Presse Hydraulique
Presse Hydraulique
Presse Hydraulique
N°: 920-9394
Presse d’atelier
hydraulique 10 tonnes
Manuel d’utilisation
REV071410
INDEXE
Caractéristiques ................................................................................................. 13
-2-
Consignes de sécurité
Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser la presse.
L'utilisateur doit lire et comprendre avant d'utiliser cette machine toutes les consignes de sécurité, les
avertissements, le manuel d'utilisation, les instructions d’entretien et les instructions de stockage. Le
non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves, à la fois de l'utilisateur que des
spectateurs.
• Ne pas se laisser distraire par les enfants, les visiteurs et les passants tout en utilisant la
presse hydraulique. Gardez-les donc loin de la presse lorsque vous travaillez.
• Ne laissez jamais fonctionner l'appareil par des enfants.
• Débranchez bien l'outil et gardez-le hors de portée des enfants.
• Gardez la zone autour de l'unité toujours propre.
• Assurez-vous d’un bon éclairage au-dessus de la presse hydraulique.
• Ne jamais dépasser la force de pression de 10 tonnes.
• Ne pas utiliser la presse dans des conditions humides ou mouillées et ne pas exposer la
presse à la pluie.
• Pendant l’utilisation, cet appareil peut provoquer une étincelle. Ne l'utilisez donc pas à
proximité de liquides ou de gaz inflammables.
• Vérifier l'alignement incorrect du piston de pression, toute rupture de pièces ou autres défauts
de l'appareil qui pourraient avoir une influence négative sur l’utilisation de l’appareil.
• Réparer ou remplacer immédiatement les pièces défectueuses..
• Utilisez uniquement les accessoires fournis par le fabricant.
• Fixer la presse sur un établi. Vérifier que cet établi soit sur une surface plane et stable.
• Ne vous penchez pas trop en avant lors de l'utilisation de l'appareil et assurez-vous
vous-même de bien être en équilibre.
• Gardez les mains et les pieds toujours loin des pièces mobiles en utilisant cet appareil.
• Portez toujours des vêtements de protection, des lunettes de protection, des gants et des
chaussures de travail en utilisant la presse hydraulique.
• Ne jamais utiliser la presse lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence d’alcool, de drogues
ou de médicaments.
AVERTISSEMENTS
Les avertissements, précautions et instructions décrites dans ce manuel ne peuvent pas couvrir
toutes les conditions et situations qui peuvent survenir. Par conséquent, utilisez toujours votre bon
sens et soyez prudent lorsque vous utilisez la presse.
PROPOSITION CALIFORNIA 65
Cet appareil contient des produits chimiques qui selon l'état de Californie peuvent causer le cancer,
des malformations congénitales ou d'autres problèmes de reproduction.
Outils d’assemblage
Cet appareil n'est pas préinstallé. Dans le chapitre ‘Instructions de montage’ (page 6), l’'installation
est décrite étape par étape. En raison du poids et / ou taille de la presse, il est recommandé que vous
demandiez de l'aide à un adulte supplémentaire pour vous aider lors de l'installation.
INSPECTEZ TOUTES LES PIECES soigneusement après avoir ouvert la boîte pour s'assurer
qu'aucune pièce ne manque ou est endommagée.
-3-
Symboles utilisés dans ce manuel
Le symbole AVERTISSEMENT DE SECURITE est
utilisé pour vous avertir des risques de blessures
corporelles possibles. Suivez donc scrupuleusement
les consignes de sécurité à côté de ce symbole.
.
Le symbole DANGER indique une situation
dangereuse imminente pouvant entraîner des
DANGER blessures graves, voire mortelles.
Les spécifications techniques de cette presse d’atelier peuvent être trouvées dans la section
Spécifications, plus loin dans ce manuel.
-4-
Dénomination des pièces
6
3
-5-
ATTENTION
Instructions de montage
1. Fixez les pieds en L (#13) au cadre (#4) à l’aide des boulons M8x25 (#10), rondelles Ø8mm
(#11) et écrous M8 (#12).
Figure 1 Figure 1
Frame Weldment (#4) Cadre (#4)
Bolt M8x25 (#10) Boulon M8x25 (#10)
Angel Base Feet (#13) Pied en L (#13)
Lock Washer Ø 8 (#11) Rondelle Ø8 mm (#11)
Nut M8 (#12) Ecrou M8 (#12)
-6-
Instructions de montage
Placez la table de travail (#8) sur le cadre et positionnez-la à la hauteur souhaitée, en la soulevant
vers le haut et en glissant les axes dans les trous à la hauteur désirée, puis abaisser la table sur ces
axes (# 9). Répétez cette opération pour choisir un autre niveau.
1.
Figure 2 Figure 2
Support Rod (#9) Axe (#9)
Working Plate (#8) Table de travail (#8)
-7-
Instructions de montage
Figure 3 Figure 3
Flat Washer Ø 10 (#15) Circlip Ø10 (#15)
Upper Ram Fixing Plate (#18) Guide supérieur de cylindre de pression (#18)
Sleeve (#14) Manchon (#14)
Bolt M10X110 (#2) Boulon M10X110 (#2)
Lock Washer (#3) Rondelle Ø10 (#3)
Nut I (#16) Ecrou I (#16)
Ram Fixing Base Plate (#5) Guide inférieur de cylindre de pression (#5)
CONSEIL: Vous pouvez également choisir de fixer la pompe du cylindre de pression avec levier sur
l'établi. Le mouvement horizontal du levier peut être moins pénible (les écrous et les boulons ne sont
pas inclus, mais sont disponibles auprès de votre do-it-yourself).
-8-
Instructions de montage
Figure 4 Figure 4
Gauge (#19) Manomètre (#19)
Seal Washer (#20) Joint (#20)
Upper Ram Fixing Plate (#18) Guide supérieur du cylindre (#18)
Nut II (#17) Ecrou II (#17)
Ram & Pump Assembly (#1) Cylindre de pression (#1)
Flat Washer Φ10 (#15) Circlip Ø10 (#15)
Lock Washer Φ10 (#3) Rondelle Ø10 (#3)
Bolt M10X16 (#7) Boulon M10X16 (#7)
-9-
Instructions de montage
ATTENTION
La presse d'atelier doit être monté sur un établi stable et robuste qui, pendant l'utilisation, peut
supporter le poids de la presse afin d’éviter tout dommages matériels.
REMARQUE: les écrous et les boulons pour fixer la presse sur l’établi ne sont pas inclus, mais
sont disponibles auprès de votre do-it-yourself.
2. Marquez les trous de fixation des pieds sur l’établi où les trous seront forés plus tard.
4. Déplacez la presse de sorte que les trous des pieds coïncident avec les trous dans l'établi.
5. Utilisez quatre boulons, rondelles et écrous (non fournis) afin de fixer l'appareil sur l’établi.
REMARQUE: Utilisez des sangles de tension pour maintenir en place la presse afin que vous
puissiez librement visser l’appareil sur l’établi.
2. Assurez-vous que tous les écrous et boulons sont serrés avant d'utiliser la machine.
Figure 5 Figure 5
Press Plate (#6) Plaque de pression (#6)
Working Plate (#8) Table de travail (#8)
- 10 -
Mode d’emploi
ATTENTION
Lisez ce manuel attentivement et suivez scrupuleusement les instructions d’utilisation. Le
non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves à l'utilisateur ou aux
spectateurs ou causer des dommages à cet appareil.
ATTENTION
Ne pas utiliser un appareil endommagé afin d’éviter des blessures graves. Si des bruits anormaux
ou des vibrations anormales se produisent, réparez la machine avant de l'utiliser.
- 11 -
Mode d’emploi
1. Avant d’utiliser la presse pour la première fois, vérifiez le niveau d'huile hydraulique et les
conduites d’huile.
a. Ouvrez le purgeur.
b. Retirez le bouchon d'huile et remplir la pompe complètement avec de l'huile hydraulique.
c. Exercez une pression en actionnant le levier à quelques reprises de haut en bas.
d. Vérifiez le niveau d'huile et, si nécessaire, ajouter de l'huile hydraulique.
e. Replacer le bouchon d'huile et fermer le purgeur.
f. Testez le cylindre de pression et la pompe plusieurs fois.
REMARQUE: Placez la table de travail le plus haut possible, de sorte que la pièce soit le
plus près possible du cylindre de pression.
ATTENTION
Gardez l'aire sous les plaques d'acier libres de toute obstruction . Ces obstacles peuvent provoquer
une pression inégale du piston sur les plaques de pression ce qui peut engendrer une cassure de
votre pièce.
Pendant la compression, les deux composants doivent bien se trouver verticalement en ligne, ceci
afin d'éviter la projection de toutes pièces.
3. Actionner le levier de haut en bas afin de déplacer le piston de pression jusqu'à ce qu'il soit
en contact avec la pièce à usiner.
NOTE: Assurez-vous que lors du compactage de deux pièces, les parties soient
bien alignées verticalement. Actionnez le levier de haut en bas pour comprimer la
pièce.
ATTENTION
- 12 -
Entretien et stockage
ATTENTION
Votre garantie peut être annulée pour mauvais entretien de la machine ou pour mauvais
entreposage.
ENTRETIEN
• Inspectez, avant chaque utilisation, la presse d'atelier pour des pièces cassées, fissurées ou pliées
ou pour des conduites d'huile défectueuses. N'utilisez pas un appareil endommagé.
• Testez le cylindre de pression et la pompe avant chaque utilisation.
• Remplacez l'huile hydraulique tous les deux ans.
1. Retirez le bouchon d'huile seulement avec un piston de pression dans la position rétractée.
2. Actionnez la pompe afin que la vieille huile hydraulique se vide complètement.
3. Remplissez la pompe complètement avec de l'huile hydraulique jusqu'à ce qu'elle déborde
presque et replacez le bouchon d'huile.
IMPORTANT:
Réparez la machine uniquement avec des pièces d'origine. Des pièces remplacées ne
répondant pas aux exigences du fabricant, peuvent être dangereuses ou provoquer un
mauvais fonctionnement de la machine.
STOCKAGE
• Placer l'appareil dans un endroit sûr et sec, hors de portée des personnes non autorisées.
Propriétés
Pression maximale............................................................................................. 10 tonnes
- 13 -
Dépannage
ATTENTION
Soyez prudent lorsque vous effectuez des réparations à un cylindre de pression défectueux ou à une
pompe défectueuse. Restaurez la machine avant de l'utiliser. Ne jamais utiliser une machine
endommagée ou défectueuse.
En cas de problèmes au cylindre de pression ou à la pompe, veuillez consulter la liste ci-dessous pour
des solutions possibles. Testez le cylindre de pression et la pompe avant chaque utilisation.
REMARQUE: Si vous ne pouvez pas résoudre les problèmes avez les solutions suivantes,
n’utilisez plus l'appareil avant d’avoir remplacé le cylindre de pression et la pompe.
Poignée de
Piston de Piston de pompe
Piston de Le Perte d’huile
pression ne pression bouge avec
pression ne pompage par le
fonctionne
se rétracte descend
est
cylindre de
bouchon
Actions possibles
pas sans pression
pas spongieux d’huile
entièrement pompe sous
pression
Contrôlez.et serrez le cas échéant le
x x purgeur.
Vannes peuvent être bloquées ou pas
entièrement fermées.
Débloquez les vannes:
1) Tirez manuellement le piston
vers le bas et fermez le
purgeur
x x x 2) Poussez manuellement le
piston quelques centimètres
vers le haut.
3) Ouvrez le purgeur et tirez le
piston le plus fort possible
vers le bas.
Contrôlez les conduites d’huile
x x x d’éventuelles fuites. Remplacez les
conduites si nécessaire..
Trop peu d’huile dans la pompe.
x x x Contrôlez le niveau et remplissez si
nécessaire.
- 14 -
Vue éclatée & dénomination
- 15 -