Protezione cavi Cable protector Protecteur de fils Protector de los cables
26 116031 x Vite Screw Vis Tornillo
27 117110 x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
28 CA081DP8A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
29 11514501840 x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
30 119012 x Tappo Plug Bouchon Tapón
31 117051 x Guarnizione Gasket Joint Junta
32 1151048 x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
Con riserva di modifiche.
PQ 3000 (B)
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
19 31
20 22 11
23
21
29 9
10
6 17 30
27 24 18 12
16
14
13 18
25
4 26
8
7
3 5 15
28
02.40.02
PQ 81
VERSIONE TRIFASE - THREE PHASE VERSION - VERSION TRIPHASE - VERSION TRIFASICA 50 Hz
Codice
Code
N° Descrizione Description Description Descripción
PQ 81
Reference
Codigo
1 116022 x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
2 850CLPK80 x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
3 119000C1 x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
4 11514201362 x Guarnizione OR per corpo pompa Pump body O-Ring Joint torique du corps de pompe Junta tórica del cuerpo bomba
5 860GRLK80 x Girante Impeller Roue Rodete
6 114800 x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
7 114600 x Anello di sicurezza Ø 12 mm Circlip Ø 12 mm Circlips Ø 12 mm Anillo de seguridad Ø 12 mm
8 11516461200 x Tenuta meccanica Ø 12 mm Mechanical seal Ø 12 mm Garniture mécanique Ø 12 mm Sello mecánico Ø 12 mm
9 14CL06 x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
10 14VN06 x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
11 116001T x Vite Screw Vis Tornillo
12 SC0600 x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
13 116001T x Vite Screw Vis Tornillo
14 SC068LN x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
15 115104 x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
16 RTP061C15B x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
17 114000 x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
18 113001 x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
19 116038 x Vite Screw Vis Tornillo
20 14COK06IPA x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
23 ASSMORS01 x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
24 116031T x Vite Screw Vis Tornillo
25 117060 x Passacavo Cable grommet Passe câble Pasacable
26 117109 x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
27 CA061CP0A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA
12 SC0603 x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
16 RFP061L01B x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
21 114421 x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
22 111014F x Condensatore 14 µF Capacitor 14 µF Condensateur 14 µF Condensador 14 µF
27 CA061LP0A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
PROTEZIONE IP55 - IP55 PROTECTION - PROTECTION IP55 - PROTECCION IP55 (MONOFASE - SINGLE PHASE - MONOPHASE - MONOFASICA)
12 SC06001 x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
19 116035 x Vite Screw Vis Tornillo
28 11514501215 x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
29 1170501 x Guarnizione Gasket Joint Junta
30 119012 x Tappo Plug Bouchon Tapón
31 1151045 x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
PROTEZIONE IP55 - IP55 PROTECTION - PROTECTION IP55 - PROTECCION IP55 (TRIFASE - THREE PHASE - TRIPHASE - TRIFASICA)
12 SC06031 x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
Con riserva di modifiche.
PQ 81
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
1 3
˜
PQAm 70 ˜
PQA 70
PQAm 80 PQA 80
14
22
23 25
26
24 12
13
33 34
27 8 20 15
21
18 19
17 31 21
16 28
29
6
11
10 30
5 9
4 7 32
3
2
1
02.40.02
PQA 70
PQA 80
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 1160452 x x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
2 860COPQ75 x x Coperchio del corpo pompa Pump casing cover Couvercle du corps de pompe Tapa de carcasa de bomba
3 11514201366 x x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
4 157CPQA70 x x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
5 119005PA x x Tappo di adescamento Priming plug Bouchon d'amorçage Tapón de llenado
6 11514201361 x x Guarnizione OR per corpo pompa Pump body O-Ring Joint torique du corps de pompe Junta tórica del cuerpo bomba
7 860GRPK70 x x Girante Impeller Roue Rodete
8 114800 x x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
9 114600 x x Anello di sicurezza Ø 12 mm Circlip Ø 12 mm Circlips Ø 12 mm Anillo de seguridad Ø 12 mm
10 114700P x x Rondella Washer Rondelle Arandela
11 11516101201 x x Tenuta meccanica Ø 12 mm Mechanical seal Ø 12 mm Garniture mécanique Ø 12 mm Sello mecánico Ø 12 mm
12 14CL07Z x x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
13 14VN07 x x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
14 116001 x x Vite Screw Vis Tornillo
15 SC0700 x x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
16 116020 x x Vite Screw Vis Tornillo
17 SC073LN x x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
18 115105 x x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
19 RTP071BC12 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
19 RTP071C12 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
20 114001 x x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
21 113002 x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
22 116036 x x Vite Screw Vis Tornillo
23 14COK06IPQ x x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
26 ASSMORS01 x x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
27 116031 x x Vite Screw Vis Tornillo
28 117071 x x Passacavo Cable grommet Passe câble Pasacable
29 117110 x x Pressacavo Cable gland Presse éutope Prensacable
30 CA071BCP0A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
30 CA071CP0A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA
18 RFP071C12 x x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
24 114431 x x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
25 111016F x Condensatore 16 µF Capacitor 16 µF Condensateur 16 µF Condensador 16 µF
25 111020F x Condensatore 20 µF Capacitor 20 µF Condensateur 20 µF Condensador 20 µF
30 CA071CP0A1 x x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
PROTEZIONE IP55 - IP55 PROTECTION - PROTECTION IP55 - PROTECCION IP55
15 SC07001 x x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
22 116039 x x Vite Screw Vis Tornillo
31 11514501223 x x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
32 119012 x x tappo plug bouchon tapón
33 1170501 x x Guarnizione Gasket Joint Junta
34 1151046 x x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
Con riserva di modifiche.
12
13
8 19 15
17
26 20
16
20 18
10
9 27
5
7 28
30
4 29
1
6 11
2
02.40.02
CP 100(B)
VERSIONE TRIFASE - THREE PHASE VERSION - VERSION TRIPHASE - VERSION TRIFASICA 50 Hz
Codice
Code
CP 100
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 116002 x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
2 851CRCP101 x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
3 119003C x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
4 119000C1 x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
5 11514201465 x Guarnizione OR per corpo pompa Pump body O-Ring Joint torique du corps de pompe Junta tórica del cuerpo bomba
6 116910A x Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de fijación del rodete
7 862GRCP100 x Girante Impeller Roue Rodete
8 114800 x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
9 11516101201 x Tenuta meccanica Ø 12 mm Mechanical seal Ø 12 mm Garniture mécanique Ø 12 mm Sello mecánico Ø 12 mm
10 851IN3CP81 x Coperchio del corpo pompa Pump body cover Couvercle de corps de pompe Tapa del cuerpo bomba
11 115104 x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
12 14CL06 x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
13 14VN06 x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
14 116001T x Vite Screw Vis Tornillo
15 SC0600 x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
16 116001T x Vite Screw Vis Tornillo
17 SC063LN1 x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
18 RFP061A02B x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
19 114000 x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
20 113001 x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
21 116038 x Vite Screw Vis Tornillo
22 14COK06IPA x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
25 ASSMORS01 x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
26 116031T x Vite Screw Vis Tornillo
27 117060 x Passacavo Cable grommet Passe câble Pasacable
28 117109 x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
29 119050 x Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo
30 CA061AF0A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
31 1170501 x Guarnizione Gasket Joint Junta
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA
23 114421 x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
24 111010F x Condensatore 10 µF Capacitor 10 µF Condensateur 10 µF Condensador 10 µF
30 CA061AF0A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
Con riserva di modifiche.
CP 100 (B)
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
21
14
24
22 25
23
31
12
13
8 19 15
17
26 20
16
20 18
10
9 27
5
7 28
4 30
29
1
6 11
2
02.40.02
CP 132B
CP 132A
Code
CP 130
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 116002 x x x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
2 851CRCP130D x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
2 851CRCP132D x x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
3 119003C x x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
4 119000C1 x x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
5 11514201466 x x x Guarnizione OR per corpo pompa Pump body O-Ring Joint torique du corps de pompe Junta tórica del cuerpo bomba
6 116910A x x x Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de fijación del rodete
7 862GRCP131 x Girante Impeller Roue Rodete
7 862GRCP133 x Girante Impeller Roue Rodete
7 862GRCP132 x Girante Impeller Roue Rodete
8 114800 x x x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
9 11516101201 x x x Tenuta meccanica Ø 12 mm Mechanical seal Ø 12 mm Garniture mécanique Ø 12 mm Sello mecánico Ø 12 mm
10 851IN3CP80I x x x Coperchio del corpo pompa Pump body cover Couvercle de corps de pompe Tapa del cuerpo bomba
11 115104 x x x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
12 14CL06 x x x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
13 14VN06 x x x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
14 116001T x x x Vite Screw Vis Tornillo
15 SC0600 x x x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
16 116001T x x x Vite Screw Vis Tornillo
17 SC061LN x x x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
18 RTP061B02B x x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
18 RFP061C02B x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
19 114000 x x x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
20 113001 x x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
21 116038 x x x Vite Screw Vis Tornillo
22 14COK06IPA x x x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
25 ASSMORS01 x x x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
26 116031T x x x Vite Screw Vis Tornillo
27 117060 x x x Passacavo Cable grommet Passe câble Pasacable
28 117109 x x x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
29 119060 x x x Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo
30 CA061AF0A x x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
30 CA061CF0A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
31 1170501 x x x Guarnizione Gasket Joint Junta
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA
15 SC0603 x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
18 RFP061C02B x x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
18 RFP061L02B x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
23 114421 x x x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
24 111010F x x Condensatore 10 µF Capacitor 10 µF Condensateur 10 µF Condensador 10 µF
24 111014F x Condensatore 14 µF Capacitor 14 µF Condensateur 14 µF Condensador 14 µF
30 CA061CF0A1 x x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
30 CA061LF0A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
Con riserva di modifiche.
9 28
5 30
7 29
11
4
1
6
2
02.40.02
CP 150
CP 152
CP 158
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 116005 x x x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
2 851CRCP158E x x x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
3 119003C x x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
4 119000C1 x x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
5 11514201540 x x x Guarnizione OR per corpo pompa Pump body O-Ring Joint torique du corps de pompe Junta tórica del cuerpo bomba
6 116910A x x x Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de fijación del rodete
7 862GRCP145 x Girante Impeller Roue Rodete
7 862GRCP152 x Girante Impeller Roue Rodete
7 862GRCP158 x Girante Impeller Roue Rodete
8 114800 x x x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
9 11516121401 x x x Tenuta meccanica Ø 14 mm Mechanical seal Ø 14 mm Garniture mécanique Ø 14 mm Sello mecánico Ø 14 mm
10 854INJCR2 x x x Coperchio del corpo pompa Pump body cover Couvercle de corps de pompe Tapa del cuerpo bomba
11 115105 x x x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
12 14CL07 x x x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
13 14VN07 x x x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
14 116001 x x x Vite Screw Vis Tornillo
15 SC0700 x x x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
16 116020 x x x Vite Screw Vis Tornillo
17 SC076LN x x x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
18 RTP071BC11 x x x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
19 114001 x x x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
20 113002 x x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
21 116036 x x x Vite Screw Vis Tornillo
22 14COK06IPQ x x x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
25 ASSMORS01 x x x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
26 116031 x x x Vite Screw Vis Tornillo
27 117071 x x x Passacavo Cable grommet Passe câble Pasacable
28 117110 x x x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
29 119065 x x x Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo
30 CA071BCF0A x x x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
31 1170501 x x x Guarnizione Gasket Joint Junta
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA
18 RFP071BC11 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
18 RFP071C11 x x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
23 114431 x x x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
24 111016F x Condensatore 16 µF Capacitor 16 µF Condensateur 16 µF Condensador 16 µF
24 111020F x x Condensatore 20 µF Capacitor 20 µF Condensateur 20 µF Condensador 20 µF
30 CA071BCF0A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
30 CA071CF0A1 x x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
Con riserva di modifiche.
22 24
25
33
23 11
27 12
8 14
28 19
20
17 18
15 20
29
10
30
5
31
9
7 32
16
4 1
6
3
02.40.02
CP 170 - CP 170M
VERSIONE TRIFASE - THREE PHASE VERSION - VERSION TRIPHASE - VERSION TRIFASICA 50 Hz
Codice
CP 170M
Code
CP 170
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 116006 x x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
2 851CRCP170 x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
2 851CRCP170M x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
3 119003C x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
4 119000C1 x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
5 11514201532 x x Guarnizione OR per corpo pompa Pump body O-Ring Joint torique du corps de pompe Junta tórica del cuerpo bomba
6 116911A x x Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de fijación del rodete
7 862GRCP170 x Girante Impeller Roue Rodete
7 862GRCP172 x Girante Impeller Roue Rodete
8 114806 x x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
9 11516301801 x x Tenuta meccanica Ø 18 mm Mechanical seal Ø 18 mm Garniture mécanique Ø 18 mm Sello mecánico Ø 18 mm
10 859INCP25 x x Coperchio del corpo pompa Pump body cover Couvercle de corps de pompe Tapa del cuerpo bomba
11 14CL08 x x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
12 14VN08 x x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
13 116024 x x Vite Screw Vis Tornillo
14 SC0800 x x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
15 116023 x x Vite Screw Vis Tornillo
16 SC08LN x x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
17 115102 x x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
18 RTP082A00 x x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
19 114002 x x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
20 113003 x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
21 116036 x x Vite Screw Vis Tornillo
22 14COK08IPA x x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
26 ASSMORS04 x x Morsettiera completa Complete terminal board Boîte à bornes complet Placa bornes completa
27 118139 x x Protezione cavi Cable protector Protecteur de fils Protector de los cables
28 116031 x x Vite Screw Vis Tornillo
29 117075 x x Passacavo Cable grommet Passe câble Pasacable
30 117110 x x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
31 119059A x x Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo
32 CA081AF2A x x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
33 117051 x x Guarnizione Gasket Joint Junta
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA
18 RFP082AB00 x x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
23 114447 x x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
24 111025F x x Condensatore 25 µF Capacitor 25 µF Condensateur 25 µF Condensador 25 µF
25 118046 x x Anello di sostegno condensatore Capacitor gland Bague de support du condensateur Anillo soporte condensador
32 CA081ABF2A1 x x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
Con riserva di modifiche.
CP 170 - CP 170M
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
21 26 12
24
22
25
33
23 10
27 11
8 13
28 18
20
16 17
14 19
15 29
5
9 30
7 31
32
4
6
1
2
02.40.02
CP 190 - CP 200
VERSIONE TRIFASE - THREE PHASE VERSION - VERSION TRIPHASE - VERSION TRIFASICA 50 Hz
Codice
Code
CP 190
CP 200
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 116006 x x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
2 851CRCP200 x x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
3 119003C x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
4 119004C x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
5 115052 x x Guarnizione per corpo pompa Pump body gasket Joint du corps de pompe Junta del cuerpo bomba
6 116911A x x Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de fijación del rodete
7 862GRCP190 x Girante Impeller Roue Rodete
7 862GRCP200 x Girante Impeller Roue Rodete
8 114806 x x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
9 11516301801 x x Tenuta meccanica Ø 18 mm Mechanical seal Ø 18 mm Garniture mécanique Ø 18 mm Sello mecánico Ø 18 mm
10 14CL08 x x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
11 14VN08 x x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
12 116024 x x Vite Screw Vis Tornillo
13 SC0800 x x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
14 116023 x x Vite Screw Vis Tornillo
15 851LNCP200 x x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
16 115102 x x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
17 RTP082B00C x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
17 RTP082C00C x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
18 114002 x x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
19 113013 x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
20 113003 x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
21 116036 x x Vite Screw Vis Tornillo
22 14COK08IPA x x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
26 ASSMORS04 x x Morsettiera completa Complete terminal board Boîte à bornes complet Placa bornes completa
27 118139 x x Protezione cavi Cable protector Protecteur de fils Protector de los cables
28 116031 x x Vite Screw Vis Tornillo
29 117075 x x Passacavo Cable grommet Passe câble Pasacable
30 117110 x x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
31 119062A x x Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo
32 CA081BF2A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
32 CA081CF2A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
33 117051 x x Guarnizione Gasket Joint Junta
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA
17 RFP082C00C x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
23 114447 x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
24 111045F x Condensatore 45 µF Capacitor 45 µF Condensateur 45 µF Condensador 45 µF
25 118047 x Anello di sostegno condensatore Capacitor gland Bague de support du condensateur Anillo soporte condensador
32 CA081CF2A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
Con riserva di modifiche.
CP 190 - CP 200
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
24
31 12
25
32 15
40
30
28
29
27
34 26 13
33 41 14
8 16
35 42
21
17 22
23
18 36
19 20
11
38
37
39
1
4
10
9
6
2 7
5
02.40.02
CP 220CM
Code
CP 220C
CP 220B
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 1160061 X X X Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
2 859CROR011 X X X Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
3 119002C X X X Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
4 119005C X X X Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
5 115060 X X X Guarnizione per corpo pompa Pump body gasket Joint du corps de pompe Junta del cuerpo bomba
6 116912A X X X Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de blocaje del rodete
7 866GRORH24E X Girante Impeller Roue Rodete
7 866GRORH24D X Girante Impeller Roue Rodete
7 866GRORH48E X Girante Impeller Roue Rodete
8 114807 X X X Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
9 11516302401 X X X Tenuta meccanica Ø 24 mm Mechanical seal Ø 24 mm Garniture mécanique Ø 24 mm Sello mecánico Ø 24 mm
10 859INF3220A X X X Coperchio del corpo pompa Pump casing cover Couvercle du corps de pompe Tapa de carcasa de bomba
11 115103 X X X Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
12 116031 X X X Vite Screw Vis Tornillo
13 14CL09 X X X Copriventola Fan hood Capot de ventilateur Tapa del ventilador
14 14VN09 X X X Ventola Fan Ventilateur Ventilador
15 116023 X X X Vite Screw Vis Tornillo
16 SC0900 X X X Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
17 116007 X X X Vite Screw Vis Tornillo
18 SC092LN X X X Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de reccordement Soporte motor
19 11514501254 X X X Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
20 RTP091S02 X Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
20 RTP091LB06 X X Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
21 114003 X X X Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
22 113015 X X X Cuscinetto a sfere Cuscinetto a sfere Cuscinetto a sfere Cuscinetto a sfere
23 113004 X X X Cuscinetto a sfere Cuscinetto a sfere Cuscinetto a sfere Cuscinetto a sfere
31 116036 X X X Vite Screw Vis Tornillo
32 14COK08IPA X X X Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
33 ASSMORS02 X X X Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Morsettiera
34 118139 X X X Protezione cavi Cable protector Protecteur de fils Protector de los cables
35 116031T X X X Vite Screw Vis Tornillo
36 117111 X X X Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
37 119075A X X X Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo
38 CA091LF0A X Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
38 CA091MF0A X X Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA
20 RFP091LB06 X Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
24 1160508 X Vite Screw Vis Tornillo
25 14COP08C X Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
26 114447 X Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Morsettiera
27 111070F X Condensatore 70 µF Capacitor 70 µF Condensateur 70 µF Condensador 70 µF
28 118047 X Anello di sostegno condensatore Capacitor gland Bague de support du condensateur Anillo soporte condensador
29 116032 X Vite Screw Vis Tornillo
30 14COP08B X Protezione morsettiera Terminal board protector Protecteur de boîtier à bornes Protector de la placa bornes
38 CA091MF0A1 X Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
PROTEZIONE IP55 - IP55 PROTECTION - PROTECTION IP55 - PROTECCION IP55
39 119012 X X X Tappo Plug Bouchon Tapón
40 117055 X Guarnizione Gasket Joint Junta
41 117051 X X X Guarnizione Gasket Joint Junta
42 11514501254 X X X Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
Con riserva di modifiche.
10
9 32
7 34
5 1
4
11
6
02.40.02
CP 220A - CP 220BM
VERSIONE TRIFASE - THREE PHASE VERSION - VERSION TRIPHASE - VERSION TRIFASICA 50 Hz
Codice
CP 220BM
CP 220A
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 1160061 x x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
2 859CROR011 x x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
3 119002C x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
4 119005C x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
5 115060 x x Guarnizione per corpo pompa Pump body gasket Joint du corps de pompe Junta del cuerpo bomba
6 116912A x x Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de blocaje del rodete
7 866GRORH24A x Girante Impeller Roue Rodete
7 866GRORH48B x Girante Impeller Roue Rodete
8 114807 x x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
9 11516302401 x x Tenuta meccanica Ø 24 mm Mechanical seal Ø 24 mm Garniture mécanique Ø 24 mm Sello mecánico Ø 24 mm
10 859INF3220A x x Coperchio del corpo pompa Pump casing cover Couvercle du corps de pompe Tapa de carcasa de bomba
11 115103 x x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
12 116031 x x Vite Screw Vis Tornillo
13 14CL09 x x Copriventola Fan hood Capot de ventilateur Tapa del ventilador
14 14VN09 x x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
15 116023 x x Vite Screw Vis Tornillo
16 SC0900 x x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
17 116007 x x Vite Screw Vis Tornillo
18 SC092LN x x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de reccordement Soporte motor
19 11514501254 x x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
20 RTP091LL02 x x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
21 114003 x x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
22 113015 x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
23 113004 x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
24 116034T x x Vite Screw Vis Tornillo
25 14COP11 x x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
26 116044T x x Vite Screw Vis Tornillo
27 14COP10T x x Protezione morsettiera Terminal board protector Protecteur de boîtier à bornes Protector de la placa bornes
28 117111 x x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
29 ASSMORS02 x x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Morsettiera
30 116031T x x Vite Screw Vis Tornillo
31 118040 x x Isolante morsettiera Terminal board insulation Isolation de boîte à bornes Aislamiento de la placa bornes
32 119075A x x Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo
33 CA091PF0A x x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
33 CA091PF0E x x Cassa motore con statore avvolto (V 400/690) Motor casing with windings (V 400/690) Carcasse moteur avec bobinage (V 400/690) Caja motor con estator bobinado (V 400/690)
PROTEZIONE IP55 - IP55 PROTECTION - PROTECTION IP55 - PROTECCION IP55
34 119012 x x Tappo Plug Bouchon Tapón
35 117056C x x Guarnizione Gasket Joint Junta
36 117056P x x Guarnizione Gasket Joint Junta
37 11514501254 x x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
Con riserva di modifiche.
CP 220A - CP 220BM
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
24 12
25 13
35 15
26 37
27
28
36
29 14
30 8 16
21
31 23
17 20
22
18 19
33
10
9 32
34
7
1
5
4 11
6
02.40.02
CP 220AM
VERSIONE TRIFASE - THREE PHASE VERSION - VERSION TRIPHASE - VERSION TRIFASICA 50 Hz
Codice
CP 220AM
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 1160061 x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
2 859CROR011 x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
3 119002C x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
4 119005C x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
5 115060 x Guarnizione per corpo pompa Pump body gasket Joint du corps de pompe Junta del cuerpo bomba
6 116912A x Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de blocaje del rodete
7 866GRORH48D x Girante Impeller Roue Rodete
8 114807 x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
9 11516302401 x Tenuta meccanica Ø 24 mm Mechanical seal Ø 24 mm Garniture mécanique Ø 24 mm Sello mecánico Ø 24 mm
10 859INF3220A x Coperchio del corpo pompa Pump casing cover Couvercle du corps de pompe Tapa de carcasa de bomba
11 115103 x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
12 116031 x Vite Screw Vis Tornillo
13 14CL10N x Copriventola Fan hood Capot de ventilateur Tapa del ventilador
14 14VN10 x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
15 116023 x Vite Screw Vis Tornillo
16 SC1000N x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
17 116007 x Vite Screw Vis Tornillo
18 SC10LNA x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de reccordement Soporte motor
19 11514501254 x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
20 RTP101N04 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
21 114004 x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
22 113017 x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
23 113005C3E x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
24 116034T x Vite Screw Vis Tornillo
25 14COP11 x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
26 116044T x Vite Screw Vis Tornillo
27 14COP10T x Protezione morsettiera Terminal board protector Protecteur de boîtier à bornes Protector de la placa bornes
28 117111 x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
29 ASSMORS02 x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Morsettiera
30 116031T x Vite Screw Vis Tornillo
31 118040 x Isolante morsettiera Terminal board insulation Isolation de boîte à bornes Aislamiento de la placa bornes
32 119080A x Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo
33 CA101NF1A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
33 CA101NF1E x Cassa motore con statore avvolto (V 400/690) Motor casing with windings (V 400/690) Carcasse moteur avec bobinage (V 400/690) Caja motor con estator bobinado (V 400/690)
PROTEZIONE IP55 - IP55 PROTECTION - PROTECTION IP55 - PROTECCION IP55
34 119012 x Tappo Plug Bouchon Tapón
35 117056C x Guarnizione Gasket Joint Junta
36 117056P x Guarnizione Gasket Joint Junta
37 11514501254 x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
Con riserva di modifiche.
CP 220AM
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
1 3
CPm
CPm
˜
100X
130X
CP
CP
˜
100X
130X
CPm 152X CP 152X
CPm 158X CP 158X
CPm 170X CP 170X
CPm 170MX CP 170MX
21
14
24
22 25
23
31
12
13
8 19 15
17
26 20
16
20 18
10
9 27
5
7 28
30
4 29
1
6 11
2
02.40.02
CP 100X(B)
VERSIONE TRIFASE - THREE PHASE VERSION - VERSION TRIPHASE - VERSION TRIFASICA 50 Hz
Codice
CP 100X
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 116002 x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
2 851CRCP101 x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
3 119003C x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
4 119000C1 x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
5 11514201465 x Guarnizione OR per corpo pompa Pump body O-Ring Joint torique du corps de pompe Junta tórica del cuerpo bomba
6 116910A x Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de fijación del rodete
7 162GRCP100P x Girante Impeller Roue Rodete
8 114800 x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
9 11516101201 x Tenuta meccanica Ø 12 mm Mechanical seal Ø 12 mm Garniture mécanique Ø 12 mm Sello mecánico Ø 12 mm
10 851IN3CP81 x Coperchio del corpo pompa Pump body cover Couvercle de corps de pompe Tapa del cuerpo bomba
11 115104 x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
12 14CL06 x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
13 14VN06 x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
14 116001T x Vite Screw Vis Tornillo
15 SC0600 x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
16 116001T x Vite Screw Vis Tornillo
17 SC063LN1 x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
18 RFP061A02B x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
19 114000 x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
20 113001 x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
21 116038 x Vite Screw Vis Tornillo
22 14COK06IPA x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
25 ASSMORS01 x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
26 116031T x Vite Screw Vis Tornillo
27 117060 x Passacavo Cable grommet Passe câble Pasacable
28 117109 x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
29 119050 x Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo
30 CA061AF0A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
31 1170501 x Guarnizione Gasket Joint Junta
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA
23 114421 x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
24 111010F x Condensatore 10 µF Capacitor 10 µF Condensateur 10 µF Condensador 10 µF
30 CA061AF0A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
Con riserva di modifiche.
CP 100X (B)
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
21
14
24
22 25
23
31
12
13
8 19 15
17
26 20
16
20 18
10
9 27
5
7 28
4 30
29
1
6 11
2
02.40.02
CP 130X
VERSIONE TRIFASE - THREE PHASE VERSION - VERSION TRIPHASE - VERSION TRIFASICA 50 Hz
Codice
CP 130X
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 116002 x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
2 851CRCP130D x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
3 119003C x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
4 119000C1 x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
5 11514201466 x Guarnizione OR per corpo pompa Pump body O-Ring Joint torique du corps de pompe Junta tórica del cuerpo bomba
6 116910A x Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de fijación del rodete
7 162GRCP131P x Girante Impeller Roue Rodete
8 114800 x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
9 11516101201 x Tenuta meccanica Ø 12 mm Mechanical seal Ø 12 mm Garniture mécanique Ø 12 mm Sello mecánico Ø 12 mm
10 851IN3CP80I x Coperchio del corpo pompa Pump body cover Couvercle de corps de pompe Tapa del cuerpo bomba
11 115104 x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
12 14CL06 x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
13 14VN06 x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
14 116001T x Vite Screw Vis Tornillo
15 SC0600 x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
16 116001T x Vite Screw Vis Tornillo
17 SC061LN x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
18 RTP061B02B x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
19 114000 x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
20 113001 x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
21 116038 x Vite Screw Vis Tornillo
22 14COK06IPA x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
25 ASSMORS01 x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
26 116031T x Vite Screw Vis Tornillo
27 117060 x Passacavo Cable grommet Passe câble Pasacable
28 117109 x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
29 119060 x Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo
30 CA061AF0A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
31 1170501 x Guarnizione Gasket Joint Junta
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA
18 RFP061C02B x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
23 114421 x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
24 111010F x Condensatore 10 µF Capacitor 10 µF Condensateur 10 µF Condensador 10 µF
30 CA061CF0A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
Con riserva di modifiche.
CP 130X
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
14
21 24
25
22
23
31
12
13
8 19 15
26 20
16
17 18
20
10 27
9 28
5 30
7 29
11
4
1
6
2
02.40.02
CP 152X(A) - CP 158X(A)
VERSIONE TRIFASE - THREE PHASE VERSION - VERSION TRIPHASE - VERSION TRIFASICA 50 Hz
Codice
CP 152X
CP 158X
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 116005 x x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
2 851CRCP158E x x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
3 119003C x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
4 119000C1 x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
5 11514201540 x x Guarnizione OR per corpo pompa Pump body O-Ring Joint torique du corps de pompe Junta tórica del cuerpo bomba
6 116910A x x Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de fijación del rodete
7 162GPCP152 x Girante Impeller Roue Rodete
7 162GPCP158 x Girante Impeller Roue Rodete
8 114800 x x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
9 11516121401 x x Tenuta meccanica Ø 14 mm Mechanical seal Ø 14 mm Garniture mécanique Ø 14 mm Sello mecánico Ø 14 mm
10 854INJCR2 x x Coperchio del corpo pompa Pump body cover Couvercle de corps de pompe Tapa del cuerpo bomba
11 115105 x x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
12 14CL07 x x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
13 14VN07 x x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
14 116001 x x Vite Screw Vis Tornillo
15 SC0700 x x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
16 116020 x x Vite Screw Vis Tornillo
17 SC076LN x x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
18 RTP071BC11 x x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
19 114001 x x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
20 113002 x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
21 116036 x x Vite Screw Vis Tornillo
22 14COK06IPQ x x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
25 ASSMORS01 x x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
26 116031 x x Vite Screw Vis Tornillo
27 117071 x x Passacavo Cable grommet Passe câble Pasacable
28 117110 x x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
29 119065 x x Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo
30 CA071BCF0A x x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
31 1170501 x x Guarnizione Gasket Joint Junta
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA
18 RFP071BC11 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
18 RFP071C11 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
23 114431 x x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
24 111016F x Condensatore 16 µF Capacitor 16 µF Condensateur 16 µF Condensador 16 µF
24 111020F x Condensatore 20 µF Capacitor 20 µF Condensateur 20 µF Condensador 20 µF
30 CA071BCF0A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
30 CA071CF0A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
Con riserva di modifiche.
22 24
25
33
23 11
27 12
8 14
28 19
20
17 18
15 20
29
10
30
5
9 31
7 32
16
4 1
6
02.40.02
CP 170X - CP 170MX
VERSIONE TRIFASE - THREE PHASE VERSION - VERSION TRIPHASE - VERSION TRIFASICA 50 Hz
Codice
CP 170MX
CP 170X
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 116006 x x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
2 851CRCP170 x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
2 851CRCP170M x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
3 119003C x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
4 119000C1 x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
5 11514201532 x x Guarnizione OR per corpo pompa Pump body O-Ring Joint torique du corps de pompe Junta tórica del cuerpo bomba
6 116911A x x Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de fijación del rodete
7 162GPCP170 x Girante Impeller Roue Rodete
7 162GPCP172 x Girante Impeller Roue Rodete
8 114806 x x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
9 11516301801 x x Tenuta meccanica Ø 18 mm Mechanical seal Ø 18 mm Garniture mécanique Ø 18 mm Sello mecánico Ø 18 mm
10 859INCP25 x x Coperchio del corpo pompa Pump body cover Couvercle de corps de pompe Tapa del cuerpo bomba
11 14CL08 x x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
12 14VN08 x x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
13 116024 x x Vite Screw Vis Tornillo
14 SC0800 x x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
15 116023 x x Vite Screw Vis Tornillo
16 SC08LN x x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
17 115102 x x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
18 RTP082A00 x x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
19 114002 x x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
20 113003 x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
21 116036 x x Vite Screw Vis Tornillo
22 14COK08IPA x x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
26 ASSMORS04 x x Morsettiera completa Complete terminal board Boîte à bornes complet Placa bornes completa
27 118139 x x Protezione cavi Cable protector Protecteur de fils Protector de los cables
28 116031 x x Vite Screw Vis Tornillo
29 117075 x x Passacavo Cable grommet Passe câble Pasacable
30 117110 x x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
31 119059A x x Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo
32 CA081AF2A x x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
33 117051 x x Guarnizione Gasket Joint Junta
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA
18 RFP082AB00 x x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
23 114447 x x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
24 111025F x x Condensatore 25 µF Capacitor 25 µF Condensateur 25 µF Condensador 25 µF
25 118046 x x Anello di sostegno condensatore Capacitor gland Bague de support du condensateur Anillo soporte condensador
32 CA081ABF2A1 x x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
Con riserva di modifiche.
CP 170X - CP 170MX
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
(EN 733 - DIN 24255)
1 3
˜
CPm 25/160B ˜
CP 25/160B
CPm 25/160A CP 25/160A
––– CP 25/160AR
CPm 25/200B CP 25/200B
––– CP 25/200A
––– CP 25/200AR
21
22 11
12
25 14
24
23
33
27
28
26 13
8
19
20
18
20
15 29
16 30
10
5 17 31
32
9
1
7
6
4
02.40.02
3
CP 25/160B - CP 25/160A
VERSIONE TRIFASE - THREE PHASE VERSION - VERSION TRIPHASE - VERSION TRIFASICA 50 Hz
Codice
CP 25/160B
CP 25/160A
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 116006 x x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
2 852CRCP16 x x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
3 119003C x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
4 119004C x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
5 11514201532 x x Guarnizione OR per corpo pompa Pump body O-Ring Joint torique du corps de pompe Junta tórica del cuerpo bomba
6 116911A x x Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de fijación del rodete
7 862GRCP215 x Girante Impeller Roue Rodete
7 862GRCP216 x Girante Impeller Roue Rodete
8 114806 x x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
9 11516301801 x x Tenuta meccanica Ø 18 mm Mechanical seal Ø 18 mm Garniture mécanique Ø 18 mm Sello mecánico Ø 18 mm
10 859INCP25 x x Coperchio del corpo pompa Pump body cover Couvercle de corps de pompe Tapa del cuerpo bomba
11 14CL08 x x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
12 14VN08 x x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
13 116024 x x Vite Screw Vis Tornillo
14 SC0800 x x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
15 116023 x x Vite Screw Vis Tornillo
16 SC08LN x x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
17 115102 x x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
18 RTP082A00 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
18 RTP082B00 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
19 114002 x x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
20 113003 x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
21 116036 x x Vite Screw Vis Tornillo
22 14COK08IPA x x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
26 ASSMORS04 x x Morsettiera completa Complete terminal board Boîte à bornes complet Placa bornes completa
27 118139 x x Protezione cavi Cable protector Protecteur de fils Protector de los cables
28 116031 x x Vite Screw Vis Tornillo
30 117110 x x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
31 119059A x x Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo
32 CA081AF2A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
32 CA081BF2A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
33 117051 x x Guarnizione Gasket Joint Junta
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA
18 RFP082B00 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
18 RFP082C00 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
23 114447 x x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
24 111031F x Condensatore 31,5 µF Capacitor 31,5 µF Condensateur 31,5 µF Condensador 31,5 µF
25 111045F x Condensatore 45 µF Capacitor 45 µF Condensateur 45 µF Condensador 45 µF
29 117075 x x Passacavo Cable grommet Passe câble Pasacable
32 CA081BF2A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
32 CA081CF2A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
Con riserva di modifiche.
CP 25/160B - CP 25/160A
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
21
22
24 11
23 29 8 12
19 13
25 14
20
20 18
26
15
16 28
10
5 27
17
6 9 1
7
4
02.40.02 3
CP 25/160AR
VERSIONE TRIFASE - THREE PHASE VERSION - VERSION TRIPHASE - VERSION TRIFASICA 50 Hz
CP 25/160AR
Codice
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 116006 x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
2 852CRCP16R x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
3 119003C x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
4 119004C x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
5 11514201532 x Guarnizione OR per corpo pompa Pump body O-Ring Joint torique du corps de pompe Junta tórica del cuerpo bomba
6 116911A x Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de fijación del rodete
7 862GRCP219 x Girante Impeller Roue Rodete
8 114806 x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
9 11516301801 x Tenuta meccanica Ø 18 mm Mechanical seal Ø 18 mm Garniture mécanique Ø 18 mm Sello mecánico Ø 18 mm
10 859INCP25 x Coperchio del corpo pompa Pump body cover Couvercle de corps de pompe Tapa del cuerpo bomba
11 14CL08 x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
12 14VN08 x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
13 116024 x Vite Screw Vis Tornillo
14 SC0800 x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
15 116023 x Vite Screw Vis Tornillo
16 SC08LN x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
17 115102 x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
18 RTP082C00 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
19 114002 x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
20 113003 x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
21 116036 x Vite Screw Vis Tornillo
22 14COK08IPA x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
23 ASSMORS04 x Morsettiera completa Complete terminal board Boîte à bornes complet Placa bornes completa
24 118139 x Protezione cavi Cable protector Protecteur de fils Protector de los cables
25 116031 x Vite Screw Vis Tornillo
26 117110 x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
27 119059A x Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo
28 CA081CF2A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
29 117051 x Guarnizione Gasket Joint Junta
Con riserva di modifiche.
CP 25/160AR
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
22
10
23
29 13
25 31
30
26
37
27 38
11
28 24 12
32 14
8 19
33 21
18
15 20
16 34
5
6 36
7 35
9 17
4
2
1
3
02.40.02
CP 25/200B(A) - CP 25/200A(A)
VERSIONE TRIFASE - THREE PHASE VERSION - VERSION TRIPHASE - VERSION TRIFASICA 50 Hz
Codice
CP 25/200B
CP 25/200A
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 116006 x x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
2 852CRCP25 x x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
3 119003C x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
4 119004C x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
5 115052 x x Guarnizione per corpo pompa Pump body gasket Joint du corps de pompe Junta del cuerpo bomba
6 116912A x x Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de fijación del rodete
7 862GRCP251 x Girante Impeller Roue Rodete
7 862GRCP252 x Girante Impeller Roue Rodete
8 114805 x x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
9 11516302401 x x Tenuta meccanica Ø 24 mm Mechanical seal Ø 24 mm Garniture mécanique Ø 24 mm Sello mecánico Ø 24 mm
10 116031 x x Vite Screw Vis Tornillo
11 14CL09 x x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
12 14VN09 x x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
13 116023 x x Vite Screw Vis Tornillo
14 SC0900 x x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
15 116023 x x Vite Screw Vis Tornillo
16 852LNCP25 x x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
17 115103 x x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
18 RTP091S01 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
18 RTP091LB00 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
19 114003 x x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
20 113005C3E x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
21 113004 x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
29 116036 x x Vite Screw Vis Tornillo
30 14COK08IPA x x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
31 ASSMORS02 x x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
32 118139 x x Protezione cavi Cable protector Protecteur de fils Protector de los cables
33 116031T x x Vite Screw Vis Tornillo
34 117111 x x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
35 119080A x x Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo
36 CA091LF0A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
36 CA091MF0A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
38 117051 x x Guarnizione Gasket Joint Junta
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA
18 RFP091LB00 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
22 1160508 x Vite Screw Vis Tornillo
23 14COP08C x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
24 114447 x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
25 111070F x Condensatore 70 µF Capacitor 70 µF Condensateur 70 µF Condensador 70 µF
26 118047 x Anello di sostegno condensatore Capacitor gland Bague de support du condensateur Anillo soporte condensador
27 116032 x Vite Screw Vis Tornillo
28 14COP08B x Protezione morsettiera Terminal board protector Protecteur de boîtier à bornes Protector de la placa bornes
36 CA091MF0A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
37 117055 x Guarnizione Gasket Joint Junta
Con riserva di modifiche.
33
27
8
28 19
29
21
18
15 20
31
30
5
7 9 17
6 16
4
1
2
02.40.02
3
CP 25/200AR
VERSIONE TRIFASE - THREE PHASE VERSION - VERSION TRIPHASE - VERSION TRIFASICA 50 Hz
CP 25/200AR
Codice
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 116006 x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
2 852CRCP25R x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
3 119003C x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
4 119004C x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
5 11514201584 x Guarnizione OR per corpo pompa Pump body O-Ring Joint torique du corps de pompe Junta tórica del cuerpo bomba
6 116912A x Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de fijación del rodete
7 862GRCP255 x Girante Impeller Roue Rodete
8 114805 x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
9 11516302401 x Tenuta meccanica Ø 24 mm Mechanical seal Ø 24 mm Garniture mécanique Ø 24 mm Sello mecánico Ø 24 mm
10 116031 x Vite Screw Vis Tornillo
11 14CL09 x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
12 14VN09 x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
13 116023 x Vite Screw Vis Tornillo
14 SC0900 x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
15 116023 x Vite Screw Vis Tornillo
16 852LNCP25R x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
17 115103 x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
18 RTP091LL01 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
19 114003 x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
20 113005C3E x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
21 113004 x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
22 116034T x Vite Screw Vis Tornillo
23 14COP11 x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
24 116044T x Vite Screw Vis Tornillo
25 14COP10T x Protezione morsettiera Terminal board protector Protecteur de boîtier à bornes Protector de la placa bornes
26 117111 x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
27 ASSMORS02 x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
28 116031T x Vite Screw Vis Tornillo
29 118040 x Isolante morsettiera Terminal board insulation Isolation de boîte à bornes Aislamiento de la placa bornes
30 119080A x Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo
31 CA091PF0A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
32 117056C x Guarnizione Gasket Joint Junta
33 117056P x Guarnizione Gasket Joint Junta
Con riserva di modifiche.
CP 25/200AR
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
1 3
2CPm
2CPm
˜ 25/130
25/140H
2CP
2CP
˜
25/130
25/140H
2CPm 25/140M 2CP 25/140M
2CPm 160/160 2CP 160/160
2CPm 25/160B 2CP 25/160B
2CPm 25/160A 2CP 25/160A
2CPm 32/200C 2CP 32/200C
2CPm 32/200B 2CP 32/200B
––– 2CP 32/210B
––– 2CP 32/210A
2CPm 40/180C 2CP 40/180C
––– 2CP 40/180B
––– 2CP 40/180A
25 29 16
26
28
27
14
35 15
10 23 17
24
30
22
24
20 31
19 32
34
21 33
18
2 13
9 12
1 8 11
6 7
5
4
3
02.40.02
2CP 25/130
VERSIONE TRIFASE - THREE PHASE VERSION - VERSION TRIPHASE - VERSION TRIFASICA 50 Hz
Codice
2CP 25/130
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 116023 x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
2 853CR25130 x Corpo pompa aspirante Suction body Corps d'aspiration Cuerpo de aspiración
3 119003C x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
4 119020A x Valvola di sfiato con rondella Air release valve with washer Purgeur d'air avec rondelle Purgador del aire con arandela
5 115051 x Guarnizione per corpo pompa Pump body gasket Joint du corps de pompe Junta del cuerpo bomba
6 116910A x Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de fijación del rodete
7 863GR2513D x Girante destra Right hand impeller Roue droite Rodete derecho
8 853I2C2513 x Diaframma Diaphragm Diaphragme Diafragma
9 863GR2513S x Girante sinistra Left hand impeller Roue gauche Rodete izquierdo
10 114802 x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
11 114605 x Anello di sicurezza Ø 14 mm Circlip Ø 14 mm Circlips Ø 14 mm Anillo de seguridad Ø 14 mm
12 114751 x Rondella Washer Rondelle Arandela
13 11516121401 x Tenuta meccanica Ø 14 mm Mechanical seal Ø 14 mm Garniture mécanique Ø 14 mm Sello mecánico Ø 14 mm
14 14CL07 x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
15 14VN07 x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
16 116001 x Vite Screw Vis Tornillo
17 SC0700 x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
18 116020 x Vite Screw Vis Tornillo
19 853LN25130 x Corpo pompa premente Delivery body Corps de refoulement Cuerpo de impulsión
20 119004C x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
21 115105 x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
22 RTP071BC09 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
23 114001 x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
24 113002 x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
25 116036 x Vite Screw Vis Tornillo
26 14COK06IPQ x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
29 ASSMORS01 x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
30 116031 x Vite Screw Vis Tornillo
32 117110 x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
33 119063 x Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo
34 CA071BCF0A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
35 1170501 x Guarnizione Gasket Joint Junta
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA
22 RFP071C09 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
27 114431 x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
28 111020F x Condensatore 20 µF Capacitor 20 µF Condensateur 20 µF Condensador 20 µF
31 117071 x Passacavo Cable grommet Passe câble Pasacable
34 CA071CF0A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
Con riserva di modifiche.
2CP 25/130
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
24
25
16
30 28
27 13
29 26 14
10
36 15
22
31 23
23 21
19 32
35
34 33
20
11 18
17
9 12
1 8
6 7
4 5
3
02.40.02
2CP 25/140M
Codice
2CP 25/140H
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 1160042 x x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
2 853CR25140H x Corpo pompa aspirante Suction body Corps d'aspiration Cuerpo de aspiración
2 853CR25140Q x Corpo pompa aspirante Suction body Corps d'aspiration Cuerpo de aspiración
3 119003C x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
4 119020A x x Valvola di sfiato con rondella Air release valve with washer Purgeur d'air avec rondelle Purgador del aire con arandela
5 1150511 x x Guarnizione per corpo pompa Pump body gasket Joint du corps de pompe Junta del cuerpo bomba
6 116911A x x Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de fijación del rodete
7 863GR2C14D x Girante destra Right hand impeller Roue droite Rodete derecho
7 863GR2C15D x Girante destra Right hand impeller Roue droite Rodete derecho
8 853IN25140 x x Diaframma Diaphragm Diaphragme Diafragma
9 863GR2C14S x Girante sinistra Left hand impeller Roue gauche Rodete izquierdo
9 863GR2C15S x Girante sinistra Left hand impeller Roue gauche Rodete izquierdo
10 1148062 x x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
11 114619 x x Anello di sicurezza Ø 17 mm Circlip Ø 17mm Circlips Ø 17 mm Anillo de seguridad Ø 17 mm
12 11516301801 x x Tenuta meccanica Ø 18 mm Mechanical seal Ø 18 mm Garniture mécanique Ø 18 mm Sello mecánico Ø 18 mm
13 14CL08 x x Copriventola Fan hood Capot de ventilateur Tapa del ventilador
14 14VN08 x x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
15 116024 x x Vite Screw Vis Tornillo
16 SC0800 x x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
17 116023 x x Vite Screw Vis Tornillo
18 853LN25140H x Corpo pompa premente Delivery body Corps de refoulement Cuerpo de impulsión
18 853LN25140Q x Corpo pompa premente Delivery body Corps de refoulement Cuerpo de impulsión
19 119004C x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
20 115102 x x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
21 RTP082A07 x x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
22 114002 x x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
23 113003 x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
24 116036 x x Vite Screw Vis Tornillo
25 14COK08IPA x x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
29 ASSMORS04 x x Morsettiera completa Complete terminal board Boîte à bornes complet Placa bornes completa
30 118139 x x Protezione cavi Cable protector Protecteur de fils Protector de los cables
31 116031 x x Vite Screw Vis Tornillo
33 117110 x x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
34 119064A x x Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo
35 CA081AF2A x x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
36 117051 x x Guarnizione Gasket Joint Junta
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA
21 RFP082AB07 x x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
26 114447 x x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
27 111025F x x Condensatore 25 µF Capacitor 25 µF Condensateur 25 µF Condensador 25 µF
28 118046 x x Anello di sostegno condensatore Capacitor gland Bague de support du condensateur Anillo soporte condensador
32 117075 x x Passacavo Cable grommet Passe câble Pasacable
35 CA081ABF2A1 x x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
Con riserva di modifiche.
9 12
1 8
6 7
4 5
3
02.40.02
2CP 160/160
VERSIONE TRIFASE - THREE PHASE VERSION - VERSION TRIPHASE - VERSION TRIFASICA 50 Hz
2CP 160/160
Codice
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 116025 x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
2 853CR2CP25 x Corpo pompa aspirante Suction body Corps d'aspiration Cuerpo de aspiración
3 119003C x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
4 119020A x Valvola di sfiato con rondella Air release valve with washer Purgeur d'air avec rondelle Purgador del aire con arandela
5 115057 x Guarnizione per corpo pompa Pump body gasket Joint du corps de pompe Junta del cuerpo bomba
6 116911A x Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de fijación del rodete
7 863GR2C17D x Girante destra Right hand impeller Roue droite Rodete derecho
8 853IN2CP25 x Diaframma Diaphragm Diaphragme Diafragma
9 863GR2C17S x Girante sinistra Left hand impeller Roue gauche Rodete izquierdo
10 114804 x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
11 114619 x Anello di sicurezza Ø 17 mm Circlip Ø 17mm Circlips Ø 17 mm Anillo de seguridad Ø 17 mm
12 11516301801 x Tenuta meccanica Ø 18 mm Mechanical seal Ø 18 mm Garniture mécanique Ø 18 mm Sello mecánico Ø 18 mm
13 14CL08 x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
14 14VN08 x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
15 116024 x Vite Screw Vis Tornillo
16 SC0800 x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
17 116023 x Vite Screw Vis Tornillo
18 853LN2CP16 x Corpo pompa premente Delivery body Corps de refoulement Cuerpo de impulsión
19 119004C x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
20 115102 x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
21 RTP082B02 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
22 114002 x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
23 113003 x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
24 116036 x Vite Screw Vis Tornillo
25 14COK08IPA x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
29 ASSMORS04 x Morsettiera completa Complete terminal board Boîte à bornes complet Placa bornes completa
30 118139 x Protezione cavi Cable protector Protecteur de fils Protector de los cables
31 116031 x Vite Screw Vis Tornillo
33 117110 x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
34 119059A x Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo
35 CA081BF2A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
36 117051 x Guarnizione Gasket Joint Junta
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA
21 RFP082C02 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
26 114447 x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
27 111045F x Condensatore 45 µF Capacitor 45 µF Condensateur 45 µF Condensador 45 µF
28 118047 x Anello di sostegno condensatore Capacitor gland Bague de support du condensateur Anillo soporte condensador
32 117075 x Passacavo Cable grommet Passe câble Pasacable
35 CA081CF2A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
Con riserva di modifiche.
2CP 160/160
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
24
25
16
30 28
13
27
29 10 14
26
15
36 22
31 23
23 21
19 32
35
34 33
20
11 18
17
2
12
9
1 8
6 7
4 5
3
02.40.02
2CP 25/160B
2CP 25/160A
Codice
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 116025 x x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
2 853CR2CP26 x x Corpo pompa aspirante Suction body Corps d'aspiration Cuerpo de aspiración
3 119003C x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
4 119020A x x Valvola di sfiato con rondella Air release valve with washer Purgeur d'air avec rondelle Purgador del aire con arandela
5 115057 x x Guarnizione per corpo pompa Pump body gasket Joint du corps de pompe Junta del cuerpo bomba
6 116911A x x Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de blocaje del rodete
7 863GR2C24D x Girante destra Right hand impeller Roue droite Rodete derecho
7 863GR2C25D x Girante destra Right hand impeller Roue droite Rodete derecho
8 853IN2CP25 x x Diaframma Diaphragm Diaphragme Diafragma
9 863GR2C24S x Girante sinistra Left hand impeller Roue gauche Rodete izquierdo
9 863GR2C25S x Girante sinistra Left hand impeller Roue gauche Rodete izquierdo
10 114804 x x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
11 114619 x x Anello di sicurezza Ø 17 mm Circlip Ø 17mm Circlips Ø 17 mm Anillo de seguridad Ø 17 mm
12 11516301801 x x Tenuta meccanica Ø 18 mm Mechanical seal Ø 18 mm Garniture mécanique Ø 18 mm Sello mecánico Ø 18 mm
13 14CL08 x x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
14 14VN08 x x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
15 116024 x x Vite Screw Vis Tornillo
16 SC0800 x x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
17 116023 x x Vite Screw Vis Tornillo
18 853LN2CP25 x x Corpo pompa premente Delivery body Corps de refoulement Cuerpo de impulsión
19 119004C x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
20 115102 x x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
21 RTP082B02 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
21 RTP082C01 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
22 114002 x x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
23 113003 x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
24 116036 x x Vite Screw Vis Tornillo
25 14COK08IPA x x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
29 ASSMORS04 x x Morsettiera completa Complete terminal board Boîte à bornes complet Placa bornes completa
30 118139 x x Protezione cavi Cable protector Protecteur de fils Protector de los cables
31 116031 x x Vite Screw Vis Tornillo
33 117110 x x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
34 119059A x x Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo
35 CA081BF2A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
35 CA081CF2A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
36 117051 x x Guarnizione Gasket Joint Junta
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA
21 RFP082C02 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
26 114447 x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
27 111045F x Condensatore 45 µF Capacitor 45 µF Condensateur 45 µF Condensador 45 µF
28 118047 x Anello di sostegno condensatore Capacitor gland Bague de support du condensateur Anillo soporte condensador
32 117075 x Passacavo Cable grommet Passe câble Pasacable
35 CA081CF2A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
Con riserva di modifiche.
2 6
4
3
02.40.02
2CP 32/200C
2CP 32/200B
Codice
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 116044 x x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
2 859CR2CP32A x x Corpo pompa aspirante Suction body Corps d'aspiration Cuerpo de aspiración
3 119003C x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
4 119020A x x Valvola di sfiato con rondella Air release valve with washer Purgeur d'air avec rondelle Purgador del aire con arandela
5 115058 x x Guarnizione per corpo pompa Pump body gasket Joint du corps de pompe Junta del cuerpo bomba
6 116913A x x Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de fijación del rodete
7 863GR2C30D x Girante destra Right hand impeller Roue droite Rodete derecho
7 863GR2C31D x Girante destra Right hand impeller Roue droite Rodete derecho
8 859IN2CP32 x x Diaframma Diaphragm Diaphragme Diafragma
9 863GR2C30S x Girante sinistra Left hand impeller Roue gauche Rodete izquierdo
9 863GR2C31S x Girante sinistra Left hand impeller Roue gauche Rodete izquierdo
10 1148065 x x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
11 114620 x x Anello di sicurezza Ø 20 mm Circlip Ø 20 mm Circlips Ø 20 mm Anillo de seguridad Ø 20 mm
12 11516302001 x x Tenuta meccanica Ø 20 mm Mechanical seal Ø 20 mm Garniture mécanique Ø 20 mm Sello mecánico Ø 20 mm
13 859LN2CP32 x x Corpo pompa premente Delivery body Corps de refoulement Cuerpo de impulsión
14 119000C1 x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
15 116031 x x Vite Screw Vis Tornillo
16 14CL10N x x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
17 14VN10 x x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
18 116023 x x Vite Screw Vis Tornillo
19 SC1000N x x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
20 116007 x x Vite Screw Vis Tornillo
21 859LO2CP32 x x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de reccordement Soporte motor
22 1151035 x x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
23 RTP101L00 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
23 RTP101M00 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
24 114004 x x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
25 113005C3E x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
26 1160508 x x Vite Screw Vis Tornillo
27 14COP08C x x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
32 ASSMORS02 x x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
33 116031T x x Vite Screw Vis Tornillo
34 118041 x x Isolante morsettiera Terminal board insulation Isolation de boîte à bornes Aislamiento de la placa bornes
35 117111 x x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
37 119080A x x Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo
38 CA101LF0A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
38 CA101MF0A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
39 117055 x x Guarnizione Gasket Joint Junta
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA
23 RFP101M0S x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
23 RFP101N0S x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
28 116034T x x Vite Screw Vis Tornillo
29 ASSCOND60 x x Condensatore 60 µF Capacitor 60 µF Condensateur 60 µF Condensador 60 µF
30 116032A x x Vite con dado Screw with nut Vis avec ecrou Tornillo con tuerca
31 117507 x x Fascetta portacondensatore Capacitor band Porte condensateur Faja sujeta condensador
32 ASSMORS03 x x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
36 117107 x x Passacavo Cable grommet Passe cable Pasacable
38 CA101MF0A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
38 CA101NF0A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
Con riserva di modifiche.
2
1
4 7
6
3
02.40.02
2CP 32/210B
2CP 32/210A
Codice
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 1160065 x x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
2 859CR2CP32N x x Corpo pompa aspirante Suction body Corps d'aspiration Cuerpo de aspiración
3 119003C x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
4 119020A x x Valvola di sfiato con rondella Air release valve with washer Purgeur d'air avec rondelle Purgador del aire con arandela
5 1150581 x x Guarnizione per corpo pompa Pump body gasket Joint du corps de pompe Junta del cuerpo bomba
6 116912A x x Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de fijación del rodete
7 863GR2C37D x Girante destra Right hand impeller Roue droite Rodete derecho
7 863GR2C36D x Girante destra Right hand impeller Roue droite Rodete derecho
8 859IN2CP40 x x Diaframma Diaphragm Diaphragme Diafragma
9 863GR2C37S x Girante sinistra Left hand impeller Roue gauche Rodete izquierdo
9 863GR2C36S x Girante sinistra Left hand impeller Roue gauche Rodete izquierdo
10 1148070 x x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
11 114631 x x Anello di sicurezza Ø 24 mm Circlip Ø 24 mm Circlips Ø 24 mm Anillo de seguridad Ø 24 mm
12 11516302401 x x Tenuta meccanica Ø 24 mm Mechanical seal Ø 24 mm Garniture mécanique Ø 24 mm Sello mecánico Ø 24 mm
13 115103 x x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
14 116031 x x Vite Screw Vis Tornillo
15 14CL10N x x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
16 14VN10 x x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
17 116023 x x Vite Screw Vis Tornillo
18 SC1000N x x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
19 116007 x x Vite Screw Vis Tornillo
20 859LN2CP32N x x Corpo pompa premente Delivery body Corps de refoulement Cuerpo de impulsión
21 119000C1 x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
22 11514501266 x x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
23 RTP101N05 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
23 RTP101P05 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
24 114004 x x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
25 113015 x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
26 113005C3E x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
27 116034T x x Vite Screw Vis Tornillo
28 14COP11 x x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
29 116044T x x Vite Screw Vis Tornillo
30 14COP10T x x Protezione morsettiera Terminal board protector Protecteur de boîtier à bornes Protector de la placa bornes
31 117111 x x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
32 ASSMORS02 x x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
33 116031T x x Vite Screw Vis Tornillo
34 118040 x x Isolante morsettiera Terminal board insulation Isolation de boîte à bornes Aislamiento de la placa bornes
35 119075A x x Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo
36 CA101NF1A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
36 CA101PF2A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
PROTEZIONE IP55 - IP55 PROTECTION - PROTECTION IP55 - PROTECCION IP55
37 117056C x x Guarnizione Gasket Joint Junta
38 117056P x x Guarnizione Gasket Joint Junta
39 119012 x x Tappo Plug Bouchon Tapón
40 11514501266 x x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
Con riserva di modifiche.
27
28 37
35 15
16
29 17
30 10 18
31 24
26
19 23
21 25
20 32
34
5
33
12 13
11 22 36
9
8
2
1
4 7
6
3
02.40.02
2CP 40/180C
VERSIONE TRIFASE - THREE PHASE VERSION - VERSION TRIPHASE - VERSION TRIFASICA 50 Hz
2CP 40/180C
Codice
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 1160065 x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
2 859CR2CP40 x Corpo pompa aspirante Suction body Corps d'aspiration Cuerpo de aspiración
3 119003C x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
4 119020A x Valvola di sfiato con rondella Air release valve with washer Purgeur d'air avec rondelle Purgador del aire con arandela
5 1150581 x Guarnizione per corpo pompa Pump body gasket Joint du corps de pompe Junta del cuerpo bomba
6 116912A x Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de fijación del rodete
7 863GR2C42D x Girante destra Right hand impeller Roue droite Rodete derecho
8 859IN2CP40 x Diaframma Diaphragm Diaphragme Diafragma
9 863GR2C42S x Girante sinistra Left hand impeller Roue gauche Rodete izquierdo
10 1148070 x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
11 114631 x Anello di sicurezza Ø 24 mm Circlip Ø 24 mm Circlips Ø 24 mm Anillo de seguridad Ø 24 mm
12 11516302401 x Tenuta meccanica Ø 24 mm Mechanical seal Ø 24 mm Garniture mécanique Ø 24 mm Sello mecánico Ø 24 mm
13 115103 x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
14 116031 x Vite Screw Vis Tornillo
15 14CL10N x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
16 14VN10 x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
17 116023 x Vite Screw Vis Tornillo
18 SC1000N x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
19 116007 x Vite Screw Vis Tornillo
20 859LN2CP40 x Corpo pompa premente Delivery body Corps de refoulement Cuerpo de impulsión
21 119000C1 x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
22 11514501266 x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
23 RTP101M05 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
24 114004 x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
25 113015 x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
26 113005C3E x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
27 1160508 x Vite Screw Vis Tornillo
28 14COP08C x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
29 ASSMORS02 x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
30 116031T x Vite Screw Vis Tornillo
31 118041 x Isolante morsettiera Terminal board insulation Isolation de boîte à bornes Aislamiento de la placa bornes
32 117111 x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
33 119075A x Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo
34 CA101MF0A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
PROTEZIONE IP55 - IP55 PROTECTION - PROTECTION IP55 - PROTECCION IP55
35 117055 x Guarnizione Gasket Joint Junta
36 119012 x Tappo Plug Bouchon Tapón
37 11514501266 x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
Con riserva di modifiche.
2CP 40/180C
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
14
27 28
31 42
32 33
34 45
30
29 15
35 16
37 43 24
36 17
38 10 26
18
39 23
19
21
25
20
41
12 40
5 13
9 22 44
8
7
6
2 11
1
4
3
02.40.02
2CPm 40/180C
Code
2CP 40/180B
2CP 40/180A
Reference
N° Codigo Descrizione Description Description Descripción
1 1160065 x x x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
2 859CR2CP40 x x x Corpo pompa aspirante Suction body Corps d'aspiration Cuerpo de aspiración
3 119003C x x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
4 119020A x x x Valvola di sfiato con rondella Air release valve with washer Purgeur d'air avec rondelle Purgador del aire con arandela
5 1150581 x x x Guarnizione per corpo pompa Pump body gasket Joint du corps de pompe Junta del cuerpo bomba
6 116912A x x x Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de fijación del rodete
7 863GR2C42D x Girante destra Right hand impeller Roue droite Rodete derecho
7 863GR2C41D x Girante destra Right hand impeller Roue droite Rodete derecho
7 863GR2C40D x Girante destra Right hand impeller Roue droite Rodete derecho
8 859IN2CP40 x x x Diaframma Diaphragm Diaphragme Diafragma
9 863GR2C42S x Girante sinistra Left hand impeller Roue gauche Rodete izquierdo
9 863GR2C41S x Girante sinistra Left hand impeller Roue gauche Rodete izquierdo
9 863GR2C40S x Girante sinistra Left hand impeller Roue gauche Rodete izquierdo
10 1148070 x x x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
11 114631 x x x Anello di sicurezza Ø 24 mm Circlip Ø 24 mm Circlips Ø 24 mm Anillo de seguridad Ø 24 mm
12 11516302401 x x x Tenuta meccanica Ø 24 mm Mechanical seal Ø 24 mm Garniture mécanique Ø 24 mm Sello mecánico Ø 24 mm
13 115103 x x x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
14 116031 x x x Vite Screw Vis Tornillo
15 14CL10N x x x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
16 14VN10 x x x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
17 116023 x x x Vite Screw Vis Tornillo
18 SC1000N x x x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
19 116007 x x x Vite Screw Vis Tornillo
20 859LN2CP40 x x x Corpo pompa premente Delivery body Corps de refoulement Cuerpo de impulsión
21 119000C1 x x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
22 11514501266 x x x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
23 RFP101N05 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
23 RTP101N05 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
23 RTP101P05 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
24 114004 x x x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
25 113015 x x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
26 113005C3E x x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
27 116034T x x x Vite Screw Vis Tornillo
28 14COP11 x x x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
29 116034T x Vite Screw Vis Tornillo
30 ASSCOND60 x Condensatore 60 µF Capacitor 60 µF Condensateur 60 µF Condensador 60 µF
31 116032A x Vite con dado Screw with nut Vis avec ecrou Tornillo con tuerca
32 117507 x Fascetta portacondensatore Capacitor band Porte condensateur Faja sujeta condensador
33 116044T x Vite Screw Vis Tornillo
34 14COP10M x Protezione morsettiera Terminal board protector Protecteur de boîtier à bornes Protector de la placa bornes
34 14COP10T x x Protezione morsettiera Terminal board protector Protecteur de boîtier à bornes Protector de la placa bornes
35 117111 x x x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
36 117107 x Passacavo Cable grommet Passe cable Pasacable
37 ASSMORS03 x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
37 ASSMORS02 x x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
38 116031T x x x Vite Screw Vis Tornillo
39 118040 x x x Isolante morsettiera Terminal board insulation Isolation de boîte à bornes Aislamiento de la placa bornes
40 119075A x x x Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo
41 CA101NF1A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
41 CA101NF1A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
41 CA101PF2A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
PROTEZIONE IP55 - IP55 PROTECTION - PROTECTION IP55 - PROTECCION IP55
42 117056C x x x Guarnizione Gasket Joint Junta
43 117056P x x x Guarnizione Gasket Joint Junta
44 119012 x x x Tappo Plug Bouchon Tapón
45 11514501266 x x x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
Con riserva di modifiche.
45
02.40.02
2CP 80(C)
VERSIONE TRIFASE - THREE PHASE VERSION - VERSION TRIPHASE - VERSION TRIFASICA 50 Hz
Codice
Code
2CP 80
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 116002 x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
2 851CR3CP82D x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
3 119002C x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
4 116910A x Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de fijación del rodete
5 114701 x Rondella Washer Rondelle Arandela
6 1210710 x Gruppo giranti con diffusori Impellers and diffusers set Groupe roues avec diffuseurs Grupo rodetes y difusores
7 114700P3 x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
8 11516101301 x Tenuta meccanica Ø 13 mm Mechanical seal Ø 13 mm Garniture mécanique Ø 13 mm Sello mecánico Ø 13 mm
9 11514201465 x Guarnizione OR per corpo pompa Pump body O-Ring Joint torique du corps de pompe Junta tórica del cuerpo bomba
10 851IN3CP81 x Coperchio del corpo pompa Pump body cover Couvercle de corps de pompe Tapa del cuerpo bomba
11 14CL06 x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
12 14VN06 x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
13 116001T x Vite Screw Vis Tornillo
14 SC0600 x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
15 116001T x Vite Screw Vis Tornillo
16 SC063LN2 x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
17 115105 x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
18 RTP061B07B x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
19 114000 x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
20 113012 x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
21 113001 x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
22 116038 x Vite Screw Vis Tornillo
23 14COK06IPA x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
26 ASSMORS01 x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
27 116031T x Vite Screw Vis Tornillo
28 117060 x Passacavo Cable grommet Passe câble Pasacable
29 117109 x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
30 119060 x Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo
31 CA061AF0A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
32 1170501 x Guarnizione Gasket Joint Junta
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA
18 RFP061A08B x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
24 114421 x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
25 111010F x Condensatore 10 µF Capacitor 10 µF Condensateur 10 µF Condensador 10 µF
31 CA061AF0A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
Con riserva di modifiche.
2CP 80 (C)
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
22 19 13
23 25 21
26
24
32
11
12
27
7 15 14
18
9 20
28
29
31
30
6
17 1
10 16
8
45
02.40.02
3CP 100
Code
3CP 80
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 116002 x x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
2 851CR3CP82D x x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
3 119002C x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
4 116910A x x Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de fijación del rodete
5 114701 x x Rondella Washer Rondelle Arandela
6 1210711 x Gruppo giranti con diffusori Impellers and diffusers set Groupe roues avec diffuseurs Grupo rodetes y difusores
6 1210713 x Gruppo giranti con diffusori Impellers and diffusers set Groupe roues avec diffuseurs Grupo rodetes y difusores
7 114700P3 x x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
8 11514201465 x x Guarnizione OR per corpo pompa Pump body O-Ring Joint torique du corps de pompe Junta tórica del cuerpo bomba
9 11516101301 x x Tenuta meccanica Ø 13 mm Mechanical seal Ø 13 mm Garniture mécanique Ø 13 mm Sello mecánico Ø 13 mm
10 851IN3CP81 x x Coperchio del corpo pompa Pump body cover Couvercle de corps de pompe Tapa del cuerpo bomba
11 14CL06 x x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
12 14VN06 x x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
13 116001T x x Vite Screw Vis Tornillo
14 SC0600 x x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
15 116001T x x Vite Screw Vis Tornillo
16 SC063LN2 x x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
17 115105 x x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
18 RTP061B08B x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
18 RFP061C08C x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
19 114000 x x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
20 113012 x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
21 113001 x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
22 116038 x x Vite Screw Vis Tornillo
23 14COK06IPA x x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
26 ASSMOSR01 x x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
27 116031T x x Vite Screw Vis Tornillo
28 117060 x x Passacavo Cable grommet Passe câble Pasacable
29 117109 x x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
30 119060 x x Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo
31 CA061AF0A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
31 CA061CF0A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
32 1170501 x x Guarnizione Gasket Joint Junta
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA
14 SC0603 x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
18 RFP061C08C x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
18 RFP061M10B x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
24 114421 x x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
25 111012F x Condensatore 12,5 µF Capacitor 12,5 µF Condensateur 12,5 µF Condensador 12,5 µF
25 111014F x Condensatore 14 µF Capacitor 14 µF Condensateur 14 µF Condensador 14 µF
31 CA061CF0A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
31 CA061MF0A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
Con riserva di modifiche.
45
3
02.40.02
4CP 80(C)
VERSIONE TRIFASE - THREE PHASE VERSION - VERSION TRIPHASE - VERSION TRIFASICA 50 Hz
Codice
Code
4CP 80
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 116002 x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
2 851CR4CP82D x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
3 119002C x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
4 116910A x Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de fijación del rodete
5 114701 x Rondella Washer Rondelle Arandela
6 1210712 x Gruppo giranti con diffusori Impellers and diffusers set Groupe roues avec diffuseurs Grupo rodetes y difusores
7 114700P3 x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
8 11516101301 x Tenuta meccanica Ø 13 mm Mechanical seal Ø 13 mm Garniture mécanique Ø 13 mm Sello mecánico Ø 13 mm
9 11514201465 x Guarnizione OR per corpo pompa Pump body O-Ring Joint torique du corps de pompe Junta tórica del cuerpo bomba
10 851IN3CP81 x Coperchio del corpo pompa Pump body cover Couvercle de corps de pompe Tapa del cuerpo bomba
11 14CL06 x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
12 14VN06 x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
13 116001T x Vite Screw Vis Tornillo
14 SC0600 x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
15 116001T x Vite Screw Vis Tornillo
16 SC063LN2 x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
17 115105 x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
18 RTP061C09B x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
19 114000 x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
20 113012 x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
21 113001 x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
22 116038 x Vite Screw Vis Tornillo
23 14COK06IPA x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
26 ASSMORS01 x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
27 116031T x Vite Screw Vis Tornillo
28 117060 x Passacavo Cable grommet Passe câble Pasacable
29 117109 x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
30 119060 x Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo
31 CA061CF0A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
32 1170501 x Guarnizione Gasket Joint Junta
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA
18 RFP061M09B x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
24 114421 x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
25 111014F x Condensatore 14 µF Capacitor 14 µF Condensateur 14 µF Condensador 14 µF
31 CA061MF0A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
Con riserva di modifiche.
4CP 80 (C)
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
18 13
20
23 19
21 24
22
29 11
12
7 25
16 14
9 17
19
26
27
28
6 1
10 15
8
45
3
02.40.02
4CP 100(C)
VERSIONE TRIFASE - THREE PHASE VERSION - VERSION TRIPHASE - VERSION TRIFASICA 50 Hz
Codice
4CP 100
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 116002 x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
2 851CR4CP82D x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
3 119002C x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
4 116910A x Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de fijación del rodete
5 114701 x Rondella Washer Rondelle Arandela
6 1210714 x Gruppo giranti con diffusori Impellers and diffusers set Groupe roues avec diffuseurs Grupo rodetes y difusores
7 114700P3 x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
8 11516101301 x Tenuta meccanica Ø 13 mm Mechanical seal Ø 13 mm Garniture mécanique Ø 13 mm Sello mecánico Ø 13 mm
9 11514201465 x Guarnizione OR per corpo pompa Pump body O-Ring Joint torique du corps de pompe Junta tórica del cuerpo bomba
10 851IN3CP81 x Coperchio del corpo pompa Pump body cover Couvercle de corps de pompe Tapa del cuerpo bomba
11 14CL07 x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
12 14VN07 x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
13 116046 x Vite Screw Vis Tornillo
14 SC0700 x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
15 SC072LN1 x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
16 115105 x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
17 RTP071BC10A x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
18 114001 x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
19 113002 x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
20 116036 x Vite Screw Vis Tornillo
21 14COK06IPQ x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
24 ASSMORS01 x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
25 116031 x Vite Screw Vis Tornillo
26 117060 x Passacavo Cable grommet Passe câble Pasacable
27 117110 x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
28 CA071BCF1A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
29 1170501 x Guarnizione Gasket Joint Junta
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA
17 RFP071C10A x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
22 114431 x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
23 111020F x Condensatore 20 µF Capacitor 20 µF Condensateur 20 µF Condensador 20 µF
28 CA071CF2A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
Con riserva di modifiche.
6
8
5
4
3
2
3
1
02.40.02
4CR 80(A)
VERSIONE TRIFASE - THREE PHASE VERSION - VERSION TRIPHASE - VERSION TRIFASICA 50 Hz
Codice
Code
4CR 80
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 1160041 x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
2 154CRJSX1 x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
3 119008XA x Tappo con guarnizione OR Plug with O-Ring Bouchon avec joint torique Tapón con junta tórica
4 116910A x Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de fijación del rodete
5 114701 x Rondella Washer Rondelle Arandela
6 1210715 x Gruppo giranti con diffusori Impellers and diffusers set Groupe roues avec diffuseurs Grupo rodetes y difusores
7 11514201583 x Guarnizione OR per corpo pompa Pump body O-Ring Joint torique du corps de pompe Junta tórica del cuerpo bomba
8 11516101301 x Tenuta meccanica Ø 13 mm Mechanical seal Ø 13 mm Garniture mécanique Ø 13 mm Sello mecánico Ø 13 mm
9 851IN3CP80I x Coperchio del corpo pompa Pump body cover Couvercle de corps de pompe Tapa del cuerpo bomba
10 14CL06 x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
11 14VN06 x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
12 116001T x Vite Screw Vis Tornillo
13 SC0603 x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
14 116001T x Vite Screw Vis Tornillo
15 SC066LN1 x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
16 115105 x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
17 RTP061C12B x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
18 114000 x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
19 113012 x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
20 113001 x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
21 116038 x Vite Screw Vis Tornillo
22 14COK06IPA x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
25 ASSMOSR01 x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
26 116031T x Vite Screw Vis Tornillo
27 117060 x Passacavo Cable grommet Passe câble Pasacable
28 117109 x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
29 119060 x Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo
30 CA061CF0A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
31 1170501 x Guarnizione Gasket Joint Junta
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA
18 RFP061M12B x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
23 114421 x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
24 111014F x Condensatore 14 µF Capacitor 14 µF Condensateur 14 µF Condensador 14 µF
30 CA061MF0A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
Con riserva di modifiche.
4CR 80 (A)
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
22 26
23 13
25
24 11
14 12
32 27 19
31 20 21
16
28 18
15
10 29
8 30
17
6 9
7
5
4
3
2
3
1
02.40.02
3CR 100
Code
3CR 80
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 1160041 x x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
2 154CRJSX1 x x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
3 119008XA x x Tappo con guarnizione OR Plug with O-Ring Bouchon avec joint torique Tapón con junta tórica
4 116910A x x Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de fijación del rodete
5 114701 x x Rondella Washer Rondelle Arandela
6 1210716 x Gruppo giranti con diffusori Impellers and diffusers set Groupe roues avec diffuseurs Grupo rodetes y difusores
6 1210717 x Gruppo giranti con diffusori Impellers and diffusers set Groupe roues avec diffuseurs Grupo rodetes y difusores
7 114700P4 x x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
8 11514201583 x x Guarnizione OR per corpo pompa Pump body O-Ring Joint torique du corps de pompe Junta tórica del cuerpo bomba
9 11516101301 x x Tenuta meccanica Ø 13 mm Mechanical seal Ø 13 mm Garniture mécanique Ø 13 mm Sello mecánico Ø 13 mm
10 851IN3CP80I x x Coperchio del corpo pompa Pump body cover Couvercle de corps de pompe Tapa del cuerpo bomba
11 14CL06 x x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
12 14VN06 x x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
13 116001T x x Vite Screw Vis Tornillo
14 SC0600 x x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
15 116001T x x Vite Screw Vis Tornillo
16 SC066LN1 x x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
17 115105 x x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
18 RTP061B11B x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
18 RFP061C11C x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
19 114000 x x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
20 113012 x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
21 113001 x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
22 116038 x x Vite Screw Vis Tornillo
23 14COK06IPA x x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
26 ASSMOSR01 x x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
27 116031T x x Vite Screw Vis Tornillo
28 117060 x x Passacavo Cable grommet Passe câble Pasacable
29 117109 x x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
30 119060 x x Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo
31 CA061AF0A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
31 CA061CF0A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
32 1170501 x x Guarnizione Gasket Joint Junta
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA
14 SC0603 x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
18 RFP061C11C x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
18 RFP061M11B x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
24 114421 x x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
25 111012F x Condensatore 12,5 µF Capacitor 12,5 µF Condensateur 12,5 µF Condensador 12,5 µF
25 111014F x Condensatore 14 µF Capacitor 14 µF Condensateur 14 µF Condensador 14 µF
31 CA061CF0A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
31 CA061MF0A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
Con riserva di modifiche.
02.40.02
VL 2/11(C) - VL 2/15(C)
VERSIONE TRIFASE - THREE PHASE VERSION - VERSION TRIPHASE - VERSION TRIFASICA 50 Hz
Codice
Code
VL 2/11
VL 2/15
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 1160285 x x Vite Screw Vis Tornillo
2 859GRCNSU02 x x Cavo di alimentazione Supply cable Câble d'alimentation Cable de alimentación
5 1150550 x x Guarnizione Gasket Joint Junta
6 11514201452 x x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
7 116905C x x Dado con rondella Nut with washer Ecrou avec rondelle Tuerca con arandella
8 1160301 x x Vite Screw Vis Tornillo
9 157XSPVL1 x x Supporto pompa Pump base Support de la pompe Suporte bomba
10 157XSPR01 x x Protezione esterna External protection Protection extérieure Protección externa
11 857XSCA01 x x Corpo di aspirazione Suction body Corps d'aspiration Cuerpo de aspiración
12 11514201586 x x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
13 1169092 x x Dado Nut Ecrou Tuerca
14 1160863 x x Vite senza testa Scrw without head Vis sans tète Tornillo sin cabeza
15 11413257145 x x Anello di arresto Retaining ring Bague d'arrêt Anillo de bloqueo
16 867ANI6P x x Anello in ottone Brass ring Bague en laiton Anillo de latón
17 11612264170 x Tirante Tie bolt Tirant Tirante
17 11612264200 x Tirante Tie bolt Tirant Tirante
18 867LN6P x x Disco inferiore Lower disc Disque inférieur Disco inferior
19 117149 x x Copridado Nut cover Couvre écrou Cubredado
20 1160044 x x Vite Screw Vis Tornillo
21 1147820 x x Rondella Washer Rondelle Arandela
22 859SU100A x x Diaframma Diaphragm Diaphragme Diafragma
23 161GRSU41 x x Girante Impeller Roue Rodete
24 121DSU4C x x Diffusore Diffuser Diffuseur Difusor
25 114668 x x Anello di sicurezza Ø 18 mm Circlip Ø 18mm Circlips Ø 18 mm Anillo de seguridad Ø 18 mm
26 11516301804 x x Tenuta meccanica Ø 18 mm Mechanical seal Ø 18 mm Garniture mécanique Ø 18 mm Sello mecánico Ø 18 mm
27 1160532 x x Vite Screw Vis Tornillo
28 867SUA001 x x Anello intermedio Intermediate ring Bague intermediaire Anillo intermedio
29 11514201586 x x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
30 119008XA x x Tappo Plug Bouchon Tapón
31 857XSDT01 x x Coperchio camera olio Oil chamber cover Couvercle de chambre à huile Tapa de la cámara de aceite
32 11514201463 x x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
33 11612264230 x x Tirante Tie bolt Tirant Tirante
34 867COI01N x x Coperchio inferiore Lower cover Couvercle inferieur Tapa inferior
35 11514501241 x x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
36 11514201477 x x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
37 RFC08B42T x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
37 RFC08B43T x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
38 114001 x x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
39 113013S x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
40 113002 x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
41 1160611 x x Vite Screw Vis Tornillo
42 CA081AAT2A x Cassa motore con statore avvolto (V 400) Motor casing with windings (V 400) Carcasse moteur avec bobinage (V 400) Caja motor con estator bobinado (V 400)
42 CA081AT1A x Cassa motore con statore avvolto (V 400) Motor casing with windings (V 400) Carcasse moteur avec bobinage (V 400) Caja motor con estator bobinado (V 400)
43 11514201214 x x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
44 867COS01 x x Coperchio superiore Upper cover Couvercle supérieur Tapa superior
45 119010A x x Tappo Plug Bouchon Tapón
46 ASSVL475 x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
46 ASSVL505 x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA
3 5RSUM801A1 x Quadro elettrico Control box Cadre électrique Cuadro eléctrico
3 5RSUM802A1 x Quadro elettrico Control box Cadre électrique Cuadro eléctrico
4 52VL801A1 x Quadro elettrico con cavo di alimentazione Control box with supply cable Cadre électrique avec câble d'alimentation Cuadro eléctrico con cable de alimentación
4 52VL802A1 x Quadro elettrico con cavo di alimentazione Control box with supply cable Cadre électrique avec câble d'alimentation Cuadro eléctrico con cable de alimentación
37 RFC08B42M x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
37 RFC08B43M x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
42 CA081ABT1A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
42 CA081BT0A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
Con riserva di modifiche.
02.40.02
VL 4/11
VL 4/15
VL 4/22
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 1160285 x x x Vite Screw Vis Tornillo
2 859GRCNSU02 x x x Cavo di alimentazione Supply cable Câble d'alimentation Cable de alimentación
5 1150550 x x x Guarnizione Gasket Joint Junta
6 11514201452 x x x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
7 116905C x x x Dado con rondella Nut with washer Ecrou avec rondelle Tuerca con arandella
8 1160301 x x x Vite Screw Vis Tornillo
9 157XSPVL1 x x x Supporto pompa Pump base Support de la pompe Suporte bomba
10 157XSPR01 x x x Protezione esterna External protection Protection extérieure Protección externa
11 857XSCA01 x x x Corpo di aspirazione Suction body Corps d'aspiration Cuerpo de aspiración
12 11514201586 x x x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
13 11413257145 x x x Anello di arresto Retaining ring Bague d'arrêt Anillo de bloqueo
14 1169092 x x x Dado Nut Ecrou Tuerca
15 1160863 x x x Vite senza testa Scrw without head Vis sans tète Tornillo sin cabeza
16 867ANI6P x x x Anello in ottone Brass ring Bague en laiton Anillo de latón
17 11612264140 x Tirante Tie bolt Tirant Tirante
17 11612264170 x Tirante Tie bolt Tirant Tirante
17 11612264230 x Tirante Tie bolt Tirant Tirante
18 867LN6P x x x Disco inferiore Lower disc Disque inférieur Disco inferior
19 117149 x x x Copridado Nut cover Couvre écrou Cubredado
20 1160044 x x x Vite Screw Vis Tornillo
21 1147820 x x x Rondella Washer Rondelle Arandela
22 859SU100A x x x Diaframma Diaphragm Diaphragme Diafragma
23 161GRSU4 x x x Girante Impeller Roue Rodete
24 121DSU4C x x x Diffusore Diffuser Diffuseur Difusor
25 114668 x x x Anello di sicurezza Ø 18 mm Circlip Ø 18mm Circlips Ø 18 mm Anillo de seguridad Ø 18 mm
26 11516301804 x x x Tenuta meccanica Ø 18 mm Mechanical seal Ø 18 mm Garniture mécanique Ø 18 mm Sello mecánico Ø 18 mm
27 1160532 x x x Vite Screw Vis Tornillo
28 867SUA001 x x x Anello intermedio Intermediate ring Bague intermediaire Anillo intermedio
29 11514201586 x x x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
30 119008XA x x x Tappo Plug Bouchon Tapón
31 857XSDT01 x x x Coperchio camera olio Oil chamber cover Couvercle de chambre à huile Tapa de la cámara de aceite
32 11514201463 x x x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
33 11612264230 x x Tirante Tie bolt Tirant Tirante
33 11612264270 x Tirante Tie bolt Tirant Tirante
34 867COI01N x x x Coperchio inferiore Lower cover Couvercle inferieur Tapa inferior
35 11514501241 x x x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
36 11514201477 x x x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
37 RFC08B31T x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
37 RFC08B32T x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
37 RFC08B34T x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
38 114001 x x x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
39 113013S x x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
40 113002 x x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
41 1160611 x x x Vite Screw Vis Tornillo
42 CA081AAT2A x Cassa motore con statore avvolto (V 400) Motor casing with windings (V 400) Carcasse moteur avec bobinage (V 400) Caja motor con estator bobinado (V 400)
42 CA081AT1A x Cassa motore con statore avvolto (V 400) Motor casing with windings (V 400) Carcasse moteur avec bobinage (V 400) Caja motor con estator bobinado (V 400)
42 CA081CT1A x Cassa motore con statore avvolto (V 400) Motor casing with windings (V 400) Carcasse moteur avec bobinage (V 400) Caja motor con estator bobinado (V 400)
43 11514201214 x x x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
44 867COS01 x x x Coperchio superiore Upper cover Couvercle supérieur Tapa superior
45 119010A x x x Tappo Plug Bouchon Tapón
46 ASSVL445 x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
46 ASSVL475 x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
46 ASSVL580 x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA
3 5RSUM801A1 x Quadro elettrico Control box Cadre électrique Cuadro eléctrico
3 5RSUM802A1 x Quadro elettrico Control box Cadre électrique Cuadro eléctrico
4 52VL801A1 x Quadro elettrico con cavo di alimentazione Control box with supply cable Cadre électrique avec câble d'alimentation Cuadro eléctrico con cable de alimentación
4 52VL802A1 x Quadro elettrico con cavo di alimentazione Control box with supply cable Cadre électrique avec câble d'alimentation Cuadro eléctrico con cable de alimentación
37 RFC08B31M x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
37 RFC08B32M x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
42 CA081ABT1A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
42 CA081BT0A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
Con riserva di modifiche.
02.40.02
VLm 4/22(C)
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA 50 Hz
Codice
VLm 4/22
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 1160285 x Vite Screw Vis Tornillo
2 859GRCNSU02 x Cavo di alimentazione Supply cable Câble d'alimentation Cable de alimentación
3 5RSUM804A1 x Quadro elettrico Control box Cadre électrique Cuadro eléctrico
4 52VL803A1 x Quadro elettrico con cavo di alimentazione Control box with supply cable Cadre électrique avec câble d'alimentation Cuadro eléctrico con cable de alimentación
5 1150550 x Guarnizione Gasket Joint Junta
6 11514201452 x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
7 116905C x Dado con rondella Nut with washer Ecrou avec rondelle Tuerca con arandella
8 1160301 x Vite Screw Vis Tornillo
9 157XSPVL1 x Supporto pompa Pump base Support de la pompe Suporte bomba
10 157XSPR01 x Protezione esterna External protection Protection extérieure Protección externa
11 857XSCA01 x Corpo di aspirazione Suction body Corps d'aspiration Cuerpo de aspiración
12 11514201586 x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
13 11413257145 x Anello di arresto Retaining ring Bague d'arrêt Anillo de bloqueo
14 1169092 x Dado Nut Ecrou Tuerca
15 1160863 x Vite senza testa Scrw without head Vis sans tète Tornillo sin cabeza
16 867ANI6P x Anello in ottone Brass ring Bague en laiton Anillo de latón
17 11612264230 x Tirante Tie bolt Tirant Tirante
18 867LN6P x Disco inferiore Lower disc Disque inférieur Disco inferior
19 117149 x Copridado Nut cover Couvre écrou Cubredado
20 1160044 x Vite Screw Vis Tornillo
21 1147820 x Rondella Washer Rondelle Arandela
22 859SU100A x Diaframma Diaphragm Diaphragme Diafragma
23 161GRSU4 x Girante Impeller Roue Rodete
24 121DSU4C x Diffusore Diffuser Diffuseur Difusor
25 114668 x Anello di sicurezza Ø 18 mm Circlip Ø 18mm Circlips Ø 18 mm Anillo de seguridad Ø 18 mm
26 11516301804 x Tenuta meccanica Ø 18 mm Mechanical seal Ø 18 mm Garniture mécanique Ø 18 mm Sello mecánico Ø 18 mm
27 1160532 x Vite Screw Vis Tornillo
28 867SUA001 x Anello intermedio Intermediate ring Bague intermediaire Anillo intermedio
29 11514201586 x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
30 119008XA x Tappo Plug Bouchon Tapón
31 857XSDT01 x Coperchio camera olio Oil chamber cover Couvercle de chambre à huile Tapa de la cámara de aceite
32 11514201463 x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
33 11612264270 x Tirante Tie bolt Tirant Tirante
34 867COI01N x Coperchio inferiore Lower cover Couvercle inferieur Tapa inferior
35 11514501241 x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
36 11514201477 x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
37 RFC08B34M x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
38 114001 x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
39 113013S x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
40 113002 x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
41 1160611 x Vite Screw Vis Tornillo
42 CA081NT0A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
43 11514201214 x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
44 867COS01 x Coperchio superiore Upper cover Couvercle supérieur Tapa superior
45 119010A x Tappo Plug Bouchon Tapón
46 ASSVL580 x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
Con riserva di modifiche.
34
43 22
4 21
3
20
36 18
33 19
17
32 15 16
42 13
31
40 41
29 14
33 30
12
38
39 28
27
11
9
10
8
7
02.40.02
VLE 2/11
VLE 2/15
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 1160285 x x Vite Screw Vis Tornillo
2 859GRCNSU02 x x Cavo di alimentazione Supply cable Câble d'alimentation Cable de alimentación
5 1150550 x x Guarnizione Gasket Joint Junta
6 11514201452 x x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
7 11604661 x x Vite Screw Vis Tornillo
8 857XCA01 x x Coperchio di aspirazione Suction cover Couvercle d'aspiration Tapa de aspiración
9 11413257145 x x Anello di arresto Retaining ring Bague d'arrêt Anillo de bloqueo
10 1169092 x x Dado Nut Ecrou Tuerca
11 1160863 x x Vite senza testa Screw without head Vis sans tète Tornillo sin cabeza
12 867ANI6P x x Anello in ottone Brass ring Bague en laiton Anillo de latón
13 867LN6P01 x x Disco inferiore Lower disc Disque inférieur Disco inferior
14 11514201593 x x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
15 11514201565 x x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
16 117149 x x Copridado Nut cover Couvre écrou Cubredado
17 1160044 x x Vite Screw Vis Tornillo
18 1147820 x x Rondella Washer Rondelle Arandela
19 859SU100A x x Diaframma Diaphragm Diaphragme Diafragma
20 161GRSU41 x x Girante Impeller Roue Rodete
21 121DSU4C x x Diffusore Diffuser Diffuseur Difusor
22 114668 x x Anello di sicurezza Ø 18 mm Circlip Ø 18mm Circlips Ø 18 mm Anillo de seguridad Ø 18 mm
23 11516301804 x x Tenuta meccanica Ø 18 mm Mechanical seal Ø 18 mm Garniture mécanique Ø 18 mm Sello mecánico Ø 18 mm
24 1160532 x x Vite Screw Vis Tornillo
25 867SUA001 x x Anello intermedio Intermediate ring Bague intermediaire Anillo intermedio
26 11514201586 x x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
27 119008XA x x Tappo Plug Bouchon Tapón
28 857XSDT01 x x Coperchio camera olio Oil chamber cover Couvercle de chambre à huile Tapa de la cámara de aceite
29 11514201463 x x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
30 11612264230 x x Tirante Tie bolt Tirant Tirante
31 867COI01N x x Coperchio inferiore Lower cover Couvercle inferieur Tapa inferior
32 11514501241 x x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
33 11514201477 x x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
34 RFC08B42T x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
34 RFC08B43T x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
35 114001 x x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
36 113013S x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
37 113002 x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
38 1160611 x x Vite Screw Vis Tornillo
39 CA081AAT2A x Cassa motore con statore avvolto (V 400) Motor casing with windings (V 400) Carcasse moteur avec bobinage (V 400) Caja motor con estator bobinado (V 400)
39 CA081AT1A x Cassa motore con statore avvolto (V 400) Motor casing with windings (V 400) Carcasse moteur avec bobinage (V 400) Caja motor con estator bobinado (V 400)
40 11514201214 x x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
41 867COS01 x x Coperchio superiore Upper cover Couvercle supérieur Tapa superior
42 119010A x x Tappo Plug Bouchon Tapón
43 857XSA475N x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
43 857XSA505N x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA
3 5RSUM801A1 x Quadro elettrico Control box Cadre électrique Cuadro eléctrico
3 5RSUM802A1 x Quadro elettrico Control box Cadre électrique Cuadro eléctrico
4 52VL801A1 x Quadro elettrico con cavo di alimentazione Control box with supply cable Cadre électrique avec câble d'alimentation Cuadro eléctrico con cable de alimentación
4 52VL802A1 x Quadro elettrico con cavo di alimentazione Control box with supply cable Cadre électrique avec câble d'alimentation Cuadro eléctrico con cable de alimentación
34 RFC08B42M x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
34 RFC08B43M x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
39 CA081ABT1A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
39 CA081BT0A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
Con riserva di modifiche.
34
43 22
4 21
3
20
36 18
33 19
17
32 15 16
42 13
31
40 41
29 14
33 30
12
38
39 28
27
11
9
10
8
7
02.40.02
VLE 4/11
VLE 4/15
VLE 4/22
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 1160285 X X X Vite Screw Vis Tornillo
2 859GRCNSU02 X X X Cavo di alimentazione Supply cable Câble d'alimentation Cable de alimentación
5 1150550 X X X Guarnizione Gasket Joint Junta
6 11514201452 X X X Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
7 11604661 X X X Vite Screw Vis Tornillo
8 857XCA01 X X X Coperchio di aspirazione Suction cover Couvercle d'aspiration Tapa de aspiración
9 11413257145 X X X Anello di arresto Retaining ring Bague d'arrêt Anillo de bloqueo
10 1169092 X X X Dado Nut Ecrou Tuerca
11 1160863 X X X Vite senza testa Screw without head Vis sans tète Tornillo sin cabeza
12 867ANI6P X X X Anello in ottone Brass ring Bague en laiton Anillo de latón
13 867LN6P01 X X X Disco inferiore Lower disc Disque inférieur Disco inferior
14 11514201593 X X X Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
15 11514201565 X X X Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
16 117149 X X X Copridado Nut cover Couvre écrou Cubredado
17 1160044 X X X Vite Screw Vis Tornillo
18 1147820 X X X Rondella Washer Rondelle Arandela
19 859SU100A X X X Diaframma Diaphragm Diaphragme Diafragma
20 161GRSU4 X X X Girante Impeller Roue Rodete
21 121DSU4C X X X Diffusore Diffuser Diffuseur Difusor
22 114668 X X X Anello di sicurezza Ø 18 mm Circlip Ø 18mm Circlips Ø 18 mm Anillo de seguridad Ø 18 mm
23 11516301804 X X X Tenuta meccanica Ø 18 mm Mechanical seal Ø 18 mm Garniture mécanique Ø 18 mm Sello mecánico Ø 18 mm
24 1160532 X X X Vite Screw Vis Tornillo
25 867SUA001 X X X Anello intermedio Intermediate ring Bague intermediaire Anillo intermedio
26 11514201586 X X X Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
27 119008XA X X X Tappo Plug Bouchon Tapón
28 857XSDT01 X X X Coperchio camera olio Oil chamber cover Couvercle de chambre à huile Tapa de la cámara de aceite
29 11514201463 X X X Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
30 11612264230 X X Tirante Tie bolt Tirant Tirante
30 11612264270 X Tirante Tie bolt Tirant Tirante
31 867COI01N X X X Coperchio inferiore Lower cover Couvercle inferieur Tapa inferior
32 11514501241 X X X Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
33 11514201477 X X X Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
34 RFC08B31T X Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
34 RFC08B32T X Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
34 RFC08B34T X Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
35 114001 X X X Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
36 113013S X X X Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
37 113002 X X X Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
38 1160611 X X X Vite Screw Vis Tornillo
39 CA081AAT2A X Cassa motore con statore avvolto (V 400) Motor casing with windings (V 400) Carcasse moteur avec bobinage (V 400) Caja motor con estator bobinado (V 400)
39 CA081AT1A X Cassa motore con statore avvolto (V 400) Motor casing with windings (V 400) Carcasse moteur avec bobinage (V 400) Caja motor con estator bobinado (V 400)
39 CA081CT1A X Cassa motore con statore avvolto (V 400) Motor casing with windings (V 400) Carcasse moteur avec bobinage (V 400) Caja motor con estator bobinado (V 400)
40 11514201214 X X X Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
41 867COS01 X X X Coperchio superiore Upper cover Couvercle supérieur Tapa superior
42 119010A X X X Tappo Plug Bouchon Tapón
43 857XSA445N X Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
43 857XSA475N X Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
43 857XSA580N X Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA
3 5RSUM801A1 X Quadro elettrico Control box Cadre électrique Cuadro eléctrico
3 5RSUM802A1 X Quadro elettrico Control box Cadre électrique Cuadro eléctrico
4 52VL801A1 X Quadro elettrico con cavo di alimentazione Control box with supply cable Cadre électrique avec câble d'alimentation Cuadro eléctrico con cable de alimentación
4 52VL802A1 X Quadro elettrico con cavo di alimentazione Control box with supply cable Cadre électrique avec câble d'alimentation Cuadro eléctrico con cable de alimentación
34 RFC08B31M X Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
34 RFC08B32M X Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
39 CA081ABT1A1 X Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
39 CA081BT0A1 X Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
Con riserva di modifiche.
34
43 22
4 21
3
20
36 18
33 19
17
32 15 16
42 13
31
40 41
29 14
33 30
12
38
39 28
27
11
9
10
8
7
02.40.02
VLEm 4/22(A)
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA 50 Hz
Codice
VLEm 4/22
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
27
26 14
15
34 11
22 17
33 29 23
18 23 21
19 30
13 31
32
10 20
9 1
7
8
6
5 12
2
4
3
4
02.40.02
JSW 1C
JSW 1B
JSW 1A
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 116002 x x x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
2 854CRJSW1P x x x Corpo pompa completo Complete pump body Corps de pompe complet Cuerpo bomba completo
3 119003C x x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
4 119002PA x x x Tappo con guarnizione OR Plug with O-Ring Bouchon avec joint torique Tapón con junta tórica
5 119002C x x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
6 11514201466 x x x Guarnizione OR per corpo pompa Pump body O-Ring Joint torique du corps de pompe Junta tórica del cuerpo bomba
7 121060 x x x Eiettore completo di corona direttrice Ejector with vane diffuser Ejecteur avec diffuseur à pales Eyector con difusor a palas
8 11514201353 x x x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
9 116910A x x x Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de fijación del rodete
10 864GRJSW1C x Girante Impeller Roue Rodete
10 864GRJSW1B x Girante Impeller Roue Rodete
10 864GRJSW1N x Girante Impeller Roue Rodete
11 114800 x x x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
12 11516101201 x x x Tenuta meccanica Ø 12 mm Mechanical seal Ø 12 mm Garniture mécanique Ø 12 mm Sello mecánico Ø 12 mm
13 851IN3CP80I x x x Coperchio del corpo pompa Pump body cover Couvercle de corps de pompe Tapa del cuerpo bomba
14 14CL06 x x x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
15 14VN06 x x x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
16 116001T x x x Vite Screw Vis Tornillo
17 SC0600 x x x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
18 116001T x x x Vite Screw Vis Tornillo
19 SC061LN x x x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
20 115104 x x x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
21 RTP061B02B x x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
21 RFP061C02B x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
22 114000 x x x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
23 113001 x x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
24 116038 x x x Vite Screw Vis Tornillo
25 14COK06IPA x x x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
28 ASSMORS01 x x x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
29 116031T x x x Vite Screw Vis Tornillo
30 117060 x x x Passacavo Cable grommet Passe câble Pasacable
31 117109 x x x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
32 119060 x x x Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo
33 CA061AF0A x x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
33 CA061CF0A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
34 1170501 x x x Guarnizione Gasket Joint Junta
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA
17 SC0603 x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
21 RFP061A02B x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
21 RFP061C02B x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
21 RFP061L02B x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
26 114421 x x x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
27 111010F x x Condensatore 10 µF Capacitor 10 µF Condensateur 10 µF Condensador 10 µF
27 111014F x Condensatore 14 µF Capacitor 14 µF Condensateur 14 µF Condensador 14 µF
33 CA061AF0A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
33 CA061CF0A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
33 CA061LF0A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
Con riserva di modifiche.
27
26 14
11 15
34 22 17
29
33 23
18 23 21
19 30
13 31
32
20
10 1
9
7
8
5 6
12
2
4
3
4
02.40.02
JSW 10H
JSW 12H
JSW 15H
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 116005 x x x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
2 854CRJSW2N x x x Corpo pompa completo Complete pump body Corps de pompe complet Cuerpo bomba completo
3 119003C x x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
4 119002PA x x x Tappo con guarnizione OR Plug with O-Ring Bouchon avec joint torique Tapón con junta tórica
5 119002C x x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
6 11514201540 x x x Guarnizione OR per corpo pompa Pump body O-Ring Joint torique du corps de pompe Junta tórica del cuerpo bomba
7 121053H x x x Eiettore completo di corona direttrice Ejector with vane diffuser Ejecteur avec diffuseur à pales Eyector con difusor a palas
8 11514201353 x x x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
9 116910A x x x Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de fijación del rodete
10 864GRJCO10 x Girante Impeller Roue Rodete
10 864GRJCO12 x Girante Impeller Roue Rodete
10 864GRJCO15 x Girante Impeller Roue Rodete
11 114800 x x x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
12 11516121401 x x x Tenuta meccanica Ø 14 mm Mechanical seal Ø 14 mm Garniture mécanique Ø 14 mm Sello mecánico Ø 14 mm
13 854INJCR2 x x x Coperchio del corpo pompa Pump body cover Couvercle de corps de pompe Tapa del cuerpo bomba
14 14CL07 x x x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
15 14VN07 x x x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
16 116001 x x x Vite Screw Vis Tornillo
17 SC0700 x x x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
18 116020 x x x Vite Screw Vis Tornillo
19 SC076LN x x x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
20 115105 x x x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
21 RTP071BC11 x x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
21 RTP071C11 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
22 114001 x x x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
23 113002 x x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
24 116036 x x x Vite Screw Vis Tornillo
25 14COK06IPQ x x x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
28 ASSMORS01 x x x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
29 116031 x x x Vite Screw Vis Tornillo
30 117071 x x x Passacavo Cable grommet Passe câble Pasacable
31 117110 x x x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
32 119065 x x x Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo
33 CA071BCF0A x x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
33 CA071CF0A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
34 1170501 x x x Guarnizione Gasket Joint Junta
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA
21 RFP071BC11 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
21 RFP071C11 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
21 RFP071L11 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
26 114431 x x x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
27 111016F x Condensatore 16 µF Capacitor 16 µF Condensateur 16 µF Condensador 16 µF
27 111025F x x Condensatore 25 µF Capacitor 25 µF Condensateur 25 µF Condensador 25 µF
33 CA071BCF0A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
33 CA071CF5A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
33 CA071LF0A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
Con riserva di modifiche.
27
26 14
11 15
34 22 17
29
33 23
18 23 21
19 30
13 31
32
20
10 1
9
7
8
5 6
12
2
4
3
4
02.40.02
JSW 10M
JSW 12M
JSW 15M
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 116005 x x x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
2 854CRJSW2N x x x Corpo pompa completo Complete pump body Corps de pompe complet Cuerpo bomba completo
3 119003C x x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
4 119002PA x x x Tappo con guarnizione OR Plug with O-Ring Bouchon avec joint torique Tapón con junta tórica
5 119002C x x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
6 11514201540 x x x Guarnizione OR per corpo pompa Pump body O-Ring Joint torique du corps de pompe Junta tórica del cuerpo bomba
7 121053M x x x Eiettore completo di corona direttrice Ejector with vane diffuser Ejecteur avec diffuseur à pales Eyector con difusor a palas
8 11514201353 x x x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
9 116910A x x x Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de fijación del rodete
10 864GRJCO10 x Girante Impeller Roue Rodete
10 864GRJCO12 x Girante Impeller Roue Rodete
10 864GRJCO15 x Girante Impeller Roue Rodete
11 114800 x x x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
12 11516121401 x x x Tenuta meccanica Ø 14 mm Mechanical seal Ø 14 mm Garniture mécanique Ø 14 mm Sello mecánico Ø 14 mm
13 854INJCR2 x x x Coperchio del corpo pompa Pump body cover Couvercle de corps de pompe Tapa del cuerpo bomba
14 14CL07 x x x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
15 14VN07 x x x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
16 116001 x x x Vite Screw Vis Tornillo
17 SC0700 x x x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
18 116020 x x x Vite Screw Vis Tornillo
19 SC076LN x x x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
20 115105 x x x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
21 RTP071BC11 x x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
21 RTP071C11 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
22 114001 x x x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
23 113002 x x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
24 116036 x x x Vite Screw Vis Tornillo
25 14COK06IPQ x x x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
28 ASSMORS01 x x x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
29 116031 x x x Vite Screw Vis Tornillo
30 117071 x x x Passacavo Cable grommet Passe câble Pasacable
31 117110 x x x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
32 119065 x x x Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo
33 CA071BCF0A x x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
33 CA071CF0A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
34 1170501 x x x Guarnizione Gasket Joint Junta
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA
21 RFP071BC11 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
21 RFP071C11 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
21 RFP071L11 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
26 114431 x x x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
27 111016F x Condensatore 16 µF Capacitor 16 µF Condensateur 16 µF Condensador 16 µF
27 111025F x x Condensatore 25 µF Capacitor 25 µF Condensateur 25 µF Condensador 25 µF
33 CA071BCF0A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
33 CA071CF5A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
33 CA071LF0A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
Con riserva di modifiche.
2
4
3
4
02.40.02
JSW 3CM
JSW 3CH
JSW 3CL
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 116006 x x x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
2 854CRJSW3 x x x Corpo pompa completo Complete pump body Corps de pompe complet Cuerpo bomba completo
3 119003C x x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
4 119002PA x x x Tappo con guarnizione OR Plug with O-Ring Bouchon avec joint torique Tapón con junta tórica
5 119002C x x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
6 11514201532 x x x Guarnizione OR per corpo pompa Pump body O-Ring Joint torique du corps de pompe Junta tórica del cuerpo bomba
7 121004H x Eiettore completo di corona direttrice Ejector with vane diffuser Ejecteur avec diffuseur à pales Eyector con difusor a palas
7 121004M x Eiettore completo di corona direttrice Ejector with vane diffuser Ejecteur avec diffuseur à pales Eyector con difusor a palas
7 121004L x Eiettore completo di corona direttrice Ejector with vane diffuser Ejecteur avec diffuseur à pales Eyector con difusor a palas
8 116911A x x x Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de fijación del rodete
9 863GR2C27D x x x Girante Impeller Roue Rodete
10 114806 x x x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
11 11516301801 x x x Tenuta meccanica Ø 18 mm Mechanical seal Ø 18 mm Garniture mécanique Ø 18 mm Sello mecánico Ø 18 mm
12 854INJSW3 x x x Coperchio del corpo pompa Pump body cover Couvercle de corps de pompe Tapa del cuerpo bomba
13 14CL08 x x x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
14 14VN08 x x x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
15 116024 x x x Vite Screw Vis Tornillo
16 SC0800 x x x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
17 116023 x x x Vite Screw Vis Tornillo
18 SC08LN x x x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
19 115102 x x x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
20 RTP082A00 x x x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
21 114002 x x x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
22 113003 x x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
23 116036 x x x Vite Screw Vis Tornillo
24 14COK08IPA x x x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
28 ASSMORS04 x x x Morsettiera completa Complete terminal board Boîte à bornes complet Placa bornes completa
29 118139 x x x Protezione cavi Cable protector Protecteur de fils Protector de los cables
30 116031 x x x Vite Screw Vis Tornillo
32 117110 x x x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
33 119059A x x x Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo
34 CA081AF2A x x x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
35 117051 x x x Guarnizione Gasket Joint Junta
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA
20 RFP082B00 x x x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
25 114447 x x x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
26 111031F x x x Condensatore 31,5 µF Capacitor 31,5 µF Condensateur 31,5 µF Condensador 31,5 µF
27 118046 x x x Anello di sostegno condensatore Capacitor gland Bague de support du condensateur Anillo soporte condensador
31 117075 x x x Passacavo Cable grommet Passe câble Pasacable
34 CA081BF2A1 x x x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
Con riserva di modifiche.
2
4
3
4
02.40.02
JSW 3BM
JSW 3BH
JSW 3BL
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 116006 x x x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
2 854CRJSW3 x x x Corpo pompa completo Complete pump body Corps de pompe complet Cuerpo bomba completo
3 119003C x x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
4 119002PA x x x Tappo con guarnizione OR Plug with O-Ring Bouchon avec joint torique Tapón con junta tórica
5 119002C x x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
6 11514201532 x x x Guarnizione OR per corpo pompa Pump body O-Ring Joint torique du corps de pompe Junta tórica del cuerpo bomba
7 121004H x Eiettore completo di corona direttrice Ejector with vane diffuser Ejecteur avec diffuseur à pales Eyector con difusor a palas
7 121004M x Eiettore completo di corona direttrice Ejector with vane diffuser Ejecteur avec diffuseur à pales Eyector con difusor a palas
7 121004L x Eiettore completo di corona direttrice Ejector with vane diffuser Ejecteur avec diffuseur à pales Eyector con difusor a palas
8 116911A x x x Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de fijación del rodete
9 863GR2C20B x x x Girante Impeller Roue Rodete
10 114806 x x x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
11 11516301801 x x x Tenuta meccanica Ø 18 mm Mechanical seal Ø 18 mm Garniture mécanique Ø 18 mm Sello mecánico Ø 18 mm
12 854INJSW3 x x x Coperchio del corpo pompa Pump body cover Couvercle de corps de pompe Tapa del cuerpo bomba
13 14CL08 x x x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
14 14VN08 x x x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
15 116024 x x x Vite Screw Vis Tornillo
16 SC0800 x x x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
17 116023 x x x Vite Screw Vis Tornillo
18 SC08LN x x x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
19 115102 x x x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
20 RTP082B00 x x x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
21 114002 x x x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
22 113003 x x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
23 116036 x x x Vite Screw Vis Tornillo
24 14COK08IPA x x x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
28 ASSMORS04 x x x Morsettiera completa Complete terminal board Boîte à bornes complet Placa bornes completa
29 118139 x x x Protezione cavi Cable protector Protecteur de fils Protector de los cables
30 116031 x x x Vite Screw Vis Tornillo
32 117110 x x x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
33 119059A x x x Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo
34 CA081BF2A x x x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
35 117051 x x x Guarnizione Gasket Joint Junta
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA
20 RFP082C00 x x x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
25 114447 x x x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
26 111045F x x x Condensatore 45 µF Capacitor 45 µF Condensateur 45 µF Condensador 45 µF
27 118047 x x x Anello di sostegno condensatore Capacitor gland Bague de support du condensateur Anillo soporte condensador
31 117075 x x x Passacavo Cable grommet Passe câble Pasacable
34 CA081CF2A1 x x x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
Con riserva di modifiche.
2
4
3
02.40.02
4
JSW 3AM
JSW 3AH
JSW 3AL
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 116006 x x x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
2 854CRJSW3 x x x Corpo pompa completo Complete pump body Corps de pompe complet Cuerpo bomba completo
3 119003C x x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
4 119002PA x x x Tappo con guarnizione OR Plug with O-Ring Bouchon avec joint torique Tapón con junta tórica
5 119002C x x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
6 11514201532 x x x Guarnizione OR per corpo pompa Pump body O-Ring Joint torique du corps de pompe Junta tórica del cuerpo bomba
7 121004H x Eiettore completo di corona direttrice Ejector with vane diffuser Ejecteur avec diffuseur à pales Eyector con difusor a palas
7 121004M x Eiettore completo di corona direttrice Ejector with vane diffuser Ejecteur avec diffuseur à pales Eyector con difusor a palas
7 121004L x Eiettore completo di corona direttrice Ejector with vane diffuser Ejecteur avec diffuseur à pales Eyector con difusor a palas
8 116911A x x x Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de fijación del rodete
9 864GRJSW3A x x x Girante Impeller Roue Rodete
10 114806 x x x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
11 11516301801 x x x Tenuta meccanica Ø 18 mm Mechanical seal Ø 18 mm Garniture mécanique Ø 18 mm Sello mecánico Ø 18 mm
12 854INJSW3 x x x Coperchio del corpo pompa Pump body cover Couvercle de corps de pompe Tapa del cuerpo bomba
13 14CL08 x x x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
14 14VN08 x x x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
15 116024 x x x Vite Screw Vis Tornillo
16 SC0800 x x x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
17 116023 x x x Vite Screw Vis Tornillo
18 SC08LN x x x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
19 115102 x x x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
20 RTP082C00 x x x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
21 114002 x x x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
22 113003 x x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
23 116036 x x x Vite Screw Vis Tornillo
24 14COK08IPA x x x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
25 ASSMORS04 x x x Morsettiera completa Complete terminal board Boîte à bornes complet Placa bornes completa
26 118139 x x x Protezione cavi Cable protector Protecteur de fils Protector de los cables
27 116031 x x x Vite Screw Vis Tornillo
28 117110 x x x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
29 119059A x x x Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo
30 CA081CF2A x x x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
31 117051 x x x Guarnizione Gasket Joint Junta
Con riserva di modifiche.
27
26 14
15
34 11
22 17
33 29 23
18 23 21
19 30
13 31
32
10 20
9 1
7
8
6
5 12
2
4
3
4
02.40.02
JSW 1CX
JSW 1BX
JSW 1AX
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 116002 x x x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
2 854CRJSW1P x x x Corpo pompa completo Complete pump body Corps de pompe complet Cuerpo bomba completo
3 119003C x x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
4 119002PA x x x Tappo con guarnizione OR Plug with O-Ring Bouchon avec joint torique Tapón con junta tórica
5 119002C x x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
6 11514201466 x x x Guarnizione OR per corpo pompa Pump body O-Ring Joint torique du corps de pompe Junta tórica del cuerpo bomba
7 121060 x x x Eiettore completo di corona direttrice Ejector with vane diffuser Ejecteur avec diffuseur à pales Eyector con difusor a palas
8 11514201353 x x x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
9 116910A x x x Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de fijación del rodete
10 164GRJSP1C x Girante Impeller Roue Rodete
10 164GRJSP1B x Girante Impeller Roue Rodete
10 164GRJSP1A x Girante Impeller Roue Rodete
11 114800 x x x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
12 11516101201 x x x Tenuta meccanica Ø 12 mm Mechanical seal Ø 12 mm Garniture mécanique Ø 12 mm Sello mecánico Ø 12 mm
13 851IN3CP80I x x x Coperchio del corpo pompa Pump body cover Couvercle de corps de pompe Tapa del cuerpo bomba
14 14CL06 x x x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
15 14VN06 x x x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
16 116001T x x x Vite Screw Vis Tornillo
17 SC0600 x x x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
18 116001T x x x Vite Screw Vis Tornillo
19 SC061LN x x x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
20 115104 x x x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
21 RTP061B02B x x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
21 RFP061C02B x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
22 114000 x x x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
23 113001 x x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
24 116038 x x x Vite Screw Vis Tornillo
25 14COK06IPA x x x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
28 ASSMORS01 x x x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
29 116031T x x x Vite Screw Vis Tornillo
30 117060 x x x Passacavo Cable grommet Passe câble Pasacable
31 117109 x x x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
32 119060 x x x Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo
33 CA061AF0A x x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
33 CA061CF0A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
34 1170501 x x x Guarnizione Gasket Joint Junta
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA
17 SC0603 x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
21 RFP061A02B x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
21 RFP061C02B x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
21 RFP061L02B x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
26 114421 x x x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
27 111010F x x Condensatore 10 µF Capacitor 10 µF Condensateur 10 µF Condensador 10 µF
27 111014F x Condensatore 14 µF Capacitor 14 µF Condensateur 14 µF Condensador 14 µF
33 CA061AF0A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
33 CA061CF0A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
33 CA061LF0A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
Con riserva di modifiche.
27
26 14
11 15
34 22 17
29
33 23
18 23 21
19 30
13 31
32
20
10 1
9
7
8
5 6
12
2
4
3
4
02.40.02
JSW 10HX
JSW 12HX
JSW 15HX
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 116005 x x x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
2 854CRJSW2N x x x Corpo pompa completo Complete pump body Corps de pompe complet Cuerpo bomba completo
3 119003C x x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
4 119002PA x x x Tappo con guarnizione OR Plug with O-Ring Bouchon avec joint torique Tapón con junta tórica
5 119002C x x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
6 11514201540 x x x Guarnizione OR per corpo pompa Pump body O-Ring Joint torique du corps de pompe Junta tórica del cuerpo bomba
7 121053H x x x Eiettore completo di corona direttrice Ejector with vane diffuser Ejecteur avec diffuseur à pales Eyector con difusor a palas
8 11514201353 x x x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
9 116910A x x x Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de fijación del rodete
10 164GRJCR10 x Girante Impeller Roue Rodete
10 164GRJCR12 x Girante Impeller Roue Rodete
10 164GRJCR15 x Girante Impeller Roue Rodete
11 114800 x x x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
12 11516121401 x x x Tenuta meccanica Ø 14 mm Mechanical seal Ø 14 mm Garniture mécanique Ø 14 mm Sello mecánico Ø 14 mm
13 854INJCR2 x x x Coperchio del corpo pompa Pump body cover Couvercle de corps de pompe Tapa del cuerpo bomba
14 14CL07 x x x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
15 14VN07 x x x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
16 116001 x x x Vite Screw Vis Tornillo
17 SC0700 x x x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
18 116020 x x x Vite Screw Vis Tornillo
19 SC076LN x x x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
20 115105 x x x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
21 RTP071BC11 x x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
21 RTP071C11 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
22 114001 x x x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
23 113002 x x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
24 116036 x x x Vite Screw Vis Tornillo
25 14COK06IPQ x x x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
28 ASSMORS01 x x x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
29 116031 x x x Vite Screw Vis Tornillo
30 117071 x x x Passacavo Cable grommet Passe câble Pasacable
31 117110 x x x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
32 119065 x x x Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo
33 CA071BCF0A x x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
33 CA071CF0A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
34 1170501 x x x Guarnizione Gasket Joint Junta
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA
21 RFP071BC11 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
21 RFP071C11 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
21 RFP071L11 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
26 114431 x x x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
27 111016F x Condensatore 16 µF Capacitor 16 µF Condensateur 16 µF Condensador 16 µF
27 111025F x x Condensatore 25 µF Capacitor 25 µF Condensateur 25 µF Condensador 25 µF
33 CA071BCF0A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
33 CA071CF5A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
33 CA071LF0A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
Con riserva di modifiche.
27
26 14
11 15
34 22 17
29
33 23
18 23 21
19 30
13 31
32
20
10 1
9
7
8
5 6
12
2
4
3
4
02.40.02
JSW 10MX
JSW 12MX
JSW 15MX
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 116005 x x x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
2 854CRJSW2N x x x Corpo pompa completo Complete pump body Corps de pompe complet Cuerpo bomba completo
3 119003C x x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
4 119002PA x x x Tappo con guarnizione OR Plug with O-Ring Bouchon avec joint torique Tapón con junta tórica
5 119002C x x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
6 11514201540 x x x Guarnizione OR per corpo pompa Pump body O-Ring Joint torique du corps de pompe Junta tórica del cuerpo bomba
7 121053M x x x Eiettore completo di corona direttrice Ejector with vane diffuser Ejecteur avec diffuseur à pales Eyector con difusor a palas
8 11514201353 x x x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
9 116910A x x x Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de fijación del rodete
10 164GRJCR10 x Girante Impeller Roue Rodete
10 164GRJCR12 x Girante Impeller Roue Rodete
10 164GRJCR15 x Girante Impeller Roue Rodete
11 114800 x x x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
12 11516121401 x x x Tenuta meccanica Ø 14 mm Mechanical seal Ø 14 mm Garniture mécanique Ø 14 mm Sello mecánico Ø 14 mm
13 854INJCR2 x x x Coperchio del corpo pompa Pump body cover Couvercle de corps de pompe Tapa del cuerpo bomba
14 14CL07 x x x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
15 14VN07 x x x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
16 116001 x x x Vite Screw Vis Tornillo
17 SC0700 x x x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
18 116020 x x x Vite Screw Vis Tornillo
19 SC076LN x x x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
20 115105 x x x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
21 RTP071BC11 x x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
21 RTP071C11 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
22 114001 x x x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
23 113002 x x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
24 116036 x x x Vite Screw Vis Tornillo
25 14COK06IPQ x x x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
28 ASSMORS01 x x x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
29 116031 x x x Vite Screw Vis Tornillo
30 117071 x x x Passacavo Cable grommet Passe câble Pasacable
31 117110 x x x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
32 119065 x x x Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo
33 CA071BCF0A x x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
33 CA071CF0A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
34 1170501 x x x Guarnizione Gasket Joint Junta
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA
21 RFP071BC11 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
21 RFP071C11 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
21 RFP071L11 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
26 114431 x x x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
27 111016F x Condensatore 16 µF Capacitor 16 µF Condensateur 16 µF Condensador 16 µF
27 111025F x x Condensatore 25 µF Capacitor 25 µF Condensateur 25 µF Condensador 25 µF
33 CA071BCF0A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
33 CA071CF5A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
33 CA071LF0A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
Con riserva di modifiche.
25
24
12
32 13
9 20 15
31 27 21
21 19
16 28
29
10 30
18
5
6 17
11
3 4
8
7
2
3
1
02.40.02
JCR 1C
JCR 1B
JCR 1A
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 1160041 x x x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
2 154CRJSX1 x x x Corpo pompa in acciaio inox Stainless steel pump body Corps de pompe en inox Cuerpo bomba inox
3 119008XA x x x Tappo con guarnizione OR Plug with O-Ring Bouchon avec joint torique Tapón con junta tórica
4 11514201583 x x x Guarnizione OR per corpo pompa Pump body O-Ring Joint torique du corps de pompe Junta tórica del cuerpo bomba
5 121065 x x x Eiettore completo di corona direttrice Ejector with vane diffuser Ejecteur avec diffuseur à pales Eyector con difusor a palas
6 11514201355 x x x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
7 116910A x x x Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de fijación del rodete
8 164GRJSP1C x Girante Impeller Roue Rodete
8 164GRJSP1B x Girante Impeller Roue Rodete
8 164GRJSP1A x Girante Impeller Roue Rodete
9 114800 x x x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
10 11516101201 x x x Tenuta meccanica Ø 12 mm Mechanical seal Ø 12 mm Garniture mécanique Ø 12 mm Sello mecánico Ø 12 mm
11 851IN3CP80I x x x Coperchio del corpo pompa Pump body cover Couvercle de corps de pompe Tapa del cuerpo bomba
12 14CL06 x x x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
13 14VN06 x x x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
14 116001T x x x Vite Screw Vis Tornillo
15 SC0600 x x x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
16 116001T x x x Vite Screw Vis Tornillo
17 SC066LN x x x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
18 115104 x x x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
19 RTP061B02B x x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
19 RFP061C02B x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
20 114000 x x x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
21 113001 x x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
22 116038 x x x Vite Screw Vis Tornillo
23 14COK06IPA x x x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
26 ASSMORS01 x x x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
27 116031T x x x Vite Screw Vis Tornillo
28 117060 x x x Passacavo Cable grommet Passe câble Pasacable
29 117109 x x x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
30 119060 x x x Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo
31 CA061AF0A x x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
31 CA061CF0A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
32 1170501 x x x Guarnizione Gasket Joint Junta
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA
15 SC0603 x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
19 RFP061A02B x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
19 RFP061C02B x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
19 RFP061L02B x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
24 114421 x x x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
25 111010F x x Condensatore 10 µF Capacitor 10 µF Condensateur 10 µF Condensador 10 µF
25 111014F x Condensatore 14 µF Capacitor 14 µF Condensateur 14 µF Condensador 14 µF
31 CA061AF0A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
31 CA061CF0A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
31 CA061LF0A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
Con riserva di modifiche.
25
24
12
32 9 13
20 15
27 21
31 21 19
16 28
29
10 30
18
17
5
11
6
4
3
8
7
2
3
1
02.40.02
JCR 10H
JCR 12H
JCR 15H
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 1160050 x x x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
2 154CRJSX2 x x x Corpo pompa in acciaio inox Stainless steel pump body Corps de pompe en inox Cuerpo bomba inox
3 119008XA x x x Tappo con guarnizione OR Plug with O-Ring Bouchon avec joint torique Tapón con junta tórica
4 11514201553 x x x Guarnizione OR per corpo pompa Pump body O-Ring Joint torique du corps de pompe Junta tórica del cuerpo bomba
5 121055H x x x Eiettore completo di corona direttrice Ejector with vane diffuser Ejecteur avec diffuseur à pales Eyector con difusor a palas
6 11514201356 x x x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
7 116910A x x x Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de fijación del rodete
8 164GRJCR10 x Girante Impeller Roue Rodete
8 164GRJCR12 x Girante Impeller Roue Rodete
8 164GRJCR15 x Girante Impeller Roue Rodete
9 114800 x x x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
10 11516121401 x x x Tenuta meccanica Ø 14 mm Mechanical seal Ø 14 mm Garniture mécanique Ø 14 mm Sello mecánico Ø 14 mm
11 854INJCR2 x x x Coperchio del corpo pompa Pump body cover Couvercle de corps de pompe Tapa del cuerpo bomba
12 14CL07 x x x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
13 14VN07 x x x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
14 116001 x x x Vite Screw Vis Tornillo
15 SC0700 x x x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
16 116020 x x x Vite Screw Vis Tornillo
17 SC077LN x x x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
18 115105 x x x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
19 RTP071BC11 x x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
19 RTP071C11 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
20 114001 x x x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
21 113002 x x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
22 116036 x x x Vite Screw Vis Tornillo
23 14COK06IPQ x x x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
26 ASSMORS01 x x x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
27 116031 x x x Vite Screw Vis Tornillo
28 117071 x x x Passacavo Cable grommet Passe câble Pasacable
29 117110 x x x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
30 119061 x x x Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo
31 CA071BCF0A x x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
31 CA071CF0A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
32 1170501 x x x Guarnizione Gasket Joint Junta
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA
19 RFP071BC11 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
19 RFP071C11 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
19 RFP071L11 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
24 114431 x x x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
25 111016F x Condensatore 16 µF Capacitor 16 µF Condensateur 16 µF Condensador 16 µF
25 111025F x x Condensatore 25 µF Capacitor 25 µF Condensateur 25 µF Condensador 25 µF
31 CA071BCF0A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
31 CA071CF5A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
31 CA071LF0A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
Con riserva di modifiche.
25
24
12
32 9 13
20 15
27 21
31 21 19
16 28
29
10 30
18
17
5
11
6
4
3
8
7
2
3
1
02.40.02
JCR 10M
JCR 12M
JCR 15M
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 1160050 x x x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
2 154CRJSX2 x x x Corpo pompa in acciaio inox Stainless steel pump body Corps de pompe en inox Cuerpo bomba inox
3 119008XA x x x Tappo con guarnizione OR Plug with O-Ring Bouchon avec joint torique Tapón con junta tórica
4 11514201553 x x x Guarnizione OR per corpo pompa Pump body O-Ring Joint torique du corps de pompe Junta tórica del cuerpo bomba
5 121055M x x x Eiettore completo di corona direttrice Ejector with vane diffuser Ejecteur avec diffuseur à pales Eyector con difusor a palas
6 11514201356 x x x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
7 116910A x x x Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de fijación del rodete
8 164GRJCR10 x Girante Impeller Roue Rodete
8 164GRJCR12 x Girante Impeller Roue Rodete
8 164GRJCR15 x Girante Impeller Roue Rodete
9 114800 x x x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
10 11516121401 x x x Tenuta meccanica Ø 14 mm Mechanical seal Ø 14 mm Garniture mécanique Ø 14 mm Sello mecánico Ø 14 mm
11 854INJCR2 x x x Coperchio del corpo pompa Pump body cover Couvercle de corps de pompe Tapa del cuerpo bomba
12 14CL07 x x x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
13 14VN07 x x x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
14 116001 x x x Vite Screw Vis Tornillo
15 SC0700 x x x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
16 116020 x x x Vite Screw Vis Tornillo
17 SC077LN x x x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
18 115105 x x x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
19 RTP071BC11 x x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
19 RTP071C11 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
20 114001 x x x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
21 113002 x x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
22 116036 x x x Vite Screw Vis Tornillo
23 14COK06IPQ x x x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
26 ASSMORS01 x x x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
27 116031 x x x Vite Screw Vis Tornillo
28 117071 x x x Passacavo Cable grommet Passe câble Pasacable
29 117110 x x x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
30 119061 x x x Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo
31 CA071BCF0A x x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
31 CA071CF0A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
32 1170501 x x x Guarnizione Gasket Joint Junta
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA
19 RFP071BC11 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
19 RFP071C11 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
19 RFP071L11 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
24 114431 x x x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
25 111016F x Condensatore 16 µF Capacitor 16 µF Condensateur 16 µF Condensador 16 µF
25 111025F x x Condensatore 25 µF Capacitor 25 µF Condensateur 25 µF Condensador 25 µF
31 CA071BCF0A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
31 CA071CF5A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
31 CA071LF0A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
Con riserva di modifiche.
3
20
14
7 13 9
4 11
10
8
6
5 6
2
1
02.40.02
1 854IEJDW1B x x x Corpo eiettore 4" 4" jet body Corps d'ejecteur de 4" Cuerpo eyector de 4"
2 154IEJDP31 x Tubo Venturi e ugello con guarnizioni Venturi and nozzle with gaskets Venturi et tuyère avec garnitures Venturi y tobera con juntas
2 154IEJDP21 x Tubo Venturi e ugello con guarnizioni Venturi and nozzle with gaskets Venturi et tuyère avec garnitures Venturi y tobera con juntas
2 154IEJDP11 x Tubo Venturi e ugello con guarnizioni Venturi and nozzle with gaskets Venturi et tuyère avec garnitures Venturi y tobera con juntas
3 116005 x x x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
4 854CRJDW1B x x x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
5 119003C x x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
6 119002PA x x x Tappo con guarnizione OR Plug with O-Ring Bouchon avec joint torique Tapón con junta tórica
7 119002C x x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
8 121007XPA x x x Corona direttrice Vane diffuser Diffuseur à pales Difusor a palas
9 11514201540 x x x Guarnizione OR per corpo pompa Pump body O-Ring Joint torique du corps de pompe Junta tórica del cuerpo bomba
10 116910A x x x Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de fijación del rodete
11 864GRJCO10 x x x Girante Impeller Roue Rodete
12 114800 x x x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
13 11516121401 x x x Tenuta meccanica Ø 14 mm Mechanical seal Ø 14 mm Garniture mécanique Ø 14 mm Sello mecánico Ø 14 mm
14 854INJCR2 x x x Coperchio del corpo pompa Pump body cover Couvercle de corps de pompe Tapa del cuerpo bomba
15 14CL07 x x x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
16 14VN07 x x x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
17 116001 x x x Vite Screw Vis Tornillo
18 SC0700 x x x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
19 116020 x x x Vite Screw Vis Tornillo
20 SC076LN x x x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
21 115105 x x x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
22 RFP071B04 x x x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
23 114001 x x x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
24 113002 x x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
25 116036 x x x Vite Screw Vis Tornillo
26 14COK06IPQ x x x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
29 ASSMORS01 x x x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
30 116031 x x x Vite Screw Vis Tornillo
31 117071 x x x Passacavo Cable grommet Passe câble Pasacable
32 117110 x x x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
33 119065 x x x Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo
34 CA071BF0A x x x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
35 1170501 x x x Guarnizione Gasket Joint Junta
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA
22 RFP071B04 x x x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
27 114431 x x x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
28 111012F x x x Condensatore 12.5 µF Capacitor 12.5 µF Condensateur 12.5 µF Condensador 12.5 µF
34 CA071BF0A1 x x x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
Con riserva di modifiche.
JDW 1C/30 4" (A) - JDW 1C/20 4" (A) - JDW 1C/10 4" (A)
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
25 17
26 29
28
27
35 15
12 16
23
30 18
24
19 34 24 22
31
32
33
21
3
20
14
7 13 9
4 11
10
8
6
5 6
2
1
02.40.02
1 854IEJDW1B x x x Corpo eiettore 4" 4" jet body Corps d'ejecteur de 4" Cuerpo eyector de 4"
2 154IEJDP31 x Tubo Venturi e ugello con guarnizioni Venturi and nozzle with gaskets Venturi et tuyère avec garnitures Venturi y tobera con juntas
2 154IEJDP21 x Tubo Venturi e ugello con guarnizioni Venturi and nozzle with gaskets Venturi et tuyère avec garnitures Venturi y tobera con juntas
2 154IEJDP11 x Tubo Venturi e ugello con guarnizioni Venturi and nozzle with gaskets Venturi et tuyère avec garnitures Venturi y tobera con juntas
3 116005 x x x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
4 854CRJDW1B x x x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
5 119003C x x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
6 119002PA x x x Tappo con guarnizione OR Plug with O-Ring Bouchon avec joint torique Tapón con junta tórica
7 119002C x x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
8 121007XPA x x x Corona direttrice Vane diffuser Diffuseur à pales Difusor a palas
9 11514201540 x x x Guarnizione OR per corpo pompa Pump body O-Ring Joint torique du corps de pompe Junta tórica del cuerpo bomba
10 116910A x x x Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de fijación del rodete
11 864GRJCO10 x x x Girante Impeller Roue Rodete
12 114800 x x x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
13 11516121401 x x x Tenuta meccanica Ø 14 mm Mechanical seal Ø 14 mm Garniture mécanique Ø 14 mm Sello mecánico Ø 14 mm
14 854INJCR2 x x x Coperchio del corpo pompa Pump body cover Couvercle de corps de pompe Tapa del cuerpo bomba
15 14CL07 x x x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
16 14VN07 x x x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
17 116001 x x x Vite Screw Vis Tornillo
18 SC0700 x x x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
19 116020 x x x Vite Screw Vis Tornillo
20 SC076LN x x x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
21 115105 x x x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
22 RTP071BC11 x x x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
23 114001 x x x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
24 113002 x x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
25 116036 x x x Vite Screw Vis Tornillo
26 14COK06IPQ x x x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
29 ASSMORS01 x x x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
30 116031 x x x Vite Screw Vis Tornillo
31 117071 x x x Passacavo Cable grommet Passe câble Pasacable
32 117110 x x x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
33 119065 x x x Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo
34 CA071BCF0A x x x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
35 1170501 x x x Guarnizione Gasket Joint Junta
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA
22 RFP071BC11 x x x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
27 114431 x x x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
28 111016F x x x Condensatore 16 µF Capacitor 16 µF Condensateur 16 µF Condensador 16 µF
34 CA071BCF0A1 x x x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
Con riserva di modifiche.
JDW 1B/30 4" (A) - JDW 1B/20 4" (A) - JDW 1B/10 4" (A)
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
25 29 17
26
28
27
35 15
12 16
23
30 18
24
19 36 24 22
31
32
33
21
3
20
14
7 13 9
4 11
10
8
6
5 6
2
1
02.40.02
1 854IEJDW1B x x x Corpo eiettore 4" 4" jet body Corps d'ejecteur de 4" Cuerpo eyector de 4"
2 154IEJDP31 x Tubo Venturi e ugello con guarnizioni Venturi and nozzle with gaskets Venturi et tuyère avec garnitures Venturi y tobera con juntas
2 154IEJDP21 x Tubo Venturi e ugello con guarnizioni Venturi and nozzle with gaskets Venturi et tuyère avec garnitures Venturi y tobera con juntas
2 154IEJDP11 x Tubo Venturi e ugello con guarnizioni Venturi and nozzle with gaskets Venturi et tuyère avec garnitures Venturi y tobera con juntas
3 116005 x x x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
4 854CRJDW1B x x x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
5 119003C x x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
6 119002PA x x x Tappo con guarnizione OR Plug with O-Ring Bouchon avec joint torique Tapón con junta tórica
7 119002C x x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
8 121007XPA x x x Corona direttrice Vane diffuser Diffuseur à pales Difusor a palas
9 11514201540 x x x Guarnizione OR per corpo pompa Pump body O-Ring Joint torique du corps de pompe Junta tórica del cuerpo bomba
10 116910A x x x Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de fijación del rodete
11 864GRJCO12 x x x Girante Impeller Roue Rodete
12 114800 x x x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
13 11516121401 x x x Tenuta meccanica Ø 14 mm Mechanical seal Ø 14 mm Garniture mécanique Ø 14 mm Sello mecánico Ø 14 mm
14 854INJCR2 x x x Coperchio del corpo pompa Pump body cover Couvercle de corps de pompe Tapa del cuerpo bomba
15 14CL07 x x x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
16 14VN07 x x x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
17 116001 x x x Vite Screw Vis Tornillo
18 SC0700 x x x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
19 116020 x x x Vite Screw Vis Tornillo
20 SC076LN x x x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
21 115105 x x x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
22 RTP071BC11 x x x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
23 114001 x x x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
24 113002 x x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
25 116036 x x x Vite Screw Vis Tornillo
26 14COK06IPQ x x x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
29 ASSMORS01 x x x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
30 116031 x x x Vite Screw Vis Tornillo
31 117071 x x x Passacavo Cable grommet Passe câble Pasacable
32 117110 x x x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
33 119065 x x x Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo
34 CA071BCF0A x x x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
35 1170501 x x x Guarnizione Gasket Joint Junta
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA
22 RFP071C11 x x x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
27 114431 x x x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
28 111025F x x x Condensatore 25 µF Capacitor 25 µF Condensateur 25 µF Condensador 25 µF
34 CA071CF5A1 x x x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
Con riserva di modifiche.
JDW 1A/30 4" (A) - JDW 1A/20 4" (A) - JDW 1A/10 4" (A)
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
25
26
27
31 29
28
15
37 12 16
30 32 23 17
24 18
19 24 22
36 33
20 34
14
9 35
21
4
7 13
5 11
10
8
2
6
3
1
02.40.02
29
28 16
13 17
36 31 19
24
20 35 25 25
32 23
33
14 34
22
10
3
9 21
15
10
8 2
4 12
11
5 1
7
7
6
02.40.02
JDW 1C 3”(A)
VERSIONE TRIFASE - THREE PHASE VERSION - VERSION TRIPHASE - VERSION TRIFASICA 50 Hz
Codice
JDW 1C 3"
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 854IEJDW130 x Corpo eiettore 3" 3" jet body Corps d'éjecteur de 3" Cuerpo eyector de 3"
2 121042A x Tubo Venturi e ugello Venturi and nozzle Venturi et tuyère Venturi y tobera
3 116005 x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
4 854CRJDW1B x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
5 50365R x Riduzioni filettate Reduction nipples Reducteurs filetés Reductores roscados
6 119003C x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
7 119002PA x Tappo con guarnizione OR Plug with O-Ring Bouchon avec joint torique Tapón con junta tórica
8 119002C x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
9 121007XPA x Corona direttrice Vane diffuser Diffuseur à pales Difusor a palas
10 11514201540 x Guarnizione OR per corpo pompa Pump body O-Ring Joint torique du corps de pompe Junta tórica del cuerpo bomba
11 116910A x Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de fijación del rodete
12 864GRJCO10 x Girante Impeller Roue Rodete
13 114800 x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
14 11516121401 x Tenuta meccanica Ø 14 mm Mechanical seal Ø 14 mm Garniture mécanique Ø 14 mm Sello mecánico Ø 14 mm
15 854INJCR2 x Coperchio del corpo pompa Pump body cover Couvercle de corps de pompe Tapa del cuerpo bomba
16 14CL07 x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
17 14VN07 x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
18 116001 x Vite Screw Vis Tornillo
19 SC0700 x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
20 116020 x Vite Screw Vis Tornillo
21 SC076LN x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
22 115105 x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
23 RFP071B04 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
24 114001 x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
25 113002 x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
26 116036 x Vite Screw Vis Tornillo
29 14COK06IPQ x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
30 ASSMORS01 x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
31 116031 x Vite Screw Vis Tornillo
32 117071 x Passacavo Cable grommet Passe câble Pasacable
33 117110 x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
34 119065 x Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo
35 CA071BF0A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
36 1170501 x Guarnizione Gasket Joint Junta
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA
23 RFP071B04 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
28 114431 x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
29 111012F x Condensatore 12.5 µF Capacitor 12.5 µF Condensateur 12.5 µF Condensador 12.5 µF
35 CA071BF0A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
Con riserva di modifiche.
29
28 16
13 17
36 31 19
24
20 35 25 25
32 23
33
14 34
22
10
3
9 21
15
10
8 2
4 12
11
5 1
7
7
6
02.40.02
JDW 1B 3”(A)
VERSIONE TRIFASE - THREE PHASE VERSION - VERSION TRIPHASE - VERSION TRIFASICA 50 Hz
Codice
JDW 1B 3"
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 854IEJDW130 x Corpo eiettore 3" 3" jet body Corps d'éjecteur de 3" Cuerpo eyector de 3"
2 121042A x Tubo Venturi e ugello Venturi and nozzle Venturi et tuyère Venturi y tobera
3 116005 x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
4 854CRJDW1B x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
5 50365R x Riduzioni filettate Reduction nipples Reducteurs filetés Reductores roscados
6 119003C x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
7 119002PA x Tappo con guarnizione OR Plug with O-Ring Bouchon avec joint torique Tapón con junta tórica
8 119002C x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
9 121007XPA x Corona direttrice Vane diffuser Diffuseur à pales Difusor a palas
10 11514201540 x Guarnizione OR per corpo pompa Pump body O-Ring Joint torique du corps de pompe Junta tórica del cuerpo bomba
11 116910A x Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de fijación del rodete
12 864GRJCO10 x Girante Impeller Roue Rodete
13 114800 x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
14 11516121401 x Tenuta meccanica Ø 14 mm Mechanical seal Ø 14 mm Garniture mécanique Ø 14 mm Sello mecánico Ø 14 mm
15 854INJCR2 x Coperchio del corpo pompa Pump body cover Couvercle de corps de pompe Tapa del cuerpo bomba
16 14CL07 x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
17 14VN07 x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
18 116001 x Vite Screw Vis Tornillo
19 SC0700 x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
20 116020 x Vite Screw Vis Tornillo
21 SC076LN x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
22 115105 x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
23 RTP071BC11 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
24 114001 x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
25 113002 x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
26 116036 x Vite Screw Vis Tornillo
29 14COK06IPQ x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
30 ASSMORS01 x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
31 116031 x Vite Screw Vis Tornillo
32 117071 x Passacavo Cable grommet Passe câble Pasacable
33 117110 x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
34 119065 x Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo
35 CA071BCF0A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
36 1170501 x Guarnizione Gasket Joint Junta
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA
23 RFP071BC11 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
28 114431 x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
29 111016F x Condensatore 16 µF Capacitor 16 µF Condensateur 16 µF Condensador 16 µF
35 CA071BCF0A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
Con riserva di modifiche.
29
28 16
13 17
36 31 19
24
20 35 25 25
32 23
33
14 34
22
10
3
9 21
15
10
8 2
4 12
11
5 7 1
7
6
02.40.02
JDW 1A 3”(A)
VERSIONE TRIFASE - THREE PHASE VERSION - VERSION TRIPHASE - VERSION TRIFASICA 50 Hz
Codice
JDW 1A 3"
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 854IEJDW130 x Corpo eiettore 3" 3" jet body Corps d'éjecteur de 3" Cuerpo eyector de 3"
2 121042A x Tubo Venturi e ugello Venturi and nozzle Venturi et tuyère Venturi y tobera
3 116005 x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
4 854CRJDW1B x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
5 50365R x Riduzioni filettate Reduction nipples Reducteurs filetés Reductores roscados
6 119003C x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
7 119002PA x Tappo con guarnizione OR Plug with O-Ring Bouchon avec joint torique Tapón con junta tórica
8 119002C x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
9 121007XPA x Corona direttrice Vane diffuser Diffuseur à pales Difusor a palas
10 11514201540 x Guarnizione OR per corpo pompa Pump body O-Ring Joint torique du corps de pompe Junta tórica del cuerpo bomba
11 116910A x Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de fijación del rodete
12 864GRJCO12 x Girante Impeller Roue Rodete
13 114800 x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
14 11516121401 x Tenuta meccanica Ø 14 mm Mechanical seal Ø 14 mm Garniture mécanique Ø 14 mm Sello mecánico Ø 14 mm
15 854INJCR2 x Coperchio del corpo pompa Pump body cover Couvercle de corps de pompe Tapa del cuerpo bomba
16 14CL07 x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
17 14VN07 x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
18 116001 x Vite Screw Vis Tornillo
19 SC0700 x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
20 116020 x Vite Screw Vis Tornillo
21 SC076LN x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
22 115105 x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
23 RTP071BC11 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
24 114001 x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
25 113002 x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
26 116036 x Vite Screw Vis Tornillo
29 14COK06IPQ x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
30 ASSMORS01 x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
31 116031 x Vite Screw Vis Tornillo
32 117071 x Passacavo Cable grommet Passe câble Pasacable
33 117110 x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
34 119065 x Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo
35 CA071BCF0A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
36 1170501 x Guarnizione Gasket Joint Junta
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA
23 RFP071C11 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
28 114431 x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
29 111025F x Condensatore 25 µF Capacitor 25 µF Condensateur 25 µF Condensador 25 µF
35 CA071CF5A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
Con riserva di modifiche.
6
02.40.02
JDW 2 3”
VERSIONE TRIFASE - THREE PHASE VERSION - VERSION TRIPHASE - VERSION TRIFASICA 50 Hz
Codice
JDW 2 3"
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 854IEJDW130 x Corpo eiettore 3" 3" jet body Corps d'éjecteur de 3" Cuerpo eyector de 3"
2 121042A x Tubo Venturi e ugello Venturi and nozzle Venturi et tuyère Venturi y tobera
3 116006 x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
4 854CRJDW2A x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
5 50365R x Riduzioni filettate Reduction nipples Reducteurs filetés Reductores roscados
6 119003C x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
7 119002C x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
8 121004A x Corona direttrice Vane diffuser Diffuseur à pales Difusor a palas
9 11514201532 x Guarnizione OR per corpo pompa Pump body O-Ring Joint torique du corps de pompe Junta tórica del cuerpo bomba
10 116911A x Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de fijación del rodete
11 864GRJSW3A x Girante Impeller Roue Rodete
12 114806 x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
13 11516301801 x Tenuta meccanica Ø 18 mm Mechanical seal Ø 18 mm Garniture mécanique Ø 18 mm Sello mecánico Ø 18 mm
14 854INJSW3 x Coperchio del corpo pompa Pump body cover Couvercle de corps de pompe Tapa del cuerpo bomba
15 14CL08 x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
16 14VN08 x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
17 116024 x Vite Screw Vis Tornillo
18 SC0800 x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
19 116023 x Vite Screw Vis Tornillo
20 SC08LN x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
21 115102 x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
22 RTP082A00 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
23 114002 x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
24 113003 x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
25 116036 x Vite Screw Vis Tornillo
26 14COK08IPA x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
30 ASSMORS04 x Morsettiera completa Complete terminal board Boîte à bornes complet Placa bornes completa
31 118139 x Protezione cavi Cable protector Protecteur de fils Protector de los cables
32 116031 x Vite Screw Vis Tornillo
34 117110 x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
35 119059A x Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo
36 CA081AF2A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
37 117051 x Guarnizione Gasket Joint Junta
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA
22 RFP082B00 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
27 114447 x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
28 111031F x Condensatore 31,5 µF Capacitor 31,5 µF Condensateur 31,5 µF Condensador 31,5 µF
29 118046 x Anello di sostegno condensatore Capacitor gland Bague de support du condensateur Anillo soporte condensador
33 117075 x Passacavo Cable grommet Passe câble Pasacable
36 CA081BF2A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
Con riserva di modifiche.
JDW 2 3"
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
20
28
29 32
31
18
30
19
15
38 21
33 26
37 27 27
22 25
34
23
35
17
12
36
24
16 6
14
13
11
10 5
7
4
2
9 3
8 1
9
02.40.02
JDW 1C 2”(A)
VERSIONE TRIFASE - THREE PHASE VERSION - VERSION TRIPHASE - VERSION TRIFASICA 50 Hz
Codice
JDW 1C 2"
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
31
18
30
19
15
38 21
33 26
37 27 27
22 25
34
23
35
17
12
36
24
16 6
14
13
11
10 5
7
4
2
9 3
8 1
9
02.40.02
JDW 1B 2”(A)
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA 50 Hz
Codice
JDW 1B 2"
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 119033 x Accessorio di raccordo Fitting Connecteur Conector
2 1210062A x Distanziale con guarnizioni Spacer with crimps Entretoise avec garnitures Distanciador con juntas
3 854IEJDW120 x Corpo eiettore 2" 2" jet body Corps d'éjecteur de 2" Cuerpo eyector de 2"
4 1210062P x Tubo Venturi e ugello Venturi and nozzle Venturi et tuyère Venturi y tobera
5 1210062F x Adattatore per tubazioni Well casing adapter Adapteur pour tuyeaux Adaptador para tuberias
6 116005 x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
7 854CRJDW1C x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
8 119003C x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
9 119002PA x Tappo con guarnizione OR Plug with O-Ring Bouchon avec joint torique Tapón con junta tórica
10 119002C x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
11 121007XPA x Corona direttrice Vane diffuser Diffuseur à pales Difusor a palas
12 11514201540 x Guarnizione OR per corpo pompa Pump body O-Ring Joint torique du corps de pompe Junta tórica del cuerpo bomba
13 116910A x Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de fijación del rodete
14 864GRJCO10 x Girante Impeller Roue Rodete
15 114800 x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
16 11516121401 x Tenuta meccanica Ø 14 mm Mechanical seal Ø 14 mm Garniture mécanique Ø 14 mm Sello mecánico Ø 14 mm
17 854INJCR2 x Coperchio del corpo pompa Pump body cover Couvercle de corps de pompe Tapa del cuerpo bomba
18 14CL07 x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
19 14VN07 x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
20 116001 x Vite Screw Vis Tornillo
21 SC0700 x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
22 116020 x Vite Screw Vis Tornillo
23 SC076LN x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
24 115105 x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
25 RTP071BC11 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
26 114001 x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
27 113002 x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
28 116036 x Vite Screw Vis Tornillo
29 14COK06IPQ x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
32 ASSMORS01 x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
33 116031 x Vite Screw Vis Tornillo
34 117071 x Passacavo Cable grommet Passe câble Pasacable
35 117110 x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
36 119065 x Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo
37 CA071BCF0A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
38 1170501 x Guarnizione Gasket Joint Junta
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA
25 RFP071BC11 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
30 114431 x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
31 111016F x Condensatore 16 µF Capacitor 16 µF Condensateur 16 µF Condensador 16 µF
37 CA071BCF0A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
Con riserva di modifiche.
31
18
30
19
15
38 21
33 26
37 27 27
22 25
34
23
35
17
12
36
24
16 6
14
13
11
10 5
7
4
2
9 3
8 1
9
02.40.02
JDW 1A 2”(A)
VERSIONE TRIFASE - THREE PHASE VERSION - VERSION TRIPHASE - VERSION TRIFASICA 50 Hz
Codice
JDW 1A 2"
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
31
30
33 29 17
32 39 14 18
34 25 19
26 20
22 26 24
21 38 35
11 36
16
37
23
6
15
10
9 5
4
13
7 12 2
3
1
8
02.40.02
JDW 2 2”
VERSIONE TRIFASE - THREE PHASE VERSION - VERSION TRIPHASE - VERSION TRIFASICA 50 Hz
Codice
JDW 2 2"
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 119033 x Accessorio di raccordo Fitting Connecteur Conector
2 1210062A x Distanziale con guarnizioni Spacer with crimps Entretoise avec garnitures Distanciador con juntas
3 854IEJDW120 x Corpo eiettore 2" 2" jet body Corps d'éjecteur de 2" Cuerpo eyector de 2"
4 1210062P x Tubo Venturi e ugello Venturi and nozzle Venturi et tuyère Venturi y tobera
5 1210062F x Adattatore per tubazioni Well casing adapter Adapteur pour tuyeaux Adaptador para tuberias
6 116006 x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
7 854CRJDW2A x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
8 119003C x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
9 119002C x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
10 121004A x Corona direttrice Vane diffuser Diffuseur à pales Difusor a palas
11 11514201532 x Guarnizione OR per corpo pompa Pump body O-Ring Joint torique du corps de pompe Junta tórica del cuerpo bomba
12 116911A x Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de fijación del rodete
13 864GRJSW3A x Girante Impeller Roue Rodete
14 114806 x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
15 11516301801 x Tenuta meccanica Ø 18 mm Mechanical seal Ø 18 mm Garniture mécanique Ø 18 mm Sello mecánico Ø 18 mm
16 854INJSW3 x Coperchio del corpo pompa Pump body cover Couvercle de corps de pompe Tapa del cuerpo bomba
17 14CL08 x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
18 14VN08 x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
19 116024 x Vite Screw Vis Tornillo
20 SC0800 x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
21 116023 x Vite Screw Vis Tornillo
22 SC08LN x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
23 115102 x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
24 RTP082A00 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
25 114002 x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
26 113003 x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
27 116036 x Vite Screw Vis Tornillo
28 14COK08IPA x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
32 ASSMORS04 x Morsettiera completa Complete terminal board Boîte à bornes complet Placa bornes completa
33 118139 x Protezione cavi Cable protector Protecteur de fils Protector de los cables
34 116031 x Vite Screw Vis Tornillo
36 117110 x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
37 119059A x Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo
38 CA081AF2A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
39 117051 x Guarnizione Gasket Joint Junta
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA
24 RFP082B00 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
29 114447 x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
30 111031F x Condensatore 31,5 µF Capacitor 31,5 µF Condensateur 31,5 µF Condensador 31,5 µF
31 118046 x Anello di sostegno condensatore Capacitor gland Bague de support du condensateur Anillo soporte condensador
35 117075 x Passacavo Cable grommet Passe câble Pasacable
38 CA081BF2A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
Con riserva di modifiche.
JDW 2 2"
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
2” 3” 4”
1 3 1 3 1 3
˜
JDWm 1CX JDW 1CX
JDWm 1BX JDW 1BX
˜ ˜ ˜ ˜ ˜
JDWm 1CX JDW 1CX
JDWm 1BX JDW 1BX
JDWm 1CX JDW 1CX
JDWm 1BX JDW 1BX
JDWm 1AX JDW 1AX JDWm 1AX JDW 1AX JDWm 1AX JDW 1AX
25 17
26 29
28
27
35 15
12 16
23
30 18
24
19 34 24 22
31
32
33
21
3
20
14
7 13 9
4 11
10
8
6
5 6
2
1
02.40.02
1 854IEJDW1B x x x Corpo eiettore 4" 4" jet body Corps d'ejecteur de 4" Cuerpo eyector de 4"
2 154IEJDP31 x Tubo Venturi e ugello con guarnizioni Venturi and nozzle with gaskets Venturi et tuyère avec garnitures Venturi y tobera con juntas
2 154IEJDP21 x Tubo Venturi e ugello con guarnizioni Venturi and nozzle with gaskets Venturi et tuyère avec garnitures Venturi y tobera con juntas
2 154IEJDP11 x Tubo Venturi e ugello con guarnizioni Venturi and nozzle with gaskets Venturi et tuyère avec garnitures Venturi y tobera con juntas
3 116005 x x x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
4 854CRJDW1B x x x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
5 119003C x x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
6 119002PA x x x Tappo con guarnizione OR Plug with O-Ring Bouchon avec joint torique Tapón con junta tórica
7 119002C x x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
8 121007XPA x x x Corona direttrice Vane diffuser Diffuseur à pales Difusor a palas
9 11514201540 x x x Guarnizione OR per corpo pompa Pump body O-Ring Joint torique du corps de pompe Junta tórica del cuerpo bomba
10 116910A x x x Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de fijación del rodete
11 164GRJCR10 x x x Girante Impeller Roue Rodete
12 114800 x x x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
13 11516121401 x x x Tenuta meccanica Ø 14 mm Mechanical seal Ø 14 mm Garniture mécanique Ø 14 mm Sello mecánico Ø 14 mm
14 854INJCR2 x x x Coperchio del corpo pompa Pump body cover Couvercle de corps de pompe Tapa del cuerpo bomba
15 14CL07 x x x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
16 14VN07 x x x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
17 116001 x x x Vite Screw Vis Tornillo
18 SC0700 x x x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
19 116020 x x x Vite Screw Vis Tornillo
20 SC076LN x x x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
21 115105 x x x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
22 RFP071B04 x x x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
23 114001 x x x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
24 113002 x x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
25 116036 x x x Vite Screw Vis Tornillo
26 14COK06IPQ x x x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
29 ASSMORS01 x x x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
30 116031 x x x Vite Screw Vis Tornillo
31 117071 x x x Passacavo Cable grommet Passe câble Pasacable
32 117110 x x x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
33 119065 x x x Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo
34 CA071BF0A x x x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
35 1170501 x x x Guarnizione Gasket Joint Junta
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA
22 RFP071B04 x x x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
27 114431 x x x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
28 111012F x x x Condensatore 12.5 µF Capacitor 12.5 µF Condensateur 12.5 µF Condensador 12.5 µF
34 CA071BF0A1 x x x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
Con riserva di modifiche.
JDW 1CX/30 4" (A) - JDW 1CX/20 4" (A) - JDW 1CX/10 4" (A)
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
25 17
26 29
28
27
35 15
12 16
23
30 18
24
19 34 24 22
31
32
33
21
3
20
14
7 13 9
4 11
10
8
6
5 6
2
1
02.40.02
1 854IEJDW1B x x x Corpo eiettore 4" 4" jet body Corps d'ejecteur de 4" Cuerpo eyector de 4"
2 154IEJDP31 x Tubo Venturi e ugello con guarnizioni Venturi and nozzle with gaskets Venturi et tuyère avec garnitures Venturi y tobera con juntas
2 154IEJDP21 x Tubo Venturi e ugello con guarnizioni Venturi and nozzle with gaskets Venturi et tuyère avec garnitures Venturi y tobera con juntas
2 154IEJDP11 x Tubo Venturi e ugello con guarnizioni Venturi and nozzle with gaskets Venturi et tuyère avec garnitures Venturi y tobera con juntas
3 116005 x x x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
4 854CRJDW1B x x x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
5 119003C x x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
6 119002PA x x x Tappo con guarnizione OR Plug with O-Ring Bouchon avec joint torique Tapón con junta tórica
7 119002C x x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
8 121007XPA x x x Corona direttrice Vane diffuser Diffuseur à pales Difusor a palas
9 11514201540 x x x Guarnizione OR per corpo pompa Pump body O-Ring Joint torique du corps de pompe Junta tórica del cuerpo bomba
10 116910A x x x Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de fijación del rodete
11 164GRJCR10 x x x Girante Impeller Roue Rodete
12 114800 x x x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
13 11516121401 x x x Tenuta meccanica Ø 14 mm Mechanical seal Ø 14 mm Garniture mécanique Ø 14 mm Sello mecánico Ø 14 mm
14 854INJCR2 x x x Coperchio del corpo pompa Pump body cover Couvercle de corps de pompe Tapa del cuerpo bomba
15 14CL07 x x x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
16 14VN07 x x x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
17 116001 x x x Vite Screw Vis Tornillo
18 SC0700 x x x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
19 116020 x x x Vite Screw Vis Tornillo
20 SC076LN x x x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
21 115105 x x x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
22 RTP071BC11 x x x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
23 114001 x x x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
24 113002 x x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
25 116036 x x x Vite Screw Vis Tornillo
26 14COK06IPQ x x x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
29 ASSMORS01 x x x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
30 116031 x x x Vite Screw Vis Tornillo
31 117071 x x x Passacavo Cable grommet Passe câble Pasacable
32 117110 x x x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
33 119065 x x x Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo
34 CA071BCF0A x x x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
35 1170501 x x x Guarnizione Gasket Joint Junta
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA
22 RFP071BC11 x x x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
27 114431 x x x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
28 111016F x x x Condensatore 16 µF Capacitor 16 µF Condensateur 16 µF Condensador 16 µF
34 CA071BCF0A1 x x x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
Con riserva di modifiche.
JDW 1BX/30 4" (A) - JDW 1BX/20 4" (A) - JDW 1BX/10 4" (A)
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
25 17
26 29
28
27
35 15
12 16
23
30 18
24
19 34 24 22
31
32
33
21
3
20
14
7 13 9
4 11
10
8
6
5 6
2
1
02.40.02
1 854IEJDW1B x x x Corpo eiettore 4" 4" jet body Corps d'ejecteur de 4" Cuerpo eyector de 4"
2 154IEJDP31 x Tubo Venturi e ugello con guarnizioni Venturi and nozzle with gaskets Venturi et tuyère avec garnitures Venturi y tobera con juntas
2 154IEJDP21 x Tubo Venturi e ugello con guarnizioni Venturi and nozzle with gaskets Venturi et tuyère avec garnitures Venturi y tobera con juntas
2 154IEJDP11 x Tubo Venturi e ugello con guarnizioni Venturi and nozzle with gaskets Venturi et tuyère avec garnitures Venturi y tobera con juntas
3 116005 x x x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
4 854CRJDW1B x x x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
5 119003C x x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
6 119002PA x x x Tappo con guarnizione OR Plug with O-Ring Bouchon avec joint torique Tapón con junta tórica
7 119002C x x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
8 121007XPA x x x Corona direttrice Vane diffuser Diffuseur à pales Difusor a palas
9 11514201540 x x x Guarnizione OR per corpo pompa Pump body O-Ring Joint torique du corps de pompe Junta tórica del cuerpo bomba
10 116910A x x x Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de fijación del rodete
11 164GRJCR12 x x x Girante Impeller Roue Rodete
12 114800 x x x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
13 11516121401 x x x Tenuta meccanica Ø 14 mm Mechanical seal Ø 14 mm Garniture mécanique Ø 14 mm Sello mecánico Ø 14 mm
14 854INJCR2 x x x Coperchio del corpo pompa Pump body cover Couvercle de corps de pompe Tapa del cuerpo bomba
15 14CL07 x x x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
16 14VN07 x x x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
17 116001 x x x Vite Screw Vis Tornillo
18 SC0700 x x x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
19 116020 x x x Vite Screw Vis Tornillo
20 SC076LN x x x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
21 115105 x x x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
22 RTP071BC11 x x x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
23 114001 x x x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
24 113002 x x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
25 116036 x x x Vite Screw Vis Tornillo
26 14COK06IPQ x x x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
29 ASSMORS01 x x x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
30 116031 x x x Vite Screw Vis Tornillo
31 117071 x x x Passacavo Cable grommet Passe câble Pasacable
32 117110 x x x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
33 119065 x x x Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo
34 CA071BCF0A x x x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
35 1170501 x x x Guarnizione Gasket Joint Junta
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA
22 RFP071C11 x x x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
27 114431 x x x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
28 111025F x x x Condensatore 25 µF Capacitor 25 µF Condensateur 25 µF Condensador 25 µF
34 CA071CF5A1 x x x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
Con riserva di modifiche.
JDW 1AX/30 4" (A) - JDW 1AX/20 4" (A) - JDW 1AX/10 4" (A)
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
26 18
27 30
29
28 16
13 17
36 31 19
24
20 35 25 25
32 23
33
14 34
22
10
3
9 21
15
10
8 2
4 12
11
5 1
7
7
6
02.40.02
1 854IEJDW130 x Corpo eiettore 3" 3" jet body Corps d'éjecteur de 3" Cuerpo eyector de 3"
2 121042A x Tubo Venturi e ugello Venturi and nozzle Venturi et tuyère Venturi y tobera
3 116005 x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
4 854CRJDW1B x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
5 50365R x Riduzioni filettate Reduction nipples Reducteurs filetés Reductores roscados
6 119003C x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
7 119002PA x Tappo con guarnizione OR Plug with O-Ring Bouchon avec joint torique Tapón con junta tórica
8 119002C x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
9 121007XPA x Corona direttrice Vane diffuser Diffuseur à pales Difusor a palas
10 11514201540 x Guarnizione OR per corpo pompa Pump body O-Ring Joint torique du corps de pompe Junta tórica del cuerpo bomba
11 116910A x Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de fijación del rodete
12 164GRJCR10 x Girante Impeller Roue Rodete
13 114800 x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
14 11516121401 x Tenuta meccanica Ø 14 mm Mechanical seal Ø 14 mm Garniture mécanique Ø 14 mm Sello mecánico Ø 14 mm
15 854INJCR2 x Coperchio del corpo pompa Pump body cover Couvercle de corps de pompe Tapa del cuerpo bomba
16 14CL07 x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
17 14VN07 x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
18 116001 x Vite Screw Vis Tornillo
19 SC0700 x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
20 116020 x Vite Screw Vis Tornillo
21 SC076LN x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
22 115105 x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
23 RFP071B04 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
24 114001 x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
25 113002 x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
26 116036 x Vite Screw Vis Tornillo
29 14COK06IPQ x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
30 ASSMORS01 x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
31 116031 x Vite Screw Vis Tornillo
32 117071 x Passacavo Cable grommet Passe câble Pasacable
33 117110 x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
34 119065 x Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo
35 CA071BF0A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
36 1170501 x Guarnizione Gasket Joint Junta
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA
23 RFP071B04 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
28 114431 x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
29 111012F x Condensatore 12.5 µF Capacitor 12.5 µF Condensateur 12.5 µF Condensador 12.5 µF
35 CA071BF0A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
Con riserva di modifiche.
29
28 16
13 17
36 31 19
24
20 35 25 25
32 23
33
14 34
22
10
3
9 21
15
10
8 2
4 12
11
5 1
7
7
6
02.40.02
1 854IEJDW130 x Corpo eiettore 3" 3" jet body Corps d'éjecteur de 3" Cuerpo eyector de 3"
2 121042A x Tubo Venturi e ugello Venturi and nozzle Venturi et tuyère Venturi y tobera
3 116005 x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
4 854CRJDW1B x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
5 50365R x Riduzioni filettate Reduction nipples Reducteurs filetés Reductores roscados
6 119003C x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
7 119002PA x Tappo con guarnizione OR Plug with O-Ring Bouchon avec joint torique Tapón con junta tórica
8 119002C x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
9 121007XPA x Corona direttrice Vane diffuser Diffuseur à pales Difusor a palas
10 11514201540 x Guarnizione OR per corpo pompa Pump body O-Ring Joint torique du corps de pompe Junta tórica del cuerpo bomba
11 116910A x Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de fijación del rodete
12 164GRJCR10 x Girante Impeller Roue Rodete
13 114800 x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
14 11516121401 x Tenuta meccanica Ø 14 mm Mechanical seal Ø 14 mm Garniture mécanique Ø 14 mm Sello mecánico Ø 14 mm
15 854INJCR2 x Coperchio del corpo pompa Pump body cover Couvercle de corps de pompe Tapa del cuerpo bomba
16 14CL07 x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
17 14VN07 x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
18 116001 x Vite Screw Vis Tornillo
19 SC0700 x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
20 116020 x Vite Screw Vis Tornillo
21 SC076LN x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
22 115105 x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
23 RTP071BC11 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
24 114001 x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
25 113002 x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
26 116036 x Vite Screw Vis Tornillo
29 14COK06IPQ x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
30 ASSMORS01 x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
31 116031 x Vite Screw Vis Tornillo
32 117071 x Passacavo Cable grommet Passe câble Pasacable
33 117110 x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
34 119065 x Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo
35 CA071BCF0A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
36 1170501 x Guarnizione Gasket Joint Junta
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA
23 RFP071BC11 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
28 114431 x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
29 111016F x Condensatore 16 µF Capacitor 16 µF Condensateur 16 µF Condensador 16 µF
35 CA071BCF0A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
Con riserva di modifiche.
33
14 34
22
10
3
9 21
15
10
8 2
4 12
11
5 1
7
7
6
02.40.02
1 854IEJDW130 x Corpo eiettore 3" 3" jet body Corps d'éjecteur de 3" Cuerpo eyector de 3"
2 121042A x Tubo Venturi e ugello Venturi and nozzle Venturi et tuyère Venturi y tobera
3 116005 x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
4 854CRJDW1B x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
5 50365R x Riduzioni filettate Reduction nipples Reducteurs filetés Reductores roscados
6 119003C x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
7 119002PA x Tappo con guarnizione OR Plug with O-Ring Bouchon avec joint torique Tapón con junta tórica
8 119002C x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
9 121007XPA x Corona direttrice Vane diffuser Diffuseur à pales Difusor a palas
10 11514201540 x Guarnizione OR per corpo pompa Pump body O-Ring Joint torique du corps de pompe Junta tórica del cuerpo bomba
11 116910A x Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de fijación del rodete
12 164GRJCR12 x Girante Impeller Roue Rodete
13 114800 x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
14 11516121401 x Tenuta meccanica Ø 14 mm Mechanical seal Ø 14 mm Garniture mécanique Ø 14 mm Sello mecánico Ø 14 mm
15 854INJCR2 x Coperchio del corpo pompa Pump body cover Couvercle de corps de pompe Tapa del cuerpo bomba
16 14CL07 x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
17 14VN07 x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
18 116001 x Vite Screw Vis Tornillo
19 SC0700 x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
20 116020 x Vite Screw Vis Tornillo
21 SC076LN x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
22 115105 x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
23 RTP071BC11 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
24 114001 x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
25 113002 x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
26 116036 x Vite Screw Vis Tornillo
29 14COK06IPQ x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
30 ASSMORS01 x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
31 116031 x Vite Screw Vis Tornillo
32 117071 x Passacavo Cable grommet Passe câble Pasacable
33 117110 x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
34 119065 x Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo
35 CA071BCF0A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
36 1170501 x Guarnizione Gasket Joint Junta
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA
23 RFP071C11 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
28 114431 x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
29 111025F x Condensatore 25 µF Capacitor 25 µF Condensateur 25 µF Condensador 25 µF
35 CA071CF5A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
Con riserva di modifiche.
31
18
30
19
15
38 21
33 26
37 27 27
22 25
34
23
35
17
12
36
24
16 6
14
13
11
10 5
7
4
2
9 3
8 1
9
02.40.02
31
18
30
19
15
38 21
33 26
37 27 27
22 25
34
23
35
17
12
36
24
16 6
14
13
11
10 5
7
4
2
9 3
8 1
9
02.40.02
31
18
30
19
15
38 21
33 26
37 27 27
22 25
34
23
35
17
12
36
24
16 6
14
13
11
10 5
7
4
2
9 3
8 1
9
02.40.02
22 25
24
23
11
32 12
19 30
7 20 14
26
29
18
20
15 27
28
6
8
9 17
4
2 31
1
R
16
5
10
3
02.40.02
CK 50
VERSIONE TRIFASE - THREE PHASE VERSION - VERSION TRIPHASE - VERSION TRIFASICA 50 Hz
Codice
Code
N° Descrizione Description Description Descripción
CK 50
Reference
Codigo
1 1160451 x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
2 851CRCK51 x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
3 119003C x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
4 119000C1 x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
5 11514202362 x Guarnizione OR per corpo pompa Pump body O-Ring Joint torique du corps de pompe Junta tórica del cuerpo bomba
6 860GRCK50 x Girante Impeller Roue Rodete
7 114800 x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
8 114600 x Anello di sicurezza Ø 12 mm Circlip Ø 12 mm Circlips Ø 12 mm Anillo de seguridad Ø 12 mm
9 114700P x Rondella Washer Rondelle Arandela
10 11516101203 x Tenuta meccanica Ø 12 mm VITON Mechanical seal Ø 12 mm VITON Garniture mécanique Ø 12 mm VITON Sello mecánico Ø 12 mm VITON
11 14CL06 x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
12 14VN06 x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
13 116001T x Vite Screw Vis Tornillo
14 SC0600 x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
15 116001T x Vite Screw Vis Tornillo
16 SC070LN x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
17 115104 x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
18 RTP061B04A x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
19 114000 x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
20 113001 x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
21 116038 x Vite Screw Vis Tornillo
22 14COK06IPA x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
25 ASSMORS01 x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
26 116031T x Vite Screw Vis Tornillo
27 117060 x Passacavo Cable grommet Passe câble Pasacable
28 117109 x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
29 CA061BP0A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA
18 RTP061C15B x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
23 114421 x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
24 111012F x Condensatore 12,5 µF Capacitor 12,5 µF Condensateur 12,5 µF Condensador 12,5 µF
29 CA061CP0A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
PROTEZIONE IP55 - IP55 PROTECTION - PROTECTION IP55 - PROTECCION IP55
14 SC06001 x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
21 116035 x Guarnizione Screw Vis Tornillo
30 119012 x Tappo Plug Bouchon Tapón
31 11514501215 x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
32 1170501 x Guarnizione Gasket Joint Junta
33 1151045 x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
Con riserva di modifiche.
CK 50
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
21 13
33
24
22 25
23
11
32 12
19 30
7 20 14
26
29
18
20
15 27
28
6
8
9
4 17
2 31
1
16
R
5
3 10
02.40.02
CK 50-BP
VERSIONE TRIFASE - THREE PHASE VERSION - VERSION TRIPHASE - VERSION TRIFASICA 50 Hz
Codice
CK 50-BP
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 1160451 x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
2 851CRCK50 x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
3 119009 x Tappo con valvola Plug with valve Bouchon avec clapet Tapón con vàlvula
4 119000C1 x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
5 11514202362 x Guarnizione OR per corpo pompa Pump body O-Ring Joint torique du corps de pompe Junta tórica del cuerpo bomba
6 860GRCK50 x Girante Impeller Roue Rodete
7 114800 x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
8 114600 x Anello di sicurezza Ø 12 mm Circlip Ø 12 mm Circlips Ø 12 mm Anillo de seguridad Ø 12 mm
9 114700P x Rondella Washer Rondelle Arandela
10 11516101203 x Tenuta meccanica Ø 12 mm VITON Mechanical seal Ø 12 mm VITON Garniture mécanique Ø 12 mm VITON Sello mecánico Ø 12 mm VITON
11 14CL06 x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
12 14VN06 x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
13 116001T x Vite Screw Vis Tornillo
14 SC0600 x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
15 116001T x Vite Screw Vis Tornillo
16 SC070LN x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
17 115104 x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
18 RTP061B04A x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
19 114000 x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
20 113001 x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
21 116038 x Vite Screw Vis Tornillo
22 14COK06IPA x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
25 ASSMORS01 x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
26 116031T x Vite Screw Vis Tornillo
27 117060 x Passacavo Cable grommet Passe câble Pasacable
28 117109 x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
29 CA061BP0A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA
18 RTP061C15B x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
23 114421 x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
24 111012F x Condensatore 12,5 µF Capacitor 12,5 µF Condensateur 12,5 µF Condensador 12,5 µF
29 CA061CP0A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
PROTEZIONE IP55 - IP55 PROTECTION - PROTECTION IP55 - PROTECCION IP55
14 SC06001 x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
21 116035 x Guarnizione Screw Vis Tornillo
30 119012 x Tappo Plug Bouchon Tapón
31 11514501215 x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
32 1170501 x Guarnizione Gasket Joint Junta
33 1151045 x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
Con riserva di modifiche.
CK 50-BP
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
21
13
24
25
22
23
11
32 12
26 7 33
19
20 20 14
29
18
15
16
27
28
4
17
31
30
2 5
1 10
9
8
3 6
02.40.02
CK 80(A) - CK 90(A)
VERSIONE TRIFASE - THREE PHASE VERSION - VERSION TRIPHASE - VERSION TRIFASICA 50 Hz
Codice
Code
N° Descrizione Description Description Descripción
CK 80
CK 90
Reference
Codigo
1 1160081 x x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
2 851CRCK80 x x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
3 119003C x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
4 119000C1 x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
5 11514202364 x x Guarnizione OR per corpo pompa Pump body O-Ring Joint torique du corps de pompe Junta tórica del cuerpo bomba
6 860GRCK80 x x Girante Impeller Roue Rodete
7 114800 x x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
8 114600 x x Anello di sicurezza Ø 12 mm Circlip Ø 12 mm Circlips Ø 12 mm Anillo de seguridad Ø 12 mm
9 114700P x x Rondella Washer Rondelle Arandela
10 11516101203 x x Tenuta meccanica Ø 12 mm VITON Mechanical seal Ø 12 mm VITON Garniture mécanique Ø 12 mm VITON Sello mecánico Ø 12 mm VITON
11 14CL07 x x Copriventola Fan hood Capot de ventilateur Tapa del ventilador
12 14VN07 x x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
13 116001 x x Vite Screw Vis Tornillo
14 SC0700 x x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
15 116020 x x Vite Screw Vis Tornillo
16 SC075LN x x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
17 115105 x x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
18 RTP071BC12 x x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
19 114001 x x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
20 113002 x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
21 116036 x x Vite Screw Vis Tornillo
22 14COK06IPQ x x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
25 ASSMORS01 x x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
26 116031 x x Vite Screw Vis Tornillo
27 117071 x x Passacavo Cable grommet Passe câble Pasacable
28 117110 x x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
29 CA071BCP0A x x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA
18 RFP071C12 x x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
23 114431 x x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
24 111016F x Condensatore 16 µF Capacitor 16 µF Condensateur 16 µF Condensador 16 µF
24 111020F x Condensatore 20 µF Capacitor 20 µF Condensateur 20 µF Condensador 20 µF
29 CA071CP0A1 x x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
PROTEZIONE IP55 - IP55 PROTECTION - PROTECTION IP55 - PROTECCION IP55
14 SC07001 x x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
21 116039 x x Vite Screw Vis Tornillo
30 119012 x x Tappo Plug Bouchon Tapón
31 11514501223 x x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
32 1170501 x x Guarnizione Gasket Joint Junta
33 1151046 x x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
Con riserva di modifiche.
CK 80 (A) - CK 90 (A)
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
21
22
25 13
26
35
33
24
27 11
34 12
31
23
28 7 14
19
18 20
15 20
16
29
30
4 17
32
2
1 5
10
R
9
3 8
6
02.40.02
CKm 50/INT
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA 50 Hz
Codice
CKm 50/INT
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 1160451 x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
2 851CRCK51 x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
3 119003C x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
4 119000C1 x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
5 11514202362 x Guarnizione OR per corpo pompa Pump body O-Ring Joint torique du corps de pompe Junta tórica del cuerpo bomba
6 860GRCK50 x Girante Impeller Roue Rodete
7 114800 x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
8 114600 x Anello di sicurezza Ø 12 mm Circlip Ø 12 mm Circlips Ø 12 mm Anillo de seguridad Ø 12 mm
9 114700P x Rondella Washer Rondelle Arandela
10 11516101203 x Tenuta meccanica Ø 12 mm VITON Mechanical seal Ø 12 mm VITON Garniture mécanique Ø 12 mm VITON Sello mecánico Ø 12 mm VITON
11 14CL06 x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
12 14VN06 x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
13 116001T x Vite Screw Vis Tornillo
14 SC0600 x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
15 116001T x Vite Screw Vis Tornillo
16 SC070LN x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
17 115104 x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
18 RTP061C15B x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
19 114000 x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
20 113001 x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
21 1160508 x Vite Screw Vis Tornillo
22 14COP08C x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
23 114447 x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
24 111012F x Condensatore 12,5 µF Capacitor 12,5 µF Condensateur 12,5 µF Condensador 12,5 µF
25 117960CV x Interruttore luminoso Luminuos switch Interrupteur lumineux Interruptor lumiso
26 116032 x Vite Screw Vis Tornillo
27 14COP07I x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
28 116031T x Vite Screw Vis Tornillo
29 ASSPG9SVCK x Cavo di alimentazione H05 RN-F 1,5m con pressacavo H05 RN-F 1,5m supply cable with cable gland Câble d'alimentation H05 RN-F avec presse étoupe Cable de alimentación H05 RN-F con prensacable
30 CA061CP0A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
PROTEZIONE IP55 - IP55 PROTECTION - PROTECTION IP55 - PROTECCION IP55
14 SC06001 x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
31 119012 x Tappo Plug Bouchon Tapón
32 11514501215 x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
33 117055 x Guarnizione Gasket Joint Junta
34 117050 x Guarnizione Gasket Joint Junta
35 1151045 x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
Con riserva di modifiche.
CKm 50/INT
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
21
22
25
26 13
35
33
27 24
34 11
12
23 31
28 7 14
19
18 20
15 20
16
29
30
4 17
2 32
1 R
5
10
9
3 8
6
02.40.02
CKm 50-BP/INT
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA 50 Hz
Codice
CKm 50-BP/INT
Code
Reference
N° Codigo Descrizione Description Description Descripción
1 1160451 x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
2 851CRCK50 x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
3 119009 x Tappo con valvola Plug with valve Bouchon avec clapet Tapón con vàlvula
4 119000C1 x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
5 11514202362 x Guarnizione OR per corpo pompa Pump body O-Ring Joint torique du corps de pompe Junta tórica del cuerpo bomba
6 860GRCK50 x Girante Impeller Roue Rodete
7 114800 x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
8 114600 x Anello di sicurezza Ø 12 mm Circlip Ø 12 mm Circlips Ø 12 mm Anillo de seguridad Ø 12 mm
9 114700P x Rondella Washer Rondelle Arandela
10 11516101203 x Tenuta meccanica Ø 12 mm VITON Mechanical seal Ø 12 mm VITON Garniture mécanique Ø 12 mm VITON Sello mecánico Ø 12 mm VITON
11 14CL06 x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
12 14VN06 x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
13 116001T x Vite Screw Vis Tornillo
14 SC0600 x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
15 116001T x Vite Screw Vis Tornillo
16 SC070LN x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
17 115104 x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
18 RTP061C15B x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
19 114000 x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
20 113001 x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
21 1160508 x Vite Screw Vis Tornillo
22 14COP08C x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
23 114447 x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
24 111012F x Condensatore 12,5 µF Capacitor 12,5 µF Condensateur 12,5 µF Condensador 12,5 µF
25 117960CV x Interruttore luminoso Luminuos switch Interrupteur lumineux Interruptor lumiso
26 116032 x Vite Screw Vis Tornillo
27 14COP07I x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
28 116031T x Vite Screw Vis Tornillo
29 ASSPG9SVCK x Cavo di alimentazione H05 RN-F 1,5m con pressacavo H05 RN-F 1,5m supply cable with cable gland Câble d'alimentation H05 RN-F avec presse étoupe Cable de alimentación H05 RN-F con prensacable
30 CA061CP0A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
PROTEZIONE IP55 - IP55 PROTECTION - PROTECTION IP55 - PROTECCION IP55
14 SC06001 x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
31 119012 x Tappo Plug Bouchon Tapón
32 11514501215 x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
33 117055 x Guarnizione Gasket Joint Junta
34 117050 x Guarnizione Gasket Joint Junta
35 1151045 x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
Con riserva di modifiche.
CKm 50-BP/INT
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
21
22
25
26
13
33
27 24
34
11
12
35
23 28 7
14
19
18 20
15 20
16
29
30
4
17
8 32
31
2 5
1 10
9
3 6
02.40.02
CKm 80/INT
CKm 90/INT
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 1160081 x x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
2 851CRCK80 x x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
3 119003C x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
4 119000C1 x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
5 11514202364 x x Guarnizione OR per corpo pompa Pump body O-Ring Joint torique du corps de pompe Junta tórica del cuerpo bomba
6 860GRCK80 x x Girante Impeller Roue Rodete
7 114800 x x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
8 114600 x x Anello di sicurezza Ø 12 mm Circlip Ø 12 mm Circlips Ø 12 mm Anillo de seguridad Ø 12 mm
9 114700P x x Rondella Washer Rondelle Arandela
10 11516101203 x x Tenuta meccanica Ø 12 mm VITON Mechanical seal Ø 12 mm VITON Garniture mécanique Ø 12 mm VITON Sello mecánico Ø 12 mm VITON
11 14CL07 x x Copriventola Fan hood Capot de ventilateur Tapa del ventilador
12 14VN07 x x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
13 116001 x x Vite Screw Vis Tornillo
14 SC0700 x x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
15 116020 x x Vite Screw Vis Tornillo
16 SC075LN x x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
17 115105 x x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
18 RFP071C12 x x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
19 114001 x x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
20 113002 x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
21 1160508 x x Vite Screw Vis Tornillo
22 14COP08C x x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
23 114447 x x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
24 111016F x Condensatore 16 µF Capacitor 16 µF Condensateur 16 µF Condensador 16 µF
24 111020F x Condensatore 20 µF Capacitor 20 µF Condensateur 20 µF Condensador 20 µF
25 117960CV x x Interruttore luminoso Luminuos switch Interrupteur lumineux Interruptor lumiso
26 116032 x x Vite Screw Vis Tornillo
27 14COP07I x x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
28 116031 x x Vite Screw Vis Tornillo
29 ASSPG11SVCK x x Cavo di alimentazione H05 RN-F 1,5m con pressacavo H05 RN-F 1,5m supply cable with cable gland Câble d'alimentation H05 RN-F avec presse étoupe Cable de alimentación H05 RN-F con prensacable
30 CA071CP0A1 x x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
PROTEZIONE IP55 - IP55 PROTECTION - PROTECTION IP55 - PROTECCION IP55
14 SC07001 x x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
31 119012 x x Tappo Plug Bouchon Tapón
32 11514501223 x x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
33 117055 x x Guarnizione Gasket Joint Junta
34 117050 x x Guarnizione Gasket Joint Junta
35 1151046 x x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
Con riserva di modifiche.
24
23
11
29 32 12
25 14 30
7 19
20
18
20
15 26
27
6
4 8
9 28
2 17
1 31
16
R
5
3
10
02.40.02
CKm 50-BP/NZ
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA 50 Hz
Codice
CKm 50-BP/NZ
Code
Reference
N° Codigo Descrizione Description Description Descripción
1 1160451 x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
2 851CRCK50 x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
3 119009 x Tappo con valvola Plug with valve Bouchon avec clapet Tapón con vàlvula
4 119000C1 x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
5 11514202362 x Guarnizione OR per corpo pompa Pump body O-Ring Joint torique du corps de pompe Junta tórica del cuerpo bomba
6 860GRCK50 x Girante Impeller Roue Rodete
7 114800 x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
8 114600 x Anello di sicurezza Ø 12 mm Circlip Ø 12 mm Circlips Ø 12 mm Anillo de seguridad Ø 12 mm
9 114700P x Rondella Washer Rondelle Arandela
10 11516101203 x Tenuta meccanica Ø 12 mm VITON Mechanical seal Ø 12 mm VITON Garniture mécanique Ø 12 mm VITON Sello mecánico Ø 12 mm VITON
11 14CL06 x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
12 14VN06 x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
13 116001T x Vite Screw Vis Tornillo
14 SC0600 x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
15 116001T x Vite Screw Vis Tornillo
16 SC070LN x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
17 115104 x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
18 RTP061C15B x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
19 114000 x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
20 113001 x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
21 116038 x Vite Screw Vis Tornillo
22 14COK06IPA x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
23 114421 x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
24 111012F x Condensatore 12,5 µF Capacitor 12,5 µF Condensateur 12,5 µF Condensador 12,5 µF
25 116031T x Vite Screw Vis Tornillo
26 117060 x Passacavo Cable grommet Passe câble Pasacable
27 117109 x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
28 CA061CP0A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
29 50430B x Erogatore a pistola con tubo spiralato Nozzle with spiral pipe Kit de refoulement tuyau spiralé et pistolet Pistola erogadora con tubo corrugado
PROTEZIONE IP55 - IP55 PROTECTION - PROTECTION IP55 - PROTECCION IP55
14 SC06001 x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
21 116035 x Vite Screw Vis Tornillo
30 119012 x Tappo Plug Bouchon Tapón
31 11514501215 x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
32 1170501 x Guarnizione Gasket Joint Junta
33 1151045 x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
Con riserva di modifiche.
CKm 50-BP/NZ
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
1 3
˜
CKRm 80 CKR 80
˜
CKRm 90 CKR 90
CKRm 100 CKR 100
CKRm 80/INT –––
CKRm 90/INT –––
CKRm 100/INT –––
21
13
33
24
22 25
23
32 11
12
7 19 14
26 20
29
18
20
15
27
28
6
4 8
9 17
31
2 30
1 16
5
10
3
02.40.02
CKR 100
Code
CKR 80
CKR 90
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 1160081 x x x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
2 851CRCK80XA x x x Corpo pompa con rasamento inox Pump body with stainless steel insert Corps de pompe avec insert inox Cuerpo bomba con inserto en inox
3 119003C x x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
4 119000C1 x x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
5 11514202364 x x x Guarnizione OR per corpo pompa Pump body O-Ring Joint torique du corps de pompe Junta tórica del cuerpo bomba
6 860GRCK80 x x x Girante Impeller Roue Rodete
7 114800 x x x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
8 114600 x x x Anello di sicurezza Ø 12 mm Circlip Ø 12 mm Circlips Ø 12 mm Anillo de seguridad Ø 12 mm
9 114700P x x x Rondella Washer Rondelle Arandela
10 11516101203 x x x Tenuta meccanica Ø 12 mm VITON Mechanical seal Ø 12 mm VITON Garniture mécanique Ø 12 mm VITON Sello mecánico Ø 12 mm VITON
11 14CL07 x x x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
12 14VN07 x x x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
13 116001 x x x Vite Screw Vis Tornillo
14 SC0700 x x x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
15 116020 x x x Vite Screw Vis Tornillo
16 SC075LN x x x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
17 115105 x x x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
18 RTP071BC12 x x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
18 RTP071C12 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
19 114001 x x x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
20 113002 x x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
21 116036 x x x Vite Screw Vis Tornillo
22 14COK06IPQ x x x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
25 ASSMORS01 x x x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
26 116031 x x x Vite Screw Vis Tornillo
27 117071 x x x Passacavo Cable grommet Passe câble Pasacable
28 117110 x x x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
29 CA071BCP0A x x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
29 CA071CP0A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA
18 RFP071C12 x x x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
23 114431 x x x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
24 111016F x Condensatore 16 µF Capacitor 16 µF Condensateur 16 µF Condensador 16 µF
24 111020F x Condensatore 20 µF Capacitor 20 µF Condensateur 20 µF Condensador 20 µF
24 111025F x Condensatore 25 µF Capacitor 25 µF Condensateur 25 µF Condensador 25 µF
29 CA071CP0A1 x x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
29 CA071CP5A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
PROTEZIONE IP55 - IP55 PROTECTION - PROTECTION IP55 - PROTECCION IP55
14 SC07001 x x x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
21 116039 x x x Vite Screw Vis Tornillo
30 119012 x x x Tappo Plug Bouchon Tapón
31 11514501223 x x x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
32 1170501 x x x Guarnizione Gasket Joint Junta
33 1151046 x x x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
Con riserva di modifiche.
27
34 24
11
12
23 35
28 7
14
19
15 18 20
20
16
29
30
4
17
32
2 31
1 5
10
9
3 8
6
02.40.02
CKRm 100/INT
Code
CKRm 80/INT
CKRm 90/INT
Reference
N° Codigo Descrizione Description Description Descripción
1 1160081 x x x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
2 851CRCK80XA x x x Corpo pompa con rasamento inox Pump body with stainless steel insert Corps de pompe avec insert inox Cuerpo bomba con inserto en inox
3 119003C x x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
4 119000C1 x x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
5 11514202364 x x x Guarnizione OR per corpo pompa Pump body O-Ring Joint torique du corps de pompe Junta tórica del cuerpo bomba
6 860GRCK80 x x x Girante Impeller Roue Rodete
7 114800 x x x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
8 114600 x x x Anello di sicurezza Ø 12 mm Circlip Ø 12 mm Circlips Ø 12 mm Anillo de seguridad Ø 12 mm
9 114700P x x x Rondella Washer Rondelle Arandela
10 11516101203 x x x Tenuta meccanica Ø 12 mm VITON Mechanical seal Ø 12 mm VITON Garniture mécanique Ø 12 mm VITON Sello mecánico Ø 12 mm VITON
11 14CL07 x x x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
12 14VN07 x x x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
13 116001 x x x Vite Screw Vis Tornillo
14 SC0700 x x x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
15 116020 x x x Vite Screw Vis Tornillo
16 SC075LN x x x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
17 115105 x x x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
18 RFP071C12 x x x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
19 114001 x x x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
20 113002 x x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
21 1160508 x x x Vite Screw Vis Tornillo
22 14COP08C x x x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
23 114447 x x x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
24 111016F x Condensatore 16 µF Capacitor 16 µF Condensateur 16 µF Condensador 16 µF
24 111020F x Condensatore 20 µF Capacitor 20 µF Condensateur 20 µF Condensador 20 µF
24 111025F x Condensatore 25 µF Capacitor 25 µF Condensateur 25 µF Condensador 25 µF
25 117960CV x x x Interruttore luminoso Luminuos switch Interrupteur lumineux Interruptor lumiso
26 116032 x x x Vite Screw Vis Tornillo
27 14COP07I x x x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
28 116031 x x x Vite Screw Vis Tornillo
29 ASSPG11SVCK x x x Cavo di alimentazione H05 RN-F 1,5m con pressacavo H05 RN-F 1,5m supply cable with cable gland Câble d'alimentation H05 RN-F avec presse étoupe Cable de alimentación H05 RN-F con prensacable
30 CA071CP0A1 x x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
30 CA071CP5A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
PROTEZIONE IP55 - IP55 PROTECTION - PROTECTION IP55 - PROTECCION IP55
14 SC07001 x x x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
31 119012 x x x Tappo Plug Bouchon Tapón
32 11514501223 x x x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
33 117055 x x x Guarnizione Gasket Joint Junta
34 117050 x x x Guarnizione Gasket Joint Junta
35 1151046 x x x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
Con riserva di modifiche.
33 26
13
25 14
16
28 21
8 22
20
17
18 22
12 29
30
32
4 31
6 19
1
2
11
10
5
9
7
02.40.02 3
NGA 1C
NGA 1B
NGA 1A
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 116005 x x x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
2 852CRGA1E x x x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
3 119003C x x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
4 119000C1 x x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
5 11514201540 x x x Guarnizione OR per corpo pompa Pump body O-Ring Joint torique du corps de pompe Junta tórica del cuerpo bomba
6 116910A x x x Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de fijación del rodete
7 862GPGAC x Girante Impeller Roue Rodete
7 862GPGAB x Girante Impeller Roue Rodete
7 162GPGA x Girante Impeller Roue Rodete
8 114800 x x x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
9 114605 x x x Anello di sicurezza Ø 14 mm Circlip Ø 14 mm Circlips Ø 14 mm Anillo de seguridad Ø 14 mm
10 114751 x x x Rondella Washer Rondelle Arandela
11 11516121401 x x x Tenuta meccanica Ø 14 mm Mechanical seal Ø 14 mm Garniture mécanique Ø 14 mm Sello mecánico Ø 14 mm
12 854INJCR2 x x x Coperchio del corpo pompa Pump body cover Couvercle de corps de pompe Tapa del cuerpo bomba
13 14CL07 x x x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
14 14VN07 x x x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
15 116001 x x x Vite Screw Vis Tornillo
16 SC0700 x x x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
17 116020 x x x Vite Screw Vis Tornillo
18 SC076LN x x x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
19 115105 x x x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
20 RTP071BC14 x x x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
21 114001 x x x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
22 113002 x x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
23 116036 x x x Vite Screw Vis Tornillo
24 14COK06IPQ x x x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
27 ASSMORS01 x x x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
28 116031 x x x Vite Screw Vis Tornillo
29 117071 x x x Passacavo Cable grommet Passe câble Pasacable
30 117110 x x x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
31 119065 x x x Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo
32 CA071BCF0A x x x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
33 1170501 x x x Guarnizione Gasket Joint Junta
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA
19 RFP071BC14 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
19 RFP071C14 x x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
25 114431 x x x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
26 111016F x x Condensatore 16 µF Capacitor 16 µF Condensateur 16 µF Condensador 16 µF
26 111020F x Condensatore 20 µF Capacitor 20 µF Condensateur 20 µF Condensador 20 µF
32 CA071BCF0A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
32 CA071CF0A1 x x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
Con riserva di modifiche.
4 1
18
11
10
2 7 9
3 6
02.40.02
HF 50B - HF 50A
VERSIONE TRIFASE - THREE PHASE VERSION - VERSION TRIPHASE - VERSION TRIFASICA 50 Hz
Codice
Code
HF 50B
HF 50A
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 116002 x x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
2 855CRHF4 x x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
3 119003C x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
4 119000C1 x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
5 11514201466 x x Guarnizione OR per corpo pompa Pump body O-Ring Joint torique du corps de pompe Junta tórica del cuerpo bomba
6 116910A x x Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de fijación del rodete
7 865GRHF4B x Girante Impeller Roue Rodete
7 865GRHF4A x Girante Impeller Roue Rodete
8 114800 x x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
9 114600 x x Anello di sicurezza Ø 12 mm Circlip Ø 12 mm Circlips Ø 12 mm Anillo de seguridad Ø 12 mm
10 114700P x x Rondella Washer Rondelle Arandela
11 11516101201 x x Tenuta meccanica Ø 12 mm Mechanical seal Ø 12 mm Garniture mécanique Ø 12 mm Sello mecánico Ø 12 mm
12 851IN3CP80I x x Coperchio del corpo pompa Pump body cover Couvercle de corps de pompe Tapa del cuerpo bomba
13 14CL06 x x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
14 14VN06 x x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
15 116001T x x Vite Screw Vis Tornillo
16 SC0600 x x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
17 116001T x x Vite Screw Vis Tornillo
18 SC061LN x x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
19 115104 x x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
20 RTP061B14B x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
20 RFP061C14B x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
21 114000 x x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
22 113001 x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
23 116038 x x Vite Screw Vis Tornillo
24 14COK06IPA x x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
27 ASSMORS01 x x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
28 116031T x x Vite Screw Vis Tornillo
29 117060 x x Passacavo Cable grommet Passe câble Pasacable
30 117109 x x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
31 119060 x x Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo
32 CA061AF0A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
32 CA061CF0A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
33 1170501 x x Guarnizione Gasket Joint Junta
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA
16 SC0603 x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
20 RFP061C14B x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
20 RFP061L14B x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
25 114421 x x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
26 111010F x Condensatore 10 µF Capacitor 10 µF Condensateur 10 µF Condensador 10 µF
26 111014F x Condensatore 14 µF Capacitor 14 µF Condensateur 14 µF Condensador 14 µF
32 CA061CF0A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
32 CA061LF0A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
Con riserva di modifiche.
HF 50B - HF 50A
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
15
23
24 21
26 22
25 20
33
13
27 14
8 16
28
22
17
29
32 30
12
5 31
19
1
4
18
11
10
9
2 7
3 6
02.40.02
HF 51B - HF 51A
VERSIONE TRIFASE - THREE PHASE VERSION - VERSION TRIPHASE - VERSION TRIFASICA 50 Hz
Codice
Code
HF 51B
HF 51A
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 116005 x x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
2 855CRHF5Y x x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
3 119003C x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
4 119000C1 x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
5 11514201540 x x Guarnizione OR per corpo pompa Pump body O-Ring Joint torique du corps de pompe Junta tórica del cuerpo bomba
6 116910A x x Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de fijación del rodete
7 865GRHF5BY x Girante Impeller Roue Rodete
7 865GRHF5AY x Girante Impeller Roue Rodete
8 114800 x x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
9 114605 x x Anello di sicurezza Ø 14 mm Circlip Ø 14 mm Circlips Ø 14 mm Anillo de seguridad Ø 14 mm
10 114751 x x Rondella Washer Rondelle Arandela
11 11516121401 x x Tenuta meccanica Ø 14 mm Mechanical seal Ø 14 mm Garniture mécanique Ø 14 mm Sello mecánico Ø 14 mm
12 854INJCR2 x x Coperchio del corpo pompa Pump body cover Couvercle de corps de pompe Tapa del cuerpo bomba
13 14CL07 x x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
14 14VN07 x x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
15 116001 x x Vite Screw Vis Tornillo
16 SC0700 x x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
17 116020 x x Vite Screw Vis Tornillo
18 SC076LN x x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
19 115105 x x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
20 RTP071BC14 x x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
21 114001 x x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
22 113002 x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
23 116036 x x Vite Screw Vis Tornillo
24 14COK06IPQ x x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
27 ASSMORS01 x x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
28 116031 x x Vite Screw Vis Tornillo
29 117071 x x Passacavo Cable grommet Passe câble Pasacable
30 117110 x x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
31 119065 x x Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo
32 CA071BCF0A x x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
33 1170501 x x Guarnizione Gasket Joint Junta
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA
20 RFP071BC14 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
20 RFP071C14 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
25 114431 x x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
26 111016F x Condensatore 16 µF Capacitor 16 µF Condensateur 16 µF Condensador 16 µF
26 111020F x Condensatore 20 µF Capacitor 20 µF Condensateur 20 µF Condensador 20 µF
32 CA071BCF0A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
32 CA071CF0A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
Con riserva di modifiche.
HF 51B - HF 51A
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
27
25 14
22
26
23
34
24
12
28
13
8 15
29 20
21
16 19
33
17 21
30
31
32
4 18
1
11
2
5
10
9
7
6
3
02.40.02
HF 60 - HF 70B - HF 70A
VERSIONE TRIFASE - THREE PHASE VERSION - VERSION TRIPHASE - VERSION TRIFASICA 50 Hz
Codice
Code
HF 70B
HF 70A
N° Descrizione Description Description Descripción
HF 60
Reference
Codigo
1 116006 x x x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
2 855CRHF67 x x x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
3 119003C x x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
4 119000C1 x x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
5 11514201532 x x x Guarnizione OR per corpo pompa Pump body O-Ring Joint torique du corps de pompe Junta tórica del cuerpo bomba
6 116911A x x x Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de fijación del rodete
7 865GRHF60 x Girante Impeller Roue Rodete
7 865GRHF7B x Girante Impeller Roue Rodete
7 865GRHF7A x Girante Impeller Roue Rodete
8 1148060 x x x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
9 114619 x x x Anello di sicurezza Ø 17 mm Circlip Ø 17 mm Circlips Ø 17 mm Anillo de seguridad Ø 17 mm
10 11516301801 x x x Tenuta meccanica Ø 18 mm Mechanical seal Ø 18 mm Garniture mécanique Ø 18 mm Sello mecánico Ø 18 mm
11 859INCP25 x x x Coperchio del corpo pompa Pump body cover Couvercle de corps de pompe Tapa del cuerpo bomba
12 14CL08 x x x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
13 14VN08 x x x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
14 116024 x x x Vite Screw Vis Tornillo
15 SC0800 x x x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
16 116023 x x x Vite Screw Vis Tornillo
17 SC08LN x x x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
18 115102 x x x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
19 RTP082A06 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
19 RTP082B06 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
19 RTP082C03 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
20 114002 x x x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
21 113003 x x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
22 116036 x x x Vite Screw Vis Tornillo
23 14COK08IPA x x x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
27 ASSMORS04 x x x Morsettiera completa Complete terminal board Boîte à bornes complet Placa bornes completa
28 118139 x x x Protezione cavi Cable protector Protecteur de fils Protector de los cables
29 116031 x x x Vite Screw Vis Tornillo
31 117110 x x x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
32 119062A x x x Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo
33 CA081AF2A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
33 CA081BF2A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
33 CA081CF2A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
34 117051 x x x Guarnizione Gasket Joint Junta
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA
19 RFP082AB06 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
19 RFP082C06 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
24 114447 x x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
25 111025F x Condensatore 25 µF Capacitor 25 µF Condensateur 25 µF Condensador 25 µF
25 111045F x Condensatore 45 µF Capacitor 45 µF Condensateur 45 µF Condensador 45 µF
26 118046 x Anello di sostegno condensatore Capacitor gland Bague de support du condensateur Anillo soporte condensador
26 118047 x Anello di sostegno condensatore Anello di sostegno condensatore Anello di sostegno condensatore Anello di sostegno condensatore
30 117075 x x Passacavo Cable grommet Passe câble Pasacable
33 CA081ABF2A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
33 CA081CF2A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
Con riserva di modifiche.
HF 60 - HF 70B - HF 70A
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
23 15
24 21
26 22
25 20
33
13
27 14
8 16
28
22
17 29
32 30
12
5 31
19
1
4 18
11
10
9
2 7
3 6
02.40.02
HF 5C - HF 5B - HF 5A(A)
VERSIONE TRIFASE - THREE PHASE VERSION - VERSION TRIPHASE - VERSION TRIFASICA 50 Hz
Codice
Code
N° Descrizione Description Description Descripción
HF 5C
HF 5B
HF 5A
Reference
Codigo
1 116005 x x x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
2 855CRHF5 x x x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
3 119003C x x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
4 119000C1 x x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
5 11514201540 x x x Guarnizione OR per corpo pompa Pump body O-Ring Joint torique du corps de pompe Junta tórica del cuerpo bomba
6 116910A x x x Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de fijación del rodete
7 865GRNF127 x Girante Impeller Roue Rodete
7 865GRNF128 x Girante Impeller Roue Rodete
7 865GRHF5A x Girante Impeller Roue Rodete
8 114800 x x x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
9 114605 x x x Anello di sicurezza Ø 14 mm Circlip Ø 14 mm Circlips Ø 14 mm Anillo de seguridad Ø 14 mm
10 114751 x x x Rondella Washer Rondelle Arandela
11 11516121401 x x x Tenuta meccanica Ø 14 mm Mechanical seal Ø 14 mm Garniture mécanique Ø 14 mm Sello mecánico Ø 14 mm
12 854INJSW2 x x x Coperchio del corpo pompa Pump body cover Couvercle de corps de pompe Tapa del cuerpo bomba
13 14CL07 x x x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
14 14VN07 x x x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
15 116001 x x x Vite Screw Vis Tornillo
16 SC0700 x x x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
17 116020 x x x Vite Screw Vis Tornillo
18 SC071LN x x x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
19 115105 x x x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
20 RTP071BC03 x x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
20 RTP071C03 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
21 114001 x x x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
22 113002 x x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
23 116036 x x x Vite Screw Vis Tornillo
24 14COK06IPQ x x x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
27 ASSMORS01 x x x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
28 116031 x x x Vite Screw Vis Tornillo
29 117071 x x x Passacavo Cable grommet Passe câble Pasacable
30 117110 x x x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
31 119061 x x x Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo
32 CA071BCF0A x x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
32 CA071CF0A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
33 1170501 x x x Guarnizione Gasket Joint Junta
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA
20 RFP071C03 x x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
20 RFP071L03 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
25 114431 x x x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
26 111016F x Condensatore 16 µF Capacitor 16 µF Condensateur 16 µF Condensador 16 µF
26 111020F x Condensatore 20 µF Capacitor 20 µF Condensateur 20 µF Condensador 20 µF
26 111025F x Condensatore 25 µF Capacitor 25 µF Condensateur 25 µF Condensador 25 µF
32 CA071CF0A1 x x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
32 CA071LF0A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
Con riserva di modifiche.
HF 5C - HF 5B - HF 5A (A)
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
22
23
26
25
28 24 12
27 34 13
8 14
20
29 15
21
21 19
16 30
33 31
17
11
5 32
18
1
4
10
9
2 7
3 6
02.40.02
HF 5BM - HF 5AM
VERSIONE TRIFASE - THREE PHASE VERSION - VERSION TRIPHASE - VERSION TRIFASICA 50 Hz
Codice
Code
HF 5BM
HF 5AM
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 116006 x x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
2 855CRHF5H x x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
3 119003C x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
4 119000C1 x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
5 11514201532 x x Guarnizione OR per corpo pompa Pump body O-Ring Joint torique du corps de pompe Junta tórica del cuerpo bomba
6 116911A x x Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de fijación del rodete
7 865GRHF5BH x Girante Impeller Roue Rodete
7 865GRHF5AH x Girante Impeller Roue Rodete
8 1148060 x x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
9 114619 x x Anello di sicurezza Ø 17 mm Circlip Ø 17 mm Circlips Ø 17 mm Anillo de seguridad Ø 17 mm
10 11516301801 x x Tenuta meccanica Ø 18 mm Mechanical seal Ø 18 mm Garniture mécanique Ø 18 mm Sello mecánico Ø 18 mm
11 859INCP25 x x Coperchio del corpo pompa Pump body cover Couvercle de corps de pompe Tapa del cuerpo bomba
12 14CL08 x x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
13 14VN08 x x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
14 116024 x x Vite Screw Vis Tornillo
15 SC0800 x x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
16 116023 x x Vite Screw Vis Tornillo
17 SC08LN x x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
18 115102 x x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
19 RTP082A06 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
19 RTP082B06 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
20 114002 x x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
21 113003 x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
22 116036 x x Vite Screw Vis Tornillo
23 14COK08IPA x x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
27 ASSMORS04 x x Morsettiera completa Complete terminal board Boîte à bornes complet Placa bornes completa
28 118139 x x Protezione cavi Cable protector Protecteur de fils Protector de los cables
29 116031 x x Vite Screw Vis Tornillo
30 117075 x x Passacavo Cable grommet Passe câble Pasacable
31 117110 x x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
32 119062A x x Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo
33 CA081AF2A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
33 CA081BF2A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
34 117051 x x Guarnizione Gasket Joint Junta
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA
19 RFP082AB06 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
19 RFP082C06 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
24 114447 x x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
25 111025F x Condensatore 25 µF Capacitor 25 µF Condensateur 25 µF Condensador 25 µF
25 111045F x Condensatore 45 µF Capacitor 45 µF Condensateur 45 µF Condensador 45 µF
26 118046 x Anello di sostegno condensatore Capacitor gland Bague de support du condensateur Anillo soporte condensador
26 118047 x Anello di sostegno condensatore Capacitor gland Bague de support du condensateur Anillo soporte condensador
33 CA081ABF2A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
33 CA081CF2A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
Con riserva di modifiche.
HF 5BM - HF 5AM
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
15
23
24 21
26 22
25 20
33
13
27 14
8 16
28
17 22
29
32 30
12
5 19 31
1
4 18
11
10
9
2 7
3 6
02.40.02
HF 4
VERSIONE TRIFASE - THREE PHASE VERSION - VERSION TRIPHASE - VERSION TRIFASICA 50 Hz
Codice
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
HF 4
Codigo
1 116005 x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
2 855CRHF5L x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
3 119003C x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
4 119000C1 x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
5 11514201540 x Guarnizione OR per corpo pompa Pump body O-Ring Joint torique du corps de pompe Junta tórica del cuerpo bomba
6 116910A x Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de fijación del rodete
7 865GRHF5L x Girante Impeller Roue Rodete
8 114800 x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
9 114605 x Anello di sicurezza Ø 14 mm Circlip Ø 14 mm Circlips Ø 14 mm Anillo de seguridad Ø 14 mm
10 114751 x Rondella Washer Rondelle Arandela
11 11516121401 x Tenuta meccanica Ø 14 mm Mechanical seal Ø 14 mm Garniture mécanique Ø 14 mm Sello mecánico Ø 14 mm
12 854INJCR2 x Coperchio del corpo pompa Pump body cover Couvercle de corps de pompe Tapa del cuerpo bomba
13 14CL07 x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
14 14VN07 x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
15 116001 x Vite Screw Vis Tornillo
16 SC0700 x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
17 116020 x Vite Screw Vis Tornillo
18 SC076LN x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
19 115105 x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
20 RTP071BC13 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
21 114001 x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
22 113002 x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
23 116036 x Vite Screw Vis Tornillo
24 14COK06IPQ x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
27 ASSMORS01 x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
28 116031 x Vite Screw Vis Tornillo
29 117071 x Passacavo Cable grommet Passe câble Pasacable
30 117110 x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
31 119061 x Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo
32 CA071BCF0A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
33 1170501 x Guarnizione Gasket Joint Junta
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA
20 RFP071C13 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
25 114431 x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
26 111020F x Condensatore 20 µF Capacitor 20 µF Condensateur 20 µF Condensador 20 µF
32 CA071CF0A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
Con riserva di modifiche.
HF 4
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
27
22 13
23
25
26
34
24 11
28 12
8 19 14
29 21
18
15
33 20
16
5 30
31
32
4
17
1
10
9
2 7
3 6
02.40.02
HF 6C - HFm 6C - HF 6B - HFm 6B - HF 6A
VERSIONE TRIFASE - THREE PHASE VERSION - VERSION TRIPHASE - VERSION TRIFASICA 50 Hz
Codice
Code
N° Descrizione Description Description Descripción
HF 6C
HF 6B
HF 6A
Reference
Codigo
1 116006 x x x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
2 855CRHF6 x x x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
3 119003C x x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
4 119000C1 x x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
5 115052 x x x Guarnizione per corpo pompa Pump body gasket Joint du corps de pompe Junta del cuerpo bomba
6 116911A x x x Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de fijación del rodete
7 865GRHF6C x Girante Impeller Roue Rodete
7 865GRHF6B x Girante Impeller Roue Rodete
7 865GRHF6A x Girante Impeller Roue Rodete
8 1148060 x x x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
9 114619 x x x Anello di sicurezza Ø 17 mm Circlip Ø 17 mm Circlips Ø 17 mm Anillo de seguridad Ø 17 mm
10 11516301801 x x x Tenuta meccanica Ø 18 mm Mechanical seal Ø 18 mm Garniture mécanique Ø 18 mm Sello mecánico Ø 18 mm
11 14CL08 x x x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
12 14VN08 x x x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
13 116024 x x x Vite Screw Vis Tornillo
14 SC0800 x x x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
15 116023 x x x Vite Screw Vis Tornillo
16 851LNCP200 x x x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
17 115102 x x x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
18 RTP082A03 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
18 RTP082B03 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
18 RTP082C02 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
19 114002 x x x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
20 113013 x x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
21 113003 x x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
22 116036 x x x Vite Screw Vis Tornillo
23 14COK08IPA x x x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
27 ASSMORS04 x x x Morsettiera completa Complete terminal board Boîte à bornes complet Placa bornes completa
28 118139 x x x Protezione cavi Cable protector Protecteur de fils Protector de los cables
29 116031 x x x Vite Screw Vis Tornillo
31 117110 x x x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
32 119056A x x x Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo
33 CA081AF2A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
33 CA081BF2A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
33 CA081CF2A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
34 117051 x x x Guarnizione Gasket Joint Junta
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA
18 RFP082B03 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
18 RFP082C03 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
24 114447 x x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
25 111031F x Condensatore 31,5 µF Capacitor 31,5 µF Condensateur 31,5 µF Condensador 31,5 µF
25 111045F x Condensatore 45 µF Capacitor 45 µF Condensateur 45 µF Condensador 45 µF
26 118046 x Anello di sostegno condensatore Capacitor gland Bague de support du condensateur Anillo soporte condensador
26 118047 x Anello di sostegno condensatore Capacitor gland Bague de support du condensateur Anillo soporte condensador
30 117075 x x Passacavo Cable grommet Passe câble Pasacable
33 CA081BF2A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
33 CA081CF2A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
Con riserva di modifiche.
HF 6C - HFm 6C - HF 6B - HFm 6B - HF 6A
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
22 27 13
23
25
26
34 11
24 12
28 19 14
8
21
29 18
15 20
33
16
5 30
31
32
4 17
1
10
9
2 7
3 6
02.40.02
HF 6CR
HF 6BR
HF 6AR
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 116006 x x x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
2 855CRHF61 x x x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
3 119003C x x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
4 119000C1 x x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
5 115052 x x x Guarnizione per corpo pompa Pump body gasket Joint du corps de pompe Junta del cuerpo bomba
6 116911A x x x Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de fijación del rodete
7 865GRHF6C x Girante Impeller Roue Rodete
7 865GRHF6B x Girante Impeller Roue Rodete
7 865GRHF6A x Girante Impeller Roue Rodete
8 1148060 x x x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
9 114619 x x x Anello di sicurezza Ø 17 mm Circlip Ø 17 mm Circlips Ø 17 mm Anillo de seguridad Ø 17 mm
10 11516301801 x x x Tenuta meccanica Ø 18 mm Mechanical seal Ø 18 mm Garniture mécanique Ø 18 mm Sello mecánico Ø 18 mm
11 14CL08 x x x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
12 14VN08 x x x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
13 116024 x x x Vite Screw Vis Tornillo
14 SC0800 x x x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
15 116023 x x x Vite Screw Vis Tornillo
16 851LNCP200 x x x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
17 115102 x x x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
18 RTP082A03 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
18 RTP082B03 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
18 RTP082C02 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
19 114002 x x x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
20 113013 x x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
21 113003 x x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
22 116036 x x x Vite Screw Vis Tornillo
23 14COK08IPA x x x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
27 ASSMORS04 x x x Morsettiera completa Complete terminal board Boîte à bornes complet Placa bornes completa
28 118139 x x x Protezione cavi Cable protector Protecteur de fils Protector de los cables
29 116031 x x x Vite Screw Vis Tornillo
31 117110 x x x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
32 119056A x x x Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo
33 CA081AF2A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
33 CA081BF2A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
33 CA081CF2A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
34 117051 x x x Guarnizione Gasket Joint Junta
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA
18 RFP082B03 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
18 RFP082C03 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
24 114447 x x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
25 111031F x Condensatore 31,5 µF Capacitor 31,5 µF Condensateur 31,5 µF Condensador 31,5 µF
25 111045F x Condensatore 45 µF Capacitor 45 µF Condensateur 45 µF Condensador 45 µF
26 118046 x Anello di sostegno condensatore Capacitor gland Bague de support du condensateur Anillo soporte condensador
26 118047 x Anello di sostegno condensatore Capacitor gland Bague de support du condensateur Anillo soporte condensador
30 117075 x x Passacavo Cable grommet Passe câble Pasacable
33 CA081BF2A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
33 CA081CF2A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
Con riserva di modifiche.
25 27
36 26 12
30 25 13
31
15
8
19 20
21 22
16
32
17
34
5
33
4 18
1
10
9
2 7
3 6
02.40.02
HFm 6AR(A)
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA 50 Hz
Codice
HFm 6AR
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 116006 x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
2 855CRHF61 x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
3 119003C x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
4 119000C1 x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
5 115052 x Guarnizione per corpo pompa Pump body gasket Joint du corps de pompe Junta del cuerpo bomba
6 116911A x Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de fijación del rodete
7 865GRHF6A x Girante Impeller Roue Rodete
8 1148060 x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
9 114630 x Anello di sicurezza Ø 24 mm Circlip Ø 24 mm Circlips Ø 24 mm Anillo de seguridad Ø 24 mm
10 11516302401 x Tenuta meccanica Ø 24 mm Mechanical seal Ø 24 mm Garniture mécanique Ø 24 mm Sello mecánico Ø 24 mm
11 116031 x Vite Screw Vis Tornillo
12 14CL09 x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
13 14VN09 x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
14 116023 x Vite Screw Vis Tornillo
15 SC0900 x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
16 116023 x Vite Screw Vis Tornillo
17 852LNHF61 x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
18 115103 x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
19 RFP091LB02 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
20 114003 x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
21 113005C3E x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
22 113004 x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
23 1160508 x Vite Screw Vis Tornillo
24 14COP08C x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
25 114447 x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
26 111070F x Condensatore 70 µF Capacitor 70 µF Condensateur 70 µF Condensador 70 µF
27 118047 x Anello di sostegno condensatore Capacitor gland Bague de support du condensateur Anillo soporte condensador
28 116032 x Vite Screw Vis Tornillo
29 14COP08B x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
30 118139 x Protezione cavi Cable protector Protecteur de fils Protector de los cables
31 116031T x Vite Screw Vis Tornillo
32 117111 x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
33 119080A x Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo
34 CA091MF0A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
35 117055 x Guarnizione Gasket Joint Junta
36 117051 x Guarnizione Gasket Joint Junta
Con riserva di modifiche.
24 26 15
25
33
27 34 13
14
28 16
8 21
23
19 20
17 22
29
7
9 10
11
31
5
4 1 30
6
18 32
3 2
02.40.02
HF 8B
VERSIONE TRIFASE - THREE PHASE VERSION - VERSION TRIPHASE - VERSION TRIFASICA 50 Hz
Codice
Code
N° Descrizione Description Description Descripción
HF 8B
Reference
Codigo
1 116009 x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
2 855CRHF8 x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
3 119005C x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
4 119002C x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
5 115059 x Guarnizione per corpo pompa Pump body gasket Joint du corps de pompe Junta del cuerpo bomba
6 116913A x Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de fijación del rodete
7 865GRHF8B x Girante Impeller Roue Rodete
8 1148062 x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
9 11516302001 x Tenuta meccanica Ø 20 mm Mechanical seal Ø 20 mm Garniture mécanique Ø 20 mm Sello mecánico Ø 20 mm
10 859INF4016 x Coperchio del corpo pompa Pump body cover Couvercle de corps de pompe Tapa del cuerpo bomba
11 115106 x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
12 116031 x Vite Screw Vis Tornillo
13 14CL09 x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
14 14VN09 x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
15 116023 x Vite Screw Vis Tornillo
16 SC0900 x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
17 116023 x Vite Screw Vis Tornillo
18 SC09LN x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
19 11514501254 x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
20 RTP091LB05 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
21 114003 x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
22 113005C3E x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
23 113004 x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
24 116036 x Vite Screw Vis Tornillo
25 14COK08IPA x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
26 ASSMORS02 x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
27 118139 x Protezione cavi Cable protector Protecteur de fils Protector de los cables
28 116031T x Vite Screw Vis Tornillo
29 117111 x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
30 119075A x Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo
31 CA091MF0A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
PROTEZIONE IP55 - IP55 PROTECTION - PROTECTION IP55 - PROTECCION IP55
32 119012 x Tappo Plug Bouchon Tapón
33 117051 x Guarnizione Gasket Joint Junta
34 11514501254 x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
Con riserva di modifiche.
HF 8B
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
12
24 15
25
30
26 42
31 40
27
29
32 13
28 22
14
33 41 8
16
34 35 21
36 23
20
17 19
11
38
5 37
4 6 39
1
18
10
9
7
3 2
02.40.02
HFm 8B - HF 8A
HFm 8B: VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA
VERSIONE TRIFASE - THREE PHASE VERSION - VERSION TRIPHASE - VERSION TRIFASICA 50 Hz
Codice
Code
HFm 8B
N° Descrizione Description Description Descripción
HF 8A
Reference
Codigo
1 116009 x x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
2 855CRHF8 x x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
3 119005C x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
4 119002C x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
5 115059 x x Guarnizione per corpo pompa Pump body gasket Joint du corps de pompe Junta del cuerpo bomba
6 116913A x x Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de fijación del rodete
7 865GRHF8B x Girante Impeller Roue Rodete
7 865GRHF8 x Girante Impeller Roue Rodete
8 1148062 x x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
9 11516302001 x x Tenuta meccanica Ø 20 mm Mechanical seal Ø 20 mm Garniture mécanique Ø 20 mm Sello mecánico Ø 20 mm
10 859INF4016 x x Coperchio del corpo pompa Pump body cover Couvercle de corps de pompe Tapa del cuerpo bomba
11 115106 x x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
12 116031 x x Vite Screw Vis Tornillo
13 14CL09 x x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
14 14VN09 x x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
15 116023 x x Vite Screw Vis Tornillo
16 SC0900 x x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
17 116023 x x Vite Screw Vis Tornillo
18 SC091LN x x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
19 11514501254 x x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
20 RFP091LL00 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
20 RTP091LL00 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
21 114003 x x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
22 113015 x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
23 113004 x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
24 116034T x x Vite Screw Vis Tornillo
25 14COP11 x x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
26 116044T x x Vite Screw Vis Tornillo
27 14COP10M x Protezione morsettiera monofase Terminal board protector Protecteur de boîte à bornes Protector de la placa bornes
27 14COP10T x Protezione morsettiera trifase Terminal board protector Protecteur de boîte à bornes Protector de la placa bornes
28 116034T x Vite Screw Vis Tornillo
29 ASSCOND80 x Condensatore 80 µF Condensatore 80 µF Condensatore 80 µF Condensatore 80 µF
30 116032A x Vite con dado Screw with nut Vis avec ecrou Tornillo con tuerca
31 117508 x Fascetta portacondensatore Capacitor band Porte condensateur Faja sujeta condensador
32 117111 x x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
33 117107 x Passacavo Cable grommet Passe cable Pasacable
34 ASSMORS03 x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
34 ASSMORS02 x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
35 116031T x x Vite Screw Vis Tornillo
36 118040 x x Isolante sottobasetta Insulation Isolation aislaimiento
37 119075A x x Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo
38 CA091PF0A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
38 CA091PF0A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
PROTEZIONE IP55 - IP55 PROTECTION - PROTECTION IP55 - PROTECCION IP55
39 119012 x x Tappo Plug Bouchon Tapón
40 117054 x x Guarnizione Gasket Joint Junta
41 117053 x x Guarnizione Gasket Joint Junta
42 11514501254 x x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
Con riserva di modifiche.
HFm 8B - HF 8A
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
12
26
24 15
25
33
27 34 13
14
28 16
8 21
23
19 20
17
22
29
10
7 11
9 31
5
4 1 30
6
18 32
3 2
02.40.02
HF 20B
VERSIONE TRIFASE - THREE PHASE VERSION - VERSION TRIPHASE - VERSION TRIFASICA 50 Hz
Codice
Code
HF 20B
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 116009 x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
2 855CRHF20 x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
3 119005C x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
4 119002C x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
5 115059 x Guarnizione per corpo pompa Pump body gasket Joint du corps de pompe Junta del cuerpo bomba
6 116913A x Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de fijación del rodete
7 865GRHF21 x Girante Impeller Roue Rodete
8 1148062 x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
9 11516302001 x Tenuta meccanica Ø 20 mm Mechanical seal Ø 20 mm Garniture mécanique Ø 20 mm Sello mecánico Ø 20 mm
10 859INF4016 x Coperchio del corpo pompa Pump body cover Couvercle de corps de pompe Tapa del cuerpo bomba
11 115106 x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
12 116031 x Vite Screw Vis Tornillo
13 14CL09 x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
14 14VN09 x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
15 116023 x Vite Screw Vis Tornillo
16 SC0900 x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
17 116023 x Vite Screw Vis Tornillo
18 SC09LN x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
19 11514501254 x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
20 RTP091LB05 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
21 114003 x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
22 113005C3E x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
23 113004 x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
24 116036 x Vite Screw Vis Tornillo
25 14COK08IPA x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
26 ASSMORS02 x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
27 118139 x Protezione cavi Cable protector Protecteur de fils Protector de los cables
28 116031T x Vite Screw Vis Tornillo
29 117111 x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
30 119075A x Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo
31 CA091MF0A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
PROTEZIONE IP55 - IP55 PROTECTION - PROTECTION IP55 - PROTECCION IP55
32 119012 x Tappo Plug Bouchon Tapón
33 117051 x Guarnizione Gasket Joint Junta
34 11514501254 x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
Con riserva di modifiche.
HF 20B
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
12
24 15
25
30
26 42
31 40
27
29 13
32
28 14
33 22
41 8 21
34 16
35 23
36
20
17 19
11
38
5 37
4 6 39
1
18
10
9
7
3 2
02.40.02
HFm 20B
Code
HF 20A
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 116009 x x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
2 855CRHF20 x x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
3 119005C x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
4 119002C x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
5 115059 x x Guarnizione per corpo pompa Pump body gasket Joint du corps de pompe Junta del cuerpo bomba
6 116913A x x Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de fijación del rodete
7 865GRHF21 x Girante Impeller Roue Rodete
7 865GRHF20 x Girante Impeller Roue Rodete
8 1148062 x x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
9 11516302001 x x Tenuta meccanica Ø 20 mm Mechanical seal Ø 20 mm Garniture mécanique Ø 20 mm Sello mecánico Ø 20 mm
10 859INF4016 x x Coperchio del corpo pompa Pump body cover Couvercle de corps de pompe Tapa del cuerpo bomba
11 115106 x x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
12 116031 x x Vite Screw Vis Tornillo
13 14CL09 x x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
14 14VN09 x x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
15 116023 x x Vite Screw Vis Tornillo
16 SC0900 x x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
17 116023 x x Vite Screw Vis Tornillo
18 SC091LN x x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
19 11514501254 x x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
20 RFP091LL00 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
20 RTP091LL00 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
21 114003 x x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
22 113015 x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
23 113004 x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
24 116034T x x Vite Screw Vis Tornillo
25 14COP11 x x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
26 116044T x x Vite Screw Vis Tornillo
27 14COP10M x Protezione morsettiera monofase Terminal board protector Protecteur de boîte à bornes Protector de la placa bornes
27 14COP10T x Protezione morsettiera trifase Terminal board protector Protecteur de boîte à bornes Protector de la placa bornes
28 116034T x Vite Screw Vis Tornillo
29 ASSCOND80 x Condensatore 80 µF Condensatore 80 µF Condensatore 80 µF Condensatore 80 µF
30 116032A x Vite con dado Screw with nut Vis avec ecrou Tornillo con tuerca
31 117508 x Fascetta portacondensatore Capacitor band Porte condensateur Faja sujeta condensador
32 117111 x x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
33 117107 x Passacavo Cable grommet Passe cable Pasacable
34 ASSMORS03 x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
34 ASSMORS02 x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
35 116031T x x Vite Screw Vis Tornillo
36 118040 x x Isolante sottobasetta Insulation Isolation aislaimiento
37 119075A x x Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo
38 CA091PF0A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
38 CA091PF0A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
PROTEZIONE IP55 - IP55 PROTECTION - PROTECTION IP55 - PROTECCION IP55
39 119012 x x Tappo Plug Bouchon Tapón
40 117054 x x Guarnizione Gasket Joint Junta
41 117053 x x Guarnizione Gasket Joint Junta
42 11514501254 x x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
Con riserva di modifiche.
26 27
14
28 34 9 15
29 22
33 23
18 23 21
30
31
32
20
3 6 1
19
5 13
12
2 11
8 10
3 7
4
02.40.02
NF 128AR
NF 128B
NF 128A
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 116005 x x x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
2 855CRNF128 x x x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
3 14FL03A x x x Fangia Flange Bride Brida
4 119003C x x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
5 119000C1 x x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
6 11514201540 x x x Guarnizione OR per corpo pompa Pump body O-Ring Joint torique du corps de pompe Junta tórica del cuerpo bomba
7 116910A x x x Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de fijación del rodete
8 865GRNF127 x Girante Impeller Roue Rodete
8 865GRNF128 x Girante Impeller Roue Rodete
8 865GRHF5A x Girante Impeller Roue Rodete
9 114800 x x x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
10 114605 x x x Anello di sicurezza Ø 14 mm Circlip Ø 14 mm Circlips Ø 14 mm Anillo de seguridad Ø 14 mm
11 114751 x x x Rondella Washer Rondelle Arandela
12 11516121401 x x x Tenuta meccanica Ø 14 mm Mechanical seal Ø 14 mm Garniture mécanique Ø 14 mm Sello mecánico Ø 14 mm
13 854INJSW2 x x x Coperchio del corpo pompa Pump body cover Couvercle de corps de pompe Tapa del cuerpo bomba
14 14CL07 x x x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
15 14VN07 x x x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
16 116001 x x x Vite Screw Vis Tornillo
17 SC0700 x x x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
18 116020 x x x Vite Screw Vis Tornillo
19 SC071LN x x x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
20 115105 x x x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
21 RTP071BC03 x x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
21 RTP071C03 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
22 114001 x x x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
23 113002 x x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
24 116036 x x x Vite Screw Vis Tornillo
25 14COK06IPQ x x x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
117050 x x x Guarnizione Gasket Joint Junta
28 ASSMORS01 x x x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
29 116031 x x x Vite Screw Vis Tornillo
30 117071 x x x Passacavo Cable grommet Passe câble Pasacable
31 117110 x x x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
32 119061 x x x Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo
33 CA071BCF0A x x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
33 CA071CF0A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
34 1170501 x x x Guarnizione Gasket Joint Junta
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA
21 RFP071C03 x x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
21 RFP071L03 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
26 114431 x x x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
27 111016F x Condensatore 16 µF Capacitor 16 µF Condensateur 16 µF Condensador 16 µF
27 111020F x Condensatore 20 µF Capacitor 20 µF Condensateur 20 µF Condensador 20 µF
27 111025F x Condensatore 25 µF Capacitor 25 µF Condensateur 25 µF Condensador 25 µF
33 CA071CF0A1 x x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
33 CA071LF0A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
Con riserva di modifiche.
27
29 26
28 25
35 13
9 14
30
21 15
17 22 22 16
31 20
34
32
10 33
11 19
3
5 1
18
12
6
3 8
7
2
02.40.02 4
NF 129B - NF 129A
VERSIONE TRIFASE - THREE PHASE VERSION - VERSION TRIPHASE - VERSION TRIFASICA 50 Hz
Codice
NF 129B
NF 129A
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 116006 x x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
2 855CRNF129 x x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
3 14FL03A x x Flangia Flange Bride Brida
4 119003C x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
5 119000C1 x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
6 11514201532 x x Guarnizione OR per corpo pompa Pump body O-Ring Joint torique du corps de pompe Junta tórica del cuerpo bomba
7 116911A x x Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de fijación del rodete
8 865GRHF5BH x Girante Impeller Roue Rodete
8 865GRHF5AH x Girante Impeller Roue Rodete
9 1148060 x x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
10 114619 x x Anello di sicurezza Ø 17 mm Circlip Ø 17 mm Circlips Ø 17 mm Anillo de seguridad Ø 17 mm
11 11516301801 x x Tenuta meccanica Ø 18 mm Mechanical seal Ø 18 mm Garniture mécanique Ø 18 mm Sello mecánico Ø 18 mm
12 859INCP25 x x Coperchio del corpo pompa Pump body cover Couvercle de corps de pompe Tapa del cuerpo bomba
13 14CL08 x x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
14 14VN08 x x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
15 116024 x x Vite Screw Vis Tornillo
16 SC0800 x x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
17 116023 x x Vite Screw Vis Tornillo
18 SC08LN x x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
19 115102 x x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
20 RTP082A06 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
20 RTP082B06 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
21 114002 x x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
22 113003 x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
23 116036 x x Vite Screw Vis Tornillo
24 14COK08IPA x x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
28 ASSMORS04 x x Morsettiera completa Complete terminal board Boîte à bornes complet Placa bornes completa
29 118139 x x Protezione cavi Cable protector Protecteur de fils Protector de los cables
30 116031 x x Vite Screw Vis Tornillo
32 117110 x x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
33 119062A x x Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo
34 CA081AF2A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
34 CA081BF2A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
35 117051 x x Guarnizione Gasket Joint Junta
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA
20 RFP082AB06 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
20 RFP082C06 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
25 114447 x x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
26 111025F x Condensatore 25 µF Capacitor 25 µF Condensateur 25 µF Condensador 25 µF
26 111045F x Condensatore 45 µF Capacitor 45 µF Condensateur 45 µF Condensador 45 µF
27 118046 x Anello di sostegno condensatore Capacitor gland Bague de support du condensateur Anillo soporte condensador
27 118047 x Anello di sostegno condensatore Capacitor gland Bague de support du condensateur Anillo soporte condensador
31 117075 x x Passacavo Cable grommet Passe câble Pasacable
34 CA081ABF2A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
34 CA081CF2A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
Con riserva di modifiche.
NF 129B - NF 129A
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
23 19
24 22
20
25
29 27
26
35 12
28 13
9
30 14
15
21
16
31
34
32
3
8
10 33
5 11 18
1
17
6
3
8
7
2
4
02.40.02
NF 130C
NF 130B
NF 130A
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 116009 x x x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
2 855CRNF130 x x x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
3 14FL06A x x x Flangia Flange Bride Brida
4 119003C x x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
5 119000C1 x x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
6 115052 x x x Guarnizione per corpo pompa Pump body gasket Joint du corps de pompe Junta del cuerpo bomba
7 116911A x x x Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de fijación del rodete
8 865GRHF6C x Girante Impeller Roue Rodete
8 865GRHF6B x Girante Impeller Roue Rodete
8 865GRHF6A x Girante Impeller Roue Rodete
9 1148060 x x x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
10 114619 x x x Anello di sicurezza Ø 17 mm Circlip Ø 17 mm Circlips Ø 17 mm Anillo de seguridad Ø 17 mm
11 11516301801 x x x Tenuta meccanica Ø 18 mm Mechanical seal Ø 18 mm Garniture mécanique Ø 18 mm Sello mecánico Ø 18 mm
12 14CL08 x x x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
13 14VN08 x x x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
14 116024 x x x Vite Screw Vis Tornillo
15 SC0800 x x x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
16 116023 x x x Vite Screw Vis Tornillo
17 851LNCP200 x x x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
18 115102 x x x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
19 RTP082A03 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
19 RTP082B03 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
19 RTP082C02 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
20 114002 x x x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
21 113013 x x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
22 113003 x x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
23 116036 x x x Vite Screw Vis Tornillo
24 14COK08IPA x x x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
28 ASSMORS04 x x x Morsettiera completa Complete terminal board Boîte à bornes complet Placa bornes completa
29 118139 x x x Protezione cavi Cable protector Protecteur de fils Protector de los cables
30 116031 x x x Vite Screw Vis Tornillo
32 117110 x x x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
33 119056A x x x Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo
34 CA081AF2A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
34 CA081BF2A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
34 CA081CF2A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
35 117051 x x x Guarnizione Gasket Joint Junta
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA
19 RFP082B03 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
19 RFP082C03 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
25 114447 x x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
26 111031F x Condensatore 31,5 µF Capacitor 31,5 µF Condensateur 31,5 µF Condensador 31,5 µF
26 111045F x Condensatore 45 µF Capacitor 45 µF Condensateur 45 µF Condensador 45 µF
27 118046 x Anello di sostegno condensatore Capacitor gland Bague de support du condensateur Anillo soporte condensador
27 118047 x Anello di sostegno condensatore Capacitor gland Bague de support du condensateur Anillo soporte condensador
31 117075 x x Passacavo Cable grommet Passe câble Pasacable
34 CA081BF2A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
34 CA081CF2A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
Con riserva di modifiche.
1 3 1 3
˜
Fm 32/160C
Fm 32/160B
˜
F 32/160C
F 32/160B
–––
–––
˜ ˜
F 50/160B
F 50/160A
Fm 32/160A F 32/160A ––– F 50/250D
Fm 32/200C F 32/200C ––– F 50/250C
––– F 32/200B ––– F 50/250B
––– F 32/200A ––– F 50/250A
Fm 32/200BH F 32/200BH ––– F 65/160C
Fm 32/200AH F 32/200AH ––– F 65/160B
Fm 40/160C F 40/160C ––– F 65/160A
Fm 40/160B F 40/160B
––– F 40/160A
––– F 40/200B
––– F 40/200A
Fm 50/125C F 50/125C
Fm 50/125B F 50/125B
––– F 50/125A
Fm 50/160C F 50/160C
25 16
26
28
29
38
27
31 14
30 10 15
22
32 39
24
17
21
18 23
13 33
12 34
4 11
20
35
36
1 37
6
19
8 9
2 7
3
02.40.02
F 32/160C(D) - F 32/160B(D)
VERSIONE TRIFASE - THREE PHASE VERSION - VERSION TRIPHASE - VERSION TRIFASICA 50 Hz
Codice
F 32/160C
F 32/160B
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 1160061 x x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
2 859CRF3216D x x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
3 14FL30A x x Flangia di aspirazione Suction flange Bride d'aspiration Brida de aspiración
4 14FL20A x x Flangia di mandata Delivery flange Bride de refoulement Brida de impulsión
5 119005C x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
6 119002C x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
7 115059 x x Guarnizione per corpo pompa Pump body gasket Joint du corps de pompe Junta del cuerpo bomba
8 116913A x x Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de fijación del rodete
9 866GRF3214 x Girante Impeller Roue Rodete
9 866GRF3215 x Girante Impeller Roue Rodete
10 1148062 x x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
11 11516302001 x x Tenuta meccanica Ø 20 mm Mechanical seal Ø 20 mm Garniture mécanique Ø 20 mm Sello mecánico Ø 20 mm
12 859INF3216 x x Coperchio del corpo pompa Pump body cover Couvercle de corps de pompe Tapa del cuerpo bomba
13 115106 x x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
14 14CL08 x x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
15 14VN08 x x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
16 116023 x x Vite Screw Vis Tornillo
17 SC0800 x x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
18 116024 x x Vite Screw Vis Tornillo
19 SC082LN x x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
20 11514501254 x x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
21 RTP082B07 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
21 RTP082C04 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
22 114002 x x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
23 113005C3E x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
24 113003 x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
25 116036 x x Vite Screw Vis Tornillo
26 14COK08IPA x x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
30 ASSMORS04 x x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
31 118139 x x Protezione cavi Cable protector Protecteur de fils Protector de los cables
32 116031 x x Vite Screw Vis Tornillo
34 117111 x x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
35 119069A x x Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo
36 CA081BF2A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
36 CA081CF2A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA
21 RFP082C07 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
27 114447 x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
28 111045F x Condensatore 45 µF Capacitor 45 µF Condensateur 45 µF Condensador 45 µF
29 118047 x Anello di sostegno condensatore Capacitor gland Bague de support du condensateur Anillo soporte condensador
33 117075 x Passacavo Cable grommet Passe cable Pasacable
36 CA081CF2A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
PROTEZIONE IP55 - IP55 PROTECTION - PROTECTION IP55 - PROTECCION IP55
15 14VN08L x x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
17 SC0803 x x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
37 119012 x x Tappo Plug Bouchon Tapón
38 117051 x x Guarnizione Gasket Joint Junta
39 1151048 x x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
Con riserva di modifiche.
32 29
40 30 41 15
28 16
33 10 18
34
23
19 24 25
11 35 22
12 37
36
4
21
6 38
1
20
13
8
2 9
7
02.40.02
3
Fm 32/160B(C)
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA 50 Hz
Codice
Fm 32/160B
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 1160061 x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
2 859CRF3216D x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
3 14FL30A x Flangia di aspirazione Suction flange Bride d'aspiration Brida de aspiración
4 14FL20A x Flangia di mandata Delivery flange Bride de refoulement Brida de impulsión
5 119005C x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
6 119002C x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
7 115059 x Guarnizione per corpo pompa Pump body gasket Joint du corps de pompe Junta del cuerpo bomba
8 116913A x Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de fijación del rodete
9 866GRF3215 x Girante Impeller Roue Rodete
10 1148062 x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
11 11516302001 x Tenuta meccanica Ø 20 mm Mechanical seal Ø 20 mm Garniture mécanique Ø 20 mm Sello mecánico Ø 20 mm
12 859INF3216 x Coperchio del corpo pompa Pump body cover Couvercle de corps de pompe Tapa del cuerpo bomba
13 115106 x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
14 116031 x Vite Screw Vis Tornillo
15 14CL09 x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
16 14VN09 x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
17 116023 x Vite Screw Vis Tornillo
18 SC0900 x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
19 116023 x Vite Screw Vis Tornillo
20 SC09LN x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
21 11514501254 x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
22 RFP091LB05 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
23 114003 x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
24 113005C3E x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
25 113004 x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
26 1160508 x Vite Screw Vis Tornillo
27 14COP08C x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
28 114447 x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
29 111070F x Condensatore 70 µF Capacitor 70 µF Condensateur 70 µF Condensador 70 µF
30 118047 x Anello di sostegno condensatore Capacitor gland Bague de support du condensateur Anillo soporte condensador
31 116032 x Vite Screw Vis Tornillo
32 14COP08B x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
33 118139 x Protezione cavi Cable protector Protecteur de fils Protector de los cables
34 116031T x Vite Screw Vis Tornillo
35 117111 x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
36 119075A x Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo
37 CA091MF0A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
PROTEZIONE IP55 - IP55 PROTECTION - PROTECTION IP55 - PROTECCION IP55
38 119012 x Tappo Plug Bouchon Tapón
39 117055 x Guarnizione Gasket Joint Junta
40 117051 x Guarnizione Gasket Joint Junta
41 11514501254 x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
Con riserva di modifiche.
Fm 32/160B (C)
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
14
17
26 36
27 23
35 25 15
22 16
18
28 29 30 10
19 24
11 31
12 33
21 32
1 34
6
20
4 13
8 9
2 7
5
3
02.40.02
F 32/160A(C)
VERSIONE TRIFASE - THREE PHASE VERSION - VERSION TRIPHASE - VERSION TRIFASICA 50 Hz
Codice
F 32/160A
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 1160061 x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
2 859CRF3216D x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
3 14FL30A x Flangia di aspirazione Suction flange Bride d'aspiration Brida de aspiración
4 14FL20A x Flangia di mandata Delivery flange Bride de refoulement Brida de impulsión
5 119005C x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
6 119002C x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
7 115059 x Guarnizione per corpo pompa Pump body gasket Joint du corps de pompe Junta del cuerpo bomba
8 116913A x Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de fijación del rodete
9 866GRF3216 x Girante Impeller Roue Rodete
10 1148062 x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
11 11516302001 x Tenuta meccanica Ø 20 mm Mechanical seal Ø 20 mm Garniture mécanique Ø 20 mm Sello mecánico Ø 20 mm
12 859INF3216 x Coperchio del corpo pompa Pump body cover Couvercle de corps de pompe Tapa del cuerpo bomba
13 115106 x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
14 116031 x Vite Screw Vis Tornillo
15 14CL09 x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
16 14VN09 x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
17 116023 x Vite Screw Vis Tornillo
18 SC0900 x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
19 116023 x Vite Screw Vis Tornillo
20 SC09LN x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
21 11514501254 x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
22 RTP091LB05 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
23 114003 x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
24 113005C3E x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
25 113004 x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
26 116036 x Vite Screw Vis Tornillo
27 14COK08IPA x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
28 ASSMORS02 x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
29 118139 x Protezione cavi Cable protector Protecteur de fils Protector de los cables
30 116031T x Vite Screw Vis Tornillo
31 117111 x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
32 119075A x Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo
33 CA091MF0A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
PROTEZIONE IP55 - IP55 PROTECTION - PROTECTION IP55 - PROTECCION IP55
34 119012 x Tappo Plug Bouchon Tapón
35 117051 x Guarnizione Gasket Joint Junta
36 11514501254 x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
Con riserva di modifiche.
F 32/160A (C)
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
14
17
26 27
32 42
31 33 44
28
23
29 25 15
30 34 22 16
35 43 10 18
36 37
21 38
20
19
24
13
40
12
4 11 39
6 41
1
3
2 8 9
7
5
02.40.02
Fm 32/160A(C)
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA 50 Hz
Codice
Fm 32/160A
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 1160061 x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
2 859CRF3216D x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
3 14FL30A x Flangia di aspirazione Suction flange Bride d'aspiration Brida de aspiración
4 14FL20A x Flangia di mandata Delivery flange Bride de refoulement Brida de impulsión
5 119005C x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
6 119002C x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
7 115059 x Guarnizione per corpo pompa Pump body gasket Joint du corps de pompe Junta del cuerpo bomba
8 116913A x Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de fijación del rodete
9 866GRF3216 x Girante Impeller Roue Rodete
41 1148062 x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
11 11516302001 x Tenuta meccanica Ø 20 mm Mechanical seal Ø 20 mm Garniture mécanique Ø 20 mm Sello mecánico Ø 20 mm
12 859INF3216 x Coperchio del corpo pompa Pump body cover Couvercle de corps de pompe Tapa del cuerpo bomba
13 115106 x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
14 116031 x Vite Screw Vis Tornillo
15 14CL09 x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
16 14VN09 x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
17 116023 x Vite Screw Vis Tornillo
18 SC0900 x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
19 116023 x Vite Screw Vis Tornillo
20 SC091LN x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
21 11514501254 x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
22 RFP091LL00 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
23 114003 x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
24 113015 x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
25 113004 x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
26 116034T x Vite Screw Vis Tornillo
27 14COP11 x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
28 116044T x Vite Screw Vis Tornillo
29 14COP10M x Protezione morsettiera Terminal board protector Protecteur de boîtier à bornes Protector de la placa bornes
30 116034T x Vite Screw Vis Tornillo
31 ASSCOND80 x Condensatore 80 µF Capacitor 80 µF Condensateur 80 µF Condensador 80 µF
32 116032A x Vite con dado Screw with nut Vis avec ecrou Tornillo con tuerca
33 117508 x Fascetta portacondensatore Capacitor band Porte condensateur Faja sujeta condensador
34 117111 x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
35 117107 x Passacavo Cable grommet Passe cable Pasacable
36 ASSMORS03 x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
37 116031T x Vite Screw Vis Tornillo
38 118040 x Isolante morsettiera Terminal board insulation Isolation de boîte à bornes Aislamiento de la placa bornes
39 119075A x Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo
40 CA091PF0A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
PROTEZIONE IP55 - IP55 PROTECTION - PROTECTION IP55 - PROTECCION IP55
41 119012 x Tappo Plug Bouchon Tapón
42 117056C x Guarnizione Gasket Joint Junta
43 117056P x Guarnizione Gasket Joint Junta
44 11514501254 x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
Con riserva di modifiche.
Fm 32/160A (C)
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
14
15
17
26
27 36
35 23
30 25 16
28 29 18
10
22
19 24
13 31
12 33
11 20 32
4
21
34
6 1
8 9
2 7
5
3
02.40.02
F 32/200C(C)
VERSIONE TRIFASE - THREE PHASE VERSION - VERSION TRIPHASE - VERSION TRIFASICA 50 Hz
Codice
F 32/200C
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 1160061 x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
2 859CRF3220 x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
3 14FL30A x Flangia di aspirazione Suction flange Bride d'aspiration Brida de aspiración
4 14FL20A x Flangia di mandata Delivery flange Bride de refoulement Brida de impulsión
5 119005C x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
6 119002C x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
7 115060 x Guarnizione per corpo pompa Pump body gasket Joint du corps de pompe Junta del cuerpo bomba
8 116912A x Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de fijación del rodete
9 866GRF3218B x Girante Impeller Roue Rodete
10 114807 x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
11 11516302401 x Tenuta meccanica Ø 24 mm Mechanical seal Ø 24 mm Garniture mécanique Ø 24 mm Sello mecánico Ø 24 mm
12 859INF3220A x Coperchio del corpo pompa Pump body cover Couvercle de corps de pompe Tapa del cuerpo bomba
13 115103 x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
14 116031 x Vite Screw Vis Tornillo
15 14CL10N x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
16 14VN10 x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
17 116023 x Vite Screw Vis Tornillo
18 SC1000N x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
19 116007 x Vite Screw Vis Tornillo
20 SC10LNA x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
21 11514501266 x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
22 RTP101M04 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
23 114004 x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
24 113017 x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
25 113005C3E x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
26 1160508 x Vite Screw Vis Tornillo
27 14COP08C x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
28 ASSMORS02 x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
29 116031T x Vite Screw Vis Tornillo
30 118041 x Isolante morsettiera Terminal board insulation Isolation de boîte à bornes Aislamiento de la placa bornes
31 117111 x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
32 119070A x Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo
33 CA101MF0A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
PROTEZIONE IP55 - IP55 PROTECTION - PROTECTION IP55 - PROTECCION IP55
34 119012 x Tappo Plug Bouchon Tapón
35 117055 x Guarnizione Gasket Joint Junta
36 11514501266 x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
Con riserva di modifiche.
F 32/200C (C)
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
14
17
26 27
30 42
29 31 44
34
23
35 15
25
28 33 16
22
32 43 10 18
36 37
21 38
20
19 24
13 40
12
11 39
4
6 41
8 9
2 7
5
02.40.02 3
Fm 32/200C
Code
F 32/200B
F 32/200A
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 1160061 x x x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
2 859CRF3220 x x x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
3 14FL30A x x x Flangia di aspirazione Suction flange Bride d'aspiration Brida de aspiración
4 14FL20A x x x Flangia di mandata Delivery flange Bride de refoulement Brida de impulsión
5 119005C x x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
6 119002C x x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
7 115060 x x x Guarnizione per corpo pompa Pump body gasket Joint du corps de pompe Junta del cuerpo bomba
8 116912A x x x Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de fijación del rodete
9 866GRF3218B x Girante Impeller Roue Rodete
9 866GRF3219B x Girante Impeller Roue Rodete
9 866GRF3220B x Girante Impeller Roue Rodete
10 114807 x x x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
11 11516302401 x x x Tenuta meccanica Ø 24 mm Mechanical seal Ø 24 mm Garniture mécanique Ø 24 mm Sello mecánico Ø 24 mm
12 859INF3220A x x x Coperchio del corpo pompa Pump body cover Couvercle de corps de pompe Tapa del cuerpo bomba
13 115103 x x x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
14 116031 x x x Vite Screw Vis Tornillo
15 14CL10N x x x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
16 14VN10 x x x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
17 116023 x x x Vite Screw Vis Tornillo
18 SC1000N x x x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
19 116007 x x x Vite Screw Vis Tornillo
20 SC10LNA x x x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
21 11514501266 x x x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
22 RFP101N04 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
22 RTP101N04 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
22 RTP101P04 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
23 114004 x x x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
24 113017 x x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
25 113005C3E x x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
26 116034T x x x Vite Screw Vis Tornillo
27 14COP11 x x x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
28 116034T x Vite Screw Vis Tornillo
29 ASSCOND60 x Condensatore 60 µF Capacitor 60 µF Condensateur 60 µF Condensador 60 µF
30 116032A x Vite con dado Screw with nut Vis avec ecrou Tornillo con tuerca
31 117507 x Fascetta portacondensatore Capacitor band Porte condensateur Faja sujeta condensador
32 117107 x Passacavo Cable grommet Passe cable Pasacable
33 117111 x x x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
34 116044T x x x Vite Screw Vis Tornillo
35 14COP10M x Protezione morsettiera Terminal board protector Protecteur de boîtier à bornes Protector de la placa bornes
35 14COP10T x x Protezione morsettiera Terminal board protector Protecteur de boîtier à bornes Protector de la placa bornes
36 ASSMORS03 x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
36 ASSMORS02 x x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
37 116031T x x x Vite Screw Vis Tornillo
38 118040 x x x Isolante morsettiera Terminal board insulation Isolation de boîte à bornes Aislamiento de la placa bornes
39 119070A x x x Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo
40 CA101NF1A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
40 CA101NF1A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
40 CA101PF2A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
40 CA101NF1E x Cassa motore con statore avvolto (V 400/690) Motor casing with windings (V 400/690) Carcasse moteur avec bobinage (V 400/690) Caja motor con estator bobinado (V 400/690)
40 CA101PF2E x Cassa motore con statore avvolto (V 400/690) Motor casing with windings (V 400/690) Carcasse moteur avec bobinage (V 400/690) Caja motor con estator bobinado (V 400/690)
PROTEZIONE IP55 - IP55 PROTECTION - PROTECTION IP55 - PROTECCION IP55
41 119012 x x x Tappo Plug Bouchon Tapón
42 117056C x x x Guarnizione Gasket Joint Junta
43 117056P x x x Guarnizione Gasket Joint Junta
44 11514501266 x x x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
Con riserva di modifiche.
5
3
02.40.02
F 32/200BH
F 32/200AH
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 1160061 x x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
2 859CRF322H x x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
3 14FL30A x x Flangia di aspirazione Suction flange Bride d'aspiration Brida de aspiración
4 14FL20A x x Flangia di mandata Delivery flange Bride de refoulement Brida de impulsión
5 119005C x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
6 119002C x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
7 115060 x x Guarnizione per corpo pompa Pump body gasket Joint du corps de pompe Junta del cuerpo bomba
8 116912A x x Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de fijación del rodete
9 866GRF3222H x Girante Impeller Roue Rodete
9 866GRF3220H x Girante Impeller Roue Rodete
10 114807 x x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
11 11516302401 x x Tenuta meccanica Ø 24 mm Mechanical seal Ø 24 mm Garniture mécanique Ø 24 mm Sello mecánico Ø 24 mm
12 859INF3220A x x Coperchio del corpo pompa Pump body cover Couvercle de corps de pompe Tapa del cuerpo bomba
13 115103 x x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
14 116031 x x Vite Screw Vis Tornillo
15 14CL10N x x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
16 14VN10 x x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
17 116023 x x Vite Screw Vis Tornillo
18 SC1000N x x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
19 116007 x x Vite Screw Vis Tornillo
20 SC10LNA x x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
21 11514501266 x x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
22 RTP101L04 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
22 RTP101M04 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
23 114004 x x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
24 113017 x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
25 113005C3E x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
26 1160508 x x Vite Screw Vis Tornillo
27 14COP08C x x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
33 ASSMORS02 x x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
34 116031T x x Vite Screw Vis Tornillo
35 118041 x x Isolante morsettiera Terminal board insulation Isolation de boîte à bornes Aislamiento de la placa bornes
36 117111 x x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
37 119070A x x Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo
38 CA101LF0A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
38 CA101MF0A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA
22 RFP101M04 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
28 116034T x Vite Screw Vis Tornillo
29 ASSCOND60 x Condensatore 60 µF Capacitor 60 µF Condensateur 60 µF Condensador 60 µF
30 116032A x Vite con dado Screw with nut Vis avec ecrou Tornillo con tuerca
31 117507 x Fascetta portacondensatore Capacitor band Porte condensateur Faja sujeta condensador
32 117107 x Passacavo Cable grommet Passe cable Pasacable
33 ASSMORS03 x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
38 CA101MF0A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
PROTEZIONE IP55 - IP55 PROTECTION - PROTECTION IP55 - PROTECCION IP55
39 119012 x x Tappo Plug Bouchon Tapón
40 117055 x x Guarnizione Gasket Joint Junta
41 11514501266 x x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
Con riserva di modifiche.
8 9
2 7
5
02.40.02 3
Fm 32/200AH(B)
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA 50 Hz
Codice
Fm 32/200AH
Code
Reference
N°
Codigo
Descrizione Description Description Descripción
1 1160061 x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
2 859CRF322H x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
3 14FL30A x Flangia di aspirazione Suction flange Bride d'aspiration Brida de aspiración
4 14FL20A x Flangia di mandata Delivery flange Bride de refoulement Brida de impulsión
5 119005C x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
6 119002C x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
7 115060 x Guarnizione per corpo pompa Pump body gasket Joint du corps de pompe Junta del cuerpo bomba
8 116912A x Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de fijación del rodete
9 866GRF3220H x Girante Impeller Roue Rodete
10 114807 x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
11 11516302401 x Tenuta meccanica Ø 24 mm Mechanical seal Ø 24 mm Garniture mécanique Ø 24 mm Sello mecánico Ø 24 mm
12 859INF3220A x Coperchio del corpo pompa Pump body cover Couvercle de corps de pompe Tapa del cuerpo bomba
13 115103 x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
14 116031 x Vite Screw Vis Tornillo
15 14CL10N x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
16 14VN10 x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
17 116023 x Vite Screw Vis Tornillo
18 SC1000N x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
19 116007 x Vite Screw Vis Tornillo
20 SC10LNA x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
21 11514501266 x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
22 RFP101N04 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
23 114004 x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
24 113017 x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
25 113005C3E x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
26 116034T x Vite Screw Vis Tornillo
27 14COP11 x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
28 116034T x Vite Screw Vis Tornillo
29 ASSCOND60 x Condensatore 60 µF Capacitor 60 µF Condensateur 60 µF Condensador 60 µF
30 116032A x Vite con dado Screw with nut Vis avec ecrou Tornillo con tuerca
31 117507 x Fascetta portacondensatore Capacitor band Porte condensateur Faja sujeta condensador
32 117111 x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
33 117107 x Passacavo Cable grommet Passe cable Pasacable
34 116044T x Vite Screw Vis Tornillo
35 14COP10M x Protezione morsettiera Terminal board protector Protecteur de boîtier à bornes Protector de la placa bornes
36 ASSMORS03 x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
37 116031T x Vite Screw Vis Tornillo
38 118040 x Isolante morsettiera Terminal board insulation Isolation de boîte à bornes Aislamiento de la placa bornes
39 119070A x Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo
40 CA101NF1A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
PROTEZIONE IP55 - IP55 PROTECTION - PROTECTION IP55 - PROTECCION IP55
41 119012 x Tappo Plug Bouchon Tapón
42 117056C x Guarnizione Gasket Joint Junta
43 117056P x Guarnizione Gasket Joint Junta
44 11514501266 x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
Con riserva di modifiche.
Fm 32/200AH (B)
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
25 27
16
26
34
14
28 10 15
29 22 35
24 17
20
18 23 21
30
19 32
13
31
4 12
11 33
1
6
9
2 7
3
02.40.02
F 40/160C
VERSIONE TRIFASE - THREE PHASE VERSION - VERSION TRIPHASE - VERSION TRIFASICA 50 Hz
Codice
F 40/160C
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 1160061 x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
2 859CRF4016 x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
3 14FL35A x Flangia di aspirazione Suction flange Bride d'aspiration Brida de aspiración
4 14FL25A x Flangia di mandata Delivery flange Bride de refoulement Brida de impulsión
5 119005C x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
6 119002C x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
7 115059 x Guarnizione per corpo pompa Pump body gasket Joint du corps de pompe Junta del cuerpo bomba
8 116913A x Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de fijación del rodete
9 866GRF4117 x Girante Impeller Roue Rodete
10 1148062 x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
11 11516302001 x Tenuta meccanica Ø 20 mm Mechanical seal Ø 20 mm Garniture mécanique Ø 20 mm Sello mecánico Ø 20 mm
12 859INF4016 x Coperchio del corpo pompa Pump body cover Couvercle de corps de pompe Tapa del cuerpo bomba
13 115106 x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
14 14CL08 x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
15 14VN08 x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
16 116024 x Vite Screw Vis Tornillo
17 SC0800 x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
18 116023 x Vite Screw Vis Tornillo
19 SC082LN x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
20 11514501254 x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
21 RTP082C04 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
22 114002 x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
23 113005C3E x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
24 113003 x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
25 116036 x Vite Screw Vis Tornillo
26 14COK08IPA x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
27 ASSMORS04 x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
28 118139 x Protezione cavi Cable protector Protecteur de fils Protector de los cables
29 116031 x Vite Screw Vis Tornillo
30 117110 x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
31 119069A x Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo
32 CA081CF2A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
PROTEZIONE IP55 - IP55 PROTECTION - PROTECTION IP55 - PROTECCION IP55
14 14VN08L x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
16 SC0803 x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
33 119012 x Tappo Plug Bouchon Tapón
34 117051 x Guarnizione Gasket Joint Junta
35 1151048 x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
Con riserva di modifiche.
F 40/160C
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
26
14
27 33 15
34 16
42 43 17
35 18
32 44
31
30 23
28
36 29
37
10 25
21 22
24
19
38
20
40
12 13
39
4 11
9
6 41
1
2
8
02.40.02
3
Fm 40/160C - F 40/160B(A)
Fm 40/160C: VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA
VERSIONE TRIFASE - THREE PHASE VERSION - VERSION TRIPHASE - VERSION TRIFASICA 50 Hz
Codice
Fm 40/160C
Code
F 40/160B
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 1160061 x x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
2 859CRF4016 x x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
3 14FL35A x x Flangia di aspirazione Suction flange Bride d'aspiration Brida de aspiración
4 14FL25A x x Flangia di mandata Delivery flange Bride de refoulement Brida de impulsión
5 119005C x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
6 119002C x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
7 115059 x x Guarnizione per corpo pompa Pump body gasket Joint du corps de pompe Junta del cuerpo bomba
8 116913A x x Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de fijación del rodete
9 866GRF4117 x Girante Impeller Roue Rodete
9 866GRF4115 x Girante Impeller Roue Rodete
10 1148062 x x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
11 11516302001 x x Tenuta meccanica Ø 20 mm Mechanical seal Ø 20 mm Garniture mécanique Ø 20 mm Sello mecánico Ø 20 mm
12 859INF4016 x x Coperchio del corpo pompa Pump body cover Couvercle de corps de pompe Tapa del cuerpo bomba
13 115106 x x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
14 116031 x x Vite Screw Vis Tornillo
15 14CL09 x x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
16 14VN09 x x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
17 116023 x x Vite Screw Vis Tornillo
18 SC0900 x x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
19 116023 x Vite Screw Vis Tornillo
20 SC09LN x x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
21 11514501254 x x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
22 RFP091LB05 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
22 RTP091LB05 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
23 114003 x x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
24 113005C3E x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
25 113004 x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
26 1160508 x Vite Screw Vis Tornillo
27 14COP08C x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
28 114447 x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
29 111070F x Condensatore 70 µF Capacitor 70 µF Condensateur 70 µF Condensador 70 µF
30 118047 x Anello di sostegno condensatore Capacitor gland Bague de support du condensateur Anillo soporte condensador
31 116032 x Vite Screw Vis Tornillo
32 14COP08B x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
33 116036 x Vite Screw Vis Tornillo
34 14COK08IPA x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
35 ASSMORS02 x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
36 118139 x x Protezione cavi Cable protector Protecteur de fils Protector de los cables
37 116031T x x Vite Screw Vis Tornillo
38 117111 x x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
39 119075A x x Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo
40 CA091MF0A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
40 CA091MF0A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
PROTEZIONE IP55 - IP55 PROTECTION - PROTECTION IP55 - PROTECCION IP55
41 119012 x x Tappo Plug Bouchon Tapón
42 117055 x Guarnizione Gasket Joint Junta
43 117051 x x Guarnizione Gasket Joint Junta
44 11514501254 x x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
Con riserva di modifiche.
8 9
2 7
02.40.02 3
Fm 40/160B(A) - F 40/160A(A)
Fm 40/160B: VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA
VERSIONE TRIFASE - THREE PHASE VERSION - VERSION TRIPHASE - VERSION TRIFASICA 50 Hz
Codice
Fm 40/160B
Code
F 40/160A
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 1160061 x x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
2 859CRF4016 x x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
3 14FL35A x x Flangia di aspirazione Suction flange Bride d'aspiration Brida de aspiración
4 14FL25A x x Flangia di mandata Delivery flange Bride de refoulement Brida de impulsión
5 119005C x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
6 119002C x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
7 115059 x x Guarnizione per corpo pompa Pump body gasket Joint du corps de pompe Junta del cuerpo bomba
8 116913A x x Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de fijación del rodete
9 866GRF4115 x Girante Impeller Roue Rodete
9 866GRF4116 x Girante Impeller Roue Rodete
10 1148062 x x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
11 11516302001 x x Tenuta meccanica Ø 20 mm Mechanical seal Ø 20 mm Garniture mécanique Ø 20 mm Sello mecánico Ø 20 mm
12 859INF4016 x x Coperchio del corpo pompa Pump body cover Couvercle de corps de pompe Tapa del cuerpo bomba
13 115106 x x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
14 116031 x x Vite Screw Vis Tornillo
15 14CL09 x x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
16 14VN09 x x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
17 116023 x x Vite Screw Vis Tornillo
18 SC0900 x x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
19 116023 x x Vite Screw Vis Tornillo
20 SC091LN x x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
21 11514501254 x x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
22 RFP091LL00 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
22 RTP091LL00 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
23 114003 x x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
24 113015 x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
25 113004 x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
26 116034T x x Vite Screw Vis Tornillo
27 14COP11 x x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
28 116034T x Vite Screw Vis Tornillo
29 ASSCOND80 x Condensatore 80 µF Capacitor 80 µF Condensateur 80 µF Condensador 80 µF
30 116032A x Vite con dado Screw with nut Vis avec ecrou Tornillo con tuerca
31 117508 x Fascetta portacondensatore Capacitor band Porte condensateur Faja sujeta condensador
32 116044T x x Vite Screw Vis Tornillo
33 14COP10M x Protezione morsettiera Terminal board protector Protecteur de boîtier à bornes Protector de la placa bornes
33 14COP10T x Protezione morsettiera Terminal board protector Protecteur de boîtier à bornes Protector de la placa bornes
34 117107 x Passacavo Cable grommet Passe cable Pasacable
35 117111 x x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
36 ASSMORS03 x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
36 ASSMORS02 x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
37 116031T x x Vite Screw Vis Tornillo
38 118040 x x Isolante morsettiera Terminal board insulation Isolation de boîte à bornes Aislamiento de la placa bornes
39 119075A x x Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo
40 CA091PF0A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
40 CA091PF0A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
PROTEZIONE IP55 - IP55 PROTECTION - PROTECTION IP55 - PROTECCION IP55
41 119012 x x Tappo Plug Bouchon Tapón
42 117054 x x Guarnizione Gasket Joint Junta
43 117053 x x Guarnizione Gasket Joint Junta
44 11514501254 x x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
Con riserva di modifiche.
9
8
7
2
5
3
02.40.02
F 40/200B(C) - F 40/200A(B)
VERSIONE TRIFASE - THREE PHASE VERSION - VERSION TRIPHASE - VERSION TRIFASICA 50 Hz
Codice
F 40/200B
F 40/200A
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 1160061 x x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
2 859CRF4020 x x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
3 14FL35A x x Flangia di aspirazione Suction flange Bride d'aspiration Brida de aspiración
4 14FL25A x x Flangia di mandata Delivery flange Bride de refoulement Brida de impulsión
5 119005C x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
6 119002C x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
7 115060 x x Guarnizione per corpo pompa Pump body gasket Joint du corps de pompe Junta del cuerpo bomba
8 116912A x x Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de fijación del rodete
9 866GRF4019B x Girante Impeller Roue Rodete
9 866GRF4020B x Girante Impeller Roue Rodete
10 114807 x x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
11 11516302401 x x Tenuta meccanica Ø 24 mm Mechanical seal Ø 24 mm Garniture mécanique Ø 24 mm Sello mecánico Ø 24 mm
12 859INF3220A x x Coperchio del corpo pompa Pump body cover Couvercle de corps de pompe Tapa del cuerpo bomba
13 115103 x x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
14 116031 x x Vite Screw Vis Tornillo
15 14CL10N x x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
16 14VN10 x x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
17 116023 x x Vite Screw Vis Tornillo
18 SC1000N x x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
19 116007 x x Vite Screw Vis Tornillo
20 SC10LNA x x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
21 11514501266 x x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
22 RTP101N04 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
22 RTP101P04 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
23 114004 x x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
24 113017 x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
25 113005C3E x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
26 116034T x x Vite Screw Vis Tornillo
27 14COP11 x x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
28 116044T x x Vite Screw Vis Tornillo
29 14COP10T x x Protezione morsettiera Terminal board protector Protecteur de boîtier à bornes Protector de la placa bornes
30 117111 x x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
31 ASSMORS02 x x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
32 116031T x x Vite Screw Vis Tornillo
33 118040 x x Isolante morsettiera Terminal board insulation Isolation de boîte à bornes Aislamiento de la placa bornes
34 119070A x x Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo
35 CA101NF1A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
35 CA101PF2A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
35 CA101NF1E x Cassa motore con statore avvolto (V 400/690) Motor casing with windings (V 400/690) Carcasse moteur avec bobinage (V 400/690) Caja motor con estator bobinado (V 400/690)
35 CA101PF2E x Cassa motore con statore avvolto (V 400/690) Motor casing with windings (V 400/690) Carcasse moteur avec bobinage (V 400/690) Caja motor con estator bobinado (V 400/690)
PROTEZIONE IP55 - IP55 PROTECTION - PROTECTION IP55 - PROTECCION IP55
36 119012 x x Tappo Plug Bouchon Tapón
37 117054 x x Guarnizione Gasket Joint Junta
38 117053 x x Guarnizione Gasket Joint Junta
39 11514501266 x x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
Con riserva di modifiche.
34
10 14
28 29 22 15
24 35
21 17
18
23
19
30
32
13
12 20 31
4
11 1 33
6
9
8
7
2
5
3
02.40.02
F 50/125C
VERSIONE TRIFASE - THREE PHASE VERSION - VERSION TRIPHASE - VERSION TRIFASICA 50 Hz
Codice
F 50/125C
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 116009 x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
2 859CRF50125 x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
3 14FL35A x Flangia di aspirazione Suction flange Bride d'aspiration Brida de aspiración
4 14FL30A x Flangia di mandata Delivery flange Bride de refoulement Brida de impulsión
5 119005C x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
6 119002C x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
7 115059 x Guarnizione per corpo pompa Pump body gasket Joint du corps de pompe Junta del cuerpo bomba
8 116913A x Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de fijación del rodete
9 865GRHF8C x Girante Impeller Roue Rodete
10 1148062 x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
11 11516302001 x Tenuta meccanica Ø 20 mm Mechanical seal Ø 20 mm Garniture mécanique Ø 20 mm Sello mecánico Ø 20 mm
12 859INF4016 x Coperchio del corpo pompa Pump body cover Couvercle de corps de pompe Tapa del cuerpo bomba
13 115106 x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
14 14CL08 x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
15 14VN08 x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
16 116023 x Vite Screw Vis Tornillo
17 SC0800 x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
18 116024 x Vite Screw Vis Tornillo
19 SC082LN x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
20 11514501254 x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
21 RTP082C04 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
22 114002 x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
23 113005C3E x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
24 113003 x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
25 116036 x Vite Screw Vis Tornillo
26 14COK08IPA x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
27 ASSMORS04 x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
28 118139 x Protezione cavi Cable protector Protecteur de fils Protector de los cables
29 116031 x Vite Screw Vis Tornillo
30 117111 x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
31 119069A x Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo
32 CA081CF2A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
PROTEZIONE IP55 - IP55 PROTECTION - PROTECTION IP55 - PROTECCION IP55
15 14VN08L x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
17 SC0803 x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
33 119012 x Tappo Plug Bouchon Tapón
34 117051 x Guarnizione Gasket Joint Junta
35 1151048 x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
Con riserva di modifiche.
F 50/125C
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
26 14
15
27 16
33 17
42 34 18
43 44
32 35 23
31
28 30
36 29
37 25
10 22
21 24
19 38
20 40
13 39
12
4 11
9 41
6 1
2
8
5
3
02.40.02
Fm 50/125C - F 50/125B
Fm 50/125C: VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA
VERSIONE TRIFASE - THREE PHASE VERSION - VERSION TRIPHASE - VERSION TRIFASICA 50 Hz
Codice
Fm 50/125C
Code
F 50/125B
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 116009 x x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
2 859CRF50125 x x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
3 14FL35A x x Flangia di aspirazione Suction flange Bride d'aspiration Brida de aspiración
4 14FL30A x x Flangia di mandata Delivery flange Bride de refoulement Brida de impulsión
5 119005C x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
6 119002C x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
7 115059 x x Guarnizione per corpo pompa Pump body gasket Joint du corps de pompe Junta del cuerpo bomba
8 116913A x x Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de fijación del rodete
9 865GRHF8C x Girante Impeller Roue Rodete
9 865GRHF8B x Girante Impeller Roue Rodete
10 1148062 x x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
11 11516302001 x x Tenuta meccanica Ø 20 mm Mechanical seal Ø 20 mm Garniture mécanique Ø 20 mm Sello mecánico Ø 20 mm
12 859INF4016 x x Coperchio del corpo pompa Pump body cover Couvercle de corps de pompe Tapa del cuerpo bomba
13 115106 x x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
14 116031 x x Vite Screw Vis Tornillo
15 14CL09 x x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
16 14VN09 x x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
17 116023 x x Vite Screw Vis Tornillo
18 SC0900 x x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
19 116023 x Vite Screw Vis Tornillo
20 SC09LN x x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
21 11514501254 x x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
22 RFP091LB05 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
22 RTP091LB05 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
23 114003 x x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
24 113005C3E x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
25 113004 x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
26 1160508 x Vite Screw Vis Tornillo
27 14COP08C x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
28 114447 x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
29 111070F x Condensatore 70 µF Capacitor 70 µF Condensateur 70 µF Condensador 70 µF
30 118047 x Anello di sostegno condensatore Capacitor gland Bague de support du condensateur Anillo soporte condensador
31 116032 x Vite Screw Vis Tornillo
32 14COP08B x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
33 116036 x Vite Screw Vis Tornillo
34 14COK08IPA x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
35 ASSMORS02 x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
36 118139 x x Protezione cavi Cable protector Protecteur de fils Protector de los cables
37 116031T x x Vite Screw Vis Tornillo
38 117111 x x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
39 119075A x x Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo
40 CA091MF0A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
40 CA091MF0A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
PROTEZIONE IP55 - IP55 PROTECTION - PROTECTION IP55 - PROTECCION IP55
41 119012 x x Tappo Plug Bouchon Tapón
42 117055 x Guarnizione Gasket Joint Junta
43 117051 x x Guarnizione Gasket Joint Junta
44 11514501254 x x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
Con riserva di modifiche.
Fm 50/125C - F 50/125B
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
14
26
27
30
42
29 31 44
32
23
33 15
25
28 35 22 16
34 43 10 17
36 37 18
21 38
20
19 24
13 40
12
11
4 39
6 41
1
8 9
2 7
02.40.02 3
Fm 50/125B - F 50/125A
Fm 50/125B: VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA
VERSIONE TRIFASE - THREE PHASE VERSION - VERSION TRIPHASE - VERSION TRIFASICA 50 Hz
Codice
Fm 50/125B
Code
F 50/125A
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 116009 x x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
2 859CRF50125 x x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
3 14FL35A x x Flangia di aspirazione Suction flange Bride d'aspiration Brida de aspiración
4 14FL30A x x Flangia di mandata Delivery flange Bride de refoulement Brida de impulsión
5 119005C x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
6 119002C x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
7 115059 x x Guarnizione per corpo pompa Pump body gasket Joint du corps de pompe Junta del cuerpo bomba
8 116913A x x Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de fijación del rodete
9 865GRHF8B x Girante Impeller Roue Rodete
9 865GRHF8 x Girante Impeller Roue Rodete
10 1148062 x x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
11 11516302001 x x Tenuta meccanica Ø 20 mm Mechanical seal Ø 20 mm Garniture mécanique Ø 20 mm Sello mecánico Ø 20 mm
12 859INF4016 x x Coperchio del corpo pompa Pump body cover Couvercle de corps de pompe Tapa del cuerpo bomba
13 115106 x x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
14 116031 x x Vite Screw Vis Tornillo
15 14CL09 x x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
16 14VN09 x x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
17 116023 x x Vite Screw Vis Tornillo
18 SC0900 x x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
19 116023 x x Vite Screw Vis Tornillo
20 SC091LN x x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
21 11514501254 x x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
22 RFP091LL00 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
22 RTP091LL00 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
23 114003 x x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
24 113015 x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
25 113004 x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
26 116034T x x Vite Screw Vis Tornillo
27 14COP11 x x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
28 116034T x Vite Screw Vis Tornillo
29 ASSCOND80 x Condensatore 80 µF Capacitor 80 µF Condensateur 80 µF Condensador 80 µF
30 116032A x Vite con dado Screw with nut Vis avec ecrou Tornillo con tuerca
31 117508 x Fascetta portacondensatore Capacitor band Porte condensateur Faja sujeta condensador
32 116044T x x Vite Screw Vis Tornillo
33 14COP10M x Protezione morsettiera Terminal board protector Protecteur de boîtier à bornes Protector de la placa bornes
33 14COP10T x Protezione morsettiera Terminal board protector Protecteur de boîtier à bornes Protector de la placa bornes
34 117107 x Passacavo Cable grommet Passe cable Pasacable
35 117111 x x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
36 ASSMORS03 x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
36 ASSMORS02 x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
37 116031T x x Vite Screw Vis Tornillo
38 118040 x x Isolante morsettiera Terminal board insulation Isolation de boîte à bornes Aislamiento de la placa bornes
39 119075A x x Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo
40 CA091PF0A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
40 CA091PF0A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
PROTEZIONE IP55 - IP55 PROTECTION - PROTECTION IP55 - PROTECCION IP55
41 119012 x x Tappo Plug Bouchon Tapón
42 117054 x x Guarnizione Gasket Joint Junta
43 117053 x x Guarnizione Gasket Joint Junta
44 11514501254 x x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
Con riserva di modifiche.
Fm 50/125B - F 50/125A
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
14
15
17
26
27 36
35 23
30 25 16
28 29 18
10
22
19 24
13
31
12
20 33
4 11
32
21
34
6 1
8 9
2 7
5
3
02.40.02
F 50/160C
VERSIONE TRIFASE - THREE PHASE VERSION - VERSION TRIPHASE - VERSION TRIFASICA 50 Hz
Codice
F 50/160C
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 1160061 x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
2 859CRF5016 x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
3 14FL35A x Flangia di aspirazione Suction flange Bride d'aspiration Brida de aspiración
4 14FL30A x Flangia di mandata Delivery flange Bride de refoulement Brida de impulsión
5 119005C x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
6 119002C x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
7 115060 x Guarnizione per corpo pompa Pump body gasket Joint du corps de pompe Junta del cuerpo bomba
8 116912A x Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de fijación del rodete
9 866GRF5014 x Girante Impeller Roue Rodete
10 114807 x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
11 11516302401 x Tenuta meccanica Ø 24 mm Mechanical seal Ø 24 mm Garniture mécanique Ø 24 mm Sello mecánico Ø 24 mm
12 859INF5016 x Coperchio del corpo pompa Pump body cover Couvercle de corps de pompe Tapa del cuerpo bomba
13 115103 x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
14 116031 x Vite Screw Vis Tornillo
15 14CL10N x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
16 14VN10 x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
17 116023 x Vite Screw Vis Tornillo
18 SC1000N x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
19 116007 x Vite Screw Vis Tornillo
20 SC10LNA x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
21 11514501266 x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
22 RTP101M04 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
23 114004 x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
24 113017 x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
25 113005C3E x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
26 1160508 x Vite Screw Vis Tornillo
27 14COP08C x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
28 ASSMORS02 x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
29 116031T x Vite Screw Vis Tornillo
30 118041 x Isolante morsettiera Terminal board insulation Isolation de boîte à bornes Aislamiento de la placa bornes
31 117111 x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
32 119070A x Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo
33 CA101MF0A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
PROTEZIONE IP55 - IP55 PROTECTION - PROTECTION IP55 - PROTECCION IP55
34 119012 x Tappo Plug Bouchon Tapón
35 117055 x Guarnizione Gasket Joint Junta
36 11514501266 x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
Con riserva di modifiche.
F 50/160C
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
14
26 27
30 42
29 31 44
34
23
35 15
25
28 33 16
22
32 43 10 17
36 37 18
38
21
20
19 24
13 40
12
4 11 39
6 41
1
8 9
2 7
5
3
02.40.02
Fm 50/160C
Code
F 50/160B
F 50/160A
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 1160061 x x x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
2 859CRF5016 x x x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
3 14FL35A x x x Flangia di aspirazione Suction flange Bride d'aspiration Brida de aspiración
4 14FL30A x x x Flangia di mandata Delivery flange Bride de refoulement Brida de impulsión
5 119005C x x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
6 119002C x x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
7 115060 x x x Guarnizione per corpo pompa Pump body gasket Joint du corps de pompe Junta del cuerpo bomba
8 116912A x x x Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de fijación del rodete
9 866GRF5014 x Girante Impeller Roue Rodete
9 866GRF5015 x Girante Impeller Roue Rodete
9 866GRF5016 x Girante Impeller Roue Rodete
10 114807 x x x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
11 11516302401 x x x Tenuta meccanica Ø 24 mm Mechanical seal Ø 24 mm Garniture mécanique Ø 24 mm Sello mecánico Ø 24 mm
12 859INF5016 x x x Coperchio del corpo pompa Pump body cover Couvercle de corps de pompe Tapa del cuerpo bomba
13 115103 x x x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
14 116031 x x x Vite Screw Vis Tornillo
15 14CL10N x x x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
16 14VN10 x x x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
17 116023 x x x Vite Screw Vis Tornillo
18 SC1000N x x x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
19 116007 x x x Vite Screw Vis Tornillo
20 SC10LNA x x x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
21 11514501266 x x x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
22 RFP101N04 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
22 RTP101N04 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
22 RTP101P04 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
23 114004 x x x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
24 113017 x x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
25 113005C3E x x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
26 116034T x x x Vite Screw Vis Tornillo
27 14COP11 x x x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
28 116034T x Vite Screw Vis Tornillo
29 ASSCOND60 x Condensatore 60 µF Capacitor 60 µF Condensateur 60 µF Condensador 60 µF
30 116032A x Vite con dado Screw with nut Vis avec ecrou Tornillo con tuerca
31 117507 x Fascetta portacondensatore Capacitor band Porte condensateur Faja sujeta condensador
32 117107 x Passacavo Cable grommet Passe cable Pasacable
33 117111 x x x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
34 116044T x x x Vite Screw Vis Tornillo
35 14COP10M x Protezione morsettiera Terminal board protector Protecteur de boîtier à bornes Protector de la placa bornes
35 14COP10T x x Protezione morsettiera Terminal board protector Protecteur de boîtier à bornes Protector de la placa bornes
36 ASSMORS03 x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
36 ASSMORS02 x x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
37 116031T x x x Vite Screw Vis Tornillo
38 118040 x x x Isolante morsettiera Terminal board insulation Isolation de boîte à bornes Aislamiento de la placa bornes
39 119070A x x x Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo
40 CA101NF1A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
40 CA101NF1A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
40 CA101PF2A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
40 CA101NF1E x Cassa motore con statore avvolto (V 400/690) Motor casing with windings (V 400/690) Carcasse moteur avec bobinage (V 400/690) Caja motor con estator bobinado (V 400/690)
40 CA101PF2E x Cassa motore con statore avvolto (V 400/690) Motor casing with windings (V 400/690) Carcasse moteur avec bobinage (V 400/690) Caja motor con estator bobinado (V 400/690)
PROTEZIONE IP55 - IP55 PROTECTION - PROTECTION IP55 - PROTECCION IP55
41 119012 x x x Tappo Plug Bouchon Tapón
42 117054 x x x Guarnizione Gasket Joint Junta
43 117053 x x x Guarnizione Gasket Joint Junta
44 11514501266 x x x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
Con riserva di modifiche.
16
26
13
27
14
28 15
30 24 17
23
10
29 25
33 22
1
19
4 35
32
31
6 20 34
21
18
3 7
8 11
2 9
5
02.40.02
F 50/250D
F 50/250C
F 50/250B
F 50/250A
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 1160247 x x x x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
2 859CRF5025 x x x x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
3 14FL35A x x x x Flangia di aspirazione Suction flange Bride d'aspiration Brida de aspiración
4 14FL30A x x x x Flangia di mandata Delivery flange Bride de refoulement Brida de impulsión
5 119014C x x x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
6 119013C x x x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
7 1150601 x x x x Guarnizione per corpo pompa Pump body gasket Joint du corps de pompe Junta del cuerpo bomba
8 116915 x x x x Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de blocaje del rodete
9 858GRF5028 x Girante Impeller Roue Rodete
9 858GRF5027 x Girante Impeller Roue Rodete
9 858GRF5026 x Girante Impeller Roue Rodete
9 858GRF5025 x Girante Impeller Roue Rodete
10 114809 x x x x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
11 11516803801 x x x x Tenuta meccanica Ø 38 mm Mechanical seal Ø 38 mm Garniture mécanique Ø 38 mm Sello mecánico Ø 38 mm
12 1160337 x x x x Vite Screw Vis Tornillo
13 14CL13 x x x x Copriventola Fan hood Capot de ventilateur Tapa del ventilador
14 14VN132 x x x x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
15 1151047 x x x x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
16 1160035 x x x x Vite Screw Vis Tornillo
17 SC1320 x x x x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
18 1160035 x x x x Vite Screw Vis Tornillo
19 859LNF5025 x x x x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de reccordement Soporte motor
20 11514501350 x x x x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
21 115107 x x x x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
22 RTP131L00 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
22 RTP131M00 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
22 RTP131N00 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
22 RTP131P00 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
23 114006 x x x x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
24 113019 x x x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
25 113018 x x x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
26 1160034 x x x x Vite Screw Vis Tornillo
27 14COP13 x x x x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
28 ASSMORS05 x x x x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Morsettiera
29 11514201532 x x x x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
30 1160032 x x x x Vite Screw Vis Tornillo
31 117112A x x Pressacavo Cable glande Presse étoupe Prensacable
32 117113A x x Pressacavo Cable glande Presse étoupe Prensacable
33 116100 x x x x Golfare Eyebolt Anneau de levage Anillo de enganche
34 119085A x x x x Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo
35 CA131LF0A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
35 CA131MF0A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
35 CA131NF0A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
35 CA131PF0A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
35 CA131LF0E x Cassa motore con statore avvolto (V 400/690) Motor casing with windings (V 400/690) Carcasse moteur avec bobinage (V 400/690) Caja motor con estator bobinado (V 400/690)
35 CA131MF0E x Cassa motore con statore avvolto (V 400/690) Motor casing with windings (V 400/690) Carcasse moteur avec bobinage (V 400/690) Caja motor con estator bobinado (V 400/690)
35 CA131NF0E x Cassa motore con statore avvolto (V 400/690) Motor casing with windings (V 400/690) Carcasse moteur avec bobinage (V 400/690) Caja motor con estator bobinado (V 400/690)
35 CA131PF0E x Cassa motore con statore avvolto (V 400/690) Motor casing with windings (V 400/690) Carcasse moteur avec bobinage (V 400/690) Caja motor con estator bobinado (V 400/690)
Con riserva di modifiche.
16
26
27 13
14
28 15
30 24 23 17
29 10 25
33 22
1
4 19 35
32
31
21 34
6 18 20
3
7
11
9
8
2
5
02.40.02
F 65/160C
F 65/160B
F 65/160A
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 1160247 x x x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
2 859CRF6516 x x x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
3 14FL40A x x x Flangia di aspirazione Suction flange Bride d'aspiration Brida de aspiración
4 14FL35A x x x Flangia di mandata Delivery flange Bride de refoulement Brida de impulsión
5 119014C x x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
6 119013C x x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
7 11514201597 x x x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
8 116914 x x x Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de blocaje del rodete
9 858GRF6516C x Girante Impeller Roue Rodete
9 858GRF6516B x Girante Impeller Roue Rodete
9 858GRF6516 x Girante Impeller Roue Rodete
10 1148088 x x x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
11 11516303220 x x x Tenuta meccanica Ø 32 mm Mechanical seal Ø 32 mm Garniture mécanique Ø 32 mm Sello mecánico Ø 32 mm
12 1160337 x x x Vite Screw Vis Tornillo
13 14CL13 x x x Copriventola Fan hood Capot de ventilateur Tapa del ventilador
14 14VN132 x x x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
15 1151047 x x x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
16 1160035 x x x Vite Screw Vis Tornillo
17 SC1320 x x x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
18 1160243 x x x Vite Screw Vis Tornillo
19 859LNF6516 x x x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de reccordement Soporte motor
20 11514501350 x x x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
21 1151038 x x x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
22 RTP132L00 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
22 RTP132M00 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
22 RTP132N00 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
23 114006 x x x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
24 113019 x x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
25 113018 x x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
26 1160034 x x x Vite Screw Vis Tornillo
27 14COP13 x x x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
28 ASSMORS05 x x x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Morsettiera
29 11514201532 x x x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
30 1160032 x x x Vite Screw Vis Tornillo
31 117112A x x Pressacavo Cable glande Presse étoupe Prensacable
32 117113A x Pressacavo Cable glande Presse étoupe Prensacable
33 116100 x x x Golfare Eyebolt Anneau de levage Anillo de enganche
34 119085B x x x Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo
35 CA131LF0A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
35 CA131MF0A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
35 CA131NF0A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
35 CA131LF0E x Cassa motore con statore avvolto (V 400/690) Motor casing with windings (V 400/690) Carcasse moteur avec bobinage (V 400/690) Caja motor con estator bobinado (V 400/690)
35 CA131MF0E x Cassa motore con statore avvolto (V 400/690) Motor casing with windings (V 400/690) Carcasse moteur avec bobinage (V 400/690) Caja motor con estator bobinado (V 400/690)
35 CA131NF0E x Cassa motore con statore avvolto (V 400/690) Motor casing with windings (V 400/690) Carcasse moteur avec bobinage (V 400/690) Caja motor con estator bobinado (V 400/690)
Con riserva di modifiche.
4SKm 100
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA 50 Hz
Codice
4SKm 100
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
4SKm 100
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
5 2
6
1
24 22
7
8
21 23
9 20
4 11 18
3 12 19
17
22 30 16
15
25
10 14
27
28 13
26
29 29
02.40.02
5SKm 100M
Code
5SKm 100
5SKm 150
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
32 19
17
4 41 18
3 16
15
14
34
31
40 30
13
39 29
28 9
38 27 26 10 12
31 8 11
25
36 24
37
23 22
21 7
02.40.02
SUMO 2/5
SUMO 2/7
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 1160285 x x Vite Screw Vis Tornillo
2 859GRCNSU20 x x Cavo di alimentazione Supply cable Câble d'alimentation Cable de alimentación
5 1150550 x x Guarnizione Gasket Joint Junta
6 11514201452 x x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
7 116042 x x Vite Screw Vis Tornillo
8 157XSFA02 x x Griglia di aspirazione Suction strainer Crépine d'aspiration Rejilla de aspiración
9 1190371 x x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
10 11413257129 x x Anello di arresto Retaining ring Bague d'arrêt Anillo de bloqueo
11 1169092 x x Dado Nut Ecrou Tuerca
12 1160863 x x Vite senza testa Screw without head Vis sans tète Tornillo sin cabeza
13 867ANI6P05 x x Anello in ottone Brass ring Bague en laiton Anillo de latón
14 867LN6P05 x x Disco inferiore Lower disc Disque inférieur Disco inferior
15 117147 x x Copridado Nut cover Couvre écrou Tapa tuerca
16 1160044 x x Vite Screw Vis Tornillo
17 114783 x x Rondella Washer Rondelle Arandela
18 859SU105A x x Diaframma Diaphragm Diaphragme Diafragma
19 161GRSU21 x x Girante Impeller Roue Rodete
20 121DSU2C x x Diffusore Diffuser Diffuseur Difusor
21 114625 x x Anello di sicurezza Ø 16 mm Circlip Ø 16 mm Circlips Ø 16 mm Anillo de seguridad Ø 16 mm
22 11516521600 x x Tenuta meccanica Ø 16 mm Mechanical seal Ø 16 mm Garniture mécanique Ø 16 mm Sello mecánico Ø 16 mm
23 119008XA x x Tappo con OR Plug with O-Ring Bouchon avec joint torique Tapón con junta tórica
24 857XSDT02 x x Coperchio camera olio Oil chamber cover Couvercle de chambre à huile Tapa de la cámara de aceite
25 11514201471 x x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
26 11514201587 x x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
27 11612264170 x Tirante Tie bolt Tirant Tirante
27 11612264230 x Tirante Tie bolt Tirant Tirante
28 1147055 x x Rondella Washer Rondelle Arandela
29 867COI02 x x Coperchio inferiore Lower cover Couvercle inferieur Tapa inferior
30 11514501234 x x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
31 11514201363 x x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
32 RFC06C00T x x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
32 RFC06C01T x x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
33 114007 x x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
34 113002S x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
35 113012 x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
36 1160611 x x Vite Screw Vis Tornillo
37 CA061BT0A x Cassa motore con statore avvolto (V 400) Motor casing with windings (V 400) Carcasse moteur avec bobinage (V 400) Caja motor con estator bobinado (V 400)
37 CA061NT0A x Cassa motore con statore avvolto (V 400) Motor casing with windings (V 400) Carcasse moteur avec bobinage (V 400) Caja motor con estator bobinado (V 400)
38 11514201214 x x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
39 867COS02 x x Coperchio superiore Upper cover Couvercle supérieur Tapa superior
40 119010A x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
41 857XSC317N x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
41 857XSC415N x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA
3 5RSUM631A1 x Quadro elettrico Control box Cadre életrique Cuadro eléctrico
3 5RSUM801A1 x Quadro elettrico Control box Cadre életrique Cuadro eléctrico
4 52SUM631A1 x Quadro elettrico con cavo di alimentazione Control box with supply cable Cadre électrique avec câble d'alimentation Cuadro eléctrico con cable de alimentación
4 52SUM801A1 x Quadro elettrico con cavo di alimentazione Control box with supply cable Cadre électrique avec câble d'alimentation Cuadro eléctrico con cable de alimentación
32 RFC06C00M x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
32 RFC06C01M x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
37 CA061CT1A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
37 CA061PT0A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
Con riserva di modifiche.
34
4 22
3 21
43
20
36 18
19
33
17
30
32 16
42
15
40 41 31
29 13
38 33 28 14
39 27 10 12
11
9
8
7
02.40.02
SUMO 2/11
SUMO 2/15
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
35
5 23
4 22
44 21
37 19
20
34
31 18
43 33 17
42 16
41 41 32
30 14
39 39 29 15
34 28 11 13
40
12
10
9
8
02.40.02
SUMO 2/11 *
SUMO 2/15 *
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
34
4 22
3 21
43
20
36 18
19
33
17
30
32 16
42
15
40 41 31
29 13
38 33 28 14
39 27 10 12
11
9
8
7
02.40.02
SUMO 4/11
SUMO 4/15
SUMO 4/22
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
34
4 22
3 21
43
20
36 18
19
33
17
30
32 16
42
15
40 41 31
29 13
38 33 28 14
39 27 10 12
11
9
8
7
02.40.02
SUMOm 4/22(B)
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA 50 Hz
Codice
SUMO 4/22
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
35
5 23
4 22
21
37 19
44 20
34
31 18
43 33 17
42 16
41 41 32
30 14
39 39 29 15
34 28 11 13
40
12
10
9
8
02.40.02
SUMO 4/11 *
SUMO 4/15 *
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
35
5 23
4 22
21
37 19
44 20
34
31 18
43 33 17
42 16
41 41 32
30 14
39 39 29 15
34 28 11 13
40
12
10
9
8
02.40.02
SUMOm 4/22(B)
galleggiante - float switch - flotteur - flotador
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA 50 Hz
Codice
SUMO 4/22 *
Code
Reference
N° Descrizione Description Description Descripción
Codigo
10
15
11
12
7
9
10
02.40.02
4SR1/8-13-18-25-35(D)
50 Hz
Codice
4SR1/13
4SR1/18
4SR1/25
4SR1/35
Code
4SR1/8
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 1160330A x x x x x Vite con rondella Screw with washer Vis avec rondelle Tornillo con arandela
2 857X4SR110 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X4SR220 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X4SR115 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X4SR120 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X4SR273 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
3 ASS4SRI16 x x x x x Corpo di mandata completo di valvola Discharge head with valve and bearing sleeve Corps de refoulement avec clapet complet Cuerpo de impulsión con válvula completa
4 122SS4P0R x x x x x Supporto superiore Upper bearing Palier superieur Soporte superior
5 114667 x x x x x Anello di sicurezza RA 8 RA 8 Circlip Circlips RA 8 Anillo de seguridad RA 8
6 1147865 x x x x x Rondella Washer Rondelle Arandela
7 121DSR2N x x x x x Diffusore Diffuser Diffuseur Difusor
8 1147826 x x x x x Rondella Washer Rondelle Arandela
9 161GRSR1N x x x x x Girante Impeller Roue Rodete
10 857XA0R2N x x x x x Scatola porta diffusore Bowl Boîte diffuseur Caja porta difusor
11 122SI4P0R x x x Supporto inferiore Lower bearing Palier inferieur Soporte inferior
12 15704S01 x x x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
13 1147825 x x x x x Rondella Washer Rondelle Arandela
14 15704I01P x x x x x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
15 RAG01A01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
15 RAG02C01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
15 RAG01B01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
15 RAG01C01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
15 RAG01C05 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
16 85701A01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
16 85702C01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
16 85701B01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
16 85701C01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
16 85702E05A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
17 159XR4F01 x x x x x Filtro Filter Filtre Filtro
18 867LN4PC x x x x x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
1 HP
0.33 HP
0.50 HP
0.75 HP
1.5 HP
19 § Motore elettrico sommerso da 4" 4" submersible motors Moteur electrique immergé 4" Motor electrico sumergido de 4"
§ (vedi scheda ricambi specifica) § (see specific spare parts form) § (voir fiche de piéces détachées spécifique) § (ver ficha de ricambios especificas)
4SR1/8-13-18-25-35 (D)
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
Corpo di mandata + Lanterna/Discharge head + Motor bracket /Corps de refoulement + Lanterne/Cuerpo de impulsión + Soporte motor
Ottone/Brass/Laiton/Latón
Acciaio inossidabile stampato
Stamped stainless steel
Acier inoxydable matric
Acero inoxidable estampado
3 2
1
4
5
6 19
16
7 18
8
13 14
9
10
Acciaio inossidabile stampato
Stamped stainless steel
15
11 Acier inoxydable matric
Acero inoxidable estampado
12
17
02.40.02
4SR1/8-13-18-25-35(F)
50 Hz
Codice
4SR1/13
4SR1/18
4SR1/25
4SR1/35
Code
4SR1/8
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 1160330A x x x x x Vite con rondella Screw with washer Vis avec rondelle Tornillo con arandela
2 857X4SR110 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X4SR220 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X4SR115 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X4SR120 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X4SR273 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
3 ASS4SRIX6 x x x x x Corpo di mandata completo di valvola in AISI 304 AISI 304 discharge head with valve and bearing sleeve Corps de refoulement avec clapet complet en AISI 304 Cuerpo de impulsión con válvula completa en AISI 304
4 122SS4P0R x x x x x Supporto superiore Upper bearing Palier superieur Soporte superior
5 114667 x x x x x Anello di sicurezza RA 8 RA 8 Circlip Circlips RA 8 Anillo de seguridad RA 8
6 1147865 x x x x x Rondella Washer Rondelle Arandela
7 121DSR2N x x x x x Diffusore Diffuser Diffuseur Difusor
8 1147826 x x x x x Rondella Washer Rondelle Arandela
9 161GRSR1N x x x x x Girante Impeller Roue Rodete
10 857XA0R2N x x x x x Scatola porta diffusore Bowl Boîte diffuseur Caja porta difusor
11 122SI4P0R x x x Supporto inferiore Lower bearing Palier inferieur Soporte inferior
12 15704S01 x x x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
13 1147825 x x x x x Rondella Washer Rondelle Arandela
14 15704I01P x x x x x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
15 RAG01A01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
15 RAG02C01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
15 RAG01B01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
15 RAG01C01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
15 RAG01C05 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
16 85701A01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
16 85702C01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
16 85701B01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
16 85701C01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
16 85702E05A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
17 857XAFR02N x x x x x Scatola porta diffusore con filtro Bowl with filter Boîte diffuseur avec filtre Caja porta difusor con filtro
18 859LN4XA x x x x x Lanterna di raccordo in AISI 304 AISI 304 motor bracket Lanterne de raccordement en AISI 304 Soporte motor en AISI 304
1 HP
0.33 HP
0.50 HP
0.75 HP
1.5 HP
19 § Motore elettrico sommerso da 4" 4" submersible motors Moteur electrique immergé 4" Motor electrico sumergido de 4"
§ (vedi scheda ricambi specifica) § (see specific spare parts form) § (voir fiche de piéces détachées spécifique) § (ver ficha de ricambios especificas)
4SR1/8-13-18-25-35 (F)
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
Corpo di mandata + Lanterna/Discharge head + Motor bracket /Corps de refoulement + Lanterne/Cuerpo de impulsión + Soporte motor
Acciaio inossidabile stampato/Stamped stainless steel /Acier inoxydable matricé/Acero inoxidable estampado
Acciaio inossidabile microfuso
Casting stainless steel
Acier inoxydable en fusion
Acero inoxidable fundido
3
2
4 1
17
5 18
6 16
7 19
8 13
14
9
10
Acciaio inossidabile microfuso
15 Casting stainless steel
11 Acier inoxydable en fusion
Acero inoxidable fundido
12
7
9
10
02.40.02
4SR1/45(E)
50 Hz
Codice
4SR1/45
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 1160330A x Vite con rondella Screw with washer Vis avec rondelle Tornillo con arandela
2 857X4SR131 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
3 ASS4SRI06 x Corpo di mandata completo di valvola in AISI 304 AISI 304 discharge head with valve and bearing sleeve Corps de refoulement avec clapet complet en AISI 304 Cuerpo de impulsión con válvula completa en AISI 304
4 122SS4P0R x Supporto superiore Upper bearing Palier superieur Soporte superior
5 114667 x Anello di sicurezza RA 8 RA 8 Circlip Circlips RA 8 Anillo de seguridad RA 8
6 1147865 x Rondella Washer Rondelle Arandela
7 121DSR2N x Diffusore Diffuser Diffuseur Difusor
8 1147826 x Rondella Washer Rondelle Arandela
9 161GRSR1N x Girante Impeller Roue Rodete
10 857XA0R2N x Scatola porta diffusore Bowl Boîte diffuseur Caja porta difusor
11 122SI4P0R x Supporto inferiore Lower bearing Palier inferieur Soporte inferior
12 15704S01 x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
13 1147825 x Rondella Washer Rondelle Arandela
14 15704I01P x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
15 RAGF1E02 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
16 85701E02A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
17 159XR4F01 x Filtro Filter Filtre Filtro
18 859LN4PA x Lanterna di raccordo in AISI 304 AISI 304 motor bracket Lanterne de raccordement en AISI 304 Soporte motor en AISI 304
2 HP
19 § Motore elettrico sommerso da 4" 4" submersible motors Moteur electrique immergé 4" Motor electrico sumergido de 4"
§ (vedi scheda ricambi specifica) § (see specific spare parts form) § (voir fiche de piéces détachées spécifique) § (ver ficha de ricambios especificas)
4SR1/45 (E)
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
Corpo di mandata + Lanterna/Discharge head + Motor bracket /Corps de refoulement + Lanterne/Cuerpo de impulsión + Soporte motor
Acciaio inossidabile microfuso/Casting stainless steel /Acier inoxydable en fusion/Acero inoxidable fundido
Acciaio inossidabile
3 13
microfuso
Casting stainless steel 14
Acier inoxydable 1 19
en fusion 4 16
Acero inoxidable
fundido
5
6 17
7
15
8 18
9 2 18
10 18
11 7
20
12 9 22
7 10 21
9
10 11
12
Acciaio inossidabile
7 microfuso
19 Casting stainless steel
Acier inoxydable
9 en fusion
10 Acero inoxidable
fundido
02.40.02
4SR1/64(E)
50 Hz
Codice
4SR1/64
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 1160330A x Vite con rondella Screw with washer Vis avec rondelle Tornillo con arandela
2 857X4SR133 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
3 ASS4SRI06 x Corpo di mandata completo di valvola in AISI 304 AISI 304 discharge head with valve and bearing sleeve Corps de refoulement avec clapet complet en AISI 304 Cuerpo de impulsión con válvula completa en AISI 304
4 122SS4P0R x Supporto superiore Upper bearing Palier superieur Soporte superior
5 114667 x Anello di sicurezza RA 8 RA 8 Circlip Circlips RA 8 Anillo de seguridad RA 8
6 1147865 x Rondella Washer Rondelle Arandela
7 121DSR2N x Diffusore Diffuser Diffuseur Difusor
8 1147826 x Rondella Washer Rondelle Arandela
9 161GRSR1N x Girante Impeller Roue Rodete
10 857XA0R2N x Scatola porta diffusore Bowl Boîte diffuseur Caja porta difusor
11 122SI4P0R x Supporto inferiore Lower bearing Palier inferieur Soporte inferior
12 15704S01 x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
13 1147825 x Rondella Washer Rondelle Arandela
14 15704I01P x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
15 RAGF1F02D x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
16 11514201564 x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
17 867SR04 x Distanziale di collegamento Spacer ring Bague-entretoise Anillo espaciador
18 15704S05 x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
19 85701C05A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
20 159XR4F01 x Filtro Filter Filtre Filtro
21 859LN4PA x Lanterna di raccordo in AISI 304 AISI 304 motor bracket Lanterne de raccordement en AISI 304 Soporte motor en AISI 304
3 HP
22 § Motore elettrico sommerso da 4" 4" submersible motors Moteur electrique immergé 4" Motor electrico sumergido de 4"
§ (vedi scheda ricambi specifica) § (see specific spare parts form) § (voir fiche de piéces détachées spécifique) § (ver ficha de ricambios especificas)
4SR1/64 (E)
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
Corpo di mandata + Lanterna/Discharge head + Motor bracket /Corps de refoulement + Lanterne/Cuerpo de impulsión + Soporte motor
Acciaio inossidabile microfuso/Casting stainless steel /Acier inoxydable en fusion/Acero inoxidable fundido
Ottone
Brass
Laiton
Latòn
3
2
1
4
17
18
5 19
16
6
7 Ottone
13 14 Brass
8 Laiton
9 Latòn
10
15
11
12
7
9
10
02.40.02
4SR1.5/6-8-13-17-25-32(D)
50 Hz
Codice
4SR1.5/13
4SR1.5/17
4SR1.5/25
4SR1.5/32
4SR1.5/6
4SR1.5/8
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 1160330A x x x x x x Vite con rondella Screw with washer Vis avec rondelle Tornillo con arandela
2 857X4SR010 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X4SR110 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X4SR220 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X4SR020 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X4SR120 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X4SR031 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
3 ASS4SRI16 x x x x x x Corpo di mandata completo di valvola Discharge head with valve and bearing sleeve Corps de refoulement avec clapet complet Cuerpo de impulsión con válvula completa
4 122SS4P0R x x x x x x Supporto superiore Upper bearing Palier superieur Soporte superior
5 114667 x x x x x x Anello di sicurezza RA 8 RA 8 Circlip Circlips RA 8 Anillo de seguridad RA 8
6 1147865 x x x x x x Rondella Washer Rondelle Arandela
7 121DSR2N x x x x x x Diffusore Diffuser Diffuseur Difusor
8 1147826 x x x x x x Rondella Washer Rondelle Arandela
9 161GRSR1.5R x x x x x x Girante Impeller Roue Rodete
10 857XA0R2N x x x x x x Scatola porta diffusore Bowl Boîte diffuseur Caja porta difusor
11 122SI4P0R x x x Supporto inferiore Lower bearing Palier inferieur Soporte inferior
12 15704S01 x x x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
13 1147825 x x x x x x Rondella Washer Rondelle Arandela
14 15704I01P x x x x x x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
15 RAG015A01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
15 RAG01A01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
15 RAG02C01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
15 RAG015C01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
15 RAG01C01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
15 RAG015E01D x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
16 857015A01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
16 85701A01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
16 85702C01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
16 857015B01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
16 85701C01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
16 85701C05A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
17 159XR4F01 x x x x x x Filtro Filter Filtre Filtro
18 867LN4PC x x x x x x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
0.33 HP
0.50 HP
0.75 HP
1.5 HP
1 HP
2 HP
19 § Motore elettrico sommerso da 4" 4" submersible motors Moteur electrique immergé 4" Motor electrico sumergido de 4"
§ (vedi scheda ricambi specifica) § (see specific spare parts form) § (voir fiche de piéces détachées spécifique) § (ver ficha de ricambios especificas)
4SR1.5/6-8-13-17-25-32 (D)
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
Corpo di mandata + Lanterna/Discharge head + Motor bracket /Corps de refoulement + Lanterne/Cuerpo de impulsión + Soporte motor
Ottone/Brass/Laiton/Latón
Acciaio inossidabile stampato
Stamped stainless steel
Acier inoxydable matric
Acero inoxidable estampado
3
2
4 1
5
6 19
16
7 18
8
13 14
9
10
Acciaio inossidabile stampato
Stamped stainless steel
15
11 Acier inoxydable matric
Acero inoxidable estampado
12
9
17
02.40.02
4SR1.5/6-8-13-17-25-32(F)
50 Hz
Codice
4SR1.5/13
4SR1.5/17
4SR1.5/25
4SR1.5/32
4SR1.5/6
4SR1.5/8
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 1160330A x x x x x x Vite con rondella Screw with washer Vis avec rondelle Tornillo con arandela
2 857X4SR010 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X4SR110 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X4SR220 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X4SR020 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X4SR120 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X4SR031 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
3 ASS4SRIX6 x x x x x x Corpo di mandata completo di valvola in AISI 304 AISI 304 discharge head with valve and bearing sleeve Corps de refoulement avec clapet complet en AISI 304 Cuerpo de impulsión con válvula completa en AISI 304
4 122SS4P0R x x x x x x Supporto superiore Upper bearing Palier superieur Soporte superior
5 114667 x x x x x x Anello di sicurezza RA 8 RA 8 Circlip Circlips RA 8 Anillo de seguridad RA 8
6 1147865 x x x x x x Rondella Washer Rondelle Arandela
7 121DSR2N x x x x x x Diffusore Diffuser Diffuseur Difusor
8 1147826 x x x x x x Rondella Washer Rondelle Arandela
9 161GRSR1.5R x x x x x x Girante Impeller Roue Rodete
10 857XA0R2N x x x x x x Scatola porta diffusore Bowl Boîte diffuseur Caja porta difusor
11 122SI4P0R x x x Supporto inferiore Lower bearing Palier inferieur Soporte inferior
12 15704S01 x x x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
13 1147825 x x x x x x Rondella Washer Rondelle Arandela
14 15704I01P x x x x x x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
15 RAG015A01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
15 RAG01A01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
15 RAG02C01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
15 RAG015C01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
15 RAG01C01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
15 RAG015E01D x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
16 857015A01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
16 85701A01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
16 85702C01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
16 857015B01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
16 85701C01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
16 85701C05A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
17 857XAFR02N x x x x x x Scatola porta diffusore con filtro Bowl with filter Boîte diffuseur avec filtre Caja porta difusor con filtro
18 859LN4XA x x x x x x Lanterna di raccordo in AISI 304 AISI 304 motor bracket Lanterne de raccordement en AISI 304 Soporte motor en AISI 304
0.33 HP
0.50 HP
0.75 HP
1.5 HP
1 HP
2 HP
19 § Motore elettrico sommerso da 4" 4" submersible motors Moteur electrique immergé 4" Motor electrico sumergido de 4"
§ (vedi scheda ricambi specifica) § (see specific spare parts form) § (voir fiche de piéces détachées spécifique) § (ver ficha de ricambios especificas)
4SR1.5/6-8-13-17-25-32 (F)
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
Corpo di mandata + Lanterna/Discharge head + Motor bracket /Corps de refoulement + Lanterne/Cuerpo de impulsión + Soporte motor
Acciaio inossidabile stampato/Stamped stainless steel /Acier inoxydable matricé/Acero inoxidable estampado
Acciaio inossidabile
3 13
microfuso
Casting stainless steel 14
Acier inoxydable 1 19
en fusion 4 16
Acero inoxidable
fundido
5
6 17
7
15
8 18
9 2 18
10 18
11 7
20
12 9 22
7 10 21
9
10 11
12
19 Acciaio inossidabile
7 microfuso
Casting stainless steel
Acier inoxydable
9 en fusion
10 Acero inoxidable
fundido
02.40.02
4SR1.5/46-60(E)
50 Hz
Codice
4SR1.5/46
4SR1.5/60
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 1160330A x x Vite con rondella Screw with washer Vis avec rondelle Tornillo con arandela
2 857X4SR169 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X4SR041 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
3 ASS4SRI06 x x Corpo di mandata completo di valvola in AISI 304 AISI 304 discharge head with valve and bearing sleeve Corps de refoulement avec clapet complet en AISI 304 Cuerpo de impulsión con válvula completa en AISI 304
4 122SS4P0R x x Supporto superiore Upper bearing Palier superieur Soporte superior
5 114667 x x Anello di sicurezza RA 8 RA 8 Circlip Circlips RA 8 Anillo de seguridad RA 8
6 1147865 x x Rondella Washer Rondelle Arandela
7 121DSR2N x x Diffusore Diffuser Diffuseur Difusor
8 1147826 x x Rondella Washer Rondelle Arandela
9 161GRSR1.5R x x Girante Impeller Roue Rodete
10 857XA0R2N x x Scatola porta diffusore Bowl Boîte diffuseur Caja porta difusor
11 122SI4P0R x x Supporto inferiore Lower bearing Palier inferieur Soporte inferior
12 15704S01 x x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
13 1147825 x x Rondella Washer Rondelle Arandela
14 15704I01P x x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
15 RAG01C01PD x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
15 RAGF015F01D x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
16 11514201564 x x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
17 867SR04 x x Distanziale di collegamento Spacer ring Bague-entretoise Anillo espaciador
18 15704S05 x x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
19 857015C05P x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
19 857015C05A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
20 159XR4F01 x x Filtro Filter Filtre Filtro
21 859LN4PA x x Lanterna di raccordo in AISI 304 AISI 304 motor bracket Lanterne de raccordement en AISI 304 Soporte motor en AISI 304
3 HP
4 HP
22 § Motore elettrico sommerso da 4" 4" submersible motors Moteur electrique immergé 4" Motor electrico sumergido de 4"
§ (vedi scheda ricambi specifica) § (see specific spare parts form) § (voir fiche de piéces détachées spécifique) § (ver ficha de ricambios especificas)
4SR1.5/46-60 (E)
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
Corpo di mandata + Lanterna/Discharge head + Motor bracket /Corps de refoulement + Lanterne/Cuerpo de impulsión + Soporte motor
Acciaio inossidabile microfuso/Casting stainless steel /Acier inoxydable en fusion/Acero inoxidable fundido
Ottone
Brass
Laiton
Latòn
2
3
1
4
17
18
5 19
16
6
7 Ottone
13 14 Brass
8 Laiton
9 Latòn
10
15
11
12
7
9
10
02.40.02
4SR2/7-10-13-20-27-39(D)
50 Hz
Codice
4SR2/10
4SR2/13
4SR2/20
4SR2/27
4SR2/39
Code
4SR2/7
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 1160330A x x x x x x Vite con rondella Screw with washer Vis avec rondelle Tornillo con arandela
2 857X4SR210 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X4SR215 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X4SR220 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X4SR225 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X4SR230 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X4SR235 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
3 ASS4SRI16 x x x x x x Corpo di mandata completo di valvola Discharge head with valve and bearing sleeve Corps de refoulement avec clapet complet Cuerpo de impulsión con válvula completa
4 122SS4P0R x x x x x x Supporto superiore Upper bearing Palier superieur Soporte superior
5 114667 x x x x x x Anello di sicurezza RA 8 RA 8 Circlip Circlips RA 8 Anillo de seguridad RA 8
6 1147865 x x x x x x Rondella Washer Rondelle Arandela
7 121DSR2N x x x x x x Diffusore Diffuser Diffuseur Difusor
8 1147826 x x x x x x Rondella Washer Rondelle Arandela
9 161GRSR2N x x x x x x Girante Impeller Roue Rodete
10 857XA0R2N x x x x x x Scatola porta diffusore Bowl Boîte diffuseur Caja porta difusor
11 122SI4P0R x x x Supporto inferiore Lower bearing Palier inferieur Soporte inferior
12 15704S01 x x x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
13 1147825 x x x x x x Rondella Washer Rondelle Arandela
14 15704I01P x x x x x x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
15 RAG02A01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
15 RAG02B01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
15 RAG02C01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
15 RAG02D01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
15 RAG02E01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
15 RAG02F01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
16 85702A01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
16 85702B01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
16 85702C01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
16 85702D01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
16 85702E01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
16 85702F01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
17 159XR4F01 x x x x x x Filtro Filter Filtre Filtro
18 867LN4PC x x x x x x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
0.50 HP
0.75 HP
1.5 HP
1 HP
2 HP
3 HP
19 § Motore elettrico sommerso da 4" 4" submersible motors Moteur electrique immergé 4" Motor electrico sumergido de 4"
§ (vedi scheda ricambi specifica) § (see specific spare parts form) § (voir fiche de piéces détachées spécifique) § (ver ficha de ricambios especificas)
4SR2/7-10-13-20-27-39 (D)
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
Corpo di mandata + Lanterna/Discharge head + Motor bracket /Corps de refoulement + Lanterne/Cuerpo de impulsión + Soporte motor
Ottone/Brass/Laiton/Latón
Acciaio inossidabile stampato
Stamped stainless steel
Acier inoxydable matric
Acero inoxidable estampado 2
3 1
5
6 19
16
7 18
8
13 14
9
10
Acciaio inossidabile stampato
Stamped stainless steel
15
11 Acier inoxydable matric
Acero inoxidable estampado
12
9
17
02.40.02
4SR2/7-10-13-20-27-39(F)
50 Hz
Codice
4SR2/10
4SR2/13
4SR2/20
4SR2/27
4SR2/39
Code
4SR2/7
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 1160330A x x x x x x Vite con rondella Screw with washer Vis avec rondelle Tornillo con arandela
2 857X4SR210 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X4SR215 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X4SR220 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X4SR225 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X4SR230 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X4SR235 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
3 ASS4SRIX6 x x x x x x Corpo di mandata completo di valvola in AISI 304 AISI 304 discharge head with valve and bearing sleeve Corps de refoulement avec clapet complet en AISI 304 Cuerpo de impulsión con válvula completa en AISI 304
4 122SS4P0R x x x x x x Supporto superiore Upper bearing Palier superieur Soporte superior
5 114667 x x x x x x Anello di sicurezza RA 8 RA 8 Circlip Circlips RA 8 Anillo de seguridad RA 8
6 1147865 x x x x x x Rondella Washer Rondelle Arandela
7 121DSR2N x x x x x x Diffusore Diffuser Diffuseur Difusor
8 1147826 x x x x x x Rondella Washer Rondelle Arandela
9 161GRSR2N x x x x x x Girante Impeller Roue Rodete
10 857XA0R2N x x x x x x Scatola porta diffusore Bowl Boîte diffuseur Caja porta difusor
11 122SI4P0R x x x Supporto inferiore Lower bearing Palier inferieur Soporte inferior
12 15704S01 x x x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
13 1147825 x x x x x x Rondella Washer Rondelle Arandela
14 15704I01P x x x x x x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
15 RAG02A01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
15 RAG02B01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
15 RAG02C01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
15 RAG02D01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
15 RAG02E01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
15 RAG02F01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
16 85702A01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
16 85702B01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
16 85702C01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
16 85702D01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
16 85702E01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
16 85702F01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
17 857XAFR02N x x x x x x Scatola porta diffusore con filtro Bowl with filter Boîte diffuseur avec filtre Caja porta difusor con filtro
18 859LN4XA x x x x x x Lanterna di raccordo in AISI 304 AISI 304 motor bracket Lanterne de raccordement en AISI 304 Soporte motor en AISI 304
0.50 HP
0.75 HP
1.5 HP
1 HP
2 HP
3 HP
19 § Motore elettrico sommerso da 4" 4" submersible motors Moteur electrique immergé 4" Motor electrico sumergido de 4"
§ (vedi scheda ricambi specifica) § (see specific spare parts form) § (voir fiche de piéces détachées spécifique) § (ver ficha de ricambios especificas)
4SR2/7-10-13-20-27-39 (F)
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
Corpo di mandata + Lanterna/Discharge head + Motor bracket /Corps de refoulement + Lanterne/Cuerpo de impulsión + Soporte motor
Acciaio inossidabile stampato/Stamped stainless steel /Acier inoxydable matricé/Acero inoxidable estampado
Acciaio inossidabile
3 13
microfuso
Casting stainless steel 14
Acier inoxydable 1 19
en fusion 4 16
Acero inoxidable
fundido
5
6 17
7
15
8 18
9 2 18
10 18
11 7
20
12 9 22
7 10 21
9
10 11
12
Acciaio inossidabile
7 microfuso
19 Casting stainless steel
Acier inoxydable
9 en fusion
10 Acero inoxidable
fundido
02.40.02
4SR2/50-70(E)
50 Hz
Codice
4SR2/50
4SR2/70
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 1160330A x x Vite con rondella Screw with washer Vis avec rondelle Tornillo con arandela
2 857X4SR129 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X4SR136 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
3 ASS4SRI06 x x Corpo di mandata completo di valvola in AISI 304 AISI 304 discharge head with valve and bearing sleeve Corps de refoulement avec clapet complet en AISI 304 Cuerpo de impulsión con válvula completa en AISI 304
4 122SS4P0R x x Supporto superiore Upper bearing Palier superieur Soporte superior
5 114667 x x Anello di sicurezza RA 8 RA 8 Circlip Circlips RA 8 Anillo de seguridad RA 8
6 1147865 x x Rondella Washer Rondelle Arandela
7 121DSR2N x x Diffusore Diffuser Diffuseur Difusor
8 1147826 x x Rondella Washer Rondelle Arandela
9 161GRSR2N x x Girante Impeller Roue Rodete
10 857XA0R2N x x Scatola porta diffusore Bowl Boîte diffuseur Caja porta difusor
11 122SI4P0R x x Supporto inferiore Lower bearing Palier inferieur Soporte inferior
12 15704S01 x x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
13 1147825 x x Rondella Washer Rondelle Arandela
14 15704I01P x x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
15 RAGF1E01D x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
15 RAGF1F01D x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
16 11514201564 x x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
17 867SR04 x x Distanziale di collegamento Spacer ring Bague-entretoise Anillo espaciador
18 15704S05 x x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
19 85701C01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
19 85702E05A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
20 159XR4F01 x x Filtro Filter Filtre Filtro
21 859LN4PA x x Lanterna di raccordo in AISI 304 AISI 304 motor bracket Lanterne de raccordement en AISI 304 Soporte motor en AISI 304
5.5 HP
4 HP
22 § Motore elettrico sommerso da 4" 4" submersible motors Moteur electrique immergé 4" Motor electrico sumergido de 4"
§ (vedi scheda ricambi specifica) § (see specific spare parts form) § (voir fiche de piéces détachées spécifique) § (ver ficha de ricambios especificas)
4SR2/50-70 (E)
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
Corpo di mandata + Lanterna/Discharge head + Motor bracket /Corps de refoulement + Lanterne/Cuerpo de impulsión + Soporte motor
Acciaio inossidabile microfuso/Casting stainless steel /Acier inoxydable en fusion/Acero inoxidable fundido
Ottone
Brass
Laiton
Latòn
3 2
1
4
17
18
5 19
16
6
7 Ottone
13 14 Brass
8 Laiton
9 Latòn
10 15
11
12
7
9
10
02.40.02
4SR4/7-9-14-18-26-35(D)
50 Hz
Codice
4SR4/14
4SR4/18
4SR4/26
4SR4/35
Code
4SR4/7
4SR4/9
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 1160330A x x x x x x Vite con rondella Screw with washer Vis avec rondelle Tornillo con arandela
2 857X4SR410 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X4SR415 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X4SR420 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X4SR425 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X4SR430 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X4SR435 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
3 ASS4SRI16 x x x x x x Corpo di mandata completo di valvola Discharge head with valve and bearing sleeve Corps de refoulement avec clapet complet Cuerpo de impulsión con válvula completa
4 122SS4P0R x x x x x x Supporto superiore Upper bearing Palier superieur Soporte superior
5 114667 x x x x x x Anello di sicurezza RA 8 RA 8 Circlip Circlips RA 8 Anillo de seguridad RA 8
6 1147865 x x x x x x Rondella Washer Rondelle Arandela
7 121DSR4N x x x x x x Diffusore Diffuser Diffuseur Difusor
8 1147826 x x x x x x Rondella Washer Rondelle Arandela
9 161GRSR4N x x x x x x Girante Impeller Roue Rodete
10 857XA0R4N x x x x x x Scatola porta diffusore Bowl Boîte diffuseur Caja porta difusor
11 122SI4P0R x x x Supporto inferiore Lower bearing Palier inferieur Soporte inferior
12 15704S01 x x x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
13 1147825 x x x x x x Rondella Washer Rondelle Arandela
14 15704I01P x x x x x x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
15 RAG04A01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
15 RAG04B01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
15 RAG04C01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
15 RAG04D01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
15 RAG04E01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
15 RAGF4F01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
16 85704A01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
16 85704B01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
16 85704C01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
16 85704D01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
16 85704E01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
16 85704F01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
17 159XR4F01 x x x x x x Filtro Filter Filtre Filtro
18 867LN4PC x x x x x x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
0.75 HP
1.5 HP
1 HP
2 HP
3 HP
4 HP
19 § Motore elettrico sommerso da 4" 4" submersible motors Moteur electrique immergé 4" Motor electrico sumergido de 4"
§ (vedi scheda ricambi specifica) § (see specific spare parts form) § (voir fiche de piéces détachées spécifique) § (ver ficha de ricambios especificas)
4SR4/7-9-14-18-26-35 (D)
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
Corpo di mandata + Lanterna/Discharge head + Motor bracket /Corps de refoulement + Lanterne/Cuerpo de impulsión + Soporte motor
Ottone/Brass/Laiton/Latón
Acciaio inossidabile stampato
Stamped stainless steel
Acier inoxydable matric
Acero inoxidable estampado
3 2
1
4
5
6 19
16
7 18
8
13 14
9
10
Acciaio inossidabile stampato
Stamped stainless steel
15
11 Acier inoxydable matric
Acero inoxidable estampado
12
9
17
02.40.02
4SR4/7-9-14-18-26-35(F)
50 Hz
Codice
4SR4/14
4SR4/18
4SR4/26
4SR4/35
Code
4SR4/7
4SR4/9
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 1160330A x x x x x x Vite con rondella Screw with washer Vis avec rondelle Tornillo con arandela
2 857X4SR410 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X4SR415 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X4SR420 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X4SR425 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X4SR430 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X4SR435 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
3 ASS4SRIX6 x x x x x x Corpo di mandata completo di valvola in AISI 304 AISI 304 discharge head with valve and bearing sleeve Corps de refoulement avec clapet complet en AISI 304 Cuerpo de impulsión con válvula completa en AISI 304
4 122SS4P0R x x x x x x Supporto superiore Upper bearing Palier superieur Soporte superior
5 114667 x x x x x x Anello di sicurezza RA 8 RA 8 Circlip Circlips RA 8 Anillo de seguridad RA 8
6 1147865 x x x x x x Rondella Washer Rondelle Arandela
7 121DSR4N x x x x x x Diffusore Diffuser Diffuseur Difusor
8 1147826 x x x x x x Rondella Washer Rondelle Arandela
9 161GRSR4N x x x x x x Girante Impeller Roue Rodete
10 857XA0R4N x x x x x x Scatola porta diffusore Bowl Boîte diffuseur Caja porta difusor
11 122SI4P0R x x x Supporto inferiore Lower bearing Palier inferieur Soporte inferior
12 15704S01 x x x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
13 1147825 x x x x x x Rondella Washer Rondelle Arandela
14 15704I01P x x x x x x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
15 RAG04A01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
15 RAG04B01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
15 RAG04C01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
15 RAG04D01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
15 RAG04E01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
15 RAGF4F01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
16 85704A01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
16 85704B01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
16 85704C01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
16 85704D01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
16 85704E01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
16 85704F01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
17 857XAFR04N x x x x x x Scatola porta diffusore con filtro Bowl with filter Boîte diffuseur avec filtre Caja porta difusor con filtro
18 859LN4XA x x x x x x Lanterna di raccordo in AISI 304 AISI 304 motor bracket Lanterne de raccordement en AISI 304 Soporte motor en AISI 304
0.75 HP
1.5 HP
1 HP
2 HP
3 HP
4 HP
19 § Motore elettrico sommerso da 4" 4" submersible motors Moteur electrique immergé 4" Motor electrico sumergido de 4"
§ (vedi scheda ricambi specifica) § (see specific spare parts form) § (voir fiche de piéces détachées spécifique) § (ver ficha de ricambios especificas)
4SR4/7-9-14-18-26-35 (F)
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
Corpo di mandata + Lanterna/Discharge head + Motor bracket /Corps de refoulement + Lanterne/Cuerpo de impulsión + Soporte motor
Acciaio inossidabile stampato/Stamped stainless steel /Acier inoxydable matricé/Acero inoxidable estampado
Acciaio inossidabile
3 13
microfuso
Casting stainless steel 14
Acier inoxydable 1 19
en fusion 4 16
Acero inoxidable
fundido
5
6 17
7
15
8 18
9 2 18
10 18
11 7
20
12 9 22
7 10 21
9
10 11
12
19 Acciaio inossidabile
7 microfuso
Casting stainless steel
Acier inoxydable
9 en fusion
10 Acero inoxidable
fundido
02.40.02
4SR4/46-60-78(E)
50 Hz
Codice
4SR4/46
4SR4/60
4SR4/78
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 1160330A x x x Vite con rondella Screw with washer Vis avec rondelle Tornillo con arandela
2 857X4SR439 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X4SR445 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X4SR449 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
3 ASS4SRI06 x x x Corpo di mandata completo di valvola in AISI 304 AISI 304 discharge head with valve and bearing sleeve Corps de refoulement avec clapet complet en AISI 304 Cuerpo de impulsión con válvula completa en AISI 304
4 122SS4P0R x x x Supporto superiore Upper bearing Palier superieur Soporte superior
5 114667 x x x Anello di sicurezza RA 8 RA 8 Circlip Circlips RA 8 Anillo de seguridad RA 8
6 1147865 x x x Rondella Washer Rondelle Arandela
7 121DSR4N x x x Diffusore Diffuser Diffuseur Difusor
8 1147826 x x x Rondella Washer Rondelle Arandela
9 161GRSR4N x x x Girante Impeller Roue Rodete
10 857XA0R4N x x x Scatola porta diffusore Bowl Boîte diffuseur Caja porta difusor
11 122SI4P0R x x x Supporto inferiore Lower bearing Palier inferieur Soporte inferior
12 15704S01 x x x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
13 1147825 x x x Rondella Washer Rondelle Arandela
14 15704I01P x x x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
15 RAGF4G01D x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
15 RAGF4H01D x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
15 RAGF4I01D x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
16 11514201564 x x x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
17 867SR04 x x x Distanziale di collegamento Spacer ring Bague-entretoise Anillo espaciador
18 15704S05 x x x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
19 85704E05A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
19 85704E09A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
19 85704F05A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
20 159XR4F01 x x x Filtro Filter Filtre Filtro
21 859LN4PA x x x Lanterna di raccordo in AISI 304 AISI 304 motor bracket Lanterne de raccordement en AISI 304 Soporte motor en AISI 304
5.5 HP
7.5 HP
10 HP
22 § Motore elettrico sommerso da 4" 4" submersible motors Moteur electrique immergé 4" Motor electrico sumergido de 4"
§ (vedi scheda ricambi specifica) § (see specific spare parts form) § (voir fiche de piéces détachées spécifique) § (ver ficha de ricambios especificas)
4SR4/46-60-78 (E)
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
Corpo di mandata + Lanterna/Discharge head + Motor bracket /Corps de refoulement + Lanterne/Cuerpo de impulsión + Soporte motor
Acciaio inossidabile microfuso/Casting stainless steel /Acier inoxydable en fusion/Acero inoxidable fundido
Ottone
Brass
Laiton 2
Latòn
1
3
4
17
18
5 19
16
6
7 Ottone
13 14 Brass
8 Laiton
9 Latòn
10
15
11
12
9
10
02.40.02
4SR6/4-6-9-13-17-23-31(D)
50 Hz
Codice
4SR6/13
4SR6/17
4SR6/23
4SR6/31
Code
4SR6/4
4SR6/6
4SR6/9
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 1160330A x x x x x x x Vite con rondella Screw with washer Vis avec rondelle Tornillo con arandela
2 857X4SR810 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X4SR615 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X4SR820 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X4SR825 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X4SR830 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X4SR835 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X4SR840 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
3 ASS4SRI17 x x x x x x x Corpo di mandata completo di valvola Discharge head with valve and bearing sleeve Corps de refoulement avec clapet complet Cuerpo de impulsión con válvula completa
4 122SS4P0R x x x x x x x Supporto superiore Upper bearing Palier superieur Soporte superior
5 114667 x x x x x x x Anello di sicurezza RA 8 RA 8 Circlip Circlips RA 8 Anillo de seguridad RA 8
6 1147865 x x x x x x x Rondella Washer Rondelle Arandela
7 121DSR8N x x x x x x x Diffusore Diffuser Diffuseur Difusor
8 1147826 x x x x x x x Rondella Washer Rondelle Arandela
9 161GRSR6N x x x x x x x Girante Impeller Roue Rodete
10 857XA0R8N x x x x x x x Scatola porta diffusore Bowl Boîte diffuseur Caja porta difusor
11 122SI4P0R x x x x Supporto inferiore Lower bearing Palier inferieur Soporte inferior
12 15704S01 x x x x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
13 1147825 x x x x x x x Rondella Washer Rondelle Arandela
14 15704I01P x x x x x x x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
15 RAG08A01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
15 RAG06B01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
15 RAG08C01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
15 RAG08D01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
15 RAG08E01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
15 RAGF8F01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
15 RAGF8G01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
16 85708A01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
16 85706A01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
16 85708C01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
16 85708D01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
16 85708E01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
16 85708F01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
16 85708G01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
17 159XR4F01 x x x x x x x Filtro Filter Filtre Filtro
18 867LN4PC x x x x x x x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
0.75 HP
1.5 HP
5.5 HP
1 HP
2 HP
3 HP
4 HP
19 § Motore elettrico sommerso da 4" 4" submersible motors Moteur electrique immergé 4" Motor electrico sumergido de 4"
§ (vedi scheda ricambi specifica) § (see specific spare parts form) § (voir fiche de piéces détachées spécifique) § (ver ficha de ricambios especificas)
4SR6/4-6-9-13-17-23-31 (D)
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
Corpo di mandata + Lanterna/Discharge head + Motor bracket /Corps de refoulement + Lanterne/Cuerpo de impulsión + Soporte motor
Ottone/Brass/Laiton/Latón
Acciaio inossidabile stampato
Stamped stainless steel
Acier inoxydable matric
Acero inoxidable estampado 2
3 1
5
6 19
16
7 18
8
13 14
9
10
Acciaio inossidabile stampato
Stamped stainless steel
15
11 Acier inoxydable matric
Acero inoxidable estampado
12
9
17
02.40.02
4SR6/4-6-9-13-17-23-31(F)
50 Hz
Codice
4SR6/13
4SR6/17
4SR6/23
4SR6/31
Code
4SR6/4
4SR6/6
4SR6/9
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 1160330A x x x x x x x Vite con rondella Screw with washer Vis avec rondelle Tornillo con arandela
2 857X4SR810 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X4SR615 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X4SR820 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X4SR825 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X4SR830 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X4SR835 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X4SR840 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
3 ASS4SRIX7 x x x x x x x Corpo di mandata completo di valvola in AISI 304 AISI 304 discharge head with valve and bearing sleeve Corps de refoulement avec clapet complet en AISI 304 Cuerpo de impulsión con válvula completa en AISI 304
4 122SS4P0R x x x x x x x Supporto superiore Upper bearing Palier superieur Soporte superior
5 114667 x x x x x x x Anello di sicurezza RA 8 RA 8 Circlip Circlips RA 8 Anillo de seguridad RA 8
6 1147865 x x x x x x x Rondella Washer Rondelle Arandela
7 121DSR8N x x x x x x x Diffusore Diffuser Diffuseur Difusor
8 1147826 x x x x x x x Rondella Washer Rondelle Arandela
9 161GRSR6N x x x x x x x Girante Impeller Roue Rodete
10 857XA0R8N x x x x x x x Scatola porta diffusore Bowl Boîte diffuseur Caja porta difusor
11 122SI4P0R x x x x Supporto inferiore Lower bearing Palier inferieur Soporte inferior
12 15704S01 x x x x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
13 1147825 x x x x x x x Rondella Washer Rondelle Arandela
14 15704I01P x x x x x x x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
15 RAG08A01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
15 RAG06B01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
15 RAG08C01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
15 RAG08D01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
15 RAG08E01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
15 RAGF8F01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
15 RAGF8G01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
16 85708A01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
16 85706A01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
16 85708C01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
16 85708D01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
16 85708E01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
16 85708F01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
16 85708G01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
17 857XAFR08N x x x x x x x Scatola porta diffusore con filtro Bowl with filter Boîte diffuseur avec filtre Caja porta difusor con filtro
18 859LN4XA x x x x x x x Lanterna di raccordo in AISI 304 AISI 304 motor bracket Lanterne de raccordement en AISI 304 Soporte motor en AISI 304
0.75 HP
1.5 HP
5.5 HP
1 HP
2 HP
3 HP
4 HP
19 § Motore elettrico sommerso da 4" 4" submersible motors Moteur electrique immergé 4" Motor electrico sumergido de 4"
§ (vedi scheda ricambi specifica) § (see specific spare parts form) § (voir fiche de piéces détachées spécifique) § (ver ficha de ricambios especificas)
4SR6/4-6-9-13-17-23-31 (F)
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
Corpo di mandata + Lanterna/Discharge head + Motor bracket /Corps de refoulement + Lanterne/Cuerpo de impulsión + Soporte motor
Acciaio inossidabile stampato/Stamped stainless steel /Acier inoxydable matricé/Acero inoxidable estampado
Acciaio inossidabile microfuso
Casting stainless steel
Acier inoxydable en fusion
Acero inoxidable fundido
3 2
1
4
5 17
6 18
16
7 19
8 13
14
9
10
Acciaio inossidabile microfuso
Casting stainless steel
15 Acier inoxydable en fusion
11 Acero inoxidable fundido
12
7
9
10
02.40.02
4SR6/42(E)
50 Hz
Codice
4SR6/42
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 1160330A x Vite con rondella Screw with washer Vis avec rondelle Tornillo con arandela
2 857X4SR845 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
3 ASS4SRI07 x Corpo di mandata completo di valvola in AISI 304 AISI 304 discharge head with valve and bearing sleeve Corps de refoulement avec clapet complet en AISI 304 Cuerpo de impulsión con válvula completa en AISI 304
4 122SS4P0R x Supporto superiore Upper bearing Palier superieur Soporte superior
5 114667 x Anello di sicurezza RA 8 RA 8 Circlip Circlips RA 8 Anillo de seguridad RA 8
6 1147865 x Rondella Washer Rondelle Arandela
7 121DSR8N x Diffusore Diffuser Diffuseur Difusor
8 1147826 x Rondella Washer Rondelle Arandela
9 161GRSR6N x Girante Impeller Roue Rodete
10 857XA0R8N x Scatola porta diffusore Bowl Boîte diffuseur Caja porta difusor
11 122SI4P0R x Supporto inferiore Lower bearing Palier inferieur Soporte inferior
12 15704S01 x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
13 1147825 x Rondella Washer Rondelle Arandela
14 15704I01P x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
15 RAGF8H01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
16 85708H01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
17 159XR4F01 x Filtro Filter Filtre Filtro
18 859LN4PA x Lanterna di raccordo in AISI 304 AISI 304 motor bracket Lanterne de raccordement en AISI 304 Soporte motor en AISI 304
7.5 HP
22 § Motore elettrico sommerso da 4" 4" submersible motors Moteur electrique immergé 4" Motor electrico sumergido de 4"
§ (vedi scheda ricambi specifica) § (see specific spare parts form) § (voir fiche de piéces détachées spécifique) § (ver ficha de ricambios especificas)
4SR6/42 (E)
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
Corpo di mandata + Lanterna/Discharge head + Motor bracket /Corps de refoulement + Lanterne/Cuerpo de impulsión + Soporte motor
Acciaio inossidabile microfuso/Casting stainless steel /Acier inoxydable en fusion/Acero inoxidable fundido
Acciaio inossidabile
microfuso 3 13
Casting stainless steel 14
Acier inoxydable 1 19
en fusion 4 16
Acero inoxidable
fundido
5
6 17
7
15
8 18
9 2 18
10 18
11 7
20
12 9 22
7 10 21
9
10 11
12
19 Acciaio inossidabile
7 microfuso
Casting stainless steel
Acier inoxydable
9 en fusion
10 Acero inoxidable
fundido
02.40.02
4SR6/56(E)
50 Hz
Codice
4SR6/56
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 1160330A x Vite con rondella Screw with washer Vis avec rondelle Tornillo con arandela
2 857X4SR619 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
3 ASS4SRI07 x Corpo di mandata completo di valvola in AISI 304 AISI 304 discharge head with valve and bearing sleeve Corps de refoulement avec clapet complet en AISI 304 Cuerpo de impulsión con válvula completa en AISI 304
4 122SS4P0R x Supporto superiore Upper bearing Palier superieur Soporte superior
5 114667 x Anello di sicurezza RA 8 RA 8 Circlip Circlips RA 8 Anillo de seguridad RA 8
6 1147865 x Rondella Washer Rondelle Arandela
7 121DSR8N x Diffusore Diffuser Diffuseur Difusor
8 1147826 x Rondella Washer Rondelle Arandela
9 161GRSR6N x Girante Impeller Roue Rodete
10 857XA0R8N x Scatola porta diffusore Bowl Boîte diffuseur Caja porta difusor
11 122SI4P0R x Supporto inferiore Lower bearing Palier inferieur Soporte inferior
12 15704S01 x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
13 1147825 x Rondella Washer Rondelle Arandela
14 15704I01P x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
15 RAGF6E01D x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
16 11514201564 x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
17 867SR04 x Distanziale di collegamento Spacer ring Bague-entretoise Anillo espaciador
18 15704S05 x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
19 85706E05A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
20 159XR4F01 x Filtro Filter Filtre Filtro
21 859LN4PA x Lanterna di raccordo in AISI 304 AISI 304 motor bracket Lanterne de raccordement en AISI 304 Soporte motor en AISI 304
10 HP
22 § Motore elettrico sommerso da 4" 4" submersible motors Moteur electrique immergé 4" Motor electrico sumergido de 4"
§ (vedi scheda ricambi specifica) § (see specific spare parts form) § (voir fiche de piéces détachées spécifique) § (ver ficha de ricambios especificas)
4SR6/56 (E)
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
Corpo di mandata + Lanterna/Discharge head + Motor bracket /Corps de refoulement + Lanterne/Cuerpo de impulsión + Soporte motor
Acciaio inossidabile microfuso/Casting stainless steel /Acier inoxydable en fusion/Acero inoxidable fundido
Ottone
Brass
Laiton
Latòn
3 2
1
4
17
18
5 16
6 19
7 Ottone
13 14 Brass
8 Laiton
9 Latòn
10
15
11
12
7
9
10
02.40.02
4SR8/4-7-9-13-17-23-31(D)
50 Hz
Codice
4SR8/13
4SR8/17
4SR8/23
4SR8/31
Code
4SR8/4
4SR8/7
4SR8/9
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 1160330A x x x x x x x Vite con rondella Screw with washer Vis avec rondelle Tornillo con arandela
2 857X4SR810 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X4SR815 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X4SR820 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X4SR825 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X4SR830 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X4SR835 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X4SR840 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
3 ASS4SRI17 x x x x x x x Corpo di mandata completo di valvola Discharge head with valve and bearing sleeve Corps de refoulement avec clapet complet Cuerpo de impulsión con válvula completa
4 122SS4P0R x x x x x x x Supporto superiore Upper bearing Palier superieur Soporte superior
5 114667 x x x x x x x Anello di sicurezza RA 8 RA 8 Circlip Circlips RA 8 Anillo de seguridad RA 8
6 1147865 x x x x x x x Rondella Washer Rondelle Arandela
7 121DSR8N x x x x x x x Diffusore Diffuser Diffuseur Difusor
8 1147826 x x x x x x x Rondella Washer Rondelle Arandela
9 161GRSR8N x x x x x x x Girante Impeller Roue Rodete
10 857XA0R8N x x x x x x x Scatola porta diffusore Bowl Boîte diffuseur Caja porta difusor
11 122SI4P0R x x x x Supporto inferiore Lower bearing Palier inferieur Soporte inferior
12 15704S01 x x x x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
13 1147825 x x x x x x x Rondella Washer Rondelle Arandela
14 15704I01P x x x x x x x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
15 RAG08A01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
15 RAG08B01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
15 RAG08C01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
15 RAG08D01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
15 RAG08E01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
15 RAGF8F01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
15 RAGF8G01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
16 85708A01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
16 85708B01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
16 85708C01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
16 85708D01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
16 85708E01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
16 85708F01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
16 85708G01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
17 159XR4F01 x x x x x x x Filtro Filter Filtre Filtro
18 867LN4PC x x x x x x x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
1.5 HP
5.5 HP
7.5 HP
1 HP
2 HP
3 HP
4 HP
19 § Motore elettrico sommerso da 4" 4" submersible motors Moteur electrique immergé 4" Motor electrico sumergido de 4"
§ (vedi scheda ricambi specifica) § (see specific spare parts form) § (voir fiche de piéces détachées spécifique) § (ver ficha de ricambios especificas)
4SR8/4-7-9-13-17-23-31 (D)
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
Corpo di mandata + Lanterna/Discharge head + Motor bracket /Corps de refoulement + Lanterne/Cuerpo de impulsión + Soporte motor
Ottone/Brass /Laiton/Latón
Acciaio inossidabile stampato
Stamped stainless steel
Acier inoxydable matric 2
Acero inoxidable estampado
1
3
5
6 19
16
7 18
8
13 14
9
10
Acciaio inossidabile stampato
Stamped stainless steel
15
11 Acier inoxydable matric
Acero inoxidable estampado
12
9
17
02.40.02
4SR8/4-7-9-13-17-23-31(F)
50 Hz
Codice
4SR8/13
4SR8/17
4SR8/23
4SR8/31
Code
4SR8/4
4SR8/7
4SR8/9
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 1160330A x x x x x x x Vite con rondella Screw with washer Vis avec rondelle Tornillo con arandela
2 857X4SR810 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X4SR815 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X4SR820 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X4SR825 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X4SR830 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X4SR835 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X4SR840 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
3 ASS4SRIX7 x x x x x x x Corpo di mandata completo di valvola in AISI 304 AISI 304 discharge head with valve and bearing sleeve Corps de refoulement avec clapet complet en AISI 304 Cuerpo de impulsión con válvula completa en AISI 304
4 122SS4P0R x x x x x x x Supporto superiore Upper bearing Palier superieur Soporte superior
5 114667 x x x x x x x Anello di sicurezza RA 8 RA 8 Circlip Circlips RA 8 Anillo de seguridad RA 8
6 1147865 x x x x x x x Rondella Washer Rondelle Arandela
7 121DSR8N x x x x x x x Diffusore Diffuser Diffuseur Difusor
8 1147826 x x x x x x x Rondella Washer Rondelle Arandela
9 161GRSR8N x x x x x x x Girante Impeller Roue Rodete
10 857XA0R8N x x x x x x x Scatola porta diffusore Bowl Boîte diffuseur Caja porta difusor
11 122SI4P0R x x x x Supporto inferiore Lower bearing Palier inferieur Soporte inferior
12 15704S01 x x x x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
13 1147825 x x x x x x x Rondella Washer Rondelle Arandela
14 15704I01P x x x x x x x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
15 RAG08A01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
15 RAG08B01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
15 RAG08C01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
15 RAG08D01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
15 RAG08E01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
15 RAGF8F01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
15 RAGF8G01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
16 85708A01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
16 85708B01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
16 85708C01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
16 85708D01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
16 85708E01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
16 85708F01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
16 85708G01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
17 857XAFR08N x x x x x x x Scatola porta diffusore con filtro Bowl with filter Boîte diffuseur avec filtre Caja porta difusor con filtro
18 859LN4XA x x x x x x x Lanterna di raccordo in AISI 304 AISI 304 motor bracket Lanterne de raccordement en AISI 304 Soporte motor en AISI 304
1.5 HP
5.5 HP
7.5 HP
1 HP
2 HP
3 HP
4 HP
19 § Motore elettrico sommerso da 4" 4" submersible motors Moteur electrique immergé 4" Motor electrico sumergido de 4"
§ (vedi scheda ricambi specifica) § (see specific spare parts form) § (voir fiche de piéces détachées spécifique) § (ver ficha de ricambios especificas)
4SR8/4-7-9-13-17-23-31 (F)
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
Corpo di mandata + Lanterna/Discharge head + Motor bracket /Corps de refoulement + Lanterne/Cuerpo de impulsión + Soporte motor
Acciaio inossidabile stampato/Stamped stainless steel /Acier inoxydable matricé/Acero inoxidable estampado
Acciaio inossidabile microfuso
Casting stainless steel
Acier inoxydable en fusion 2
Acero inoxidable fundido 1
3
4
17
5 18
6 16
19
7 13
8 14
9
10
Acciaio inossidabile microfuso
15 Casting stainless steel
Acier inoxydable en fusion
Acero inoxidable fundido
11
12
7
9
10
02.40.02
4SR8/42(E)
50 Hz
Codice
4SR8/42
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 1160330A x Vite con rondella Screw with washer Vis avec rondelle Tornillo con arandela
2 857X4SR845 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
3 ASS4SRI07 x Corpo di mandata completo di valvola in AISI 304 AISI 304 discharge head with valve and bearing sleeve Corps de refoulement avec clapet complet en AISI 304 Cuerpo de impulsión con válvula completa en AISI 304
4 122SS4P0R x Supporto superiore Upper bearing Palier superieur Soporte superior
5 114667 x Anello di sicurezza RA 8 RA 8 Circlip Circlips RA 8 Anillo de seguridad RA 8
6 1147865 x Rondella Washer Rondelle Arandela
7 121DSR8N x Diffusore Diffuser Diffuseur Difusor
8 1147826 x Rondella Washer Rondelle Arandela
9 161GRSR8N x Girante Impeller Roue Rodete
10 857XA0R8N x Scatola porta diffusore Bowl Boîte diffuseur Caja porta difusor
11 122SI4P0R x Supporto inferiore Lower bearing Palier inferieur Soporte inferior
12 15704S01 x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
13 1147825 x Rondella Washer Rondelle Arandela
14 15704I01P x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
15 RAGF8H01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
16 85708H01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
17 159XR4F01 x Filtro Filter Filtre Filtro
18 859LN4PA x Lanterna di raccordo in AISI 304 AISI 304 motor bracket Lanterne de raccordement en AISI 304 Soporte motor en AISI 304
10 HP
19 § Motore elettrico sommerso da 4" 4" submersible motors Moteur electrique immergé 4" Motor electrico sumergido de 4"
§ (vedi scheda ricambi specifica) § (see specific spare parts form) § (voir fiche de piéces détachées spécifique) § (ver ficha de ricambios especificas)
4SR8/42 (E)
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
Corpo di mandata + Lanterna/Discharge head + Motor bracket /Corps de refoulement + Lanterne/Cuerpo de impulsión + Soporte motor
Acciaio inossidabile microfuso/Casting stainless steel /Acier inoxydable en fusion/Acero inoxidable fundido
Ottone 3
Brass
Laiton 2
Latòn 4 1
5
6 18
7 19
8 17 20
9 Ottone
10 14
Brass
15 Laiton
Latòn
11
16
12
13
7
8
10
11
02.40.02
4SR10/5-7-10-15-20(D)
50 Hz
Codice
4SR10/10
4SR10/15
4SR10/20
4SR10/5
4SR10/7
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 1160330A x x x x x Vite con rondella Screw with washer Vis avec rondelle Tornillo con arandela
2 857X4S1010 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X4S1015 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X4S1020 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X4S1025 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X4S1030 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
3 ASS4SRI17 x x x x x Corpo di mandata completo di valvola Discharge head with valve and bearing sleeve Corps de refoulement avec clapet complet Cuerpo de impulsión con válvula completa
4 122SS4P0R x x x x x Supporto superiore Upper bearing Palier superieur Soporte superior
5 114667 x x x x x Anello di sicurezza RA 8 RA 8 Circlip Circlips RA 8 Anillo de seguridad RA 8
6 1147865 x x x x x Rondella Washer Rondelle Arandela
7 121DSR10N x x x x x Diffusore Diffuser Diffuseur Difusor
8 15704S05 x x x x x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
9 1147830 x x x x x Rondella Washer Rondelle Arandela
10 161GRSR10N x x x x x Girante Impeller Roue Rodete
11 857XA0R10N x x x x x Scatola porta diffusore Bowl Boîte diffuseur Caja porta difusor
12 122SI4P1R x x x Supporto inferiore Lower bearing Palier inferieur Soporte inferior
13 15704S02 x x x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
14 1147825 x x x x x Rondella Washer Rondelle Arandela
15 15704I01P x x x x x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
16 RAG10A01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
16 RAG10B01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
16 RAG10C01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
16 RAGF10D01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
16 RAGF10E01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
17 85710A01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
17 85710B01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
17 85710C01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
17 85710D01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
17 85710E01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
18 159XR4F01 x x x x x Filtro Filter Filtre Filtro
19 867LN4PC x x x x x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
2 HP
3 HP
4 HP
1.5 HP
5.5 HP
20 § Motore elettrico sommerso da 4" 4" submersible motors Moteur electrique immergé 4" Motor electrico sumergido de 4"
§ (vedi scheda ricambi specifica) § (see specific spare parts form) § (voir fiche de piéces détachées spécifique) § (ver ficha de ricambios especificas)
4SR10/5-7-10-15-20 (D)
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
Corpo di mandata + Lanterna/Discharge head + Motor bracket /Corps de refoulement + Lanterne/Cuerpo de impulsión + Soporte motor
Ottone/Brass /Laiton/Latón
Acciaio inossidabile stampato 3
Stamped stainless steel
Acier inoxydable matric
2
Acero inoxidable estampado 4 1
5
6
7
8 17 20
9 19
10 14 15
7
8
10
18
02.40.02
4SR10/5-7-10-15-20(F)
50 Hz
Codice
4SR10/10
4SR10/15
4SR10/20
4SR10/5
4SR10/7
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 1160330A x x x x x Vite con rondella Screw with washer Vis avec rondelle Tornillo con arandela
2 857X4S1010 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X4S1015 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X4S1020 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X4S1025 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X4S1030 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
3 ASS4SRIX7 x x x x x Corpo di mandata completo di valvola in AISI 304 AISI 304 discharge head with valve and bearing sleeve Corps de refoulement avec clapet complet en AISI 304 Cuerpo de impulsión con válvula completa en AISI 304
4 122SS4P0R x x x x x Supporto superiore Upper bearing Palier superieur Soporte superior
5 114667 x x x x x Anello di sicurezza RA 8 RA 8 Circlip Circlips RA 8 Anillo de seguridad RA 8
6 1147865 x x x x x Rondella Washer Rondelle Arandela
7 121DSR10N x x x x x Diffusore Diffuser Diffuseur Difusor
8 15704S05 x x x x x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
9 1147830 x x x x x Rondella Washer Rondelle Arandela
10 161GRSR10N x x x x x Girante Impeller Roue Rodete
11 857XA0R10N x x x x x Scatola porta diffusore Bowl Boîte diffuseur Caja porta difusor
12 122SI4P1R x x x Supporto inferiore Lower bearing Palier inferieur Soporte inferior
13 15704S02 x x x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
14 1147825 x x x x x Rondella Washer Rondelle Arandela
15 15704I01P x x x x x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
16 RAG10A01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
16 RAG10B01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
16 RAG10C01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
16 RAGF10D01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
16 RAGF10E01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
17 85710A01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
17 85710B01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
17 85710C01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
17 85710D01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
17 85710E01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
18 857XAFR10N x x x x x Scatola porta diffusore con filtro Bowl with filter Boîte diffuseur avec filtre Caja porta difusor con filtro
19 859LN4XA x x x x x Lanterna di raccordo in AISI 304 AISI 304 motor bracket Lanterne de raccordement en AISI 304 Soporte motor en AISI 304
2 HP
3 HP
4 HP
1.5 HP
5.5 HP
20 § Motore elettrico sommerso da 4" 4" submersible motors Moteur electrique immergé 4" Motor electrico sumergido de 4"
§ (vedi scheda ricambi specifica) § (see specific spare parts form) § (voir fiche de piéces détachées spécifique) § (ver ficha de ricambios especificas)
4SR10/5-7-10-15-20 (F)
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
Corpo di mandata + Lanterna/Discharge head + Motor bracket /Corps de refoulement + Lanterne/Cuerpo de impulsión + Soporte motor
Acciaio inossidabile stampato/Stamped stainless steel /Acier inoxydable matricé/Acero inoxidable estampado
Acciaio inossidabile microfuso
Casting stainless steel
Acier inoxydable en fusion
Acero inoxidable fundido 3 2
4 1
5
6 18
7
8 17
9
10 14 20
15 19
11
7
8
10
11
02.40.02
4SR10/26-35(E)
50 Hz
Codice
4SR10/26
4SR10/35
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 1160330A x x Vite con rondella Screw with washer Vis avec rondelle Tornillo con arandela
2 857X4S1035 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X4S1040 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
3 ASS4SRI07 x x Corpo di mandata completo di valvola in AISI 304 AISI 304 discharge head with valve and bearing sleeve Corps de refoulement avec clapet complet en AISI 304 Cuerpo de impulsión con válvula completa en AISI 304
4 122SS4P0R x x Supporto superiore Upper bearing Palier superieur Soporte superior
5 114667 x x Anello di sicurezza RA 8 RA 8 Circlip Circlips RA 8 Anillo de seguridad RA 8
6 1147865 x x Rondella Washer Rondelle Arandela
7 121DSR10N x x Diffusore Diffuser Diffuseur Difusor
8 15704S05 x x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
9 1147830 x x Rondella Washer Rondelle Arandela
10 161GRSR10N x x Girante Impeller Roue Rodete
11 857XA0R10N x x Scatola porta diffusore Bowl Boîte diffuseur Caja porta difusor
12 122SI4P1R x x Supporto inferiore Lower bearing Palier inferieur Soporte inferior
13 15704S02 x x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
14 1147825 x x Rondella Washer Rondelle Arandela
15 15704I01P x x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
16 RAGF10F01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
16 RAGF10G01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
17 85710F01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
17 85710G01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
18 159XR4F01 x x Filtro Filter Filtre Filtro
19 859LN4PA x x Lanterna di raccordo in AISI 304 AISI 304 motor bracket Lanterne de raccordement en AISI 304 Soporte motor en AISI 304
7.5 HP
10 HP
20 § Motore elettrico sommerso da 4" 4" submersible motors Moteur electrique immergé 4" Motor electrico sumergido de 4"
§ (vedi scheda ricambi specifica) § (see specific spare parts form) § (voir fiche de piéces détachées spécifique) § (ver ficha de ricambios especificas)
4SR10/26-35 (E)
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
Corpo di mandata + Lanterna/Discharge head + Motor bracket /Corps de refoulement + Lanterne/Cuerpo de impulsión + Soporte motor
Acciaio inossidabile microfuso/Casting stainless steel /Acier inoxydable en fusion/Acero inoxidable fundido
Ottone 3
Brass
Laiton 2
Latòn 4 1
5
6 18
7 19
8 17 20
9 Ottone
10 14
Brass
15 Laiton
Latòn
11
16
12
13
7
8
10
11
02.40.02
4SR12/4-6-9-12-16-22(D)
50 Hz
Codice
4SR12/12
4SR12/16
4SR12/22
4SR12/4
4SR12/6
4SR12/9
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 1160330A x x x x x Vite con rondella Screw with washer Vis avec rondelle Tornillo con arandela
2 857X4S1210 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X4S1215 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X4S1220 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X4S1225 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X4S1230 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X4S1235 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
3 ASS4SRI17 x x x x x x Corpo di mandata completo di valvola Discharge head with valve and bearing sleeve Corps de refoulement avec clapet complet Cuerpo de impulsión con válvula completa
4 122SS4P0R x x x x x x Supporto superiore Upper bearing Palier superieur Soporte superior
5 114667 x x x x x x Anello di sicurezza RA 8 RA 8 Circlip Circlips RA 8 Anillo de seguridad RA 8
6 1147865 x x x x x x Rondella Washer Rondelle Arandela
7 121DSR10N x x x x x x Diffusore Diffuser Diffuseur Difusor
8 15704S05 x x x x x x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
9 1147830 x x x x x x Rondella Washer Rondelle Arandela
10 161GRSR12N x x x x x x Girante Impeller Roue Rodete
11 857XA0R10N x x x x x x Scatola porta diffusore Bowl Boîte diffuseur Caja porta difusor
12 122SI4P1R x x x x Supporto inferiore Lower bearing Palier inferieur Soporte inferior
13 15704S02 x x x x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
14 1147825 x x x x x x Rondella Washer Rondelle Arandela
15 15704I01P x x x x x x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
16 RAG12A01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
16 RAG12B01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
16 RAG12C01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
16 RAGF12D01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
16 RAGF12E01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
16 RAGF12F01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
17 85712A01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
17 85712B01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
17 85712C01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
17 85712D01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
17 85712E01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
17 85712F01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
18 159XR4F01 x x x x x x Filtro Filter Filtre Filtro
19 867LN4PC x x x x x x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
1.5 HP
5.5 HP
7.5 HP
2 HP
3 HP
4 HP
20 § Motore elettrico sommerso da 4" 4" submersible motors Moteur electrique immergé 4" Motor electrico sumergido de 4"
§ (vedi scheda ricambi specifica) § (see specific spare parts form) § (voir fiche de piéces détachées spécifique) § (ver ficha de ricambios especificas)
4SR12/4-6-9-12-16-22 (D)
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
Corpo di mandata + Lanterna/Discharge head + Motor bracket /Corps de refoulement + Lanterne/Cuerpo de impulsión + Soporte motor
Ottone/Brass /Laiton/Latón
Acciaio inossidabile stampato 3
Stamped stainless steel
Acier inoxydable matric
2
Acero inoxidable estampado 4 1
5
6
7
8 17 20
9 19
10 14 15
12
13
7
8
10
18
02.40.02
4SR12/4-6-9-12-16-22(F)
50 Hz
Codice
4SR12/12
4SR12/16
4SR12/22
4SR12/4
4SR12/6
4SR12/9
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 1160330A x x x x x Vite con rondella Screw with washer Vis avec rondelle Tornillo con arandela
2 857X4S1210 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X4S1215 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X4S1220 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X4S1225 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X4S1230 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X4S1235 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
3 ASS4SRIX7 x x x x x x Corpo di mandata completo di valvola in AISI 304 AISI 304 discharge head with valve and bearing sleeve Corps de refoulement avec clapet complet en AISI 304 Cuerpo de impulsión con válvula completa en AISI 304
4 122SS4P0R x x x x x x Supporto superiore Upper bearing Palier superieur Soporte superior
5 114667 x x x x x x Anello di sicurezza RA 8 RA 8 Circlip Circlips RA 8 Anillo de seguridad RA 8
6 1147865 x x x x x x Rondella Washer Rondelle Arandela
7 121DSR10N x x x x x x Diffusore Diffuser Diffuseur Difusor
8 15704S05 x x x x x x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
9 1147830 x x x x x x Rondella Washer Rondelle Arandela
10 161GRSR12N x x x x x x Girante Impeller Roue Rodete
11 857XA0R10N x x x x x x Scatola porta diffusore Bowl Boîte diffuseur Caja porta difusor
12 122SI4P1R x x x x Supporto inferiore Lower bearing Palier inferieur Soporte inferior
13 15704S02 x x x x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
14 1147825 x x x x x x Rondella Washer Rondelle Arandela
15 15704I01P x x x x x x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
16 RAG12A01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
16 RAG12B01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
16 RAG12C01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
16 RAGF12D01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
16 RAGF12E01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
16 RAGF12F01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
17 85712A01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
17 85712B01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
17 85712C01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
17 85712D01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
17 85712E01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
17 85712F01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
18 857XAFR10N x x x x x x Scatola porta diffusore con filtro Bowl with filter Boîte diffuseur avec filtre Caja porta difusor con filtro
19 859LN4XA x x x x x x Lanterna di raccordo in AISI 304 AISI 304 motor bracket Lanterne de raccordement en AISI 304 Soporte motor en AISI 304
1.5 HP
5.5 HP
7.5 HP
2 HP
3 HP
4 HP
20 § Motore elettrico sommerso da 4" 4" submersible motors Moteur electrique immergé 4" Motor electrico sumergido de 4"
§ (vedi scheda ricambi specifica) § (see specific spare parts form) § (voir fiche de piéces détachées spécifique) § (ver ficha de ricambios especificas)
4SR12/4-6-9-12-16-22 (F)
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
Corpo di mandata + Lanterna/Discharge head + Motor bracket /Corps de refoulement + Lanterne/Cuerpo de impulsión + Soporte motor
Acciaio inossidabile stampato/Stamped stainless steel /Acier inoxydable matricé/Acero inoxidable estampado
Acciaio inossidabile microfuso
Casting stainless steel
Acier inoxydable en fusion
Acero inoxidable fundido 2
3
1
4
5
6 18
7
8 17
9
10 14 20
15 19
11
7
8
10
11
02.40.02
4SR12/29(E)
50 Hz
Codice
4SR12/29
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 1160330A x Vite con rondella Screw with washer Vis avec rondelle Tornillo con arandela
2 857X4S1240 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
3 ASS4SRI07 x Corpo di mandata completo di valvola in AISI 304 AISI 304 discharge head with valve and bearing sleeve Corps de refoulement avec clapet complet en AISI 304 Cuerpo de impulsión con válvula completa en AISI 304
4 122SS4P0R x Supporto superiore Upper bearing Palier superieur Soporte superior
5 114667 x Anello di sicurezza RA 8 RA 8 Circlip Circlips RA 8 Anillo de seguridad RA 8
6 1147865 x Rondella Washer Rondelle Arandela
7 121DSR10N x Diffusore Diffuser Diffuseur Difusor
8 15704S05 x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
9 1147830 x Rondella Washer Rondelle Arandela
10 161GRSR12N x Girante Impeller Roue Rodete
11 857XA0R10N x Scatola porta diffusore Bowl Boîte diffuseur Caja porta difusor
12 122SI4P1R x Supporto inferiore Lower bearing Palier inferieur Soporte inferior
13 15704S02 x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
14 1147825 x Rondella Washer Rondelle Arandela
15 15704I01P x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
16 RAGF12G01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
17 85712G01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
18 159XR4F01 x Filtro Filter Filtre Filtro
19 859LN4PA x Lanterna di raccordo in AISI 304 AISI 304 motor bracket Lanterne de raccordement en AISI 304 Soporte motor en AISI 304
10 HP
20 § Motore elettrico sommerso da 4" 4" submersible motors Moteur electrique immergé 4" Motor electrico sumergido de 4"
§ (vedi scheda ricambi specifica) § (see specific spare parts form) § (voir fiche de piéces détachées spécifique) § (ver ficha de ricambios especificas)
4SR12/29 (E)
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
Corpo di mandata + Lanterna/Discharge head + Motor bracket /Corps de refoulement + Lanterne/Cuerpo de impulsión + Soporte motor
Acciaio inossidabile microfuso/Casting stainless steel /Acier inoxydable en fusion/Acero inoxidable fundido
Ottone
Brass
3
Laiton
Latòn
2
4 1
5
6 18
7 19
8 20
17
9
10 14 Ottone
Brass
15 Laiton
Latòn
11
16
12
13
7
8
10
11
02.40.02
4SR15/5-7-10-13-18(D)
50 Hz
Codice
4SR15/10
4SR15/13
4SR15/18
4SR15/5
4SR15/7
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 1160330A x x x x x Vite con rondella Screw with washer Vis avec rondelle Tornillo con arandela
2 857X4S1510 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X4S1515 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X4S1520 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X4S1525 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X4S1530 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
3 ASS4SRI17 x x x x x Corpo di mandata completo di valvola Discharge head with valve and bearing sleeve Corps de refoulement avec clapet complet Cuerpo de impulsión con válvula completa
4 122SS4P0R x x x x x Supporto superiore Upper bearing Palier superieur Soporte superior
5 114667 x x x x x Anello di sicurezza RA 8 RA 8 Circlip Circlips RA 8 Anillo de seguridad RA 8
6 1147865 x x x x x Rondella Washer Rondelle Arandela
7 121DSR15N x x x x x Diffusore Diffuser Diffuseur Difusor
8 15704S05 x x x x x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
9 1147832 x x x x x Rondella Washer Rondelle Arandela
10 161GRSR15N x x x x x Girante Impeller Roue Rodete
11 857XA0R15N x x x x x Scatola porta diffusore Bowl Boîte diffuseur Caja porta difusor
12 122SI4P1R x x x Supporto inferiore Lower bearing Palier inferieur Soporte inferior
13 15704S02 x x x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
14 1147825 x x x x x Rondella Washer Rondelle Arandela
15 15704I01P x x x x x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
16 RAG15A01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
16 RAG15B01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
16 RAGF15C01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
16 RAGF15D01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
16 RAGF15E01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
17 85715A01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
17 85715B01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
17 85715C01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
17 85715D01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
17 85715E01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
18 159XR4F01 x x x x x Filtro Filter Filtre Filtro
19 867LN4PC x x x x x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
2 HP
3 HP
4 HP
5.5 HP
7.5 HP
20 § Motore elettrico sommerso da 4" 4" submersible motors Moteur electrique immergé 4" Motor electrico sumergido de 4"
§ (vedi scheda ricambi specifica) § (see specific spare parts form) § (voir fiche de piéces détachées spécifique) § (ver ficha de ricambios especificas)
4SR15/5-7-10-13-18 (D)
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
Corpo di mandata + Lanterna/Discharge head + Motor bracket /Corps de refoulement + Lanterne/Cuerpo de impulsión + Soporte motor
Ottone/Brass /Laiton/Latón
Acciaio inossidabile stampato 3 2
Stamped stainless steel
Acier inoxydable matric 1
Acero inoxidable estampado 4
5
6
7
8 17 20
9 19
10 14 15
12
13
7
8
10
18
02.40.02
4SR15/5-7-10-13-18(F)
50 Hz
Codice
4SR15/10
4SR15/13
4SR15/18
4SR15/5
4SR15/7
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 1160330A x x x x x Vite con rondella Screw with washer Vis avec rondelle Tornillo con arandela
2 857X4S1510 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X4S1515 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X4S1520 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X4S1525 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X4S1530 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
3 ASS4SRIX7 x x x x x Corpo di mandata completo di valvola in AISI 304 AISI 304 discharge head with valve and bearing sleeve Corps de refoulement avec clapet complet en AISI 304 Cuerpo de impulsión con válvula completa en AISI 304
4 122SS4P0R x x x x x Supporto superiore Upper bearing Palier superieur Soporte superior
5 114667 x x x x x Anello di sicurezza RA 8 RA 8 Circlip Circlips RA 8 Anillo de seguridad RA 8
6 1147865 x x x x x Rondella Washer Rondelle Arandela
7 121DSR15N x x x x x Diffusore Diffuser Diffuseur Difusor
8 15704S05 x x x x x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
9 1147832 x x x x x Rondella Washer Rondelle Arandela
10 161GRSR15N x x x x x Girante Impeller Roue Rodete
11 857XA0R15N x x x x x Scatola porta diffusore Bowl Boîte diffuseur Caja porta difusor
12 122SI4P1R x x x Supporto inferiore Lower bearing Palier inferieur Soporte inferior
13 15704S02 x x x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
14 1147825 x x x x x Rondella Washer Rondelle Arandela
15 15704I01P x x x x x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
16 RAG15A01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
16 RAG15B01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
16 RAGF15C01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
16 RAGF15D01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
16 RAGF15E01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
17 85715A01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
17 85715B01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
17 85715C01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
17 85715D01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
17 85715E01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
18 857XAFR15N x x x x x Scatola porta diffusore con filtro Bowl with filter Boîte diffuseur avec filtre Caja porta difusor con filtro
19 859LN4XA x x x x x Lanterna di raccordo in AISI 304 AISI 304 motor bracket Lanterne de raccordement en AISI 304 Soporte motor en AISI 304
2 HP
3 HP
4 HP
5.5 HP
7.5 HP
20 § Motore elettrico sommerso da 4" 4" submersible motors Moteur electrique immergé 4" Motor electrico sumergido de 4"
§ (vedi scheda ricambi specifica) § (see specific spare parts form) § (voir fiche de piéces détachées spécifique) § (ver ficha de ricambios especificas)
4SR15/5-7-10-13-18 (F)
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
Corpo di mandata + Lanterna/Discharge head + Motor bracket /Corps de refoulement + Lanterne/Cuerpo de impulsión + Soporte motor
Acciaio inossidabile stampato/Stamped stainless steel /Acier inoxydable matricé/Acero inoxidable estampado
Acciaio inossidabile microfuso
Casting stainless steel
Acier inoxydable en fusion
Acero inoxidable fundido 3 2
4 1
5
6
18
7
8 17
9 19 20
10 14
15
11
12 16
Acciaio inossidabile microfuso
Casting stainless steel
13 Acier inoxydable en fusion
Acero inoxidable fundido
7
8
10
11
02.40.02
4SR15/24(E)
50 Hz
Codice
4SR15/24
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 1160330A x Vite con rondella Screw with washer Vis avec rondelle Tornillo con arandela
2 857X4S1535 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
3 ASS4SRI07 x Corpo di mandata completo di valvola in AISI 304 AISI 304 discharge head with valve and bearing sleeve Corps de refoulement avec clapet complet en AISI 304 Cuerpo de impulsión con válvula completa en AISI 304
4 122SS4P0R x Supporto superiore Upper bearing Palier superieur Soporte superior
5 114667 x Anello di sicurezza RA 8 RA 8 Circlip Circlips RA 8 Anillo de seguridad RA 8
6 1147865 x Rondella Washer Rondelle Arandela
7 121DSR15N x Diffusore Diffuser Diffuseur Difusor
8 15704S05 x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
9 1147832 x Rondella Washer Rondelle Arandela
10 161GRSR15N x Girante Impeller Roue Rodete
11 857XA0R15N x Scatola porta diffusore Bowl Boîte diffuseur Caja porta difusor
12 122SI4P1R x Supporto inferiore Lower bearing Palier inferieur Soporte inferior
13 15704S02 x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
14 1147825 x Rondella Washer Rondelle Arandela
15 15704I01P x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
16 RAGF15F01 x Albero con giunto Shaft with coupling Arbre avec accouplement Eje con acoplamiento
17 85715F01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
18 159XR4F01 x Filtro Filter Filtre Filtro
19 859LN4PA x Lanterna di raccordo in AISI 304 AISI 304 motor bracket Lanterne de raccordement en AISI 304 Soporte motor en AISI 304
10 HP
20 § Motore elettrico sommerso da 4" 4" submersible motors Moteur electrique immergé 4" Motor electrico sumergido de 4"
§ (vedi scheda ricambi specifica) § (see specific spare parts form) § (voir fiche de piéces détachées spécifique) § (ver ficha de ricambios especificas)
4SR15/24 (E)
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
Corpo di mandata + Lanterna/Discharge head + Motor bracket /Corps de refoulement + Lanterne/Cuerpo de impulsión + Soporte motor
Acciaio inossidabile microfuso/Casting stainless steel /Acier inoxydable en fusion/Acero inoxidable fundido
1 3 1 3 1 3 1 3
–––
–––
–––
˜ 6SR9/5
6SR9/7
6SR9/9
˜-
-
-
4”
4”
4”
–––
–––
–––
˜ 6SR18/6
6SR18/9
6SR18/11
˜ -
-
-
4”
4”
4”
–––
–––
–––
˜ 6SR9/5
6SR9/7
6SR9/9
˜-
-
-
6”
6”
6”
–––
–––
–––
˜ 6SR18/6
6SR18/9
6SR18/11
˜
-
-
-
6”
6”
6”
––– 6SR9/12 - 4” ––– 6SR18/13 - 4” ––– 6SR9/12 - 6” ––– 6SR18/13 - 6”
––– 6SR9/17 - 4” ––– 6SR18/15 - 4” ––– 6SR9/17 - 6” ––– 6SR18/15 - 6”
––– 6SR9/21 - 4” ––– 6SR18/18 - 4” ––– 6SR9/21 - 6” ––– 6SR18/18 - 6”
––– 6SR9/24 - 4” ––– 6SR18/22 - 4” ––– 6SR9/24 - 6” ––– 6SR18/22 - 6”
––– 6SR12/4 - 4” ––– 6SR18/26 - 4” ––– 6SR12/4 - 6” ––– 6SR18/26 - 6”
––– 6SR12/6 - 4” ––– 6SR12/6 - 6” ––– 6SR27/5 - 6”
––– 6SR27/5 - 4”
––– 6SR12/8 - 4” ––– 6SR12/8 - 6” ––– 6SR27/7 - 6”
––– 6SR27/7 - 4”
––– 6SR12/11 - 4” ––– 6SR12/11 - 6” ––– 6SR27/8 - 6”
––– 6SR27/8 - 4”
––– 6SR12/15 - 4” ––– 6SR12/15 - 6” ––– 6SR27/10 - 6”
––– 6SR27/10 - 4”
––– 6SR12/18 - 4” ––– 6SR12/18 - 6” ––– 6SR27/12 - 6”
––– 6SR27/12 - 4”
––– 6SR12/21 - 4” ––– 6SR12/21 - 6” ––– 6SR27/14 - 6”
––– 6SR27/14 - 4”
––– 6SR12/25 - 4” ––– 6SR12/25 - 6” ––– 6SR27/17 - 6”
––– 6SR27/17 - 4”
––– 6SR12/28 - 4” ––– 6SR12/28 - 6” ––– 6SR27/20 - 6”
––– 6SR27/20 - 4”
––– 6SR18/4 - 4” ––– 6SR18/4 - 6” ––– 6SR27/27 - 6”
––– 6SR27/27 - 4”
20
21
16
3 22
17
23
2 24
25
6 1
7
8 29
5 28
27
26
4 31
9 30
10
11 15
12
13 16
14 17
15 1
18
19
02.40.02
6SR9 4”(A)
50 Hz
Codice
6SR9/12 4"
Code
6SR9/5 4"
6SR9/7 4"
6SR9/9 4"
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 1160330A x x x x Vite con rondella Screw with washer Vis avec rondelle Tornillo con arandela
2 857X6S0900 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X6S0906 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X6S1800 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X6S0911 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
3 859CM6PB x x x x Corpo di mandata Discharge head Corps de refoulement Cuerpo de impulsión
4 1160036 x x x x Vite Screw Vis Tornillo
5 14FL55 x x x x Flangia Flange Bride Brida
6 114010 x x x x Molla Spring Ressort Muelle
7 157XV65SR x x x x Valvola Valve Clapet Vàlvula
8 11506151 x x x x Guarnizione Gasket Joint Junta
9 122SS6P1A x x x x Supporto superiore Upper bearing Palier superieur Soporte superior
10 1160044 x x x x Vite Screw Vis Tornillo
11 11478266 x x x x Rondella Washer Rondelle Arandela
12 15706S05 x x x x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
13 1216001 x x x x Coperchio Cover Couvercle Tapa
14 11478259 x x x x Rondella Washer Rondelle Arandela
15 121D6SR09N x x x x Diffusore Diffuser Diffuseur Difusor
16 161GR6SR09P x x x x Girante Impeller Roue Rodete
17 857XA6R12 x x x x Scatola porta diffusore Bowl Boîte diffuseur Caja porta difusor
18 122SI6P0 x x x x Supporto inferiore Lower bearing Palier inferieur Soporte inferior
19 157X6SR01 x x x x Coperchio Cover Couvercle Tapa
20 11478256 x x x x Rondella Washer Rondelle Arandela
21 15706S05 x x x x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
22 114748 x x x x Rondella Washer Rondelle Arandela
23 11478267 x x x x Rondella Washer Rondelle Arandela
24 15706S10 x x x x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
25 RDC08A01 x Albero Shaft Arbre Eje
25 RDC08B01 x Albero Shaft Arbre Eje
25 RDC08C01 x Albero Shaft Arbre Eje
25 RDC08D01 x Albero Shaft Arbre Eje
26 11604663 x x x x Vite Screw Vis Tornillo
27 162GNR6N4 x x x x Giunto Coupling Accouplement Acoplamiento
28 857209A01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
28 857209B01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
28 857218A01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
28 857209C01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
29 159XR6F05 x x x x Filtro Filtro Filter Filtre
30 859LN6PC4 x x x x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
3 HP
4 HP
5.5 HP
7.5 HP
31 § Motore elettrico sommerso da 4" 4" submersible motors Moteur electrique immergé 4" Motor electrico sumergido de 4"
§ (vedi scheda ricambi specifica) § (see specific spare parts form) § (voir fiche de piéces détachées spécifique) § (ver ficha de ricambios especificas)
31
6 1 29
7 28
8 33
5 2 18 32 34
19
4
9
15
10
16
11
12 35
17
13
14
1 20
15
16 21
17 22
24 23
25
26
02.40.02
6SR9 6”(A)
50 Hz
Codice
6SR9/12 6"
6SR9/17 6"
6SR9/21 6"
6SR9/24 6"
6SR9/9 6"
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 1160330A x x x x x Vite con rondella Screw with washer Vis avec rondelle Tornillo con arandela
2 857X6S1816 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X6S0921 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X6S0926 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X6S1245 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X6S0931 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
3 859CM6PB x x x x x Corpo di mandata Discharge head Corps de refoulement Cuerpo de impulsión
4 1160036 x x x x x Vite Screw Vis Tornillo
5 14FL55 x x x x x Flangia Flange Bride Brida
6 114010 x x x x x Molla Spring Ressort Muelle
7 157XV65SR x x x x x Valvola Valve Clapet Vàlvula
8 11506151 x x x x x Guarnizione Gasket Joint Junta
9 122SS6P1A x x x x x Supporto superiore Upper bearing Palier superieur Soporte superior
10 1160044 x x x x x Vite Screw Vis Tornillo
11 11478266 x x x x x Rondella Washer Rondelle Arandela
12 15706S05 x x x x x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
13 1216001 x x x x x Coperchio Cover Couvercle Tapa
14 11478259 x x x x x Rondella Washer Rondelle Arandela
15 121D6SR09N x x x x x Diffusore Diffuser Diffuseur Difusor
16 161GR6SR09P x x x x x Girante Impeller Roue Rodete
17 857XA6R12 x x x x x Scatola porta diffusore Bowl Boîte diffuseur Caja porta difusor
18 15706S01 x x x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
19 122SI6P0G x x x Supporto intermedio Intermediate bearing Palier intermediaire Soporte intermedio
20 122SI6P0 x x x x x Supporto inferiore Lower bearing Palier inferieur Soporte inferior
21 157X6SR01 x x x x x Coperchio Cover Couvercle Tapa
22 11478256 x x x x x Rondella Washer Rondelle Arandela
23 15706S05 x x x x x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
24 114748 x x x x x Rondella Washer Rondelle Arandela
25 11478267 x x x x x Rondella Washer Rondelle Arandela
26 15706S15 x x x x x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
27 RDC18A01 x Albero Shaft Arbre Eje
27 RDC09A01 x Albero Shaft Arbre Eje
27 RDC09B01 x Albero Shaft Arbre Eje
27 RDC12G01 x Albero Shaft Arbre Eje
27 RDC09C01 x Albero Shaft Arbre Eje
28 11604665 x x x x x Vite Screw Vis Tornillo
29 162GNR6NL x x x x x Giunto Coupling Accouplement Acoplamiento
30 857218A01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
30 857209C01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
30 857209D01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
30 857212G01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
30 857209E01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
31 159XR6F05 x x x x x Filtro Filtro Filter Filtre
32 859LN6PB x x x x x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
33 1160459 x x x x x Vite Screw Vis Tornillo
34 1147880 x x x x x Rondella Washer Rondelle Arandela
5.5 HP
7.5 HP
10 HP
12.5 HP
15 HP
35 § Motore elettrico sommerso da 6" 6" submersible motors Moteur electrique immergé 6" Motor electrico sumergido de 6"
§ (vedi scheda ricambi specifica) § (see specific spare parts form) § (voir fiche de piéces détachées spécifique) § (ver ficha de ricambios especificas)
19
02.40.02
6SR12 4”(A)
50 Hz
Codice
6SR12/11 4"
Code
6SR12/4 4"
6SR12/6 4"
6SR12/8 4"
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 1160330A x x x x Vite con rondella Screw with washer Vis avec rondelle Tornillo con arandela
2 857X6S1200 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X6S1205 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X6S1210 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X6S1215 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
3 859CM6PB x x x x Corpo di mandata Discharge head Corps de refoulement Cuerpo de impulsión
4 1160036 x x x x Vite Screw Vis Tornillo
5 14FL55 x x x x Flangia Flange Bride Brida
6 114010 x x x x Molla Spring Ressort Muelle
7 157XV65SR x x x x Valvola Valve Clapet Vàlvula
8 11506151 x x x x Guarnizione Gasket Joint Junta
9 122SS6P1A x x x x Supporto superiore Upper bearing Palier superieur Soporte superior
10 1160044 x x x x Vite Screw Vis Tornillo
11 11478266 x x x x Rondella Washer Rondelle Arandela
12 15706S05 x x x x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
13 1216001 x x x x Coperchio Cover Couvercle Tapa
14 11478259 x x x x Rondella Washer Rondelle Arandela
15 121D6SR18N x x x x Diffusore Diffuser Diffuseur Difusor
16 161GR6SR12 x x x x Girante Impeller Roue Rodete
17 857XA6R12 x x x x Scatola porta diffusore Bowl Boîte diffuseur Caja porta difusor
18 122SI6P0 x x x x Supporto inferiore Lower bearing Palier inferieur Soporte inferior
19 157X6SR01 x x x x Coperchio Cover Couvercle Tapa
20 11478256 x x x x Rondella Washer Rondelle Arandela
21 15706S05 x x x x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
22 114748 x x x x Rondella Washer Rondelle Arandela
23 11478267 x x x x Rondella Washer Rondelle Arandela
24 15706S10 x x x x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
25 RDC11A01 x Albero Shaft Arbre Eje
25 RDC11B01 x Albero Shaft Arbre Eje
25 RDC11C01 x Albero Shaft Arbre Eje
25 RDC11D01 x Albero Shaft Arbre Eje
26 11604663 x x x x Vite Screw Vis Tornillo
27 162GNR6N4 x x x x Giunto Coupling Accouplement Acoplamiento
28 857212A01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
28 857212B01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
28 857212C01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
28 857212D01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
29 159XR6F05 x x x x Filtro Filtro Filter Filtre
30 859LN6PC4 x x x x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
3 HP
4 HP
5.5 HP
7.5 HP
31 § Motore elettrico sommerso da 4" 4" submersible motors Moteur electrique immergé 4" Motor electrico sumergido de 4"
§ (vedi scheda ricambi specifica) § (see specific spare parts form) § (voir fiche de piéces détachées spécifique) § (ver ficha de ricambios especificas)
31
6 1 29
7 28
8 33
5 2 18 32 34
19
4
9
15
10
16
11
12 35
17
13
14
1 20
15
16 21
17 22
24 23
25
26
02.40.02
6SR12 6”(A)
50 Hz
Codice
6SR12/11 6"
6SR12/15 6"
6SR12/18 6"
6SR12/21 6"
6SR12/25 6"
6SR12/28 6"
6SR12/8 6"
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 1160330A x x x x x x x Vite con rondella Screw with washer Vis avec rondelle Tornillo con arandela
2 857X6S1225 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X6S1230 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X6S1235 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X6S1240 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X6S1245 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X6S1248 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X6S1250 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
3 859CM6PB x x x x x x x Corpo di mandata Discharge head Corps de refoulement Cuerpo de impulsión
4 1160036 x x x x x x x Vite Screw Vis Tornillo
5 14FL55 x x x x x x x Flangia Flange Bride Brida
6 114010 x x x x x x x Molla Spring Ressort Muelle
7 157XV65SR x x x x x x x Valvola Valve Clapet Vàlvula
8 11506151 x x x x x x x Guarnizione Gasket Joint Junta
9 122SS6P1A x x x x x x x Supporto superiore Upper bearing Palier superieur Soporte superior
10 1160044 x x x x x x x Vite Screw Vis Tornillo
11 11478266 x x x x x x x Rondella Washer Rondelle Arandela
12 15706S05 x x x x x x x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
13 1216001 x x x x x x x Coperchio Cover Couvercle Tapa
14 11478259 x x x x x x x Rondella Washer Rondelle Arandela
15 121D6SR18N x x x x x x x Diffusore Diffuser Diffuseur Difusor
16 161GR6SR12 x x x x x x x Girante Impeller Roue Rodete
17 857XA6R12 x x x x x x x Scatola porta diffusore Bowl Boîte diffuseur Caja porta difusor
18 15706S01 x x x x x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
19 122SI6P0G x x x x x Supporto intermedio Intermediate bearing Palier intermediaire Soporte intermedio
20 122SI6P0 x x x x x x x Supporto inferiore Lower bearing Palier inferieur Soporte inferior
21 157X6SR01 x x x x x x x Coperchio Cover Couvercle Tapa
22 11478256 x x x x x x x Rondella Washer Rondelle Arandela
23 15706S05 x x x x x x x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
24 114748 x x x x x x x Rondella Washer Rondelle Arandela
25 11478267 x x x x x x x Rondella Washer Rondelle Arandela
26 15706S15 x x x x x x x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
27 RDC11C01 x Albero Shaft Arbre Eje
27 RDC11D01 x Albero Shaft Arbre Eje
27 RDC12E01 x Albero Shaft Arbre Eje
27 RDC12F01 x Albero Shaft Arbre Eje
27 RDC12G01 x Albero Shaft Arbre Eje
27 RDC12G05 x Albero Shaft Arbre Eje
27 RDC12H01 x Albero Shaft Arbre Eje
28 11604665 x x x x x x x Vite Screw Vis Tornillo
29 162GNR6NL x x x x x x x Giunto Coupling Accouplement Acoplamiento
30 857212C01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
30 857212D01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
30 857212E01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
30 857212F01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
30 857212G01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
30 857212G05A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
30 857212H01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
31 159XR6F05 x x x x x x x Filtro Filtro Filter Filtre
32 859LN6PB x x x x x x x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
33 1160459 x x x x x x x Vite Screw Vis Tornillo
34 1147880 x x x x x x x Rondella Washer Rondelle Arandela
5.5 HP
7.5 HP
10 HP
12.5 HP
15 HP
17.5 HP
20 HP
35 § Motore elettrico sommerso da 6" 6" submersible motors Moteur electrique immergé 6" Motor electrico sumergido de 6"
§ (vedi scheda ricambi specifica) § (see specific spare parts form) § (voir fiche de piéces détachées spécifique) § (ver ficha de ricambios especificas)
19
02.40.02
6SR18 4”(A)
50 Hz
Codice
6SR18/4 4"
6SR18/6 4"
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 1160330A x x Vite con rondella Screw with washer Vis avec rondelle Tornillo con arandela
2 857X6S1200 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X6S1205 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
3 859CM6PB x x Corpo di mandata Discharge head Corps de refoulement Cuerpo de impulsión
4 1160036 x x Vite Screw Vis Tornillo
5 14FL55 x x Flangia Flange Bride Brida
6 114010 x x Molla Spring Ressort Muelle
7 157XV65SR x x Valvola Valve Clapet Vàlvula
8 11506151 x x Guarnizione Gasket Joint Junta
9 122SS6P1A x x Supporto superiore Upper bearing Palier superieur Soporte superior
10 1160044 x x Vite Screw Vis Tornillo
11 11478266 x x Rondella Washer Rondelle Arandela
12 15706S05 x x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
13 1216001 x x Coperchio Cover Couvercle Tapa
14 11478259 x x Rondella Washer Rondelle Arandela
15 121D6SR18N x x Diffusore Diffuser Diffuseur Difusor
16 161GR6SR18P x x Girante Impeller Roue Rodete
17 857XA6R12 x x Scatola porta diffusore Bowl Boîte diffuseur Caja porta difusor
18 122SI6P0 x x Supporto inferiore Lower bearing Palier inferieur Soporte inferior
19 157X6SR01 x x Coperchio Cover Couvercle Tapa
20 11478256 x x Rondella Washer Rondelle Arandela
21 15706S05 x x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
22 114748 x x Rondella Washer Rondelle Arandela
23 11478267 x x Rondella Washer Rondelle Arandela
24 15706S10 x x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
25 RDC11A01 x Albero Shaft Arbre Eje
25 RDC11B01 x Albero Shaft Arbre Eje
26 11604663 x x Vite Screw Vis Tornillo
27 162GNR6N4 x x Giunto Coupling Accouplement Acoplamiento
28 857212A01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
28 857212B01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
29 159XR6F05 x x Filtro Filtro Filter Filtre
30 859LN6PC4 x x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
5.5 HP
7.5 HP
31 § Motore elettrico sommerso da 4" 4" submersible motors Moteur electrique immergé 4" Motor electrico sumergido de 4"
§ (vedi scheda ricambi specifica) § (see specific spare parts form) § (voir fiche de piéces détachées spécifique) § (ver ficha de ricambios especificas)
31
6 1 29
7 28
8 33
5 2 18 32 34
19
4
9
15
10
16
11
12 35
17
13
14
1 20
15
16 21
17 22
24 23
25
26
02.40.02
6SR18 6”(A)
50 Hz
Codice
6SR18/11 6"
6SR18/13 6"
6SR18/15 6"
6SR18/18 6"
6SR18/22 6"
6SR18/26 6"
Code
6SR18/4 6"
6SR18/6 6"
6SR18/9 6"
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 1160330A x x x x x x x x x Vite con rondella Screw with washer Vis avec rondelle Tornillo con arandela
2 857X6S1805 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X6S1810 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X6S1816 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X6S1230 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X6S1822 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X6S1235 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X6S1240 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X6S1826 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X6S1832 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
3 859CM6PB x x x x x x x x x Corpo di mandata Discharge head Corps de refoulement Cuerpo de impulsión
4 1160036 x x x x x x x x x Vite Screw Vis Tornillo
5 14FL55 x x x x x x x x x Flangia Flange Bride Brida
6 114010 x x x x x x x x x Molla Spring Ressort Muelle
7 157XV65SR x x x x x x x x x Valvola Valve Clapet Vàlvula
8 11506151 x x x x x x x x x Guarnizione Gasket Joint Junta
9 122SS6P1A x x x x x x x x x Supporto superiore Upper bearing Palier superieur Soporte superior
10 1160044 x x x x x x x x x Vite Screw Vis Tornillo
11 11478266 x x x x x x x x x Rondella Washer Rondelle Arandela
12 15706S05 x x x x x x x x x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
13 1216001 x x x x x x x x x Coperchio Cover Couvercle Tapa
14 11478259 x x x x x x x x x Rondella Washer Rondelle Arandela
15 121D6SR18N x x x x x x x x x Diffusore Diffuser Diffuseur Difusor
16 161GR6SR18P x x x x x x x x x Girante Impeller Roue Rodete
17 857XA6R12 x x x x x x x x x Scatola porta diffusore Bowl Boîte diffuseur Caja porta difusor
18 15706S01 x x x x x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
19 122SI6P0G x x x x x Supporto intermedio Intermediate bearing Palier intermediaire Soporte intermedio
20 122SI6P0 x x x x x x x x x Supporto inferiore Lower bearing Palier inferieur Soporte inferior
21 157X6SR01 x x x x x x x x x Coperchio Cover Couvercle Tapa
22 11478256 x x x x x x x x x Rondella Washer Rondelle Arandela
23 15706S05 x x x x x x x x x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
24 114748 x x x x x x x x x Rondella Washer Rondelle Arandela
25 11478267 x x x x x x x x x Rondella Washer Rondelle Arandela
26 15706S15 x x x x x x x x x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
27 RDC12A01 x Albero Shaft Arbre Eje
27 RDC12B01 x Albero Shaft Arbre Eje
27 RDC18A01 x Albero Shaft Arbre Eje
27 RDC18B01 x Albero Shaft Arbre Eje
27 RDC18C01 x Albero Shaft Arbre Eje
27 RDC12E01 x Albero Shaft Arbre Eje
27 RDC12F01 x Albero Shaft Arbre Eje
27 RDC18D01 x Albero Shaft Arbre Eje
27 RDC18E01 x Albero Shaft Arbre Eje
28 11604665 x x x x x x x x x Vite Screw Vis Tornillo
29 162GNR6NL x x x x x x x x x Giunto Coupling Accouplement Acoplamiento
30 857212A01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
30 857212B01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
30 857218A01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
30 857212D01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
30 857218B01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
30 857212E01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
30 857212E01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
30 857218C01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
30 857218D01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
31 159XR6F05 x x x x x x x x x Filtro Filtro Filter Filtre
32 859LN6PB x x x x x x x x x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
33 1160459 x x x x x x x x x Vite Screw Vis Tornillo
34 1147880 x x x x x x x x x Rondella Washer Rondelle Arandela
12.5 HP
17.5 HP
5.5 HP
7.5 HP
10 HP
15 HP
20 HP
25 HP
30 HP
35 § Motore elettrico sommerso da 6" 6" submersible motors Moteur electrique immergé 6" Motor electrico sumergido de 6"
§ (vedi scheda ricambi specifica) § (see specific spare parts form) § (voir fiche de piéces détachées spécifique) § (ver ficha de ricambios especificas)
19
02.40.02
6SR27 4”(A)
50 Hz
Codice
6SR27/5 4"
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 1160330A x Vite con rondella Screw with washer Vis avec rondelle Tornillo con arandela
2 857X6S2700 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
3 859CM6PB x Corpo di mandata Discharge head Corps de refoulement Cuerpo de impulsión
4 1160036 x Vite Screw Vis Tornillo
5 14FL55 x Flangia Flange Bride Brida
6 114010 x Molla Spring Ressort Muelle
7 157XV65SR x Valvola Valve Clapet Vàlvula
8 11506151 x Guarnizione Gasket Joint Junta
9 122SS6P1A x Supporto superiore Upper bearing Palier superieur Soporte superior
10 1160044 x Vite Screw Vis Tornillo
11 11478266 x Rondella Washer Rondelle Arandela
12 15706S05 x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
13 1216001 x Coperchio Cover Couvercle Tapa
14 11478259 x Rondella Washer Rondelle Arandela
15 121D6SR27 x Diffusore Diffuser Diffuseur Difusor
16 161GR6SR27 x Girante Impeller Roue Rodete
17 857XA6R27 x Scatola porta diffusore Bowl Boîte diffuseur Caja porta difusor
18 122SI6P0 x Supporto inferiore Lower bearing Palier inferieur Soporte inferior
19 157X6SR01 x Coperchio Cover Couvercle Tapa
20 11478256 x Rondella Washer Rondelle Arandela
21 15706S05 x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
22 114748 x Rondella Washer Rondelle Arandela
23 11478267 x Rondella Washer Rondelle Arandela
24 15706S10 x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
25 RDC26A01 x Albero Shaft Arbre Eje
26 11604663 x Vite Screw Vis Tornillo
27 162GNR6N4 x Giunto Coupling Accouplement Acoplamiento
28 857227A01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
29 159XR6F05 x Filtro Filtro Filter Filtre
30 859LN6PC4 x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
7.5 HP
31 § Motore elettrico sommerso da 4" 4" submersible motors Moteur electrique immergé 4" Motor electrico sumergido de 4"
§ (vedi scheda ricambi specifica) § (see specific spare parts form) § (voir fiche de piéces détachées spécifique) § (ver ficha de ricambios especificas)
31
6 1 29
7 28
8 33
5 2 18 32 34
19
4
9
15
10
16
11
12 35
17
13
14
1 20
15
16 21
17 22
24 23
25
26
02.40.02
6SR27 6”(A)
50 Hz
Codice
6SR27/10 6"
6SR27/12 6"
6SR27/14 6"
6SR27/17 6"
6SR27/20 6"
6SR27/27 6"
Code
6SR27/5 6"
6SR27/7 6"
6SR27/8 6"
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 1160330A x x x x x x x x x Vite con rondella Screw with washer Vis avec rondelle Tornillo con arandela
2 857X6S2710 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X6S2715 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X6S2720 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X6S2725 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X6S2730 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X6S2735 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X6S2740 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X6S2745 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
2 857X6S2750 x Copricavo Cable guard Protection de câble Protector del cable
3 859CM6PB x x x x x x x x x Corpo di mandata Discharge head Corps de refoulement Cuerpo de impulsión
4 1160036 x x x x x x x x x Vite Screw Vis Tornillo
5 14FL55 x x x x x x x x x Flangia Flange Bride Brida
6 114010 x x x x x x x x x Molla Spring Ressort Muelle
7 157XV65SR x x x x x x x x x Valvola Valve Clapet Vàlvula
8 11506151 x x x x x x x x x Guarnizione Gasket Joint Junta
9 122SS6P1A x x x x x x x x x Supporto superiore Upper bearing Palier superieur Soporte superior
10 1160044 x x x x x x x x x Vite Screw Vis Tornillo
11 11478266 x x x x x x x x x Rondella Washer Rondelle Arandela
12 15706S05 x x x x x x x x x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
13 1216001 x x x x x x x x x Coperchio Cover Couvercle Tapa
14 11478259 x x x x x x x x x Rondella Washer Rondelle Arandela
15 121D6SR27N x x x x x x x x x Diffusore Diffuser Diffuseur Difusor
16 161GR6SR27 x x x x x x x x x Girante Impeller Roue Rodete
17 857XA6R27 x x x x x x x x x Scatola porta diffusore Bowl Boîte diffuseur Caja porta difusor
18 15706S01 x x x x x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
19 122SI6P0G x x x x x Supporto intermedio Intermediate bearing Palier intermediaire Soporte intermedio
20 122SI6P0 x x x x x x x x x Supporto inferiore Lower bearing Palier inferieur Soporte inferior
21 157X6SR01 x x x x x x x x x Coperchio Cover Couvercle Tapa
22 11478256 x x x x x x x x x Rondella Washer Rondelle Arandela
23 15706S05 x x x x x x x x x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
24 114748 x x x x x x x x x Rondella Washer Rondelle Arandela
25 11478267 x x x x x x x x x Rondella Washer Rondelle Arandela
26 15706S15 x x x x x x x x x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
27 RDC27A01 x Albero Shaft Arbre Eje
27 RDC27B01 x Albero Shaft Arbre Eje
27 RDC27C01 x Albero Shaft Arbre Eje
27 RDC27D01 x Albero Shaft Arbre Eje
27 RDC27E01 x Albero Shaft Arbre Eje
27 RDC27F01 x Albero Shaft Arbre Eje
27 RDC27G01 x Albero Shaft Arbre Eje
27 RDC27H01 x Albero Shaft Arbre Eje
27 RDC27I01 x Albero Shaft Arbre Eje
28 11604665 x x x x x x x x x Vite Screw Vis Tornillo
29 162GNR6NL x x x x x x x x x Giunto Coupling Accouplement Acoplamiento
30 857227A01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
30 857227B01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
30 857227C01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
30 857227D01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
30 857227E01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
30 857227F01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
30 857227G01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
30 857227H01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
30 857227I01A x Camicia pompa External sleeve Chemise estérieur Camisa bomba
31 159XR6F05 x x x x x x x x x Filtro Filtro Filter Filtre
32 859LN6PB x x x x x x x x x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
33 1160459 x x x x x x x x x Vite Screw Vis Tornillo
34 1147880 x x x x x x x x x Rondella Washer Rondelle Arandela
12.5 HP
17.5 HP
7.5 HP
10 HP
15 HP
20 HP
25 HP
30 HP
40 HP
35 § Motore elettrico sommerso da 6" 6" submersible motors Moteur electrique immergé 6" Motor electrico sumergido de 6"
§ (vedi scheda ricambi specifica) § (see specific spare parts form) § (voir fiche de piéces détachées spécifique) § (ver ficha de ricambios especificas)
02.40.02
TOP 1
TOP 2
Reference
Codigo
1 1160815 x x Vite Screw Vis Tornillo
2 161DGH2O x x Griglia di aspirazione Suction strainer Crépine d'aspiration Rejilla de aspiración
3 159H2OPR02 x x Coperchio di aspirazione Suction cover Couvercle d'aspiration Tapa de aspiración
4 1150543 x x Guarnizione Gasket Joint Junta
5 116042 x x Vite Screw Vis Tornillo
6 161GRH2O03 x Girante Impeller Roue Rodete
6 161GRH2O05 x Girante Impeller Roue Rodete
7 1160824 x x Vite Screw Vis Tornillo
8 PMTOP1 x x Manico completo Complete handle Complète poignée Asa completa
9 119971 x x Manico Handle Poignée Asa
10 1171081 x x Anello antistrappo Clamping ring Bague de fixation Anillo de fijación
11 1160805 x x Vite Screw Vis Tornillo
12 117526 x x Piastrina di bloccaggio Blocking plate Semelle arret Placa de bloqueo
13 117057 x x Passacavo galleggiante Float switch cable gland Passe étoupe flotteur Pasacable del flotador
14 117058 x x Passacavo di alimentazione Supply cable gland Passe étoupe d'alimentation Pasacable de alimentación
15 1150542 x x Guarnizione Gasket Joint Junta
16 114480M x x Connettore Connector Connecteur Conectores
17 50014S07 x x Galleggiante Float switch Flotteur Flotador
18 117GHA51S x x Cavo di alimentazione con spina Supply cable with plug Câble de alimentation avec fiche Cable de alimentación con enchufe
19 50206T x Raccordo portagomma 1" 1" hose joint Manchon d'accouplement 1" Manguito de acoplamiento de 1"
19 50207T x Raccordo portagomma 1 1/4" 1 1/4" hose joint Manchon d'accouplement 1 1/4" Manguito de acoplamiento de 1 1/4"
20 1160825 x x Vite Screw Vis avec Tornillo
21 157CH2X01 x Corpo di mandata Delivery body Corps de refoulement Cuerpo de impulsión
21 157CH2X02 x Corpo di mandata Delivery body Corps de refoulement Cuerpo de impulsión
22 1160850A x x Vite con guarnizione OR Screw with O-Ring Vis avec joint torique Tornillo con junta tórica
23 117514 x x Fascetta portacondensatore Capacitor band Porte condensateur Faja sujeta condensador
24 111006FC x Condensatore 6,3 µF Capacitor 6,3 µF Condensateur 6,3 µF Condensador 6,3 µF
24 111010FCC x Condensatore 10 µF Capacitor 10 µF Condensateur 10 µF Condensador 10 µF
25 118071 x x Cuffia portacondensatore Capacitor holder Porte condensateur Soporte condensador
26 11514201559 x x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
27 161AT002 x x Anello di contenimento Holding ring Joint de retenu Anillo de contenciòn
28 114480F x x Connettore Connector Connecteur Conectores
29 117AA12TF x x Cavetto Cable Câble Cable
30 1160815 x x Vite Screw Vis Tornillo
31 CA06AN3A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
31 CA06AN5A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
32 1170026 x x Cavetto di massa Earth cable Câble de mise à la masse Cable de conexión a tierra
33 114000 x x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
34 RFC06A032 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
34 RFC06A052 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
35 113001 x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
36 161CTOP03 x x Coperchio motore Motor cover Flasque arrière Tapa motor
37 11514201589 x x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
38 11514501214 x x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
39 11516101250 x x Tenuta meccanica Ø 12 mm Mechanical seal Ø 12 mm Garniture mécanique Ø 12 mm Sello mecánico Ø 12 mm
40 1160850A x x Vite con guarnizione OR Screw with O-Ring Vis avec joint torique Tornillo con junta tórica
41 161DH2O2 x x Corona direttrice Vane diffuser Diffuseur à pales Difusor a palas
Con riserva di modifiche.
02.40.02
TOP 3(A)
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA 50 Hz
Codice
Code
N° Descrizione Description Description Descripción
TOP 3
Reference
Codigo
1 1160815 x Vite Screw Vis Tornillo
2 161DGH2O x Griglia di aspirazione Suction strainer Crépine d'aspiration Rejilla de aspiración
3 159H2OPR02 x Coperchio di aspirazione Suction cover Couvercle d'aspiration Tapa de aspiración
4 1150543 x Guarnizione Gasket Joint Junta
5 116042 x Vite Screw Vis Tornillo
6 161GRH2O07 x Girante Impeller Roue Rodete
7 1160824 x Vite Screw Vis Tornillo
8 PMTOP1 x Manico completo Complete handle Complète poignée Asa completa
9 119971 x Manico Handle Poignée Asa
10 1171081 x Anello antistrappo Clamping ring Bague de fixation Anillo de fijación
11 1160805 x Vite Screw Vis Tornillo
12 117526 x Piastrina di bloccaggio Blocking plate Semelle arret Placa de bloqueo
13 117057 x Passacavo galleggiante Float switch cable gland Passe étoupe flotteur Pasacable del flotador
14 117058 x Passacavo di alimentazione Supply cable gland Passe étoupe d'alimentation Pasacable de alimentación
15 1150542 x Guarnizione Gasket Joint Junta
16 114480M x Connettore Connector Connecteur Conectores
17 50014S07 x Galleggiante Float switch Flotteur Flotador
18 117GHA51S x Cavo di alimentazione con spina Supply cable with plug Câble de alimentation avec fiche Cable de alimentación con enchufe
19 50207T x Raccordo portagomma 1 1/4" 1 1/4" hose joint Manchon d'accouplement 1 1/4" Manguito de acoplamiento de 1 1/4"
20 1160825 x Vite Screw Vis avec Tornillo
21 157CH2X03 x Corpo di mandata Delivery body Corps de refoulement Cuerpo de impulsión
22 1160850A x Vite con guarnizione OR Screw with O-Ring Vis avec joint torique Tornillo con junta tórica
23 117514 x Fascetta portacondensatore Capacitor band Porte condensateur Faja sujeta condensador
24 111014FC x Condensatore 10 µF Capacitor 10 µF Condensateur 10 µF Condensador 10 µF
25 118071 x Cuffia portacondensatore Capacitor holder Porte condensateur Soporte condensador
26 11514201559 x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
27 161AT002 x Anello di contenimento Holding ring Joint de retenu Anillo de contenciòn
28 114480F x Connettore Connector Connecteur Conectores
29 117AA12TF x Cavetto Cable Câble Cable
30 1160815 x Vite Screw Vis Tornillo
31 CA06AN8A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Anello di contenimento Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
32 1170026 x Cavetto di massa Earth cable Câble de mise à la masse Cable de conexión a tierra
33 114000 x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
34 RFC06A082 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
35 113001 x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
36 161CTOP03 x Coperchio motore Motor cover Flasque arrière Tapa motor
37 11514201589 x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
38 11514501214 x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
39 11516101250 x Tenuta meccanica Ø 12 mm Mechanical seal Ø 12 mm Garniture mécanique Ø 12 mm Sello mecánico Ø 12 mm
40 1160850A x Vite con guarnizione OR Screw with O-Ring Vis avec joint torique Tornillo con junta tórica
41 161DH2O2 x Corona direttrice Vane diffuser Diffuseur à pales Difusor a palas
Con riserva di modifiche.
TOP 3 (A)
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
1 3
˜
TOP 2 LA –––
˜
TOP 3 LA –––
19 7
22
9 8
21
33
16 18 35
15
13
17 39
14 34
11 12
6
24 10
5
23 4
25 35
36
3
37
26
29 38
27
32 2
31 28 41
40
30 20 1
02.40.02
TOP 2 LA(A)
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA 50 Hz
Codice
TOP 2 LA
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 1160815X x Vite Screw Vis Tornillo
2 161DGH2O x Griglia di aspirazione Suction strainer Crépine d'aspiration Rejilla de aspiración
3 159H2OPR02A x Coperchio di aspirazione Suction cover Couvercle d'aspiration Tapa de aspiración
4 1150543 x Guarnizione Gasket Joint Junta
5 116042X x Vite Screw Vis Tornillo
6 161GRH2O05 x Girante Impeller Roue Rodete
7 1160815X x Vite Screw Vis Tornillo
8 PMTOP1 x Manico completo Complete handle Complète poignée Asa completa
9 119971 x Manico Handle Poignée Asa
10 1171081 x Anello antistrappo Clamping ring Bague de fixation Anillo de fijación
11 1160805 x Vite Screw Vis Tornillo
12 117526 x Piastrina di bloccaggio Blocking plate Semelle arret Placa de bloqueo
13 117057 x Passacavo galleggiante Float switch cable gland Passe étoupe flotteur Pasacable del flotador
14 117058 x Passacavo di alimentazione Supply cable gland Passe étoupe d'alimentation Pasacable de alimentación
15 1150542 x Guarnizione Gasket Joint Junta
16 114480M x Connettore Connector Connecteur Conectores
17 50014S07 x Galleggiante Float switch Flotteur Flotador
18 117GHA51S x Cavo di alimentazione con spina Supply cable with plug Câble de alimentation avec fiche Cable de alimentación con enchufe
19 50207T x Raccordo portagomma 1 1/4" 1 1/4" hose joint Manchon d'accouplement 1 1/4" Manguito de acoplamiento de 1 1/4"
20 1160825X x Vite Screw Vis avec Tornillo
21 157CH2X02 x Corpo di mandata Delivery body Corps de refoulement Cuerpo de impulsión
22 1160850XA x Vite con guarnizione OR Screw with O-Ring Vis avec joint torique Tornillo con junta tórica
23 117514 x Fascetta portacondensatore Capacitor band Porte condensateur Faja sujeta condensador
24 111010FCC x Condensatore 10 µF Capacitor 10 µF Condensateur 10 µF Condensador 10 µF
25 118071 x Cuffia portacondensatore Capacitor holder Porte condensateur Soporte condensador
26 11514201559 x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
27 161AT002 x Anello di contenimento Holding ring Joint de retenu Anillo de contenciòn
28 114480F x Connettore Connector Connecteur Conectores
29 117AA12TF x Cavetto Cable Câble Cable
30 1160815X x Vite Screw Vis Tornillo
31 CA06AN5A1X x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Anello di contenimento Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
32 1170026 x Cavetto di massa Earth cable Câble de mise à la masse Cable de conexión a tierra
33 114000 x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
34 RFC06A052X x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
35 113001 x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
36 161CTOP03 x Coperchio motore Motor cover Flasque arrière Tapa motor
37 11514201589 x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
38 11514501214 x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
39 11516101245 x Tenuta meccanica Ø 12 mm Mechanical seal Ø 12 mm Garniture mécanique Ø 12 mm Sello mecánico Ø 12 mm
40 1160850XA x Vite con guarnizione OR Screw with O-Ring Vis avec joint torique Tornillo con junta tórica
41 161DH2O2 x Corona direttrice Vane diffuser Diffuseur à pales Difusor a palas
Con riserva di modifiche.
TOP 2 LA (A)
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
7
19 22
8
18
9 33
21 35
15 16 39
13 34
17
14 6
11 12 5
4
24 10
23
35
25
36
3
37
26
38
27 29 2
32 1
31 41
30 28 40
20
02.40.02
TOP 3 LA(A)
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA 50 Hz
Codice
TOP 3 LA
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 1160815X x Vite Screw Vis Tornillo
2 161DGH2O x Griglia di aspirazione Suction strainer Crépine d'aspiration Rejilla de aspiración
3 159H2OPR02A x Coperchio di aspirazione Suction cover Couvercle d'aspiration Tapa de aspiración
4 1150543 x Guarnizione Gasket Joint Junta
5 116042X x Vite Screw Vis Tornillo
6 161GRH2O07 x Girante Impeller Roue Rodete
7 1160815X x Vite Screw Vis Tornillo
8 PMTOP1 x Manico completo Complete handle Complète poignée Asa completa
9 119971 x Manico Handle Poignée Asa
10 1171081 x Anello antistrappo Clamping ring Bague de fixation Anillo de fijación
11 1160805 x Vite Screw Vis Tornillo
12 117526 x Piastrina di bloccaggio di bloccaggio Blocking plate Semelle arret Placa de bloqueo
13 117057 x Passacavo galleggiante Float switch cable gland Passe étoupe flotteur Pasacable del flotador
14 117058 x Passacavo di alimentazione Supply cable gland Passe étoupe d'alimentation Pasacable de alimentación
15 1150542 x Guarnizione Gasket Joint Junta
16 114480M x Connettore Connector Connecteur Conectores
17 50014S07 x Galleggiante Float switch Flotteur Flotador
18 117GHA51S x Cavo di alimentazione con spina Supply cable with plug Câble de alimentation avec fiche Cable de alimentación con enchufe
19 50207T x Raccordo portagomma 1 1/4" 1 1/4" hose joint Manchon d'accouplement 1 1/4" Manguito de acoplamiento de 1 1/4"
20 1160825 x Vite Screw Vis avec Tornillo
21 157CH2X03 x Corpo di mandata Delivery body Corps de refoulement Cuerpo de impulsión
22 1160850XA x Vite con guarnizione OR Screw with O-Ring Vis avec joint torique Tornillo con junta tórica
23 117514 x Fascetta portacondensatore Capacitor band Porte condensateur Faja sujeta condensador
24 111014FC x Condensatore 10 µF Capacitor 10 µF Condensateur 10 µF Condensador 10 µF
25 118071 x Cuffia portacondensatore Capacitor holder Porte condensateur Soporte condensador
26 11514201559 x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
27 161AT002 x Anello di contenimento Holding ring Joint de retenu Anillo de contenciòn
28 114480F x Connettore Connector Connecteur Conectores
29 117AA12TF x Cavetto Cable Câble Cable
30 1160815X x Vite Screw Vis Tornillo
31 CA06AN8A1X x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Anello di contenimento Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
32 1170026 x Cavetto di massa Earth cable Câble de mise à la masse Cable de conexión a tierra
33 114000 x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
34 RFC06A082X x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
35 113001 x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
36 161CTOP03 x Coperchio motore Motor cover Flasque arrière Tapa motor
37 11514201589 x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
38 11514501214 x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
39 11516101245 x Tenuta meccanica Ø 12 mm Mechanical seal Ø 12 mm Garniture mécanique Ø 12 mm Sello mecánico Ø 12 mm
40 1160850XA x Vite con guarnizione OR Screw with O-Ring Vis avec joint torique Tornillo con junta tórica
41 161DH2O2 x Corona direttrice Vane diffuser Diffuseur à pales Difusor a palas
Con riserva di modifiche.
TOP 3 LA (A)
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
1 3
˜
TOP 1 Floor –––
˜
TOP 2 Floor –––
19 9
22
10
11
21
33
17 18 35
16
39
15 34
13 14
12 8
24 7
23 6
25 35
36
4
37
5
26
29 38
27 3
32 2
31 28 41
40
30 20 1
02.40.02
TOP FLOOR 1
TOP FLOOR 2
Code
Reference
N° Codigo Descrizione Description Description Descripción
02.40.02
TOP VORTEX(A)
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA 50 Hz
Codice
TOP VORTEX
Code
Reference
N° Codigo
Descrizione Description Description Descripción
02.40.02
TOP MULTI1
TOP MULTI2
Code
Reference
N° Descrizione Description Description Descripción
Codigo
2
3
4
18
1
8
17
12 16 20
5
5 10
21
11 14
9 13
15 23
22
19
02.40.02
H2O(A)
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA 50 Hz
Codice
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
H2O
Codigo
1 1169018A x Dado con rondella Nut with washer Ecrou avec rondelle Tuerca con arandella
2 11690181A x Dado con rondella Nut with washer Ecrou avec rondelle Tuerca con arandella
3 117542 x Piastrina coperchio motore Motor cover blocking plate Semelle flasque arrière Placa de tapa motor
4 1171064 x Passacavi Cable grommets Passe câbles Pasacables
5 1171081 x Anello antistrappo Clamping ring Bague de fixation Anillo de fijación
6 117GHA51L x Cavo di alimentazione con spina Supply cable with plug Câble de alimentation avec fiche Cable de alimentación con enchufe
7 50014S05 x Galleggiante Float switch Flotteur Flotador
8 859CSA02A x Coperchio motore Motor cover Flasque arrière Tapa motor
9 116900T x Dado con rondella Nut with washer Ecrou avec rondelle Tuerca con arandella
10 117510 x Piastrina fermacondensatore Capacitor blocking plate Semelle arret condensateur Placa de bloqueo del condensador
11 1110082F x Condensatore 8 µF Capacitor 8 µF Condensateur 8 µF Condensador 8 µF
12 1150544 x Guarnizione Gasket Joint Junta
13 1160710 x Vite Screw Vis Tornillo
14 1170023 x Cavetto di massa Earth cable Câble de mise à la masse Cable de conexión a tierra
15 CA06H2OF0A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
16 114600 x Anello di sicurezza Ø 12 mm Circlip Ø 12 mm Circlips Ø 12 mm Anillo de seguridad Ø 12 mm
17 161GRH2O x Girante Impeller Roue Rodete
18 11516101250 x Tenuta meccanica Ø 12 mm Mechanical seal Ø 12 mm Garniture mécanique Ø 12 mm Sello mecánico Ø 12 mm
19 119008XA x Tappo con OR Plug with O-Ring Bouchon avec joint torique Tapón con junta tórica
20 1150541 x Guarnizione Gasket Joint Junta
21 CI06B15FH x Corpo di mandata Delivery body Corps de refoulement Cuerpo de impulsión
22 1169001A x Dado con rondella Nut with washer Ecrou avec rondelle Tuerca con arandella
23 859PTAS x Base Base Base Base
Con riserva di modifiche.
H2O (A)
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
1 3
ZDm 1B
˜ –––
˜
ZDm 1A –––
ZDm 1AR –––
13
14
9
9
11 26
10 18 27
29
12 21
15 28
16
17 8
19
20 7
22
6
5
25
24
4
3 2
23 1
02.40.02
ZDm 1AR
Code
ZDm 1B
ZDm 1A
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 1160262 x x x Vite Screw Vis Tornillo
2 859SDN2 x x x Griglia di aspirazione Suction strainer Crépine d'aspiration Rejilla de aspiración
3 119039 x x x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
4 859SDN3 x x x Coperchio di aspirazione Suction cover Couvercle d'aspiration Tapa de aspiración
5 11514201221 x x x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
6 1160280 x x x Vite Screw Vis Tornillo
7 161GRD6 x Girante Impeller Roue Rodete
7 161GRD8 x Girante Impeller Roue Rodete
7 861GRD11 x Girante Impeller Roue Rodete
8 11516101250 x x x Tenuta meccanica Ø 12 mm Mechanical seal Ø 12 mm Garniture mécanique Ø 12 mm Sello mecánico Ø 12 mm
9 859RLGZV x x x Pressacavo completo Complete cable gland Presse étoupe complète Prensacable completo
10 1160280 x x x Vite Screw Vis Tornillo
11 ASSCZVX x x x Camicia motore Motor sleeve Chemise moteur Camisa motor
12 1171081 x x x Anello antistrappo Clamping ring Bague de fixation Anillo de fijación
13 117GLA51N x x x Cavo di alimentazione con spina Supply cable with plug Câble de alimentation avec fiche Cable de alimentación con enchufe
14 50014S051 x x x Galleggiante Float switch Flotteur Flotador
15 1160503 x x x Vite Screw Vis Tornillo
16 117510 x x x Fascetta portacondensatore Capacitor band Porte condensateur Faja sujeta condensador
17 111010SF x Condensatore 10 µF Capacitor 10 µF Condensateur 10 µF Condensador 10 µF
17 111012SF x Condensatore 12,5 µF Capacitor 12,5 µF Condensateur 12,5 µF Condensador 12,5 µF
17 111014SF x Condensatore 14 µF Capacitor 14 µF Condensateur 14 µF Condensador 14 µF
18 1170024 x x x Cavetto di massa Earth cable Câble de mise à la masse Cable de conexión a tierra
19 1160467A x x x Tirante Tie bolt Tirant Tirante
20 SC06DR1 x x x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
21 11514201579 x x x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
22 114000 x x x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
23 CA06MBC0A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
23 CA06MBB0A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
23 CA06MBA0A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
24 RFC06A91 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
24 RFC06A92 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
24 RFC06A93 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
25 113001 x x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
26 11514201581 x x x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
27 11514501214 x x x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
28 119025C x x x Tappo Plug Bouchon Tapón
29 859DR83 x x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
29 859DR84 x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
Con riserva di modifiche.
9
11 18
26
10
27
21
12 29
15
16 28
19 17
8
20 7
22 6
5
25 4
24
3
2
1
23
02.40.02
ZVXm 1B
ZVXm 1A
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 1160270 x x Vite Screw Vis Tornillo
2 159TC05 x x Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo
3 159TC11 x x Coperchio di aspirazione Suction cover Couvercle d'aspiration Tapa de aspiración
4 11514201223 x x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
5 1160280 x x Vite Screw Vis Tornillo
6 161GRSV1NB x Girante Impeller Roue Rodete
6 161GRSV1NA x Girante Impeller Roue Rodete
7 114700P x x Rondella Washer Rondelle Arandela
8 11516101250 x x Tenuta meccanica Ø 12 mm Mechanical seal Ø 12 mm Garniture mécanique Ø 12 mm Sello mecánico Ø 12 mm
9 859RLGZV x x Pressacavo completo Complete cable gland Presse étoupe complète Prensacable completo
10 1160280 x x Vite Screw Vis Tornillo
11 ASSCZVX x x Camicia motore Motor sleeve Chemise moteur Camisa motor
12 1171081 x x Anello antistrappo Clamping ring Bague de fixation Anillo de fijación
13 117GLA51N x x Cavo di alimentazione con spina Supply cable with plug Câble de alimentation avec fiche Cable de alimentación con enchufe
14 50014S051 x x Galleggiante Float switch Flotteur Flotador
15 1160503 x x Vite Screw Vis Tornillo
16 117510 x x Fascetta portacondensatore Capacitor band Porte condensateur Faja sujeta condensador
17 111012SF x Condensatore 12,5 µF Capacitor 12,5 µF Condensateur 12,5 µF Condensador 12,5 µF
17 111014SF x Condensatore 14 µF Capacitor 14 µF Condensateur 14 µF Condensador 14 µF
18 1170024 x x Cavetto di massa Earth cable Câble de mise à la masse Cable de conexión a tierra
19 1160467A x x Tirante Tie bolt Tirant Tirante
20 SC06DR1 x x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
21 11514201579 x x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
22 114000 x x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
23 CA06MBB0A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
23 CA06MBA0A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
24 RFC06A92 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
24 RFC06A93 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
25 113001 x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
26 11514201581 x x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
27 11514501214 x x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
28 119025C x x Tappo Plug Bouchon Tapón
29 859TV82 x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
29 859TV86 x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
Con riserva di modifiche.
29 28 12
13
20
10
32 21
9
31 24
7 8
19 6
18 5
4
3
21 2
33
1
02.40.02
D 6 - D 8 - D 10
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA 50 Hz
Codice
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
D 10
D6
D8
Codigo
1 1160262 x x x Vite Screw Vis Tornillo
2 859SDN2 x x x Griglia di aspirazione Suction strainer Crépine d'aspiration Rejilla de aspiración
3 119039 x x x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
4 859SDN3 x x x Coperchio di aspirazione Suction cover Couvercle d'aspiration Tapa de aspiración
5 11514201221 x x x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
6 1160339 x x x Vite Screw Vis Tornillo
7 161GRD6 x Girante Impeller Roue Rodete
7 161GRD8 x Girante Impeller Roue Rodete
7 161GRD10 x Girante Impeller Roue Rodete
8 1160262 x x x Vite Screw Vis Tornillo
9 859SDI1 x x x Coperchio camera olio Oil chamber cover Couvercle de chambre à huile Tapa de la cámara de aceite
10 11514201458 x x x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
11 1160280 x x x Vite Screw Vis Tornillo
12 859SDN1 x x x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
13 119025C x x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
14 11516151000 x x x Tenuta meccanica Ø 14 mm Mechanical seal Ø 14 mm Garniture mécanique Ø 14 mm Sello mecánico Ø 14 mm
15 114702 x x x Rondella Washer Rondelle Arandela
16 SC07SV1 x x x Coperchio motore Motor cover Flasque arrière Tapa motor
17 11514501225 x x x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
18 11514201581 x x x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
19 RFC07S50 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
19 RFC07S70 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
19 RFC07S85 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
20 114001 x x x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
21 113002 x x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
22 1160291 x x x Vite Screw Vis Tornillo
23 11514201310 x x x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
24 114460 x x x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
25 50014S05 x x x Galleggiante Float switch Flotteur Flotador
26 117GLA51L x x x Cavo di alimentazione con spina Supply cable with plug Câble de alimentation avec fiche Cable de alimentación con enchufe
27 119955 x x x Manico Handle Poignée Asa
28 117107MA x x x Passacavi Cable grommets Passe câbles Pasacables
29 859CSV1C x x x Coperchio superiore Upper cover Couvercle supérieur Tapa superior
30 1160338A x x x Vite con rondella Screw with washer Vis avec rondelle Tornillo con arandela
31 118055A x x x Coperchi isolanti Insulating covers Couvercles isolantes Tapas aislantes
32 1110122F x Condensatore 12,5 µF Capacitor 12,5 µF Condensateur 12,5 µF Condensador 12,5 µF
32 1110162F x Condensatore 16 µF Capacitor 16 µF Condensateur 16 µF Condensador 16 µF
32 1110202F x Condensatore 20 µF Capacitor 20 µF Condensateur 20 µF Condensador 20 µF
33 11514201579 x x x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
34 116900A x x x Dado con rondella Nut with washer Ecrou avec rondelle Tuerca con arandella
35 CA07VXC0A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
35 CA07VXB0A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
35 CA07VXA0A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
VERSIONE TRIFASE - THREE PHASE VERSION - VERSION TRIPHASE - VERSION TRIFASICA
19 RFC07S71 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
26 117GOA5LA x Cavo di alimentazione Supply cable Câble d'alimentation Cable de alimentación
27 119955T x Manico Handle Poignée Asa
28 117107TA x Passacavo Cable grommet Passe câble Pasacable
29 859CSV1CT x Coperchio superiore Upper cover Couvercle supérieur Tapa superior
35 CA07VXA0A x Cassa motore con statore avvolto (V 400) Motor casing with windings (V 400) Carcasse moteur avec bobinage (V 400) Caja motor con estator bobinado (V 400)
Con riserva di modifiche.
D 6 - D 8 - D 10
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
23
20
24
25 32 14
21 15
33 12
28 11
26 13
27
10
18 9
30 19 8
29 22 6
7
17 5
16
3 4
2
31 19
1
02.40.02
D 18 - D 20
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA 50 Hz
Codice
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
D 18
D 20
Codigo
1 1160262 x x Vite Screw Vis Tornillo
2 859SDN4 x x Griglia di aspirazione Suction strainer Crépine d'aspiration Rejilla de aspiración
3 119039 x x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
4 1160338 x x Vite Screw Vis Tornillo
5 859SDN20 x x Coperchio di aspirazione Suction cover Couvercle d'aspiration Tapa de aspiración
6 11514201223 x x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
7 1160339 x x Vite Screw Vis Tornillo
8 861GRD18 x Girante Impeller Roue Rodete
8 161GRD20 x Girante Impeller Roue Rodete
9 114702 x x Rondella Washer Rondelle Arandela
10 11516151000 x x Tenuta meccanica Ø 14 mm Mechanical seal Ø 14 mm Garniture mécanique Ø 14 mm Sello mecánico Ø 14 mm
11 1160280 x x Vite Screw Vis Tornillo
12 859SD20 x x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
13 119025C x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
14 SC07SV1 x x Coperchio motore Motor cover Flasque arrière Tapa motor
15 11514501225 x x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
16 11514201581 x x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
17 RFC07S70 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
17 RFC07S85 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
18 114001 x x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
19 113002 x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
20 1160291 x x Vite Screw Vis Tornillo
21 11514201310 x x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
22 114460 x x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
23 50014S05 x x Galleggiante Float switch Flotteur Flotador
24 117GLA51L x x Cavo di alimentazione con spina Supply cable with plug Câble de alimentation avec fiche Cable de alimentación con enchufe
25 119955 x x Manico Handle Poignée Asa
26 117107MA x x Passacavi Cable grommets Passe câbles Pasacables
27 859CSV1C x x Coperchio superiore Upper cover Couvercle supérieur Tapa superior
28 1160338A x x Vite con rondella Screw with washer Vis avec rondelle Tornillo con arandela
29 118055A x x Coperchi isolanti Insulating covers Couvercles isolantes Tapas aislantes
30 1110162F x Condensatore 16 µF Capacitor 16 µF Condensateur 16 µF Condensador 16 µF
30 1110202F x Condensatore 20 µF Capacitor 20 µF Condensateur 20 µF Condensador 20 µF
31 11514201579 x x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
32 116900A x x Dado con rondella Nut with washer Ecrou avec rondelle Tuerca con arandella
33 CA07VXB0A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
33 CA07VXA0A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
VERSIONE TRIFASE - THREE PHASE VERSION - VERSION TRIPHASE - VERSION TRIFASICA
17 RFC07S71 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
24 117GOA5LA x Cavo di alimentazione Supply cable Câble d'alimentation Cable de alimentación
25 119955T x Manico Handle Poignée Asa
26 117107TA x Passacavo Cable grommet Passe cable Pasacable
27 859CSV1CT x Coperchio superiore Upper cover Couvercle supérieur Tapa superior
33 CA07VXA0A x Cassa motore con statore avvolto (V 400) Motor casing with windings (V 400) Carcasse moteur avec bobinage (V 400) Caja motor con estator bobinado (V 400)
Con riserva di modifiche.
D 18 - D 20
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
1 3
˜
VXm 8/35 –––
˜
VXm 10/35 VX 10/35
VXm 8/50 –––
VXm 10/50 VX 10/50
23
20
24
25
33 10
21
9 11
28 26
18 8
19 7
27 6
17 5
4
29 30
19 3
22
31 16
2
1
32 14
15
13
12
02.40.02
VX 8/35 - VX 10/35
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA 50 Hz
Codice
VX 10/35
Code
VX 8/35
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 1160270 x x Vite Screw Vis Tornillo
2 859SV140 x x Base Base Base Base
3 11514201223 x x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
4 1160059 x x Vite con rondella Screw with washer Vis avec rondelle Tornillo con arandela
5 161GRVI8 x Girante Impeller Roue Rodete
5 161GRVI10 x Girante Impeller Roue Rodete
6 1160262 x x Vite Screw Vis Tornillo
7 859SDI1 x x Coperchio camera olio Oil chamber cover Couvercle de chambre à huile Tapa de la cámara de aceite
8 11514201458 x x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
9 1160280 x x Vite Screw Vis Tornillo
10 859SVN1 x x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
11 119025C x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
12 11516151000 x x Tenuta meccanica Ø 14 mm Mechanical seal Ø 14 mm Garniture mécanique Ø 14 mm Sello mecánico Ø 14 mm
13 114702 x x Rondella Washer Rondelle Arandela
14 SC07SV1 x x Coperchio motore Motor cover Flasque arrière Tapa motor
15 11514501225 x x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
16 11514201581 x x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
17 RFC07S70 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
17 RFC07S85 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
18 114001 x x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
19 113002 x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
20 1160291 x x Vite Screw Vis Tornillo
21 11514201310 x x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
22 114460 x x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
23 50014S05 x x Galleggiante Float switch Flotteur Flotador
24 117GLA51L x x Cavo di alimentazione con spina Supply cable with plug Câble de alimentation avec fiche Cable de alimentación con enchufe
25 119955 x x Manico Handle Poignée Asa
26 117107MA x x Passacavi Cable grommets Passe câbles Pasacables
27 859CSV1C x x Coperchio superiore Upper cover Couvercle supérieur Tapa superior
28 1160338A x x Vite con rondella Screw with washer Vis avec rondelle Tornillo con arandela
29 118055A x x Coperchi isolanti Insulating covers Couvercles isolantes Tapas aislantes
30 1110162F x Condensatore 16 µF Capacitor 16 µF Condensateur 16 µF Condensador 16 µF
30 1110202F x Condensatore 20 µF Capacitor 20 µF Condensateur 20 µF Condensador 20 µF
31 116900A x x Dado con rondella Nut with washer Ecrou avec rondelle Tuerca con arandella
32 11514201579 x x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
33 CA07VXB0A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
33 CA07VXA0A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
VERSIONE TRIFASE - THREE PHASE VERSION - VERSION TRIPHASE - VERSION TRIFASICA
17 RFC07S71 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
24 117GOA5LA x Cavo di alimentazione Supply cable Câble d'alimentation Cable de alimentación
25 119955T x Manico Handle Poignée Asa
26 117107TA x Passacavo Cable grommet Passe cable Pasacable
27 859CSV1CT x Coperchio superiore Upper cover Couvercle supérieur Tapa superior
33 CA07VXA0A x Cassa motore con statore avvolto (V 400) Motor casing with windings (V 400) Carcasse moteur avec bobinage (V 400) Caja motor con estator bobinado (V 400)
Con riserva di modifiche.
VX 8/35 - VX 10/35
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
23
20
24
25
33 10
21
9 11
28 26
18 8
19 7
27 6
17 5
4
29 30
19 3
22
31 16
2
1
32 14
15
13
12
02.40.02
VX 8/50 - VX 10/50
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA 50 Hz
Codice
VX 10/50
Code
VX 8/50
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 1160270 x x Vite Screw Vis Tornillo
2 859SV145 x x Base Base Base Base
3 11514201223 x x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
4 1160059 x x Vite con rondella Screw with washer Vis avec rondelle Tornillo con arandela
5 161GRVI85 x Girante Impeller Roue Rodete
5 161GRVI105 x Girante Impeller Roue Rodete
6 1160262 x x Vite Screw Vis Tornillo
7 859SDI1 x x Coperchio camera olio Oil chamber cover Couvercle de chambre à huile Tapa de la cámara de aceite
8 11514201458 x x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
9 1160280 x x Vite Screw Vis Tornillo
10 859SVN15 x x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
11 119025C x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
12 11516151000 x x Tenuta meccanica Ø 14 mm Mechanical seal Ø 14 mm Garniture mécanique Ø 14 mm Sello mecánico Ø 14 mm
13 114702 x x Rondella Washer Rondelle Arandela
14 SC07SV1 x x Coperchio motore Motor cover Flasque arrière Tapa motor
15 11514501225 x x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
16 11514201581 x x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
17 RFC07S70 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
17 RFC07S85 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
18 114001 x x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
19 113002 x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
20 1160291 x x Vite Screw Vis Tornillo
21 11514201310 x x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
22 114460 x x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
23 50014S05 x x Galleggiante Float switch Flotteur Flotador
24 117GLA51L x x Cavo di alimentazione con spina Supply cable with plug Câble de alimentation avec fiche Cable de alimentación con enchufe
25 119955 x x Manico Handle Poignée Asa
26 117107MA x x Passacavi Cable grommets Passe câbles Pasacables
27 859CSV1C x x Coperchio superiore Upper cover Couvercle supérieur Tapa superior
28 1160338A x x Vite con rondella Screw with washer Vis avec rondelle Tornillo con arandela
29 118055A x x Coperchi isolanti Insulating covers Couvercles isolantes Tapas aislantes
30 1110162F x Condensatore 16 µF Capacitor 16 µF Condensateur 16 µF Condensador 16 µF
30 1110202F x Condensatore 20 µF Capacitor 20 µF Condensateur 20 µF Condensador 20 µF
31 116900A x x Dado Nut Ecrou Tuerca
32 11514201579 x x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
33 CA07VXB0A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
33 CA07VXA0A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
VERSIONE TRIFASE - THREE PHASE VERSION - VERSION TRIPHASE - VERSION TRIFASICA
17 RFC07S71 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
24 117GOA5LA x Cavo di alimentazione Supply cable Câble d'alimentation Cable de alimentación
25 119955T x Manico Handle Poignée Asa
26 117107TA x Passacavo Cable grommet Passe cable Pasacable
27 859CSV1CT x Coperchio superiore Upper cover Couvercle supérieur Tapa superior
33 CA07VXA0A x Cassa motore con statore avvolto (V 400) Motor casing with windings (V 400) Carcasse moteur avec bobinage (V 400) Caja motor con estator bobinado (V 400)
Con riserva di modifiche.
VX 8/50 - VX 10/50
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
1 3
˜
VXm 8/35-I –––
˜
VXm 10/35-I VX 10/35-I
VXm 8/50-I –––
VXm 10/50-I VX 10/50-I
17 15
20
16
21
14
22
16
13
18
11
25
23 12
10
24 9
26 8
27
19
28 5
29
6 3
30
4
7 2
1
02.40.02
VX 8/35-I - VX 10/35-I
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA 50 Hz
Codice
VX 10/35-I
Code
VX 8/35-I
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 1169016 x x Dado Nut Ecrou Tuerca
2 859SV140 x x Base Base Base Base
3 1150548 x x Guarnizione Gasket Joint Junta
4 1160059 x x Vite con rondella Screw with washer Vis avec rondelle Tornillo con arandela
5 161GRVI8 x Girante Impeller Roue Rodete
5 161GRVI10 x Girante Impeller Roue Rodete
6 119008XA x x Tappo Plug Bouchon Tapón
7 1160280 x x Vite Screw Vis Tornillo
8 859VX001F x x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
9 11516151000 x x Tenuta meccanica Ø 14 mm Mechanical seal Ø 14 mm Garniture mécanique Ø 14 mm Sello mecánico Ø 14 mm
10 114702 x x Rondella Washer Rondelle Arandela
11 SC07SV1 x x Coperchio motore Motor cover Flasque arrière Tapa motor
12 11514501225 x x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
13 11514201581 x x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
14 RFC07S70M x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
14 RFC07S85M x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
15 114001 x x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
16 113002 x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
17 1160291 x x Vite Screw Vis Tornillo
18 11514201310 x x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
19 114460 x x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
20 50014S05 x x Galleggiante Float switch Flotteur Flotador
21 117GLA51L x x Cavo di alimentazione con spina Supply cable with plug Câble de alimentation avec fiche Cable de alimentación con enchufe
22 119955 x x Manico Handle Poignée Asa
23 117107MA x x Passacavi Cable grommets Passe câbles Pasacables
24 859CSV1C x x Coperchio superiore Upper cover Couvercle supérieur Tapa superior
25 1160338A x x Vite con rondella Screw with washer Vis avec rondelle Tornillo con arandela
26 118055A x x Coperchi isolanti Insulating covers Couvercles isolantes Tapas aislantes
27 1110162F x Condensatore 16 µF Capacitor 16 µF Condensateur 16 µF Condensador 16 µF
27 1110202F x Condensatore 20 µF Capacitor 20 µF Condensateur 20 µF Condensador 20 µF
28 11514201579 x x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
29 116900A x x Dado con rondella Nut with washer Ecrou avec rondelle Tuerca con arandella
30 CA07VXB0A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
30 CA07VXA0A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
VERSIONE TRIFASE - THREE PHASE VERSION - VERSION TRIPHASE - VERSION TRIFASICA
14 RFC07S71M x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
21 117GOA5LA x Cavo di alimentazione Supply cable Câble d'alimentation Cable de alimentación
22 119955T x Manico Handle Poignée Asa
23 117107TA x Passacavo Cable grommet Passe cable Pasacable
24 859CSV1CT x Coperchio superiore Upper cover Couvercle supérieur Tapa superior
30 CA07VXA0A x Cassa motore con statore avvolto (V 400) Motor casing with windings (V 400) Carcasse moteur avec bobinage (V 400) Caja motor con estator bobinado (V 400)
Con riserva di modifiche.
VX 8/35-I - VX 10/35-I
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
17 15
20
16
21
14
22
16
13
18
11
25
23 12
10
24 9
26 8
27
19
28 5
29
6 3
30 4
2
7
1
02.40.02
VX 8/50-I - VX 10/50-I
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA 50 Hz
Codice
VX 10/50-I
Code
VX 8/50-I
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 1169016 x x Dado Nut Ecrou Tuerca
2 859SV145 x x Base Base Base Base
3 1150548 x x Guarnizione Gasket Joint Junta
4 1160059 x x Vite con rondella Screw with washer Vis avec rondelle Tornillo con arandela
5 161GRVI85 x Girante Impeller Roue Rodete
5 161GRVI105 x Girante Impeller Roue Rodete
6 119008XA x x Tappo Plug Bouchon Tapón
7 1160280 x x Vite Screw Vis Tornillo
8 859VX015F x x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
9 11516151000 x x Tenuta meccanica Ø 14 mm Mechanical seal Ø 14 mm Garniture mécanique Ø 14 mm Sello mecánico Ø 14 mm
10 114702 x x Rondella Washer Rondelle Arandela
11 SC07SV1 x x Coperchio motore Motor cover Flasque arrière Tapa motor
12 11514501225 x x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
13 11514201581 x x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
14 RFC07S70M x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
14 RFC07S85M x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
15 114001 x x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
16 113002 x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
17 1160291 x x Vite Screw Vis Tornillo
18 11514201310 x x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
19 114460 x x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
20 50014S05 x x Galleggiante Float switch Flotteur Flotador
21 117GLA51L x x Cavo di alimentazione con spina Supply cable with plug Câble de alimentation avec fiche Cable de alimentación con enchufe
22 119955 x x Manico Handle Poignée Asa
23 117107MA x x Passacavi Cable grommets Passe câbles Pasacables
24 859CSV1C x x Coperchio superiore Upper cover Couvercle supérieur Tapa superior
25 1160338A x x Vite con rondella Screw with washer Vis avec rondelle Tornillo con arandela
26 118055A x x Coperchi isolanti Insulating covers Couvercles isolantes Tapas aislantes
27 1110162F x Condensatore 16 µF Capacitor 16 µF Condensateur 16 µF Condensador 16 µF
27 1110202F x Condensatore 20 µF Capacitor 20 µF Condensateur 20 µF Condensador 20 µF
28 11514201579 x x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
29 116900A x x Dado con rondella Nut with washer Ecrou avec rondelle Tuerca con arandella
30 CA07VXB0A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
30 CA07VXA0A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
VERSIONE TRIFASE - THREE PHASE VERSION - VERSION TRIPHASE - VERSION TRIFASICA
14 RFC07S71M x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
21 117GOA5LA x Cavo di alimentazione Supply cable Câble d'alimentation Cable de alimentación
22 119955T x Manico Handle Poignée Asa
23 117107TA x Passacavo Cable grommet Passe cable Pasacable
24 859CSV1CT x Coperchio superiore Upper cover Couvercle supérieur Tapa superior
30 CA07VXA0A x Cassa motore con statore avvolto (V 400) Motor casing with windings (V 400) Carcasse moteur avec bobinage (V 400) Caja motor con estator bobinado (V 400)
Con riserva di modifiche.
VX 8/50-I - VX 10/50-I
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
1 3
MCm 10
˜ MC 10
˜
21 19
24
20
25
26 6 18
20
17
22
15
29
27 16
14
28 13
30 11
31 12
23 9
32 8
33
7
5
34 3
4
10 2
02.40.02
MC 10(A)
VERSIONE TRIFASE - THREE PHASE VERSION - VERSION TRIPHASE - VERSION TRIFASICA 50 Hz
Codice
Code
N° Descrizione Description Description Descripción
MC 10
Reference
Codigo
1 1160270 x Vite Screw Vis Tornillo
2 859SV145 x Base Base Base Base
3 11514201223 x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
4 1160059 x Vite con rondella Screw with washer Vis avec rondelle Tornillo con arandela
5 161GXB10 x Girante Impeller Roue Rodete
6 114800 x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
7 1160262 x Vite Screw Vis Tornillo
8 859SDI1 x Coperchio camera olio Oil chamber cover Couvercle de chambre à huile Tapa de la cámara de aceite
9 11514201458 x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
10 1160280 x Vite Screw Vis Tornillo
11 859SVN15 x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
12 119025C x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
13 11516151000 x Tenuta meccanica Ø 14 mm Mechanical seal Ø 14 mm Garniture mécanique Ø 14 mm Sello mecánico Ø 14 mm
14 114702 x Rondella Washer Rondelle Arandela
15 SC07SV1 x Coperchio motore Motor cover Flasque arrière Tapa motor
16 11514501225 x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
17 11514201581 x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
18 RFC07S91 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
19 114001 x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
20 113002 x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
21 1160291 x Vite Screw Vis Tornillo
22 11514201310 x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
23 114460 x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
25 117GOA5LA x Cavo di alimentazione Supply cable Câble d'alimentation Cable de alimentación
26 119955T x Manico Handle Poignée Asa
27 117107TA x Passacavo Cable grommet Passe câble Pasacable
28 859CSV1CT x Coperchio superiore Upper cover Couvercle supérieur Tapa superior
29 11600338A x Vite con rondella Screw with washer Vis avec rondelle Tornillo con arandela
30 118055A x Coperchi isolanti Insulating covers Couvercles isolantes Tapas aislantes
32 11514201579 x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
33 116900A x Dado con rondella Nut with washer Ecrou avec rondelle Tuerca con arandella
34 CA07VXA0A x Cassa motore con statore avvolto (V 400) Motor casing with windings (V 400) Carcasse moteur avec bobinage (V 400) Caja motor con estator bobinado (V400)
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA
18 RFC07S95 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
24 50014S05 x Galleggiante Float switch Flotteur Flotador
25 117GLA51L x Cavo di alimentazione con spina Supply cable with plug Câble de alimentation avec fiche Cable de alimentación con enchufe
26 119955 x Manico Handle Poignée Asa
27 117107MA x Passacavi Cable grommets Passe câbles Pasacables
28 859CSV1C x Coperchio superiore Upper cover Couvercle supérieur Tapa superior
31 1110202F x Condensatore 20 µF Capacitor 20 µF Condensateur 20 µF Condensador 20 µF
34 CA07VXA0A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
Con riserva di modifiche.
MC 10 (A)
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
1 3
˜
MCm 10-I
˜
MC 10-I
18 16
21
17
22 15
23 6
17
14
19
12
26
24 13
11
25 10
27 9
28
20
29
30 5
7
3
31 4
2
8
1
02.40.02
MC 10-I(A)
VERSIONE TRIFASE - THREE PHASE VERSION - VERSION TRIPHASE - VERSION TRIFASICA 50 Hz
Codice
Code
MC 10-I
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 1169016 x Dado Nut Ecrou Tuerca
2 859SV145 x Base Base Base Base
3 1150548 x Guarnizione Gasket Joint Junta
4 1160059 x Vite con rondella Screw with washer Vis avec rondelle Tornillo con arandela
5 161GXB10 x Girante Impeller Roue Rodete
6 114800 x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
7 119008XA x Tappo Plug Bouchon Tapón
8 1160280 x Vite Screw Vis Tornillo
9 859VX015F x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
10 11516151000 x Tenuta meccanica Ø 14 mm Mechanical seal Ø 14 mm Garniture mécanique Ø 14 mm Sello mecánico Ø 14 mm
11 114702 x Rondella Washer Rondelle Arandela
12 SC07SV1 x Coperchio motore Motor cover Flasque arrière Tapa motor
13 11514501225 x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
14 11514201581 x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
15 RFC07S91M x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
16 114001 x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
17 113002 x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
18 1160291 x Vite Screw Vis Tornillo
19 11514201310 x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
20 114460 x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
22 117GOA5LA x Cavo di alimentazione Supply cable Câble d'alimentation Cable de alimentación
23 119955T x Manico Handle Poignée Asa
24 117107TA x Passacavo Cable grommet Passe câble Pasacable
25 859CSV1CT x Coperchio superiore Upper cover Couvercle supérieur Tapa superior
26 1160338A x Vite Screw Vis Tornillo
27 118055A x Coperchi isolanti Insulating covers Couvercles isolantes Tapas aislantes
29 11514201579 x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
30 116900A x Dado con rondella Nut with washer Ecrou avec rondelle Tuerca con arandella
31 CA07VXA0A x Cassa motore con statore avvolto (V 400) Motor casing with windings (V 400) Carcasse moteur avec bobinage (V 400) Caja motor con estator bobinado (V 400)
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA
15 RFC07S95M x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
21 50014S05 x Galleggiante Float switch Flotteur Flotador
22 117GLA51L x Cavo di alimentazione con spina Supply cable with plug Câble de alimentation avec fiche Cable de alimentación con enchufe
23 119955 x Manico Handle Poignée Asa
24 117107MA x Passacavi Cable grommets Passe câbles Pasacables
25 859CSV1C x Coperchio superiore Upper cover Couvercle supérieur Tapa superior
28 1110202F x Condensatore 20 µF Capacitor 20 µF Condensateur 20 µF Condensador 20 µF
31 CA07VXA0A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
Con riserva di modifiche.
MC 10-I (A)
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
1 3
DCm 6
˜ –––
˜
DCm 8 –––
DCm 10 DC 10
DCm 18 –––
DCm 20 DC 20
33 24
29 16
28 30
23 27 26 17
32 15
25 31
38 14
12
37
22
39
11 13
34 10
35 9
36 7 8
20
6
21
5
4
19
3
2
1
18
21
02.40.02
DC 6 - DC 8 - DC 10
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA 50 Hz
Codice
Code
N° Descrizione Description Description Descripción
DC 10
Reference
DC 6
DC 8
Codigo
1 1160262 x x x Vite Screw Vis Tornillo
2 859SDN2 x x x Griglia di aspirazione Suction strainer Crépine d'aspiration Rejilla de aspiración
3 119039 x x x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
4 859SDN3 x x x Coperchio di aspirazione Suction cover Couvercle d'aspiration Tapa de aspiración
5 11514201221 x x x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
6 1160339 x x x Vite Screw Vis Tornillo
7 161GRD6 x Girante Impeller Roue Rodete
7 161GRD8 x Girante Impeller Roue Rodete
7 161GRD10 x Girante Impeller Roue Rodete
8 1160262 x x x Vite Screw Vis Tornillo
9 859SDI1 x x x Coperchio camera olio Oil chamber cover Couvercle de chambre à huile Tapa de la cámara de aceite
10 11514201458 x x x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
11 1160285 x x x Vite Screw Vis Tornillo
12 859SDN1 x x x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
13 119025C x x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
14 11516151000 x x x Tenuta meccanica Ø 14 mm Mechanical seal Ø 14 mm Garniture mécanique Ø 14 mm Sello mecánico Ø 14 mm
15 114702 x x x Rondella Washer Rondelle Arandela
16 SC07SV1 x x x Coperchio motore Motor cover Flasque arrière Tapa motor
17 11514501225 x x x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
18 11514201581 x x x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
19 RFC07S50 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
19 RFC07S70 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
19 RFC07S85 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
20 114001 x x x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
21 113002 x x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
22 859GRFCVG x x x Pressacavo galleggiante Float switch cable glande Presse étoupe flotteur Prensacable del flotador
23 859GRFCV x x x Pressacavo di alimentazione Supply cable gland Passe étoupe d'alimentation Pasacable de alimentación
24 1160612T x x x Vite Screw Vis Tornillo
25 11514201472 x x x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
26 1160813 x x x Vite Screw Vis Tornillo
27 117527 x x x Piastrina Blocking plate Semelle arret Placa de bloqueo
28 11514201574 x x x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
29 1171055 x x x Passacavo di alimentazione Supply cable gland Passe étoupe d'alimentation Pasacable de alimentación
30 1171057 x x x Passacavo galleggiante Float switch cable gland Passe étoupe flotteur Prensacable del flotador
31 1171081 x x x Anello antistrappo Clamping ring Bague de fixation Anillo de fijación
32 1171082 x x x Anello antistrappo Clamping ring Bague de fixation Anillo de fijación
33 119980M x x x Coperchio Cover Couvercle Tapa
34 50014S05 x x x Galleggiante Float switch Flotteur Flotador
35 117GOA5LA x x x Cavo di alimentazione Supply cable Câble d'alimentation Cable de alimentación
36 5RVXC06A1 x Quadro elettrico Control box Cadre életrique Cuadro elétrico
36 5RVXC08A1 x Quadro elettrico Control box Cadre életrique Cuadro elétrico
36 5RVXC10A1 x Quadro elettrico Control box Cadre életrique Cuadro elétrico
37 1160338A x x x Vite con guarnizione OR Srew with O-Ring Vis avec Joint torique Tornillo con Junta tórica
38 116031 x x x Vite Screw Vis Tornillo
39 CA07VXC1A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
39 CA07VXB1A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
39 CA07VXA1A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
VERSIONE TRIFASE - THREE PHASE VERSION - VERSION TRIPHASE - VERSION TRIFASICA
19 RFC07S71 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
33 119980T x Coperchio Cover Couvercle Tapa
35 117GOA5LA x Cavo di alimentazione Supply cable Câble d'alimentation Cable de alimentación
39 CA07VXA1A x Cassa motore con statore avvolto (V 400) Motor casing with windings (V 400) Carcasse moteur avec bobinage (V 400) Caja motor con estator bobinado (V 400)
Con riserva di modifiche.
DC 6 - DC 8 - DC 10
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
31 22
27
26 28
21 25 24
30
23 29 14
36
15
35
20
37
11 13
32 10
33 9
34 8
18
7
19
6
5
17
3 4
16 2
19 1
02.40.02
DC 18 -DC 20
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA 50 Hz
Codice
Code
N° Descrizione Description Description Descripción
DC 18
DC 20
Reference
Codigo
1 1160262 x x Vite Screw Vis Tornillo
2 859SDN4 x x Griglia di aspirazione Suction strainer Crépine d'aspiration Rejilla de aspiración
3 119039 x x Distanziale Spacer Entretoise Distanciador
4 1160338 x x Vite Screw Vis Tornillo
5 859SDN20 x x Coperchio di aspirazione Suction cover Couvercle d'aspiration Tapa de aspiración
6 11514201223 x x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
7 1160339 x x Vite Screw Vis Tornillo
8 861GRD18 x Girante Impeller Roue Rodete
8 161GRD20 x Girante Impeller Roue Rodete
9 114702 x x Rondella Washer Rondelle Arandela
10 11516151000 x x Tenuta meccanica Ø 14 mm Mechanical seal Ø 14 mm Garniture mécanique Ø 14 mm Sello mecánico Ø 14 mm
11 1160285 x x Vite Screw Vis Tornillo
12 859SD20 x x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
13 119025C x x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
14 SC07SV1 x x Coperchio motore Motor cover Flasque arrière Tapa motor
15 11514501225 x x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
16 11514201581 x x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
17 RFC07S70 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
17 RFC07S85 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
18 114001 x x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
19 113002 x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
20 859GRFCVG x x Pressacavo galleggiante Float switch cable glande Presse étoupe flotteur Prensacable del flotador
21 859GRFCV x x Pressacavo di alimentazione Supply cable gland Passe étoupe d'alimentation Pasacable de alimentación
22 1160612T x x Vite Screw Vis Tornillo
23 11514201472 x x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
24 1160813 x x Vite Screw Vis Tornillo
25 117527 x x Piastrina Blocking plate Semelle arret Placa de bloqueo
26 11514201574 x x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
27 1171055 x x Passacavo di alimentazione Supply cable gland Passe étoupe d'alimentation Pasacable de alimentación
28 1171057 x x Passacavo galleggiante Float switch cable gland Passe étoupe flotteur Prensacable del flotador
29 1171081 x x Anello antistrappo Clamping ring Bague de fixation Anillo de fijación
30 1171082 x x Anello antistrappo Clamping ring Bague de fixation Anillo de fijación
31 119980M x x Coperchio Cover Couvercle Tapa
32 50014S05 x x Galleggiante Float switch Flotteur Flotador
33 117GOA5LA x x Cavo di alimentazione Supply cable Câble d'alimentation Cable de alimentación
34 5RVXC08A1 x Quadro elettrico Control box Cadre életrique Cuadro elétrico
34 5RVXC10A1 x Quadro elettrico Control box Cadre életrique Cuadro elétrico
35 1160338A x x Vite con guarnizione OR Srew with O-Ring Vis avec Joint torique Tornillo con Junta tórica
36 116031 x x Vite Screw Vis Tornillo
37 CA07VXB1A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
37 CA07VXA1A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
VERSIONE TRIFASE - THREE PHASE VERSION - VERSION TRIPHASE - VERSION TRIFASICA
17 RFC07S71 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
31 119980T x Coperchio Cover Couvercle Tapa
33 117GOA5LA x Cavo di alimentazione con spina Supply cable with plug Câble de alimentation avec fiche Cable de alimentación con enchufe
37 CA07VXA1A x Cassa motore con statore avvolto (V 400) Motor casing with windings (V 400) Carcasse moteur avec bobinage (V 400) Caja motor con estator bobinado (V400)
Con riserva di modifiche.
DC 18 - DC 20
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
1 3
VXCm ˜ 8/35 ––– ˜
VXCm 10/35 VXC 10/35
VXCm 8/45 –––
VXCm 10/45 VXC 10/45
VXCm 15/50 VXC 15/50
VXCm 20/50 VXC 20/50
––– VXC 30/50
VXCm 15/70 VXC 15/70
VXCm 20/70 VXC 20/70
––– VXC 30/70
31 22
27 14
26 28
21 25 24 15
30 13
23 29 12
36 10
35
20
37 11
9
32 8
33
7
34 18 6
19 5
17 4
3
2
16
19
1
02.40.02
VXC 10/35
Code
VXC 8/35
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
32
33 8
7
34 18 6
19 5
17
4
3
2
16
19
02.40.02
1
VXC 10/45
Code
VXC 8/45
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
24 28 10
8
25
19
7
9
9
27 13
6
26
12
4
3
5
11
2
13
14
1
15
17
16
02.40.02
VXC 15/50
VXC 20/50
VXC 30/50
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
24 28
25 19 10
7 8
9 9
27 13
26 6
12
5 3
11
13
2
14
15 1
17
16
02.40.02
VXC 15/70
VXC 20/70
VXC 30/70
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
23 29
21
24 28
10
25
19 8
7
9
9 31
30
27 13
26 6
12
4 32
3
5 11
13
14 2
1
15
17
16
02.40.02
PVXC 15/50
PVXC 20/50
PVXC 30/50
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
23
21
24
28 29
25 19
7 10
9
9 8
13
27 30
26 12 31
5 11 4 32
13 3
14
15
2
17 1
16
02.40.02
PVXC 15/70
PVXC 20/70
PVXC 30/70
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
21
36
38 12
10
34 33 9
8
19 7
35
20 5
4
18 3
2
6
17
1
20
02.40.02
MC 10/45
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA 50 Hz
Codice
MC 10/45
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 1160275 x Vite Screw Vis Tornillo
2 859SV3045 x Base Base Base Base
3 11514201223 x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
4 1160059 x Vite con rondella Screw with washer Vis avec rondelle Tornillo con arandela
5 161GXB10 x Girante Impeller Roue Rodete
6 114800 x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
7 1160262 x Vite Screw Vis Tornillo
8 859SDI1 x Coperchio camera olio Oil chamber cover Couvercle de chambre à huile Tapa de la cámara de aceite
9 11514201458 x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
10 1160285 x Vite Screw Vis Tornillo
11 859SVN15 x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
12 119025C x Tappo Plug Bouchon Tapón
13 11516151000 x Tenuta meccanica Ø 14 mm Mechanical Seal ø 14 mm Garniture Mécanique ø 14 mm Sello Mecánico ø 14 mm
14 114702 x Rondella Washer Rondelle Arandela
15 SC07SV1 x Coperchio motore Motor cover Flasque arrière Tapa motor
16 11514501225 x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
17 11514201581 x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
18 RFC07S95 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
19 114001 x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
20 113002 x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
21 859GRFCVG x Pressacavo galleggiante Float switch cable glande Presse étoupe flotteur Prensacable del flotador
22 859GRFCV x Pressacavo di alimentazione Supply cable gland Passe étoupe d'alimentation Pasacable de alimentación
23 1160612T x Vite Screw Vis Tornillo
24 11514201472 x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
25 1160813 x Vite Screw Vis Tornillo
26 117527 x Piastrina Blocking plate Semelle arret Placa de bloqueo
27 11514201574 x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
28 1171055 x Passacavo di alimentazione Supply cable gland Passe étoupe d'alimentation Pasacable de alimentación
29 1171057 x Passacavo galleggiante Float switch cable gland Passe étoupe flotteur Prensacable del flotador
30 1171081 x Anello antistrappo Clamping ring Bague de fixation Anillo de fijación
31 1171082 x Anello antistrappo Clamping ring Bague de fixation Anillo de fijación
32 119980M x Coperchio Cover Couvercle Tapa
33 50014S05 x Galleggiante Float switch Flotteur Flotador
34 117GOA5LA x Cavo di alimentazione Supply cable Câble d'alimentation Cable de alimentación
35 5RVXC10A1 x Quadro elettrico Control box Cadre életrique Cuadro elétrico
36 1160338A x Vite con guarnizione OR Srew with O-Ring Vis avec Joint torique Tornillo con Junta tórica
37 116031 x Vite Screw Vis Tornillo
38 CA07VXA1A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
VERSIONE TRIFASE - THREE PHASE VERSION - VERSION TRIPHASE - VERSION TRIFASICA
18 RFC07S91 x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
32 119980T x Coperchio Cover Couvercle Tapa
34 117GOA5LA x Cavo di alimentazione con spina Supply cable with plug Câble de alimentation avec fiche Cable de alimentación con enchufe
38 CA07VXA1A x Cassa motore con statore avvolto (V 400) Motor casing with windings (V 400) Carcasse moteur avec bobinage (V 400) Caja motor con estator bobinado (V400)
Con riserva di modifiche.
MC 10/45
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
19
21 23
22
24
25 29
20 11
8 9
26
10
10
14
28
7
27
13 5
6 4
12 3
2
14
15
16
18
17 1
02.40.02
MC 15/50
MC 20/50
MC 30/50
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 116053 x x x Vite Screw Vis Tornillo
2 859SV301 x x x Base Base Base Base
3 853INSV3 x x x Anello di usura Wear ring Bague d'usure Anillo de desgaste
4 116053A x x x Vite con rondella Screw with washer Vis avec rondelle Tornillo con arandela
5 859SV313 x Girante Impeller Roue Rodete
5 859SV314 x Girante Impeller Roue Rodete
5 859SV315 x Girante Impeller Roue Rodete
6 1148061 x x x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
7 11516322001 x x x Tenuta meccanica Ø 20 mm Mechanical seal Ø 20 mm Garniture mécanique Ø 20 mm Sello mecánico Ø 20 mm
8 1160043 x x x Vite Screw Vis Tornillo
9 859SV3 x x x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
10 119024A x x x Tappo Plug Bouchon Tapón
11 11514201468 x x x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
12 1146601 x x x Anello di sicurezza J 52 mm Circlip J 52 mm Circlips J 52 mm Anillo de seguridad J 52 mm
13 RFC08D070T x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
13 RFC08D095T x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
13 RFC08D110T x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
14 113013C3E x x x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
15 11514202473 x x x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
16 859SV335 x x x Coperchio motore Motor cover Flasque arrière Tapa motor
17 11514501241 x x x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
18 11514201467 x x x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
19 1R9957 x x x Manico Handle Poignée Asa
20 1R90302 x x x Tappo Plug Bouchon Tapón
21 859GRFCT x x x Fascetta antistrappo Cable band Faisceau de fixation Faja de fijación
22 859RLNVXCT x x x Pressacavo di alimentazione Supply cable gland Passe étoupe d'alimentation Pasacable de alimentación
23 117PQA6LA x x x Cavo di alimentazione Supply cable Câble d'alimentation Cable de alimentación
28 116031 x x x Vite Screw Vis Tornillo
29 CA08VX3A1A x Cassa motore con statore avvolto (V 400) Motor casing with windings (V 400) Carcasse moteur avec bobinage (V 400) Caja motor con estator bobinado (V 400)
29 CA08VX3B1A x Cassa motore con statore avvolto (V 400) Motor casing with windings (V 400) Carcasse moteur avec bobinage (V 400) Caja motor con estator bobinado (V 400)
29 CA08VX3D0A x Cassa motore con statore avvolto (V 400) Motor casing with windings (V 400) Carcasse moteur avec bobinage (V 400) Caja motor con estator bobinado (V 400)
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA
13 RFC08D080M x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
13 RFC08D110M x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
21 859GRFCM x x Fascetta antistrappo Cable band Faisceau de fixation Faja de fijación
22 859RLNVXC x x Passacavo di alimentazione Supply cable gland Passe étoupe d'alimentation Pasacable de alimentación
23 117GPA6LA x x Cavo di alimentazione Supply cable Câble d'alimentation Cable de alimentación
24 859GRFCA x x Fascetta antistrappo Supply cable Câble d'alimentation Cable de alimentación
25 859RGLVXC x x Pressacavo galleggiante Float switch cable glande Presse étoupe flotteur Prensacable del flotador
26 50014S065 x x Galleggiante Float switch Flotteur Flotador
27 5RVX150A1 x Quadro elettrico Control box Cadre électrique Cuadro eléctrico
27 5RVX200A1 x Quadro elettrico Control box Cadre électrique Cuadro eléctrico
29 CA08VX3A1A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
29 CA08VX3D0A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
Con riserva di modifiche.
25 11
20
8 9
10
10
24 14
7
13 5
6 3
12 4
2
14
15
16
18
17 1
02.40.02
MC 30/70
VERSIONE TRIFASE - THREE PHASE VERSION - VERSION TRIPHASE - VERSION TRIFASICA 50 Hz
Codice
MC 30/70
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 116053 x Vite Screw Vis Tornillo
2 859SV307 x Base Base Base Base
3 853INSV4 x Anello di usura Wear ring Bague d'usure Anillo de desgaste
4 116053A x Vite con rondella Screw with washer Vis avec rondelle Tornillo con arandela
5 859SV320 x Girante Impeller Roue Rodete
6 1148061 x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
7 11516322001 x Tenuta meccanica Ø 20 mm Mechanical seal Ø 20 mm Garniture mécanique Ø 20 mm Sello mecánico Ø 20 mm
8 1160043 x Vite Screw Vis Tornillo
9 859SV306 x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
10 119024A x Tappo Plug Bouchon Tapón
11 11514201468 x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
12 1146601 x Anello di sicurezza J 52 mm Circlip J 52 mm Circlips J 52 mm Anillo de seguridad J 52 mm
13 RFC08D110T x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
14 113013C3E x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
15 11514202473 x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
16 859SV335 x Coperchio motore Motor cover Flasque arrière Tapa motor
17 11514501241 x Anello di tenuta Sealing ring Joint a lévres Anillo de cierre
18 11514201467 x Guarnizione OR O-Ring Joint torique Junta tórica
19 1R9957 x Manico Handle Poignée Asa
20 1R90302 x Tappo Plug Bouchon Tapón
21 859GRFCT x Fascetta antistrappo Cable band Faisceau de fixation Faja de fijación
22 859RLNVXCT x Pressacavo di alimentazione Supply cable gland Passe étoupe d'alimentation Pasacable de alimentación
23 117PQA6LA x Cavo di alimentazione Supply cable Câble d'alimentation Cable de alimentación
24 116031 x Vite Screw Vis Tornillo
25 CA08VX3D0A x Cassa motore con statore avvolto (V 400) Motor casing with windings (V 400) Carcasse moteur avec bobinage (V 400) Caja motor con estator bobinado (V 400)
Con riserva di modifiche.
MC 30/70
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
1 3
˜
PMCm 15/50
˜
PMC 15/50
PMCm 20/50 PMC 20/50
––– PMC 30/50
––– PMC 30/70
19
21 23
22
24
30
25 29
20 8
26
11
10 9
14
28
10
32 31
27
13
7
6 12 5
4 33
14
15 3
2
16
18
17
1
02.40.02
PMC 15/50
PMC 20/50
PMC 30/50
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
22
26
25
20
8
11
10 9
10
14
24
27
28
13 7
5
6 12 29
3
14 4
15 2
16
18
17
1
02.40.02
PMC 30/70
VERSIONE TRIFASE - THREE PHASE VERSION - VERSION TRIPHASE - VERSION TRIFASICA 50 Hz
Codice
PMC 30/70
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
PMC 30/70
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
1 3
˜
PQm 81-Bs
˜
PQ 81- Bs
PKm 60-Bz PK 60-Bz
PQm 60-Bz PQ 60- Bz
18 9
30
20 22 11
19
21
28
10
29
6 12
16
23
17
14
15 17
11 27 24
5
13
8 25
3 7
2 4 26
02.40.02
PQ 81-Bs
VERSIONE TRIFASE - THREE PHASE VERSION - VERSION TRIPHASE - VERSION TRIFASICA 50 Hz
Codice
PQ 81-Bs
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 116022 x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
2 850VLPK80A x Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba
3 119003C x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
4 860GRLK80 x Girante Impeller Roue Rodete
5 11514201362 x Guarnizione OR per corpo pompa Pump body O-Ring Joint torique du corps de pompe Junta tórica del cuerpo bomba
6 114800 x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
7 114600 x Anello di sicurezza Ø 12 mm Circlip Ø 12 mm Circlips Ø 12 mm Anillo de seguridad Ø 12 mm
8 11516461200 x Tenuta meccanica Ø 12 mm Mechanical seal Ø 12 mm Garniture mécanique Ø 12 mm Sello mecánico Ø 12 mm
9 14CL06Z x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
10 14VN06 x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
11 116001 x Vite Screw Vis Tornillo
12 SC0600 x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
13 SC068LN x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
14 RTP061C15B x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
15 115104 x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
16 114000 x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
17 113001 x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
18 116038 x Vite Screw Vis Tornillo
19 14COK06IPA x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
22 ASSMORS01 x Morsettiera Terminal board boîtie à bornes Placa bornes
23 116031T x Vite Screw Vis Tornillo
24 117060 x Passacavo Cable grommet Passe câble Pasacable
25 117190 x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
26 CA061CP0A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA
12 SC0603 x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
14 RFP061L01B x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
20 111014F x Condensatore 14 µF Capacitor 14 µF Condensateur 14 µF Condensador 14 µF
21 114421 x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
26 CA061LP0A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
VERSIONE TRIFASE IP55 - IP55 THREE PHASE VERSION - VERSION TRIPHASE IP55 - VERSION TRIFASICA IP55
12 SC06001 x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
18 116035 x Vite Screw Vis Tornillo
27 11514501215 x Anello di tenuta Seal ring Bague d'étanchéité Anillo de estanqueidad
28 1170501 x Guarnizione Gasket Joint Junta
29 119012 x Tappo Plug Bouchon Tapón
30 1151045 x Anello di tenuta Seal ring Bague d'étanchéité Anillo de estanqueidad
VERSIONE MONOFASE IP55 - IP55 SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE IP55 - VERSION MONOFASICA IP55
12 SC06031 x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
Con riserva di modifiche.
PQ 81-Bs
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
19 10
21 31
23 12
20
22
29
11
30
6 13
17
24 18
15
16 18
5 12 28 25
9 14
8 26
7
3 4 27
2
02.40.02
PK 60®-Bz(C)
VERSIONE TRIFASE - THREE PHASE VERSION - VERSION TRIPHASE - VERSION TRIFASICA 50 Hz
Codice
PK 60-Bz
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 116045 x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
2 850ZRPK60 x Corpo pompa in bronzo Bronze pump body Corps de pompe en bronze Cuerpo bomba de bronce
3 119000C x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
4 860GRPK60 x Girante Impeller Roue Rodete
5 11514202359 x Guarnizione OR per corpo pompa VITON Pump body O-Ring VITON Joint torique du corps de pompe VITON Junta tórica del cuerpo bomba VITON
6 114800 x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
7 114600 x Anello di sicurezza Ø 12 mm Circlip Ø 12 mm Circlips Ø 12 mm Anillo de seguridad Ø 12 mm
8 114700P x Rondella Washer Rondelle Arandela
9 11516101203 x Tenuta meccanica Ø 12 mm VITON Mechanical seal Ø 12 mm VITON Garniture mécanique Ø 12 mm VITON Sello mecánico Ø 12 mm VITON
10 14CL06Z x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
11 14VN06 x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
12 116001 x Vite Screw Vis Tornillo
13 SC0600 x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
14 SC064LN x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
15 RFP061A04M x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
16 1151041 x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
17 114000 x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
18 113001 x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
19 116038 x Vite Screw Vis Tornillo
20 14COK06IPA x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
23 ASSMORS01 x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
24 116031T x Vite Screw Vis Tornillo
25 117060 x Passacavo Cable grommet Passe câble Pasacable
26 117109 x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
27 CA061AP0A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA
15 RFP061A04M x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
21 111010F x Condensatore 10 µF Capacitor 10 µF Condensateur 10 µF Condensador 10 µF
22 114421 x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
27 CA061AP0A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
VERSIONE IP55 - IP55 VERSION - VERSION IP55 - VERSION IP55
13 SC06001 x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
19 116035 x Vite Screw Vis Tornillo
28 11514501215 x Anello di tenuta Seal ring Bague d'étanchéité Anillo de estanqueidad
29 1170501 x Guarnizione Gasket Joint Junta
30 119012 x Tappo Plug Bouchon Tapón
31 1151045 x Anello di tenuta Seal ring Bague d'étanchéité Anillo de estanqueidad
Con riserva di modifiche.
PK 60®-Bz (C)
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
19 10
21 31
23
12
20
22
29
11
30
6 13
24 17
18
15
16 18
5 12 28 25
9 14
8 26
3 7
2 4
27
02.40.02
PQ 60-Bz(C)
VERSIONE TRIFASE - THREE PHASE VERSION - VERSION TRIPHASE - VERSION TRIFASICA 50 Hz
Codice
PQ 60-Bz
Code
N° Reference Descrizione Description Description Descripción
Codigo
1 116045 x Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba
2 850ZLPK60A x Corpo pompa in bronzo Bronze pump body Corps de pompe en bronze Cuerpo bomba de bronce
3 119003C x Tappo con rondella Plug with washer Bouchon avec rondelle Tapón con arandela
4 860GRPK60 x Girante Impeller Roue Rodete
5 11514202359 x Guarnizione OR per corpo pompa VITON Pump body O-Ring VITON Joint torique du corps de pompe VITON Junta tórica del cuerpo bomba VITON
6 114800 x Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable
7 114600 x Anello di sicurezza Ø 12 mm Circlip Ø 12 mm Circlips Ø 12 mm Anillo de seguridad Ø 12 mm
8 114700P x Rondella Washer Rondelle Arandela
9 11516101203 x Tenuta meccanica Ø 12 mm VITON Mechanical seal Ø 12 mm VITON Garniture mécanique Ø 12 mm VITON Sello mecánico Ø 12 mm VITON
10 14CL06Z x Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador
11 14VN06 x Ventola Fan Ventilateur Ventilador
12 116001 x Vite Screw Vis Tornillo
13 SC0600 x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
14 SC064LN x Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor
15 RFP061A04M x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
16 1151041 x Deflettore Deflector Deflecteur Deflector
17 114000 x Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación
18 113001 x Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
19 116038 x Vite Screw Vis Tornillo
20 14COK06IPA x Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes
23 ASSMORS01 x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
24 116031T x Vite Screw Vis Tornillo
25 117060 x Passacavo Cable grommet Passe câble Pasacable
26 117109 x Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable
27 CA061AP0A x Cassa motore con statore avvolto (V 230/400) Motor casing with windings (V 230/400) Carcasse moteur avec bobinage (V 230/400) Caja motor con estator bobinado (V 230/400)
VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA
15 RFP061A04M x Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor
21 111010F x Condensatore 10 µF Capacitor 10 µF Condensateur 10 µF Condensador 10 µF
22 114421 x Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes
27 CA061AP0A1 x Cassa motore con statore avvolto (V 230) Motor casing with windings (V 230) Carcasse moteur avec bobinage (V 230) Caja motor con estator bobinado (V 230)
VERSIONE IP55 - IP55 VERSION - VERSION IP55 - VERSION IP55
13 SC06001 x Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor
19 116035 x Vite Screw Vis Tornillo
28 11514501215 x Anello di tenuta Seal ring Bague d'étanchéité Anillo de estanqueidad
29 1170501 x Guarnizione Gasket Joint Junta
30 119012 x Tappo Plug Bouchon Tapón
31 1151045 x Anello di tenuta Seal ring Bague d'étanchéité Anillo de estanqueidad
Con riserva di modifiche.
PQ 60-Bz (B)
Technical modifications reserved.
02.40.02 Sous réserve de modification technique.
Reservado el derecho a introducir modificationes.
http://www.pedrollo.com/
Catalogo ricambi Da: From: De: Da:
Spare parts
Piecès de rechange PEDROLLO S.p.A.
Via Enrico Fermi, 7
Repuestos 37047 San Bonifacio (Verona) ITALY
Tel. + 39 045 6136311
Fax. + 39 045 7614663
- 50 Hz - Fax. + 39 045 7612253
E-mail: pedrollo@pedrollo.com
www.pedrollo.com
Modello pompa Pump model
Type de pompe Modelo bomba
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
❏ Monofase Single phase Monophase Monofásica ❏ Trifase Three phase Triphase Trifásica
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Codice Code Quantitá Quantity
POS. Descrizione Description Description Descripción Quantité Cantidad
Code Código
✁
Catalogo ricambi Da: From: De: Da:
Spare parts
Piecès de rechange PEDROLLO S.p.A.
Via Enrico Fermi, 7
Repuestos 37047 San Bonifacio (Verona) ITALY
Tel. + 39 045 6136311
Fax. + 39 045 7614663
- 50 Hz - Fax. + 39 045 7612253
E-mail: pedrollo@pedrollo.com
www.pedrollo.com
Modello pompa Pump model
Type de pompe Modelo bomba
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
❏ Monofase Single phase Monophase Monofásica ❏ Trifase Three phase Triphase Trifásica
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Codice Code Quantitá Quantity
POS. Descrizione Description Description Descripción Quantité Cantidad
Code Código