3180n MSW375N-W3330N-Exacta

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 114

Carnet de maintenance

W375N, W385N, W3105N,


W3130N, W3180N, W3250N, W3330N
Exacta

438 9205-53/FR
06.38
Régles de sécurité 1
Caractéristiques techniques 2
Présentation de la machine 3
Vue générale
4
5

Maintenance périodique 11
Instructions
Dépannage 12
de service

Unité de commande 21
22
Programmateur 23
24
25
26

Composants 27
et piéces de 28
la machine
Porte et verrouillage de la porte 29
Moteur 30
31
32
33
34
35
36
37
Vanne de vidange 38
Compartiment á lessive 39
Chauffage 40
Machines à monnayeur 41
42
50
51
52
1. Règles de sécurité

Sommaire
Règles de sécurité .................................................................................... 3

438 9171-53/01
02.39
Manuel de
maintenance 1. Règles de sécurité 1

Règles de sécurité
• La machine est exclusivement conçue pour un lavage à l’eau.
• Interdire toute utilisation de la machine par des enfants.
• Ne confier les travaux d’installation et de maintenance qu’à des
personnes qualifiées.
• Ne pas court-circuiter le verrouillage de la porte.
• Toute fuite, p. ex. due à un joint de porte usé, doit être immédiatement
réparée.
• Avant tous travaux de réparation ou d’entretien, lire les manuels et
instructions de maintenance correspondants.
• Ne pas asperger d’eau la machine.

438 9171-53/01
02.39 3
2. Caractéristiques techniques

Sommaire
Caractéristiques techniques...................................................................... 3
Branchements....................................................................................... 4

438 9171-73/05
06.38
Manuel de
maintenance 2. Caractéristiques techniques 2

Caracteristiques techniques

W375N W385N W3105N W3130N W3180N W3250N W3330N

Tambour interieur,
volume litres 75 85 105 130 180 250 330
diamètre mm 520 520 595 595 650 725 795
Vitesse de rotation du
tambour, lavage 52 52 49 49 44 44 42
essorage
t/mn 528 528 494 494 471 446 427
Chauffage 2.0/3.0/ 2.0/3.0/5.6 3.0/6.5/ 3.0/6.5 4.8/9.3
electricité kW 5.4/5.6/7.5 5.4/7.5 7.5/10 7.5/10 13 10.7/18 11/23
vapeur x x x x x x x
non chauffant x x x x x x x
Facteur G 81 81 81 81 81 81 81
Poids net kg 130 136 160 175 228 287 330

Branchements

W375N W385N W3105N W3130N W3180N W3250N W3330N

Rac. d'admission
d'eau DN20 DN20 DN20 DN20 DN20 DN20 DN20
BSP 3/4" 3/4" 3/4" 3/4" 3/4" 3/4" 3/4"
Pression d'eau rec
kPa 200-600 200-600 200-600 200-600 200-600 200-600 200-600
Limits de fonction-
nement de la valve
d'admission d'eau kPa 50-1000 50-1000 50-1000 50-1000 50-1000 50-1000 50-1000
Débit à
300 kPa
l/min 20 20 20 20 60 60 60
Clapet de vidange
Ø ext. mm 75 75 75 75 75 75 75
Débit de vidange
l/min 170 170 170 170 170 170 170
Rac. d'admission
de vapeur DN15 DN15 DN15 DN15 DN15 DN15 DN15
BSP 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 1/2"
Pression de vapeur
rec kPa 300-600 300-600 300-600 300-600 300-600 300-600 300-600
Limits de fonctionne-
ment la valve d'admis-
sion de vapeur kPa 50-800 50-800 50-800 50-800 50-800 50-800 50-800

438 9171-73/05
06.38 
Manuel de
2 2. Caractéristiques techniques maintenance

1 Raccordement électrique
2 Eau froide
3 Eau chaude
4 Raccordement de la vapeur
5 Vidange
6 Appoint de détergent liquide
7 Panneau de commande
8 Bac à savon
9 Réutilisation de l'eau
10 Ouverture de la porte, W375N, W385N: ø310, W3105N: ø365, W3130N: ø395, W3180N, W3250N,
W3330N: ø435

A B C D E F G H I K L M N O P R

W375N 660 690 1115 355 725 825 45 1030 215 1010 130 830 385 - 100 210
W385N 660 730 1115 355 765 825 45 1030 215 1010 130 830 385 - 100 210
W3105N 720 705 1200 365 740 910 45 1115 215 1095 130 910 420 - 100 235
W3130N 720 790 1200 365 825 910 45 1115 215 1095 130 910 420 - 100 235
W3180N 750 880 1325 435 915 1035 45 1245 130 1225 210 1040 325 295 100 225
W3250N 830 955 1410 495 990 1120 45 1330 160 1290 245 1125 325 325 100 265
W3330N 910 1040 1445 500 1075 1155 45 1365 160 1325 245 1155 280 325 100 210

N 2 I
A B G 3
7 L
8 9
4 6

10
C H
K
F M

5
D
P
5281 5282 5283

E 5 R

Vue de face Côté droit Vue arrière W375N-W3130N


O
3
N L
2
G I
4 9
6

H
K
F M

5459 P

5 R

Vue arrière W3180N-W3330N

438 9171-73/05
 06.38
Manuel de
maintenance 2. Caractéristiques techniques 2

W375N W385N W3105N W3130N W3180N W3250N W3330N

Fréquence des
efforts dynamiques Hz 9.3 9.3 8.7 8.7 7.9 8.3 7.5

Effort sur le sol


maximum
lors de l'extraction kN 1.1±2.8 1.2±3.1 1.4±3.5 1.7±4.1 2.8±5.3 2.2±4.7 3.8±6.0

438 9171-73/05
06.38 
Manuel de
2 2. Caractéristiques techniques maintenance

W375N
Type de Tension du Puissance Fusibles
chauffage réseau totale kW A

Machine sans 190-200 V 3 AC 1.1 10


chauffage
230-240 V 1 AC 0.9 10
ou vapeur
200-240 V 3 AC 1.1 10

240 V 3 AC 0.75 10
380-415 V 3/3N AC 1.1 10
Chauffage ou el.
200 V 3 AC 5.5 20
230 V 3 AC 3.0 10
230 V 3 AC 5.3 16
230 V 3 AC 7.2 25
230-240 V 1 AC 5.5 25
230-240 V 1 AC 7.5 35
230-240 V 1 AC 2.0 16
230-240 V 1 AC 2.9 16
220-240 V 3 AC 3.0 10
220-240 V 3 AC 5.3 16
220-240 V 3 AC 7.2 25
380-415 V 3/3N AC 3.1 10
380-415 V 3/3N AC 5.3 10
380-415 V 3/3N AC 7.2 16
415 V 3/3N AC 3.3 10
415 V 3/3N AC 5.7 10
415 V 3/3N AC 7.8 16
440/480 V 3 AC 7.8 16
400/230 V 3/3N AC 7.2 16/25

438 9171-73/05
 06.38
Manuel de
maintenance 2. Caractéristiques techniques 2

W385N
Type
de Tension du Puissance Fusibles
chauffage
réseau totale kW A


Machine sans 120 V 1 AC 1.3 16
chauffage 190-200 V 3 AC 1.3 10
208-240
ou vapeur V 1 AC 1.1 10
200-240 V 3 AC 1.3 10
200
Chauffage ou el. V 3 AC 5.5 20
230-240 V 1 AC 2.2 16
230-240 V 1 AC 3.2 16
230-240 V 1 AC 5.5 35
208-240 V 1 AC 6.9 35
230-240 V 1 AC 7.5 35
220-240 V 3 AC 3.1 10
220-240 V 3 AC 5.3 16
208-240 V 3 AC 6.9 25
220-240 V 3 AC 7.2 25

438 9171-73/05
06.38 
Manuel de
2 2. Caractéristiques techniques maintenance

W3105N
Type de Tension du Puissance Fusibles
chauffage réseau totale kW A

Machine
sans 190-200 V 3 AC 1.5 10
chauffage
200-240 V 3 AC 1.6 10
ou vapeur 380-415 V 3/3N AC 1.6 10
415 V 3N AC 1.6 10
415-480 V 3 AC 1.6 10
400-415 V 3/3N AC 1.6 10
200
Chauffage ou el. V 3 AC 5.5 20
200 V 3 AC 7.3 25
230 V 3 AC 3.1 16
230 V 3 AC 7.2 25
220-240 V 3 AC 3.1 16
220-240 V 3 AC 7.2 25
220-240 V 3 AC 9.5 35
380-415 V 3/3N AC 3.1 10
380-415 V 3/3N AC 7.2 16
380-415 V 3/3N AC 9.5 16
415 V 3/3N AC 3.3 10
415 V 3/3N AC 7.8 16
415 V 3/3N AC 10.3 16
440/480 V 3 AC 10.3 16
400/230 V 3/3N AC 7.2 16/25
400/230 V 3/3N AC 9.5 16/35

438 9171-73/05
 06.38
Manuel de
maintenance 2. Caractéristiques techniques 2

W3130N
Type
de Tension du Puissance Fusibles
chauffage
réseau totale kW A

Machine
sans 190-200 V 3 AC 1.6 10
chauffage
208-240 V 1 AC 1.2 10
ou vapeur
200-240 V 3 AC 1.7 10

230-240 V 1 AC 1.4 10
380-415 V 3/3N AC 1.7 10
415 V 3N AC 1.7 10
400-415 V 3/3N AC 1.7 10
415-480 V 3 AC 1.7 10
Chauffage ou el.
200 V 3 AC 5.6 20
200 V 3 AC 7.3 25
220-240 V 1 AC 3.1 16
230-240 V 1 AC 3.2 16
220-240 V 1 AC 7.2 35
230-240 V 1 AC 7.5 35
220-240 V 1 AC 9.5 50
230-240 V 3 AC 9.9 50
220-240 V 3 AC 3.2 16
220-240 V 3 AC 7.3 25
220-240 V 3 AC 9.6 35
380-415 V 3/3N AC 3.2 10
380-415 V 3/3N AC 7.3 16
380-415 V 3/3N AC 9.6 16
415 V 3/3N AC 10.4 16
440/480 V 3 AC 10.4 16

438 9171-73/05
06.38 
Manuel de
2 2. Caractéristiques techniques maintenance

W3180N
Type
de Tension du Puissance Fusibles
chauffage
réseau totale kW A

Machine
sans 190-200 V 3 AC 2.1 10
chauffage
208-240 V 1 AC 2.3 16
ou vapeur
200-240 V 3 AC 2.1 10
400-415/230 V 3/3N AC 2.1 10
380-415 V 3/3N AC 2.1 10
415 V 3N AC 2.1 10
415-480 V 3 AC 2.1 10
Chauffage ou el.
200 V 3 AC 9.5 35
220-240 V 1 AC 12.5 63
230 V 3 AC 12.5 50
220-240 V 3 AC 12.5 50
380-415 V 3/3N AC 12.5 25
415 V 3/3N AC 13.4 25
440/480 V 3 AC 13.5 20
400/230 V 3/3N AC 12.5 25/50

438 9171-73/05
10 06.38
Manuel de
maintenance 2. Caractéristiques techniques 2

W3250N
Type de Tension du Puissance Fusibles
chauffage
réseau totale kW A

Machine
sans 190-200 V 3 AC 2.8 10
chauffage
208-240 V 1 AC 2.8 16
ou vapeur
200-240 V 3 AC 2.8 10
380-415 V 3/3N AC 2.8 10
415-480 V 3 AC 2.8 10
Chauffage ou el.
200 V 3 AC 13.2 50
230 V 3 AC 17.2 50
220-240 V 3 AC 17.2 50
380-415 V 3/3N AC 17.2 35
415 V 3/3N AC 18.6 35
440 V 3 AC 18.7 35
480 V 3 AC 18.7 25
400/230 V 3/3N AC 17.2 35/50

438 9171-73/05
06.38 11
Manuel de
2 2. Caractéristiques techniques maintenance

W3330N
Type
de Tension du Puissance Fusibles
chauffage
réseau totale kW A

Machine
sans 190-200 V 3 AC 1.7 10
chauffage
200-240 V 3 AC 1.9 10
ou vapeur 380-415 V 3/3N AC 1.7 10
415-480 V 3 AC 1.9 10
Chauffage ou el.
200 V 3 AC 15.4 50
220-230 V 3 AC 19.2 63
230 V 3 AC 20 63
240 V 3 AC 20.7 63
380-400 V 3N AC 19.2 35
415 V 3/3N AC 20.7 35
440V 3 AC 21.9 35
480 V 3 AC 23.7 35
400/230 V 3/3N AC 20 35/63

438 9171-73/05
12 06.38
3. Présentation de la machine

Sommaire
Description ................................................................................................ 3
Généralités ........................................................................................... 3
Fonctionnement ........................................................................................ 4
Généralités ........................................................................................... 4
Programmateur .................................................................................... 5
Verrouillage de la porte ........................................................................ 6
Chauffage ............................................................................................. 7
Raccordements d’eau .......................................................................... 7
Unité de commande arrière .................................................................. 7
Compartiment à lessive ........................................................................ 8
Vanne de vidange ................................................................................ 8

438 9171-93/02
04.03
Manuel de
maintenance 3. Présentation de la machine 3

Description 1

Généralités
Fig. Ce manuel concerne les modèles de machines
1 suivants :

Volume du tambour Désignation du modèle


(litres)

75 W375N
85 W385N
105 W3105N
130 W3130N
180 W3180N
250 W3250N
330 W3330N
Les machines comportent un programmateur
électronique avec programmes de lavage
déterminés pouvant être modifiés à l’aide des
accessoires optionnels.
Les machines sont livrées conformes aux
exigences du client, par exemple avec chauffage
électrique ou à vapeur ou sans chauffage, et
elles peuvent être branchées sur différentes
combinaisons eau chaude-eau froide.
5203
Les machines sont destinées à être installées
dans des hôtels, des laveries (telles que des
laveries d’immeubles et des laveries
automatiques), des usines, des hôpitaux, des
établissements divers, etc.

438 9171-93/02
04.03 3
Manuel de
3 3. Présentation de la machine maintenance

Fonctionnement
Généralités
Fig. Ce chapitre donne une vue générale des différentes fonctions de la
2 machine. La plupart des fonctions sont ensuite présentées en détail dans
les autres chapitres du présent manuel.

Compartiment à lessive Vannes d’admission d’eau


Unité de
Unité de commande commande arrière
avant

Bandeau de
commande

Programmateur Tambour
extérieur

Porte

Ressort
Verrouillage de hélicoïdal
la porte
Moteur

Eléments
chauffants

Support
Vanne de vidange

5467

438 9171-93/02
4 04.03
Manuel de
maintenance 3. Présentation de la machine 3
Programmateur 3
Fig. L’unité de commande comporte jusqu’à sept
3 boutons de sélection pour les programmes
Programmateur
disponibles, deux ou quatre boutons optionnels
et un bouton combiné de Marche/Arrêt avec
avance rapide. Il comprend également six
symboles et dix DEL qui indiquent l’évolution du
programme sélectionné. Par ailleurs, un afficheur
indique la température de l’eau, le temps de
programme restant et les messages d’erreur.
Fig. Le programmateur commande les vannes
4 d’admission d’eau, la vanne de vidange et le
chauffage via la carte de communication sur
l’unité de commande arrière. Ce programmateur
peut également être branché pour envoyer des
signaux de contrôle à des programmateurs
externes pour les pompes à lessive et les vannes
d’admission externes.
Le programmateur de la machine est décrit en
détail au paragraphe 23. Programmateur.

5467

Programmateur A1

Carte de communication A21


Vidange, eau, lessive

Elément Vannes Vanne de


chauffant d’admission
d’eau vidange

K21

Alimentation
électrique
5190

438 9171-93/02
04.03 5
Manuel de
3 3. Présentation de la machine maintenance

Verrouillage de la porte 5
Fig. Le verrouillage de la porte est de type Commande de verrouillage
5 électromécanique, avec doubles contacts de
sécurité. Le verrouillage est bistable, c’est-à-dire
qu’il a besoin d’une impulsion active de la
commande afin de verrouiller ou de déverrouiller
la porte.
Fig. Un circuit imprimé séparé, appelé commande du
6 verrouillage de la porte, peut être installé sur le
programmateur. Ce circuit commande le
verrouillage et le déverrouillage. La carte
présente différentes fonctions de contrôle
correspondant au tambour vide et au tambour
arrêté. Avec les fonctions de contrôle internes du
programmateur, le système garantit que la porte
ne peut être ouverte par erreur.
Le verrouillage de la porte est décrit en détail au
paragraphe 29. Porte et verrouillage de la
porte.

Verrouillage de la porte

6107

Commande du
Programmateur
verrouillage de la
A1
porte A31

Verrouillage
Capteur de la porte
de niveau A1
B2
M1

Capteur de rotation B3

5191 A

438 9171-93/02
6 04.03
Manuel de
maintenance 3. Présentation de la machine 3
Chauffage 7
Fig. En cas de chauffage électrique, l’eau de lavage Unité de commande arrière
7 est chauffée par trois éléments chauffants Interrupteur principal Contacteur K21
accessibles depuis l’avant de la machine. (chauffage)

La machine peut également être équipée d’un


chauffage vapeur utilisant une vanne de vapeur L1 L2 L3 N

montée à l’arrière de la machine.


T1 T2 T3 N

Le système de chauffage de la machine est décrit


en détail au paragraphe 40. Chauffage.

Raccords d’eau
Fig. Suivant les dimensions de la machine et les Connecteur Carte de
7 spécifications du client, la machine peut posséder d’alimentation communication
une, deux, trois ou quatre vannes d’admission
d’eau. Raccords d’eau
L’unité possède également huit raccords pour
l’alimentation externe en lessive.

Unité de commande arrière


Fig. L’unité comprend l’interrupteur principal et le
7 bornier pour la tension d’entrée, un contacteur de
chauffage et une carte de communication avec
des sorties commandant l’eau, les vannes de
vidange et le chauffage. Des borniers sont
également prévus par exemple pour
l’alimentation externe en lessive.
L’unité de commande arrière des machines est
décrite en détail au paragraphe 21. Unité de
commande.

Eléments chauffants
5182 5467

438 9171-93/02
04.03 7
Manuel de
3 3. Présentation de la machine maintenance

Compartiment à lessive 8
Fig. Ce compartiment est divisé en quatre pour le
8 Compartiment à lessive
prélavage, le lavage principal, le rinçage et
l’agent de blanchiment.
Le compartiment à lessive des machines est
décrit en détail au paragraphe 39.
Compartiment à lessive.

Vanne de vidange
Fig. Cette vanne est une vanne à diaphragme qui
8 s’ouvre et se ferme sous l’effet de la pression de
l’eau. La vanne de commande se trouve à la
suite des vannes d’admission d’eau.
Le système de vidange des machines est décrit
en détail au paragraphe 38.Vanne de vidange.

Vanne de vidange
5467

438 9171-93/02
8 04.03
11. Maintenance périodique

Sommaire
Chaque jour .............................................................................................. 3
Tous les trois mois .................................................................................... 3

438 9172-13/01
02.39
Manuel de
maintenance 11. Maintenance périodique 11

Afin de maintenir un fonctionnement correct et adéquat et d’éviter une


interruption du service, le programme de maintenance ci-après doit être
suivi.
L’intervalle de maintenance doit être adapté à la fréquence d’utilisation de
la machine.

Chaque jour
• Contrôlez la porte et son verrouillage.
- Laissez la porte ouverte et essayez de mettre la machine en marche.
La machine ne doit pas se mettre en marche.
- Fermez la porte, mettez la machine en marche puis essayez d’ouvrir
la porte. Il est normalement impossible d’ouvrir la porte tant que le
tambour ne s’est pas arrêté.
- Vérifiez que la porte de présente aucune fuite.
- Nettoyez le joint de la porte en éliminant les fibres et la lessive.
• Vérifiez que la vanne de vidange ne fuit pas durant le cycle de lavage.
• Enlevez tout reste de lessive dans le compartiment à lessive.
Déclenchez un programme en avançant rapidement et faire rincer le
compartiment.

Tous les trois mois

Opérations devant être exécutées exclusivement


par du personnel qualifié.

• Vérifier que la porte ne présente aucune fuite.


• Contrôler la vanne de vidange et éliminer les fibres.
• Inspecter l’intérieur de la machine (durant un cycle de lavage effectif,
afin de vérifier l’absence de fuites). Pour cela :
- Tourner l’interrupteur principal de la machine,
- Enlever le panneau supérieur et les plaques de protection avant et
arrière.

438 9172-13/01
02.39 3
Manuel de
11 11. Maintenance périodique maintenance

- Vérifiez l’absence de fuites sur tous les tuyaux internes.


- Inspectez la courroie de transmission. Réglez-en la tension ou
remplacez-la si nécessaire (voir section 30. Moteur).
- Assurez-vous que l’eau ne s’écoule pas sur le sol.
- Si le temps de chauffage est anormalement long, vérifiez les
éléments chauffants (voir paragraphe 40. Chauffage). Si l’eau est très
dure, vérifiez si des dépôts de calcaire se trouvent sur les éléments
chauffants. Détartrez les éléments si nécessaire. Adaptez la quantité
de produit anti-calcaire selon les directives du fabricant.
- Ne mettez jamais en marche les éléments chauffants en l’absence
d’eau dans la machine. Cela déclencherait le fusible à action
retardée.
- Inspectez les amortisseurs et les ressorts hélicoïdaux (uniquement
les modèles EX et H).

438 9172-13/01
4 02.39
12. Dépannage

Table des matières


Informations générales à propos du dépistage des pannes .................... 3
Précautions ......................................................................................... 3
Mesures .............................................................................................. 3
Anomalies sans codes d'anomalie ...................................................... 4
Anomalies avec codes d'anomalie ...................................................... 4
Indication d'anomalie ...................................................................... 4
Codes d'anomalie ........................................................................... 4
Programme d'entretien ........................................................................ 6
Anomalies sans codes d'anomalie ........................................................... 7
Absence d'indication sur la fenêtre d'affichage
(la machine ne répond pas ou fonctionne autrement) ......................... 7
Anomalies avec codes d'anomalie ........................................................... 9
01E ...................................................................................................... 9
02E ..................................................................................................... 11
03E .................................................................................................... 13
04E .................................................................................................... 14
05E .................................................................................................... 15
06E .................................................................................................... 16
07E .................................................................................................... 17
08E .................................................................................................... 18
10E .................................................................................................... 19
12E .................................................................................................... 20
13E, 14E ........................................................................................... 21
17E, 18E ........................................................................................... 22
19E .................................................................................................... 23
21E .................................................................................................... 24
22E .................................................................................................... 25
32E .................................................................................................... 26
43E .................................................................................................... 28
45E .................................................................................................... 29

438 9172-33/03
04.03
Manuel de
maintenance 12. Dépannage 12

Informations générales à propos du dépistage des


pannes
Le chapitre Dépannage est utilisé pour dépister les pannes sur la machine
pour une fonction spécifique de la machine. Le composant mentionné n’est
pas toujours à l’origine du problème. Les causes du problème peuvent
également être recherchées au niveau des câbles environnants, des
connecteurs de cartes, etc..
En cas de coupure de courant, la mémoire du programmateur conservera
le programme sélectionné dans la mémoire pendant environ 3-5 minutes.
Pendant cet intervalle, la machine redémarre automatiquement dès que le
courant est rétabli.

Précautions
Seul le personnel qualifié est autorisé à effectuer le dépannage de la
machine.
Avant de commencer le dépistage des pannes, lisez attentivement les
consignes de la section 1.
Si la machine est sous tension, faites très attention lorsque vous faites des
travaux sur la machine.

Mesures
Pour les informations à propos des points de mesure, des composants et
tensions, veuillez vous reporter aux schémas de câblage de la machine.

438 9172-33/03
04.03 3
Manuel de
12 12. Dépannage maintenance

Anomalies sans codes d’anomalie


Cette section comprend les tableaux de dépistage des anomalies pour
lesquelles aucun code d’anomalie n’est généré.

Anomalies avec codes d’anomalie


Indication d’anomalie
Fig. Une anomalie dans le programme ou de la machine est indiquée sur la
1 fenêtre d’affichage par un code d’anomalie clignotant et par la lettre «E».

1
Code erroné

20 S
95 60 40 60 40

5392

Codes d’anomalie
Un bref résumé de tous les codes d’anomalie et la cause probable de
chaque anomalie est présentée ci-après. Des tableaux de dépistage de
toutes les anomalies sont présentés dans les pages suivantes.

438 9172-33/03
4 04.03
Manuel de
maintenance 12. Dépannage 12

Code
d’anomalie Cause
01E Signal ACK du niveau d’eau non reçu dans le délai prescrit.
02E Pas de signal du commutateur ”Porte fermée ” pendant le
fonctionnement du programme.
03E Pas de signal du commutateur ”Porte verrouillée ” au démarrage du
programme ou pendant le fonctionnement du programme.
04E Le capteur de température indique une température inférieure à -5°C ou
une interruption du capteur.
05E Le capteur de température indique une température supérieure à 98°C ou
un court-circuit dans le capteur.
06E Le niveau d’eau est trop élevé au démarrage du programme (au-dessus
du niveau de sécurité).
07E Le niveau d’eau est trop élevé pendant le fonctionnement du programme
(au-dessus du niveau mesurable).
08E Pas de chauffage ou chauffage trop lent.
10E Le niveau d’eau est au-dessus du niveau de sécurité après la séquence
de vidange.
11E Balourd mécanique toujours activé.
12E Le programmateur ne peut pas lire la mémoire du programme (EPROM).
13E L’unité de programme ne peut pas communiquer avec l’interface résolveur
/ convertisseur numérique.
14E Le système de niveau d’eau n’a pas été étalonné (étalonnage matériel).
17E Le signal du commutateur ”Porte verrouillée ” est présent bien qu’il n’y
ait pas de signal du commutateur ”Porte fermée ”.
18E CALCAD 4400 refuse de démarrer le programme choisi
19E La communication entre le CALCAD 4400 et la carte du programmateur a
été interrompue.
21E Anomalie du microprocesseur (registre de configuration).
22E La valeur indiquée par le système est tellement erronée au démarrage du
programme que le calibrage automatique ne peut pas corriger le défaut.
32E L’interface résolveur / convertisseur numérique indique que la protection
thermique du moteur s’est déclenchée.
43E La carte RDC indique que le commutateur de déséquilibre s’est déclenché
lorsque le moteur s’est arrêté.
45E La carte RDC indique des ratés d’impulsions tachymétriques aux vitesses
de rotation demandées.

438 9172-33/03
04.03 5
Manuel de
12 12. Dépannage maintenance

Programme d’entretien 2
Entrez en mode d’entretien
Interrupteur principal Commutateur d’entretien
Fig. Pour enter et quitter le mode d’entretien, utilisez
2 le commutateur d’entretien comme suit:
• Coupez l’interrupteur principal. Dévissez le L1 L2 L3 N

couvercle du module électrique arrière.


Fig. • Remettez l’interrupteur principal sous tension. T1 T2 T3 N

3 Appuyez sur le commutateur d’entretien de la


carte de communication. “SE” est affiché sur
la fenêtre d’affichage.
Lorsque la porte est fermée, elle se verrouille
automatiquement. Lorsque vous quittez le
mode d’entretien, la porte s’ouvre à nouveau.
Les différentes fonctions peuvent maintenant être
simulées en entrant les codes à l’aide des
boutons à poussoir. Utilisez le commutateur ON/
OFF pour activer/désactiver la fonction
sélectionnée.
Fig. En observant les témoins lumineux, il est
4 également possible de vérifier certains signaux
d’entrée dans le programmateur.

Quitter le mode d’entretien


5182 5185
Appuyez à nouveau sur le commutateur
d’entretien ou mettez la machine hors circuit. Afin
de pouvoir remplacer le couvercle du module
électrique arrière, l’interrupteur principal doit être
réglé à «0».

3
Marche/Arrêt

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 R

5192 A

4
Touche de programmation de tarif
Entrée optionnelle X70:3 – 4
Touche d’entretien (externe)
Système de paiement
COMMUTATEUR IMBALANCE
Porte fermée
Touche libre Pièce de monnaie 1 Pièce de monnaie 2
Marche/
Porte verrouillée
Arrêt

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 R
5192 A

438 9172-33/03
6 04.03
Manuel de
maintenance 12. Dépannage 12

Anomalies sans codes d’anomalie 5

Absence d’indication sur la fenêtre d’affichage


(la machine ne répond pas ou fonctionne
autrement).
F11 (T1.25 A)
Vérifiez si:
• la machine est alimentée en courant.

Si la machine est sous tension, faites très


attention lorsque vous faites des travaux
sur la machine. F12 (T1.25 A)

Fig. 1. Inspectez les fusibles F11 et F12 sur la carte de 5182


5 communication A21.
Fusibles OK Fusible défectueux 6
Remplacez le fusible
défectueux. Réinitialisez la
machine et vérifiez si elle
fonctionne correctement.

Fig. 2. Vérifiez si la tension correspondant au programme


6 est affichée sur le tableau suivant. Mesures à la borne F3, F1, F2
de carte X20.
X20
X20:1 - 2 environ 1.75 V
X20:2 - 3 environ 1.75 V
X20:4 - 5 environ 14.5 V
X20:6 - 7 environ 13.5 V

Une des tensions est Toutes les tensions sont


5566 A
incorrecte correctes

7
Fig. 3. Vérifiez si les trois fusibles à tube de verre
6 A1:F1-F3 du programmateur sont intacts.
Fusibles OK Fusible défectueux

Remplacez le fusible
défectueux.

Fig. Le programmateur est probablement défectueux.


EPROM
Vérifiez si l’EPROM du programmeur a été
7
installée correctement.

Suite à la page suivante

5566 B

438 9172-33/03
04.03 7
Manuel de
12 12. Dépannage maintenance

Suite de la page précédente 8

1.75 V 1.75 V 14.5 V 13.5 V


X172 7 6 5 4 3 2 1
Fig. 4. Démontez le contacteur X172 sur le transformateur
8 T10. Vérifiez si la tension de T10 est comme indiquée
sur le tableau suivant. Mesures à la borne de carte X172.

X172:5 - 6 environ 1.75 V


X172:6 - 7 environ 1.75 V
X172:3 - 4 environ 14.5 V
X178 120 208 230 240
X172:1 - 2 environ 13.5 V
Tension
Tension à la broche de
Une des tensions Toutes les tensions court-circuit
est incorrecte sont correctes
5199
Localisez la panne du
câblage entre le
transformateur et le
programmateur.
Fig. 5. Vérifiez la tension de T10. Mesures sur le contacteur
8 X178 (230 V).
Tension OK Tension incorrecte

Localisez la panne du
câblage de la tension (entre
l’interrupteur principal Q1 et
X178).

6. Vérifiez l’emplacement correct de la broche de court-


circuit
Broche de Broche de court-circuit pas court-
circuit OK correctement placée

T1 probablement Changez la position de la


défectueux broche de court-circuit

438 9172-33/03
8 04.03
Manuel de
maintenance 12. Dépannage 12

Anomalies avec codes d’anomalie 9


X36 X35
01E
1 1
Signal ACK du niveau d’eau non reçu dans le
délai prescrit.

Chaque fois que la machine est remplie, le


niveau d’eau doit atteindre le niveau
programmé dans les 10 minutes, sinon le code
d’anomalie 01E est généré. 5183

Vérifiez d’abord si: Vanne Commu-


tateur Code Relais
• le filtre d’admission n’est pas bloqué
• tous les robinets d’eau sont ouverts Y11, compartiment eau
froide/chaude 1 X35:5 11 2
• la vidange ne fuit pas Y12, compartiment eau
froide/chaude 2 X36:6 12 8
• effacez le code d’anomalie en appuyant
Y13, compartiment eau
rapidement sur la touche START. Continuez froide/chaude 3 X35:3 13 4
avec le dépistage des pannes si le code
Y15, compartiment mixte,
d’anomalie réapparaît. eau froide X36:5 18 9
Fig. 1. Entrez dans le programme d’entretien et activez les Y22, compartiment eau
9 vannes d’admission d’eau de la machine, une par une chaude 1 X36:4 14 10
(vannes d’admission d’eau: code 11 - 18). Y24, compartiment eau
Toutes les vannes Une des vannes ne chaude 4 X35:2 15 5
font le remplissage d’eau remplit pas l’eau Y25, compartiment mixte,
eau chaude X36:3 17 11
Y35, compartiment mixte,
2. Activez la vanne défectueuse dans le
eau dure X35:1 19 6
programme d’entretien et mesurez la tension
(230 V) au niveau de la vanne d’admission
d’eau.
Pas de tension Tension OK

La vanne est probablement


défectueuse. Vérifiez et
remédiez

Fig. 3. Selon la vanne, mesurez la tension (230 V) de


9 la vanne d’admission d’eau sur le commutateur
X35 ou sur X36 sur la carte.
Pas de tension Tension OK

Câbles défectueux entre la carte de


communication A11 et la vanne
d’admission d’eau ou la carte du
programmateur A21 est défectueuse.
Vérifiez et remédiez.
La sortie du contrôleur sur la carte du
programmateur A1 est probablement défectueuse.

Suite à la page suivante

438 9172-33/03
04.03 9
Manuel de
12 12. Dépannage maintenance

Suite de la page précédente


10

5. Activez (fermez) le clapet de vidange du programme


d’entretien (code 22). Activez une autre vanne
d’admission d’eau et vérifiez la fonction du clapet de
vidange.
Clapet de vidange OK Clapet de vidange défectueux

Localisez la panne du clapet de vidange selon les


instructions décrites dans Code d’anomalie 06
plus loin dans cette section de dépistage des
pannes.

Raccordement
Fig. 6. Vérifiez que le flexible n’est pas endommagé, plié, du flexible
10 bloqué et ne s’est pas détaché du joint en T, du
tambour, de la carte du programmeur A1 ou du limiteur
de niveau B2.
5566 C
Flexible OK Flexible défectueux

Fixez le flexible correctement ou remplacez-le.

Détecteur de niveau sur la carte du programmateur A1


probablement défectueux.
• Entrez le programme d’entretien, code 24 et vérifiez si
l’indication de niveau est stable.
• Soufflez dans le flexible et vérifiez si l’indication de niveau
augmente.
• Vérifiez les fuites du système de niveau.

438 9172-33/03
10 04.03
Manuel de
maintenance 12. Dépannage 12

02E 11

Pas de signal du commutateur ”Porte fermée ” X33 X30


pendant le fonctionnement du programme.

Si le signal d’entrée pour ”Porte fermée ” est


perdu pendant le fonctionnement du
programme, le code d’anomalie 02 est généré
immédiatement.

Si la machine est sous tension, faites très


attention lorsque vous faites des travaux
sur la machine.
5566 D

1. Essayez de redémarrer la machine (ex. effacez le


code d’anomalie) en appuyant rapidement sur la touche
START. 12
Le message d’anomalie Pas de message d’anomalie
réapparaît
Anomalie momentanée Indication
(contact probablement Porte verrouillée
défectueux)

Fig. 2. Quittez le programme à l’aide de la touche START.


11 Entrez dans le programme d’entretien (si la porte est
verrouillée, déverrouillez-la à l’aide du code d‘entretien 20

Fig. 23). Vérifiez si la tension est présente entre X30:1 - 4


95 60 40 60 40

12 lorsque la porte est fermée.


Pas de tension Tension présente, mais le
témoin lumineux ne
s’allume pas

La carte du programmateur 5392


A1 est probablement
défectueuse.

3. Vérifiez si la tension est présente entre X30:1 - 3.


Tension présente Pas de tension

Localisez la panne du
câblage de la tension (entre
l’interrupteur principal Q1 et
X33).

Suite à la page suivante

438 9172-33/03
04.03 11
Manuel de
12 12. Dépannage maintenance

Suite de la page précédente


13
Microcontact S3
Fig. 4. Démontez le verrou de la porte et vérifiez la fonction
13 de S3 à l’aide d’un ohm-mètre.
Fonction correcte Fonction incorrecte

Remplacer S3 / Remplacer
le système de verrouillage
de la porte

5. Inspectez le câblage entre X30 et S3 à l’aide d’un


ohm-mètre.
Câblage OK Câblage incorrect Câbles

Remédiez ou remplacez les


câbles.

Inspectez la fonction mécanique du verrou de la porte.


Remplacez les composants défectueux ou remplacez le
verrou de la porte. 5368

Câbles

6112

438 9172-33/03
12 04.03
Manuel de
maintenance 12. Dépannage 12

03E 14

Pas de signal du commutateur ”Porte fermée ”


au démarrage du programme ou pendant le
X33 X30
fonctionnement du programme.

Au démarrage du programme, ce code


d’anomalie est supprimé pendant environ 10
secondes.

Si la machine est sous tension, faites très


attention lorsque vous faites des travaux
sur la machine.
1. Essayez de redémarrer la machine (ex. effacez le 5566 D

code d’anomalie) en appuyant rapidement sur la touche


START.
15
Le message d’anomalie Pas de message d’anomalie Indication Porte verrouillée
réapparaît
Anomalie momentanée du
verrou de la porte ou du
programmateur

20
95 60 40 60 40

Fig. 2. Quittez le programme à l’aide de la touche START.


14 Entrez dans le programme d’entretien et vérifiez s’il y a
5392
une tension entre X30:2 - 6 lorsque le verrou de la porte
Fig. est enclenché (code 23 du programme d’entretien).
15 Pas de tension Tension présente, mais le 16
témoin lumineux ne
s’allume pas
Actionneur
La carte du programmateur
A1 est probablement
défectueuse.

3. Vérifiez s’il y a une tension entre X30:1 - 5 lorsque le


verrou de la porte est enclenché.
Câbles
Tension présente Pas de tension

Localisez la panne du 5368


câblage de la tension (entre
l’interrupteur principal Q1 et
X33).

Fig. 4. La commande du verrou est-elle présente? Mesurez


16 X:92 sur le contrôleur du verrou de la porte.
Oui Non

Localisez la panne selon les


codes d’anomalie dans la
section 29. Câbles
Détection d’une panne de câblage entre X30 et l’actionneur.
L’actionneur / le verrouillage de la porte est peut-être
6112
défectueux.
438 9172-33/03
04.03 13
Manuel de
12 12. Dépannage maintenance

17
04E
Le programmateur indique une interruption du
capteur de température ou la température est
inférieure à -5 °C.
Essayez de redémarrer la machine (ex. effacez
le code d’anomalie) en appuyant rapidement sur
la touche START.
Fig. 1. Débranchez les connexions du capteur de
17 température et mesurez la résistance du capteur. La
résistance doit être celle indiquée dans le tableau
suivant:

Valeurs approximatives pour un capteur de


température entièrement fonctionnel Capteur de température
T (°C) R (ohm)
19 6100 5204
20 5850
21 5600
22 5350 18
23 5100
Résistance OK Résistance incorrecte

Le capteur de température est


probablement
défectueux.
X23

Fig. 2. Entrez dans le programme d’entretien et entrez le


18 code 21 (240°C est affiché). Court-circuitez les entrées 1
et 2 sur le commutateur de carte X23. Vérifiez si la
fenêtre d’affichage affiche 100°C.
Oui Non

Détection de température incorrecte


sur la carte du programmateur.
Remplacez la carte.
5566 E

Câblage incorrect au capteur de température.


Vérifiez et remplacez, si nécessaire.

438 9172-33/03
14 04.03
Manuel de
maintenance 12. Dépannage 12

19
05E
Le programmateur indique un court-circuit du
capteur de température ou la température
dépasse 98°C.
Essayez de redémarrer la machine (ex. effacez
le code d’anomalie) en appuyant rapidement sur
la touche START.
Fig. 1. Débranchez les connexions du capteur de
19 température et mesurez la résistance du capteur. La
résistance doit être comme celle dans le tableau
suivant:

Valeurs approximatives pour un capteur de


température entièrement fonctionnel Capteur de température
T (°C) R (ohm)
5204
19 6100
20 5850
21 5600
22 5350 20
23 5100
Résistance OK Résistance incorrecte

Le capteur de température est


probablement défectueux.
X23
Fig. 2. Réinitialisez la connexion du capteur, entrez dans le
20 programme d’entretien et entrez le code 21. Débranchez
une des entrées 1 ou 2 du commutateur de carte X23.
Vérifiez si 240 est affiché.
Oui Non

Détection de température incorrecte


sur la carte du programmateur.

Câblage incorrect au commutateur de température. 5566 E

Vérifiez et remplacez, si nécessaire.

438 9172-33/03
04.03 15
Manuel de
12 12. Dépannage maintenance

21
06E
Le niveau d’eau est trop élevé au démarrage
du programme (au-dessus du niveau de
sécurité).
Vérifiez d’abord si:
• la vidange n’est pas bloquée par de la
peluche ou de la mousse
• la même anomalie réapparaît après
l’effacement du code d’anomalie
• le flexible et la boîte d’air ne sont pas bloqués Raccordement du
(soufflez dans le flexible) flexible

• pour les machines avec une pompe de


vidange, vérifiez le fonctionnement correct. 5566 C

Faites attention aux variations de température


ambiante extrêmes, qui risquent d’affecter le
système de niveau, et de générer ce code
d’anomalie.
1. Vérifiez s’il y a de l’eau dans le tambour.
Eau dans le tambour Pas d’eau dans le tambour

Fig. 2. Entrez dans le programme d’entretien et


21 entrez le code 24 (commande de niveau).
Enregistrez la valeur. Débranchez le flexible de
la carte du programmateur A1.
La valeur du La valeur du niveau
niveau ne change pas chute

Le flexible est probablement


bloqué par de la peluche ou
due à une installation
incorrecte. Vérifiez et
nettoyez ou remplacez le
flexible.

Le détecteur de niveau sur la carte du


programmateur A1 est défectueux.

Vérifiez le fonctionnement du clapet de vidange à l’aide du


programme d’entretien (code 22). Réparez ou remplacez le
clapet de vidange défectueux, si nécessaire.

438 9172-33/03
16 04.03
Manuel de
maintenance 12. Dépannage 12

22
07E
Le niveau d’eau est trop élevé pendant le
fonctionnement du programme (au-dessus du
niveau mesurable).

Si la machine est sous tension, faites très


attention lorsque vous faites des travaux
sur la machine.
Raccordement
Essayez de redémarrer la machine (ex. effacez du flexible
le code d’anomalie) en appuyant rapidement sur
la touche START. Si l’anomalie se reproduit,
5566 C
assurez-vous d’abord que:
• le flexible et la boîte d’air ne sont pas bloqués
(soufflez dans le flexible)
• les vannes d‘admission d’eau ne sont pas
bloquées (ex. l’eau coule en continu).
1. Inspectez visuellement. Y-a-t-il trop d’eau dans la
machine?
Non Oui

Quittez le programme et vidangez la


machine.
Fig. 2. Quittez le programme. Entrez dans le programme
22 d’entretien et activez le code 24. Lisez l’affichage.
Débranchez le flexible du programmateur et vérifiez si
le niveau chute.
Non Oui

Inspectez le système de niveau


(flexibles, raccords et boîte d’air).

3. Inspectez si l’entrée de niveau du programmateur est


bloquée. Si ce n’est pas le cas, le programmateur est
probablement défectueux.

438 9172-33/03
04.03 17
Manuel de
12 12. Dépannage maintenance

08E 23

La température d’eau monte lentement


(inférieure à 5°C toutes les 10 minutes).

Si la machine est sous tension, faites très


attention lorsque vous faites des travaux
sur la machine.

Essayez de redémarrer la machine (ex. effacez


le code d’anomalie) en appuyant rapidement sur
la touche START. Si l’anomalie se reproduit,
assurez-vous d’abord que:
• le chauffage est intact (toutes les phases sont
Connecteurs de l’élément
OK et la chaudière à vapeur ou à gaz 5467
fonctionne)
• la vidange ne fuit pas.

1. Entrez dans le programme d’entretien et faites le


remplissage d’eau (code 24) jusqu’au niveau 80 au
moins. Commencez le chauffage (code 21) . Le
contacteur de chauffage monte-t-il?
Oui Non

Localisez la panne des


circuits du contacteur

Fig. 2. Mesurez la tension de service à travers chaque


23 élément.
Pas de tension Tension présente

3. Utilisez un ampère-mètre à pince et vérifiez si


toutes les phases prélèvent le courant (6 - 25 A
selon la puissance nominale de l’élément) ou
coupez la tension à l’aide de l’interrupteur
d’alimentation mural et mesurez la résistance
des éléments, qui doivent se situer entre 20 - 25
ohms (2.5 kW) ou 40 - 50 ohms (1 kW).
Résistance OK Résistance incorrecte

Inspectez les éléments Remplacez les


défectueux entartrés. éléments
Détartrez, si nécessaire.

4. Localisez la panne du circuit de tension pour les


éléments.

438 9172-33/03
18 04.03
Manuel de
maintenance 12. Dépannage 12

10E
Le niveau d’eau est au-dessus du niveau de sécurité après la
séquence de vidange.

Essayez de redémarrer la machine (ex. effacez le code d’anomalie) en


appuyant rapidement sur la touche START.
Si l’anomalie se reproduit, vérifiez d’abord ces éléments:
• La vidange est-elle bloquée par de la peluche ou de la mousse?
• Le flexible et la boite d’air sont-ils bloqués (soufflez dans le flexible)?
• Pour les machines avec une pompe de vidange, vérifiez le
fonctionnement correct.
• L’eau coule-t-elle lorsque l’interrupteur d’alimentation de la machine est
coupé?
• Vérifiez le fonctionnement de la vidange à l’aide du programme
d’entretien.
• La vidange dans la pièce peut-elle recevoir l’eau de la machine?

438 9172-33/03
04.03 19
Manuel de
12 12. Dépannage maintenance

12E 24

Le programmateur ne peut pas lire la mémoire


du programme (EPROM).

EPROM
Si la machine est sous tension, faites très
attention lorsque vous faites des travaux
sur la machine.

Essayez de redémarrer la machine (ex. effacez


le code d’anomalie) en appuyant rapidement sur
la touche START.
Si l’anomalie se reproduit, localisez la panne
comme suit: 5566 B

Fig. 1. Démontez le programmateur. Déposez, ensuite


24 réinstallez la mémoire programmable (EPROM). Vérifiez
que toutes les broches de circuit sont placées
correctement dans le support. Redémarrez la machine.
Le message d’anomalie Pas de message
réapparaît d’anomalie

Mauvais contact ou
mémoire programmable
pas réglée correctement.

Fig. 2. Remplacez la mémoire programmable (EPROM).


24 Vérifiez si la version de programme de la nouvelle
mémoire est correcte. Redémarrez la machine.
Le message d’anomalie Pas de message
réapparaît d’anomalie

Mémoire programmable
(EPROM) incorrecte.

Le programmateur est probablement défectueux.


(L’ancienne mémoire programmable est probablement
correcte et peut être réutilisée.)

438 9172-33/03
20 04.03
Manuel de
maintenance 12. Dépannage 12

13E
L’unité de programme ne peut pas communiquer avec l’interface
résolveur / convertisseur numérique.
• Vérifier que la diode verte clignote sur l’interface résolveur /
convertisseur numérique (A15). Si la diode ne clignote pas, vérifier la
tension d’alimentation entre X278 (A15) et X45 (A103).
• Vérifier le harnais de câbles entre le résolveur / convertisseur
numérique (A15) X275 et la minuterie (A1) X24.
• Si la diode verte clignote sur l’interface résolveur / convertisseur
numérique (A15) et que les câbles X24-275 sont OK, remplacer la
minuterie (A1).

14E
Le système de niveau d’eau n’a pas été étalonné (étalonnage
matériel).
Ce code d’anomalie est affiché uniquement pendant un bref instant au
démarrage du programme. Ensuite, la machine démarre.
Le code d’anomalie implique que l’étalonnage du système de niveau du
programmateur n’a pas été vérifié en usine.
La machine peut être utilisée mais le remplacement de l’unité de
programme est recommandé.

438 9172-33/03
04.03 21
Manuel de
12 12. Dépannage maintenance

17E 25
X30
Le signal du commutateur “Porte fermée ” est
présent bien qu’il n’y ait pas de signal du
commutateur “Porte fermée ”.

Ce code d’anomalie peut être généré


uniquement avant le démarrage du
programme.

Si la machine est sous tension, faites très


attention lorsque vous faites des travaux
sur la machine.
5566 F

Essayez de redémarrer la machine (ex. effacez


le code d’anomalie) en appuyant rapidement sur 26
la touche START.
Si l’anomalie se reproduit, localisez la panne
comme suit:
Actionneur

Fig. 1. Déconnectez le contacteur X30 sur la carte du


25 programmateur A1

Fig. Le message d’anomalie Pas de message


26
réapparaît d’anomalie

Localisez la panne de
l’actionneur de verrouillage
5368
de la porte et du câblage
pour un court-circuit
électrique ou mécanique.

La carte du programmateur A1 est probablement


défectueuse.

18E
CALCAD 4400 refuse de démarrer le
programme choisi. 6112

Essayer de redémarrer la machine en appuyant


sur le bouton START.
• Le paiement a-t-il été effectué ?
• La machine a-t-elle été réservée ?

438 9172-33/03
22 04.03
Manuel de
maintenance 12. Dépannage 12

19E 27
Commutateur de programme d’entretien
La communication entre le CALCAD 4400 et la
carte du programmateur A1 a été interrompue.

Si la machine est sous tension, faites très X70:3 - 4


attention lorsque vous faites des travaux
sur la machine.
Essayez de redémarrer la machine (ex. effacez
le code d’anomalie) en appuyant rapidement sur
la touche START.
Si l’anomalie se reproduit, localisez la panne
comme suit:
5182
1. La machine est-elle connectée au CALCAD 4400?
Oui Non

Fig. 2. Entrez dans le programme d’entretien (code


27 96). Court-circuitez les commutateurs de carte
X70:3 - 4 sur la carte de communication A21 et
lisez la valeur affichée.
0 est affiché 1 est affiché

Remplacez la carte Appuyez sur la touche


du programmateur A1. Marche/Arrêt pendant que
le court-circuit ci-dessus est
maintenu, de sorte que 0
soit affiché. Quittez le
programme d’entretien et
éliminez le court-circuit.
Démarrez la machine.
3. Vérifiez si le CALCAD fonctionne et si le câblage du
réseau a été connecté correctement à la carte de
communication.
OK Pas OK

Localisez la panne du CALCAD selon


les instructions de la notice
d’utilisation CALCAD.

4. Inspectez le câblage de l’interface RS232 entre la


carte programmateur et le CALCAD. Mesurez la
résistance (Ω) des quatre conducteurs colorés et
vérifiez que la connexion est OK. Mesurez également
les connexions pour être sûr qu’il n’y a pas de court-
circuit entre les deux fils.
Câblage OK Câblage défectueux

Localisez la panne du CALCAD


selon les instructions de la notice
d’utilisation CALCAD. Inspectez le câblage et
remplacez, si
nécessaire.

438 9172-33/03
04.03 23
Manuel de
12 12. Dépannage maintenance

21E
Anomalie du microprocesseur (registre de configuration).
Essayez de redémarrer la machine (ex. effacez le code d’anomalie) en
appuyant rapidement sur la touche START.
Si l’erreur réapparaît, le registre de configuration du microprocesseur est
défectueux et il faut remplacer le commutateur.

438 9172-33/03
24 04.03
Manuel de
maintenance 12. Dépannage 12

22E 28

La valeur indiquée par le système est


tellement erronée au démarrage du
programme que le calibrage automatique ne
peut pas corriger le défaut. Limite
de la plage de
Ce code d’anomalie peut uniquement être mesure
Fig.
28 généré au démarrage du programme. Il signifie
que la machine détecte un niveau d’eau
supérieur au niveau d’étalonnage possible.
Vérifiez d’abord si: Niveau de
sécurité
• la vidange n’est pas bloquée par de la
peluche ou de la mousse Niveau
d’étalonnage
• la même anomalie réapparaît après 5419
l’effacement du code d’anomalie
• le flexible et la boîte d’air ne sont pas bloqués 29
(soufflez dans le flexible)
• Pour les machines avec une pompe de
vidange, vérifiez le fonctionnement correct.
Faites attention aux variations extrêmes de la
température ambiante qui peuvent affecter le
système de niveau et générer ce code
d’anomalie.
1. Vérifiez s’il y a de l’eau dans le tambour.
De l’eau dans le tambour Pas d’eau dans le tambour

Fig. 2. Entrez dans le programme d’entretien et Raccordement du


29 entrez le code 24 (commande de niveau). flexible
Enregistrez la valeur. Débranchez le flexible de
la carte du programmateur A1.
Alt. 5566 C
La valeur du niveau La valeur du niveau chute
ne change pas

Le flexible est probablement bloqué


par de la peluche ou pas correctement
installé. Vérifiez et nettoyez ou
remplacez le flexible.

Le détecteur de niveau sur la carte du


programmateur A1 est défectueux. (En appuyant
sur la touche START, il est conseillé d’utiliser le
programme de lavage sans niveau d’eau à
ajustage optimal jusqu’à ce qu’une nouvelle carte
de programmateur soit installée.)

Vérifiez le fonctionnement du clapet de vidange à l’aide du


programme d’entretien (code 22). Remédiez ou remplacez
le clapet de vidange défectueux, si nécessaire.

438 9172-33/03
04.03 25
Manuel de
12 12. Dépannage maintenance

32E 30
Mesurez la résistance entre les broches 7 et 9
L’interface résolveur / convertisseur
numérique indique que la protection
thermique du moteur s’est déclenchée. 7 9

Si la machine est sous tension, faites très


attention lorsque vous faites des travaux
sur la machine. Contacteur X3, femelle vers le moteur

Vérifiez d’abord si: 5420

• la machine n’est pas surchargée


• les trous de ventilation de la machine ne sont
pas bloqués
• la température extérieure n’est pas très
élevée
• le moteur n’est pas anormalement chaud.
Éteindre la machine pendant au moins 30
secondes afin de s’assurer que le résolveur /
convertisseur numérique a été complètement
réinitialisé. Essayer ensuite de redémarrer la
machine. Si l’erreur persiste, rechercher la
panne selon la procédure suivante:
1. Eteignez la machine et vérifiez si le tambour et le
moteur fonctionnent normalement.
Tambour/moteur OK Fonctionnement lourd du
tambour/moteur

Roulements du tambour ou
du moteur défectueux ou il
y a un objet entre les
tambours extérieur et
intérieur. Inspectez et
remédiez.
2. Attendez au moins 10 minutes pour refroidir le
moteur. Ensuite rallumez la machine. Entrez dans le
programme d’entretien et lancez le moteur dans le sens
des aiguilles d’une montre à des vitesses de lavage
faibles (code 25). Vérifiez si l’indication d’anomalie
réapparaît immédiatement.
Aucune indication Indication d’anomalie
d’anomalie immédiate

Fig. 3. Eteignez la machine. Débranchez le


contacteur sur X3 sur le moteur. Utilisez un
30
ohm-mètre pour mesurer la résistance entre
le contacteur et le moteur sur X3:7 - 9.
Contact Interruption

Isolation thermique du
moteur interrompue.
Remplacez le moteur.
Suite à la page suivante
438 9172-33/03
26 04.03
Manuel de
maintenance 12. Dépannage 12
Fig. 4. Coupez l’interrupteur d’alimentation mural.
31
31 Débranchez le contacteur sur X3 sur le moteur. Utilisez
un ohm-mètre pour mesurer la résistance au moteur.
Contacteur X3, femelle vers le moteur
Mesurez entre 1-2, 1-3 et 2-3. La résistance correcte
doit se situer entre 2 - 5 Ω (selon la puissance nominale
du moteur).
Résistance correcte Une des valeurs de la
résistance est incorrecte
1 3
Le moteur est
probablement défectueux.

Détection d’une panne de câblage entre le moteur et


l’interface résolveur / convertisseur numérique. Mesurez la résistance entre les broches
1, 2 et 3
3402

438 9172-33/03
04.03 27
Manuel de
12 12. Dépannage maintenance

43E
La carte RDC indique que le commutateur de déséquilibre s’est
déclenché lorsque le moteur s’est arrêté.

Si la machine est sous tension, faites très attention lorsque vous


faites des travaux sur la machine.

Eteignez la machine pendant au moins 30 secondes pour s’assurer que le


contrôleur du moteur a été complètement réinitialisé. Ensuite, essayez de
redémarrer la machine.
Si l’anomalie se reproduit, la carte RDC est probablement défectueuse.

438 9172-33/03
28 04.03
Manuel de
maintenance 12. Dépannage 12

45E
Indique une absence du signal provenant du capteur de vitesse à la
vitesse demandée.

Si la machine est sous tension, faites très attention lorsque vous


faites des travaux sur la machine.

Eteignez la machine pendant au moins 30 secondes pour s‘assurer que le


contrôleur du moteur a été complètement réinitialisé. Ensuite, essayez de
redémarrer la machine.
Si l’anomalie se reproduit, vérifiez d’abord:
• que le capteur de vitesse génère bien des impulsions
• le câblage entre le capteur de vitesse et la carte RDC
Si l’anomalie persiste, la carte RDC est probablement défectueuse.

438 9172-33/04
04.10 29
21. Unité de commande

Sommaire
Description ................................................................................................ 3
Fonction .................................................................................................... 4
Unité de commande avant ................................................................... 4
Unité de commande arrière .................................................................. 6

438 9172-53/02
03.08
Manuel de
maintenance 21. Unité de commande 21

Description
Fig. L’unité de commande de la machine se compose des éléments suivants :
1
• Unité de commande avant
Cette unité comprend un programmateur électronique A1 commandé
par un micro-ordinateur, une carte de commande de sécurité pour le
verrouillage de la porte (commande du verrouillage de la porte A31) et
un transformateur de basse tension T10 qui alimente en tension le
programmateur et la commande du verrouillage de la porte.
• Unité de commande arrière
Cette unité comprend l’interrupteur principal Q1 avec une connexion
pour la tension d’alimentation, le contacteur de chauffage K21 et une
carte de communication A21 avec des sorties commandant p.ex.
l’alimentation externe en lessive.

Unité de commande avant Unité de commande arrière

Programmateur A1
Carte de
Interrupteur principal Q1 communication A21

L1 L2 L3 N

T1 T2 T3 N

Transformateur T10

Contacteur de
Capteur de chauffage K21
niveau B2 Commande du
verrouillage de la
Contacteur de
porte A31
chauffage K22
(seulement sur
grosses machines)

5183 A, 5182, 5467

438 9172-53/02
03.08 3
Manuel de
21 21. Unité de commande maintenance

Fonction 2

Unité de commande avant

Programmateur A1
Fig. Ce programmateur à commande électronique Programmateur A1
2 dispose de sept programmes fixes et de quatre
fonctions facultatives. Pour simplifier la
maintenance et la résolution des problèmes, il
comprend des fonctions spécifiques de
maintenance et d’auto-diagnostic.
Le programmateur est décrit en détail au
paragraphe 23. Programmateur.

Capteur de niveau B2
Fig. Le niveau d’eau et la rotation du tambour sont
2 commandés à l’aide d’un capteur de sécurité
pour éviter l’ouverture de la porte alors que de
l’eau se trouve encore dans le tambour ou que le
tambour tourne toujours. Capteur de niveau B2 Transformateur T10

Outre le capteur de niveau monté sur la carte du


programmateur, un autre capteur de niveau B2
est connecté à la commande de verrouillage de
la porte A31. Cette carte commande l’action de
verrouillage de la porte ainsi que le niveau et la 5183 A, 5186

vitesse de rotation du tambour.


3
Transformateur T10
Fig. Transformateur basse tension qui alimente le
2 programmateur.
Fig. Il est possible de commuter le transformateur sur
3 quatre tensions différentes à l’aide de cavaliers
sur la carte.
1,75 V 1,75 V 14,5 V 13,5 V
X172
7 6 5 4 3 2 1

X178
120 208 230 240
Alimentation Cavaliers pour tension
électrique d’alimentation

5199

438 9172-53/02
4 03.08
Manuel de
maintenance 21. Unité de commande 21

Commande du verrouillage de la porte A31 4


Fig. Cette carte permet de vérifier le bon
4 fonctionnement du verrouillage de la porte.
Elle contrôle le niveau d’eau au moyen du
capteur de niveau B2 et la vitesse du tambour au
moyen du capteur de rotation B3.
Capteur de
La commande de verrouillage de la porte niveau B2
commande la bobine de verrouillage de la porte.
Ainsi, le verrouillage de la porte n’entre pas en
action tant que la carte et le programmateur n’ont
pas vérifié que le tambour ne tourne pas et ne
contient pas d’eau.
La commande de verrouillage de la porte est
décrite en détail au paragraphe 29. Porte et
verrouillage de la porte.

Commande du verrouillage de la porte A31

5183 A

438 9172-53/02
03.08 5
Manuel de
21 21. Unité de commande maintenance

Unité de commande arrière 5


Interrupteur principal Q1
Fig. L’interrupteur principal, situé sur la face externe
5 du boîtier, permet de couper toute l’électricité
fournie.
Le panneau ne peut être enlevé tant que Interrupteur Contacteur de
l’interrupteur principal n’est pas en position 0. principal Q1 chauffage K21
La tension d’alimentation est branchée soit sur le
bornier à vis inférieur de l’interrupteur principal,
soit sur le terminal.

Contacteur de chauffage K21


L1 L2 L3 N

Fig. Le contacteur est présent uniquement sur les


5 machines avec chauffage électrique. T1 T2 T3 N

Il active les trois éléments chauffants dans la


partie basse à l’avant du tambour extérieur. Il est
commandé par la sortie X33:1 du programmateur
A1.
Contacteur de
Contacteur de chauffage K22 chauffage K22
Connecteur (uniquement sur
Fig. Ce contacteur n’est prévu que sur les grosses d’alimentation
5 machines. grosses machines
avec six éléments
Il active les trois éléments chauffants dans la chauffants)
partie basse à l’avant du tambour extérieur. Il est
commandé par la sortie X33:1 du programmateur
A1.

5182

438 9172-53/02
6 03.08
Manuel de
maintenance 21. Unité de commande 21

Carte de communication A21 6


Fig. Cette carte de communication comprend les
6 éléments suivants :
Fig.
• Fusibles F11 et F12 (1.25 A)
7
Protègent l’alimentation du programmateur et
Carte de communication
la commande de verrouillage de la porte.
• Bouton de service S40
Utilisé pour déclencher le programme de
service du programmateur.
• Borniers de sortie
Signaux de contrôle pour la connexion
L1 L2 L3 N

système externe, par exemple à l’alimentation


en lessive.
T1 T2 T3 N

N° carte Fonction
Sorties (200 -240 V CA)
X70 voir système de paiement
X72:1 0 V porte verrouillée
X72:2 L1 porte verrouillée
X72:3 alimentaation en lessive liquide 1(Prélavage)
X72:4 alimentation en lessive liquide 2 (Lavage)
X72:5 alimentation en lessive liquide 3
(Adoucissant)
X72:6 alimentation en lessive liquide 4 5182

(Détergents de nettoyage)*
X72:7 alimentation en lessive liquide 5 7
(Blanchissage)
* Uniquement pour les programmes 2M11 et 2M12.
S40 X80 X81

X40 Y11
1

1 Y12

X41 X70 Y13


1
1
Y14
X53
1
Y24

X72 Y22
X43
Y15
1 7
Y25
X44
1
F11 F12

X45 X51
1 7
1
X50
X46 X73
1

1
X48

5233 A

438 9172-53/02
03.08 7
Manuel de
21 21. Unité de commande maintenance

Fig. X73:1 Chauffage


8
8
X73:2 Boîte à produits de lavage 2 (Y12)
Carte A
X73:3 Eau froide (Y15)
X73:4 Boîte à produits de lavage 2 (Y22)
X73:5 Eau chaude (Y25)
X73:6 Vidange inversée
X73:7 Vidange
S40 X80 X81
Fig. Système de Paiement
9 X40 Y11
Electrolux FlexSystem 1

Y12
X70:1 Programmation du prix 1

X41 X70 Y13


X70:2 Programmation du prix 1
1
Y14
Connection de X70 :1 et X70 :2 pour le X53
1
Y24
commutateur de programmation de prix.
X70:3 0V X72 Y22
X43
X70:4 ±24V 7
Y15
1
X70 : 3 et X70 :4 doivent être connectés au Y25
X44
FlexSystem. 1
F11 F12

X45 X51
1 7
1
X50
X46 X73
1

1
X48

5233A

S40 X80

X40
1

X41 X70
1
1
1

5233A

438 9172-53/02
8 03.08
Manuel de
maintenance 21. Unité de commande 21
Fig. PCB (COGES)
9 10
Fig. X70:1 N
10 X70:2 Disponible, signal porte fermée mais
programme non démarré.
X70:1
X70:3 Occupé, entrée optocoupleur
(120-230V)
X70:4 Occupé, entrée optocoupleur X70:2
Fig. PCB (Camping)
9
X70:3 Occupé, entrée optocoupleur X70:3
Fig.
11
(120-230V)
X70:4 Occupé, entrée optocoupleur
X70:4

5607

11

X70:3

X70:4

5608

438 9172-53/02
03.08 9
Manuel de
21 21. Unité de commande maintenance

Système de Réservation Electrolux 12


Fig. X70:1 L (230 V ), sortie
9
X70:2 N, sortie
Fig. X70:3 Occupé, entrée optocoupleur
12
X70:4 Occupé, entrée optocoupleur
Paiement centralisé prêt
(France)/Démarrage externe
Fig. X70:1 L (230 V ), sortie
9
Fig.
X70:2 N, sortie
12 X70:3 Démarrage, entrée optocoupleur
(120-230 V)
X70:4 Démarrage, entrée optocoupleur
Réduction du prix
Fig. X70:1 Minuterie, entrée optocoupleur (120-
9 230 V)
13
X70:2 Minuterie, entrée optocoupleur
Compteur externe actionné par pièces
Fig. X70:1 OV, sortie
9
X70:2 Pièce 2 X70:1
Fig.
13 X70:3 Pièce 1
X70:4 Programmation du prix
X70:2

X70:3
X70:4

5610

438 9172-53/02
10 03.08
23. Programmateur

Sommaire
Description ................................................................................................ 3
Généralités ........................................................................................... 3
Entrées et sorties ................................................................................. 4
Fonction .................................................................................................... 5
Alimentation électrique ......................................................................... 5
Commande moteur .............................................................................. 5
Sorties .................................................................................................. 6
Verrouillage de la porte ........................................................................ 7
Durée de fonctionnement, somme cumulée des pièces,
mémoire des programmes ................................................................... 8
Codes de service ............................................................................... 12
Modifier les paramètres de programmes de lavage ........................... 16

438 9172-73/03
04.03
Manuel de
maintenance 23. Programmateur 23

Description 1

Généralités
Fig. Le programmateur à commande électronique
1 occupe la moitié de la carte. La première moitié
de la carte comprend un microprocesseur, la
mémoire des programmes, les circuits
d’alimentation électrique, etc. L’autre comprend
les relais et les composants du dispositif
d’antiparasitage.
Fig. Le programmateur reçoit des informations en
2 provenance des sondes de température, de la
commande de verrouillage de la porte et du
capteur de niveau sur la carte.
Le programmateur commande les vannes
d’admission d’eau et de vidange tout comme le
chauffage via la carte de communication, le
verrouillage/déverrouillage de la porte via la
commande de verrouillage de la porte et le
moteur.

5467, 5972

Commande du
Programmateur A1 Capteur de niveau
verrouillage de la porte
A31

Capteur de
B1
niveau B2
Commande Verrouillage Carte de communication
Transformateur
moteur de la porte A21
E1 E2 E3 A107 T10
A111
Eléments
chauffants
B3
M1 Vannes
Vanne de
d’admission
d’eau vidange

K21

Alimentation
électrique

5187 A

438 9172-73/03
04.03 3
Manuel de
23 23. Programmateur maintenance

Entrées et sorties
Fig. Le programmateur comprend les entrées et sorties suivantes :
3
N° bornier Fonction
(sur la carte)
X20 Tension d’alimentation en provenance du transformateur T10
X22 Sortie vers le bouton de service sur l’unité de commande arrière
X23 Entrée en provenance de la sonde de température
X24 Communication série avec commande moteur
X25 Lavage gratuit (interrupteur à clé)
X21 Entrées en provenance du détecteur de pièces
X37 Signal de verrouillage transmis à la commande moteur
X38 Signal «Porte verrouillée»
X36 Sorties vers les vannes d’admission d’eau et de vidange
X35 Sorties vers les vannes d’admission d’eau et l’alimentation en lessive
X34 Sortie vers l’alimentation électrique
X33 Entrée en provenance de l’alimentation électrique
X32 : 1, 2 Entrées pour réduction du prix/conditions de démarrage/démarrage
après la pause
X32 : 3, 4 Sortie «Machine fermée mais non démarrée»
X31 Sorties pour le verrouillage de la porte vers la commande de
verrouillage
X30 Entrée en provenance du microcontact du verrouillage de la porte

Vers les boutons sur


le bandeau avant X38 X37 X36 X35 X34 X33 X32 X31 X30
Mémoire des
programmes

X25

X24 Bouton de service

X23
X22 Capteur de niveau

X21 F1
F2
F3
X20

5566 H

438 9172-73/03
4 04.03
Manuel de
maintenance 23. Programmateur 23

Fonction 4

Alimentation électrique
Fig. Les machines peuvent être alimentées en
4 courant monophasé ou triphasé. La tension des
éléments chauffants, si disponibles et utilisés
pour chauffer l’eau, est commandée par le Carte
commande de Programmateur
programmateur par l’intermédiaire du A1
contacteur K21. rotation A31

La tension monophasée alimente la commande


moteur A107. La tension monophasée,
protégée par un fusible de 1,25 A alimente la
commande du verrouillage de la porte A31 et le Commande
Transformateur
moteur
programmateur A1. A107 T10
Eléments
Le transformateur T10 alimente le chauffants
programmateur en basse tension.

Commande moteur
K21
1,25 A
Fig. Le programmateur commande les contacteurs
5 qui à leur tour commandent la rotation du
moteur.
Les sorties du programmateur ne peuvent pas Alimentation
électrique
être activées si la porte n’est pas fermée et
verrouillée.
5188 A

Carte
Programmateur commande de
A1 X95
rotation A31

X94 X97 B3

X24
Protection
thermique
Moteur

X304 X295
X275 RDC
X271

Contacteurs

A107

230 V
1 ou 3 phases 230 V
Interrupteur de
verrouillage de la porte 5976

438 9172-73/03
04.03 5
Manuel de
23 23. Programmateur maintenance

Sorties 6
Fig. Le programmateur comprend 11 relais qui
6 commandent les différentes fonctions de la
machine, les vannes d’admission d’eau et de
vidange ainsi que le chauffage de l’eau. Tous les
signaux de commande sont transmis à la carte Programmateur
A1
de communication avant d’être envoyés au
Fig.
composant destinataire.
7 Certains signaux sont aussi présents pour la
commande externe de l’alimentation en lessive
Carte de communication A21
conformément au tableau ci-dessous.
Sorties, eau, lessive
N° bornier Fonction
Sorties (200 - 240 V CA)
Eléments
X72 :1 OV Vannes Vanne de
chauffants
d’admission
d’eau vidange
:2 Signal «Porte verrouillée»
:3 Lessive de prélavage
:4 Lessive de lavage
K21
:5 Liquide de rinçage (compartiment 3)
:6 Additif (compartiment 4)
:7 Agent de blanchiment Alimentation
X70: 3,4 Signal “Porte verrouillée, machine à l’arrêt” électrique
Entrée
X70 1,2 La fonction 1, 2 ou 3 ci-dessous est prédéfinie 5190
dans le programme de service.
1. Réduction du prix en combinaison avec le
7
paiement par pièces
2. Condition de démarrage
3. Démarrage après la pause
Bouton de service S40

X70

X72

F11
(T1,25A)

F12
(T1,25A)

5182

438 9172-73/03
6 04.03
Manuel de
maintenance 23. Programmateur 23

Verrouillage de la porte 8
Fig. Lorsque la porte est fermée, le programmateur
8 reçoit un signal en provenance de la commande
de verrouillage. Dès que le programme
commence à fonctionner, le programmateur
envoie une requête pour le verrouillage de la
porte à la commande de verrouillage A31. Cette
Commande du
carte, qui est équipée de capteurs intégrés pour verrouillage de X92 X31
la rotation du moteur et le niveau d’eau dans le la porte A31 Programmateur
tambour, vérifie que le tambour est vide et à A1
X93 X95 X94 X96 X24 X30
l’arrêt. Une fois cette vérification effectuée, la
carte verrouille la porte.
Quand la porte est verrouillée, deux
X196 X130
microcontacts se ferment dans le verrouillage de Capteur Commande Verrouillage
la porte et alimentent en tension les interrupteurs de niveau moteur A107 de la porte
A111
des relais sur la carte du programmateur (A1) qui B2
commande le chauffage, les vannes d’eau et la X195
M1
vidange ainsi que l’entrée de verrouillage sur le
Capteur de
contrôleur du moteur.
rotation
B3

5191

438 9172-73/03
04.03 7
Manuel de
23 23. Programmateur maintenance

Durée de fonctionnement, somme cumulée des 9


pièces, mémoire des programmes
Il est possible de vérifier la durée de Bouton de service
fonctionnement totale et la somme cumulée des Interrupteur principal
pièces sur les machines équipées du paiement
par pièces lorsqu’un programme de lavage est en
cours ou lorsque la machine est en programme L1 L2 L3 N

de service. Il n’est possible de vérifier le numéro


de version de la mémoire des programmes qu’en T1 T2 T3 N

programme de service.

Pour accéder au programme de service

Fig.
• Ouvrir l’interrupteur principal. Dévissez le
9
panneau de l’unité de commande arrière.
• Refermer l’interrupteur principal. Appuyez sur
le bouton de service sur la carte de
Fig.
communication. «SE» s’affiche pour indiquer
10
que le programme de service est lancé.
Il est maintenant possible d’entrer divers codes
de service à l’aide des boutons numérotés
affichés ci-dessous. Le bouton de démarrage/
d’ouverture de porte permet de démarrer et
d’arrêter la fonction en cours de test (voir le
paragraphe «Codes de service»). Ce bouton
n’est toutefois pas utilisé pour l’affichage des
durées de fonctionnement et de la somme
cumulée des pièces. R = réinitialisation du code
de service. 5182 5185

Pour quitter le programme de service


Appuyez de nouveau sur le bouton de service ou
arrêter la machine.
Pour pouvoir remettre en place le panneau sur
l’unité de commande arrière, l’interrupteur
principal doit être positionné sur 0.

10

On/Off

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 R

5192 A

438 9172-73/03
8 04.03
Manuel de
maintenance 23. Programmateur 23

Durée totale de fonctionnement 11


Affichage pendant le fonctionnement normal
Fig. • Un programme de lavage doit être en cours.
11
• Les boutons A et B ne portent éventuellement
pas de marquage, ce qui signifie qu’ils n’ont
pas de symboles ou de texte. Cette procédure
de vérification est toutefois encore possible. 20 S

• Appuyer sur le bouton A. Les milliers et les


centaines d’heures de fonctionnement sont A B
affichées, p.ex. “13”.
• Appuyer sur le bouton B. Les dizaines et les
unités sont affichées, p.ex. “47”. A
• Cela signifie que la durée totale de
fonctionnement est de 1347 heures. +
Affichage en programme de service B
• Appuyer sur le bouton de service sur la carte
Fig. de communication. =
12
• Entrer le code 43. Les milliers et les centaines Durée totale de
d’heures de fonctionnement sont affichées,
p.ex. “13”. fonctionnement 1347 heures
• Entrer le code 44. Les dizaines et les unités
5114 2241 2242
sont affichées, p.ex. “47”.
• Cela signifie que la durée totale de
fonctionnement est de 1347 heures. 12

Code 43

+
Code 44

=
Durée totale de
fonctionnement 1347 heures

2241 2242

438 9172-73/03
04.03 9
Manuel de
23 23. Programmateur maintenance

Somme cumulée des pièces 13


Affichage pendant le fonctionnement normal
Fig. • Un programme de lavage doit être en cours.
13
• Appuyer sur le bouton A. Les milliers et les
centaines de la somme cumulée des pièces
sont affichées, p.ex. «06». 20 S

• Appuyer sur le bouton B. Les dizaines et les


unités sont affichées, p.ex. «58».
A B
• Cela signifie que la somme cumulée des
pièces est égale à 658 pièces.
A
Affichage en programme de service
• Appuyer sur le bouton de service sur la carte +
Fig. de communication.
14
• Entrer le code 41. Les milliers et les centaines B
de la somme cumulée des pièces sont
affichées, p.ex. «06». =
• Entrer le code 42. Les dizaines et les unités 658 pièces
sont affichées, p.ex. «58».
• Cela signifie que la somme cumulée des
pièces est égale à 658 pièces.

5114 2240 2239

14

Code 41

+
Code 42

=
658 pièces

2241 2242

438 9172-73/03
10 04.03
Manuel de
maintenance 23. Programmateur 23

Numéro de version de la mémoire des 15


programmes (en programme de service
uniquement)
Code 51
Fig. • Appuyer sur le bouton de service sur la carte
15 de communication.
• Entrer le code 51 (A47), le code 52 (195), le
+
code 53 (803) et le code 54 (480).
Code 52
• Le numéro de version de la mémoire des
programmes dans cet exemple est A471
958034. Le numéro ’80’ est un numéro de
révision interne.
+
Code 53

+
Code 54

=
Numéro de version :
A471 958034
N° de révision interne :
80
2238 2237 2236 2235

438 9172-73/03
04.03 11
Manuel de
23 23. Programmateur maintenance

Codes de service 16
Utiliser le bouton de service pour accéder au Bouton de service
Interrupteur principal
programme de service ou pour le quitter.
Fig. A l’aide des boutons du bandeau avant, il est
17 possible de simuler les diverses fonctions en L1 L2 L3 N

entrant un code de service. Les fonctions


peuvent être activées et désactivées à l’aide du T1 T2 T3 N

bouton ON/OFF (marche/arrêt).


Il est également possible de vérifier les signaux
entrants dans le programmateur en observant
l’état des DEL.

Pour accéder au programme de service


• Ouvrir l’interrupteur principal. Dévissez le
panneau de l’unité de commande arrière.
Fig. • Refermer l’interrupteur principal. Appuyer sur
16 le bouton de service sur la carte de
communication. «SE» s’affiche pour indiquer
que le programme de service est lancé.
Dès que la porte est fermée, elle se verrouille
automatiquement. La porte se déverrouille
lorsque le programme de service est désactivé.

Pour quitter le programme de service


5182 5185
Appuyer de nouveau sur le bouton de service ou
arrêter la machine.
Pour remettre en place le panneau sur l’unité de
commande arrière, l’interrupteur principal doit
être positionné sur 0.

17

Bouton de programmation du prix


Bouton de service (externe)

Système de paiement Porte fermée Réduction du prix


Clé Pièce 1 Pièce 2 Balourd
Porte
verrouillée
On/Off

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 R

5192 A

438 9172-73/03
12 04.03
Manuel de
maintenance 23. Programmateur 23

Tableau des codes

Code Fonction
11 TM1/Re 2 X72:3 X53 (Y11)
12 TM2/Re 8 X73:2 X53 (Y12)
13 TM3/Re 4 X72:5 X53 (Y13)
14 TM4/Re 10 X73:4 X53 (Y22)
15 TM5/Re 5 X72:6 X53 (Y14/Y24)
16 TM6/Re 3 X72:4
17 Chaud/Re 11 X73:4 X53 (Y25)
18 Froid/Re 9 X73:3 X53 (Y15)
19 CHd, TM7/Re 6 X72:7 X52 (Y35)
21 Chauffage/Re 7 X73:1 X46:1
22 Pompe/Re 12 NC X73:6 X51:1
Vidange/Re 12 NO X73:7 X50:1
23 Prog arrêt/Re 1 NC X32:3
Prog marche/Re 1 NC X31:2
(Verrouillage de la porte)
24 Contrôle du niveau. Le niveau est affiché mais pas le code 24. En appuyant sur la
touche de démarrage START, l’eau froide est injectée dans le compartiment à
lessive 1.
25 Moteur, vitesse de lavage, sens horaire
26 Moteur, vitesse de lavage, sens anti-horaire
27 Moteur, vitesse de lavage, sens horaire
28 Moteur, vitesse de lavage, sens anti-horaire
29 Moteur, vitesse de lavage, sens horaire
31 Moteur, vitesse de lavage, sens anti-horaire
32 Moteur, vitesse de lavage, sens horaire
33 Moteur, vitesse de lavage, sens anti-horaire
34 Rotation de la distribution, sens anti-horaire (uniquement W3330N)
35 Essorage
36 Essorage
37 Essorage
38 Essorage

438 9172-73/03
04.03 13
Manuel de
23 23. Programmateur maintenance

Code Fonction
41-42 Détecteur de pièces
43-44 Compteur horaire de la durée totale de fonctionnement (voir paragraphe 23.
Programmateur)
45 Dernier code d’erreur détecté
51-54 Numéro de version de la mémoire des programmes (voir paragraphe 23.
Programmateur)
61 Calibrage du poids (calibrage poids à zéro).
71 Fenêtre d’affichage, test segment, test de DEL et vibreur
72 Test du vibreur.
73 Test de DEL
81-82 Configuration de la réduction du prix, entrée X36 : 1, 2 sur la carte du
programmateur (commutation entre 1 et 0 à l’aide du bouton de démarrage/
d’arrêt)
81 = 0, 82 = 0 : Réduction du prix
81 = 1, 82 = 0 : Condition de démarrage
81 = 0, 82 = 1 : Démarrage à distance (bouton de démarrage parallèle sans
avance rapide)
83* AWS (Capacité variable automatique) arrêt = 0, marche = 1.
84* Arrêt température arrêt = 0, marche = 1.
85* Code erreur pour un chauffage trop lent. Actif = 1, Pas de code erreur = 0.
86* Réduction du nombre de rinçages (1 = Oui, 0 = Non)
87* Vitesse d’essorage limitée (1 = Oui, 0 = Non)
88* Touche DEMARRAGE verrouillée.
91 Somme des pièces, entrée 1. Programmée à l’aide du bouton de
programmation du prix
92 Somme des pièces, entrée 2. Programmée à l’aide du bouton de
programmation du prix
93 Option de pause du détecteur de pièces.
0 = Pas de pause possible, 1 = Pause possible.
94 Option d’avance rapide du boîtier de paiement.
0 = Pas d’avance rapide possible, 1 = Avance rapide possible.
95 Initialisation de la réservation CALCAD. 0 = Pas d’indication, 1 = Affichage
indication.
96 Remise à zéro du paramètre CALCAD 4400. 0 = Hors mode CALCAD,
1 = En mode CALCAD. Programmée à l’aide du bouton de programmation du
prix. Ce paramètre a la valeur par défaut 1 lorsque l’unité CALCAD 4400 est
installée.
97 Programmation de la réduction du prix sur le boîtier de paiement à l’aide du
bouton de programmation du prix. La réduction du prix est entrée sous la forme
d’un pourcentage de 0 à 99 arrondi à la valeur de paiement supérieure. Une
réduction du prix de 99 % implique un programme de lavage gratuit.

438 9172-73/03
14 04.03
Manuel de
maintenance 23. Programmateur 23

Code Fonction
111* Ajoute un pré-rinçage à tous les programmes de lavage sans appuyer sur le
bouton de l’option correspondante.
121* Change la valeur de la durée du lavage en pré-lavage pour tous les
programmes sans appuyer sur le bouton de l’option correspondante.
122* Change la valeur du niveau d’eau en pré-lavage pour tous les programmes sans
appuyer sur le bouton de l’option correspondante.
123* Change la valeur de la température de lavage en pré-lavage pour tous les
programmes sans appuyer sur le bouton de l’option correspondante.
131-137* Change la valeur de la durée du lavage en lavage principal dans certains
programmes de lavage, sans appuyer sur le bouton de l’option correspondante.
138* Change la valeur du niveau d’eau en lavage principal pour tous les programmes
sans appuyer sur le bouton de l’option correspondante.
141-147* Change la valeur de la température en lavage principal dans certains
programmes de lavage, sans appuyer sur le bouton de l’option correspondante.
151* Ajoute des rinçages à tous les programmes de lavage sans appuyer sur le
bouton de l’option correspondante.
152* Change la valeur du niveau d’eau en rinçage sans appuyer sur le bouton de
l’option correspondante.
* Si les différents réglages possibles vous semblent trop compliqués, vous pouvez vous
reporter aux réglages originaux.
• Appuyez sur le bouton de service pour retourner au programme de service.
• Appuyez à nouveau et maintenez enfoncé jusqu’à ce que l’affichage indique les
lettres « EP ». Cela prend environ 10 secondes.

438 9172-73/03
04.03 15
Manuel de
23 23. Programmateur maintenance

Modifier les paramètres de programmes de lavage


Vous pouvez modifier les paramètres des programmes de lavage et ajouter
ou supprimer des séquences de programme.
Fig. En appuyant sur le bouton de service, le bouton poussoir passe à une
18 fonction numérique. Le bouton DEMARRAGE fonctionne alors comme un
bouton MARCHE/ARRET. Le bouton R permet la réinitialisation d’un
numéro de programme de service. En appuyant sur le bouton de
réinitialisation, l’affichage indique 00 jusqu’à ce qu’un numéro de service
soit saisi.
Pour ajouter ou supprimer une fonction, il faut répondre à une question par
Oui ou par Non. Par exemple, pour supprimer un rinçage, dont le code de
service est 86, l’affichage indique 0:86. Pour supprimer un rinçage,
appuyez sur le bouton MARCHE/ARRET et l’affichage indiquera 1:86.
(0 = Non et 1 = Oui). Les modifications sélectionnées sont mises en
mémoire lorsqu’un nouveau code de service est entré ou lorsque vous
appuyez sur le bouton de service.
Modifier une valeur, par ex. durée de lavage, température, etc. Appuyez
deux fois sur MARCHE/ARRET. L’affichage passe de l’indication du code
de service à l’indication de la valeur de configuration courante.
Diminuez la valeur en appuyant sur le bouton 9 et augmentez à l’aide du
bouton 0. Appuyez sur MARCHE/ARRET et la valeur sera mise en
mémoire ; l’affichage retourne à l’indication du code de service.
Lorsque vous appuyez sur le bouton de service pour quitter le programme
de service, si vous avez appuyé sur le bouton MARCHE/ARRET deux fois
(mode de sélection de valeur entré), l’ancienne valeur de configuration est
conservée et la valeur actuelle de l’affichage est effacée.
Vous devez appuyer sur le bouton MARCHE/ARRET une fois pour mettre
en mémoire la nouvelle valeur avant de quitter le programme de service.

18

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 R

5192 A

438 9172-73/03
16 04.03
Manuel de
maintenance 23. Programmateur 23
Lors de la programmation de la durée, le W375N – Tableau de conversion,
symbole de l’horloge s’allume ; pour la niveau d’eau
température, le symbole du thermomètre
Unités de Quantité Niveau
s’allume. graduation d’eau (litres) d’eau *(mm)
Il est possible de décider dès la fabrication en 15 5 22
usine pour chaque module de lavage (pré- 24 9 52
30 12 71
rinçage, prélavage, lavage et rinçage) si la durée 36 15 90
du module de lavage doit restée ou non 43 19 113
inchangée, même si une modification de la 46 21 125
durée a été effectuée. 48 22 128
54 25 144
61 30 170
Réinitialisation de toutes les modifications 70 35 195
90 47.1 255
Il est possible de réinitialiser toutes les 110 56 300 Niveau de
modifications effectuées. déborde-
ment
• Appuyez sur le bouton de service pour entrer
dans le mode service. * Distance au-dessus du fond du tambour
• Appuyez à nouveau sur le bouton de intérieur.
service et maintenez-le enfoncé pendant
au moins 10 secondes.
L’affichage indique à présent EP, ce qui
signifie que la réinitialisation est terminée.

Fonctions programmables
Code de service 83
L’AWS (Système de capacité automatique) peut
être désactivé en passant de 1:83 à 0:83.
Code de service 84
Chauffage / pas de chauffage. La fonction
Thermostop peut être désactivée en passant de
1:84 à 0:84.
Code de service 85
Indication d’erreur, car ”Pas de chauffage” peut
être désactivé en passant de 1:85 à 0:85.

438 9172-73/03
04.03 17
Manuel de
23 23. Programmateur maintenance

Pré-rinçage
Code de service 111
Il est possible d’ajouter jusqu’à cinq pré-rinçages avant le prélavage/le
lavage. Le ou les pré-rinçages seront ajoutés à tous les programmes, sans
qu’il soit nécessaire d’appuyer sur le bouton de l’option correspondante.

Prélavage
Codes de service 121, 122 et 123.
Des modifications peuvent être effectuées dans le prélavage, comme la
durée, le niveau et la température. Le code 121 modifie la valeur de la
durée, qui peut être allongée ou raccourcie de ±20 min.
Le code 122 modifie la valeur du niveau d’eau de ±20 unités de graduation.
L’affichage indique 0 au lieu du niveau actuel.
Le code 123 modifie la valeur de la température de ±20° C.
Modifie la valeur pour tous les programmes de lavage sans appuyer sur le
bouton de l’option correspondante.

438 9172-73/03
18 04.03
Manuel de
maintenance 23. Programmateur 23
W3105N – Tableau de conversion, niveau d’eau W3130N – Tableau de conversion, niveau d’eau

Unités de Quantité Niveau Unités de Quantité Niveau


graduation d’eau (litres) d’eau *(mm) graduation d’eau (litres) d’eau *(mm)
16 5 15 24 10 40
26 10 52 33 15 68
32 13.5 72 38 18.5 85
34 14.5 79 44 23 105
38 17.5 97 46 24 111
41 19 103 50 27.5 125
46 22 116 52 30 130
50 24.5 129 55 31.2 140
54 27 141 60 35 156
59 30 156 66 40 175
60 30.7 159 70 42.5 185
66 35 178 80 50 214
72 39 196 92 60 252
88 50 245 105 70 289
103 60 292 142 100 400
118 71 345 Niveau de 154 110 436 Niveau de
débordement débordement

* Distance au-dessus du fond du tambour intérieur. * Distance au-dessus du fond du tambour intérieur.

W3180N – Tableau de conversion, niveau d’eau W3250N – Tableau de conversion, niveau d’eau

Unités de Quantité Niveau Unités de Quantité Niveau


graduation d’eau (litres) d’eau *(mm) graduation d’eau (litres) d’eau *(mm)
36 20 76 40 26 80
40 23 88 46 31.5 98
49 31 118 57 43 135
50 32 127 65 51 157
51 32.9 129 77 65 195
57 38 142 80 70 205
67 48 175 87 78 228
78 58 208 97 78 228
85 65 231 98 92 285
88 68 241 170 180 480 Niveau de
172 150 490 Niveau de débordement
débordement

* Distance au-dessus du fond du tambour intérieur. * Distance au-dessus du fond du tambour intérieur.

W3330N – Tableau de conversion, niveau d’eau

Unités de Quantité Niveau


graduation d’eau (litres) d’eau *(mm)
20 13.5 22
36 30 73
57 60 141
73 86 193
81 100 220
87 110 238
98 128 272
105 140 294
117 160 329
138 199 397
181 275 530 Niveau de
débordement

* Distance au-dessus du fond du tambour intérieur.

438 9172-73/03
04.03 19
Manuel de
23 23. Programmateur maintenance

Lavage
Codes de service 131-137, 141-147 et 138.
Des modifications peuvent être effectuées dans le lavage, comme la durée,
le niveau et la température. Durée et température peuvent être modifiées
pour chaque programme séparément. Lorsque vous modifiez le niveau, il
est identique dans tous les lavages, sans qu’il soit nécessaire d’appuyer
sur le bouton de l’option correspondante.

19

131 132 133 134 135 136 137


141 142 143 144 145 146 147

20 S
95 60 40 60 40

5114

131 132 133 134 135 136 137


141 142 143 144 145 146 147

95 60 40 60 40 30 STOP

5353

131 132 133 134 135 136 137


141 142 143 144 145 146 147

95 60 40 60 40
5115

131 132 133 134 135


141 142 143 144 145

90 60 40 40 30
5354

1
2
3
4
131 132 133 134 5
141 142 143 144 6
7
8

1
9
2 3 4 A
5355

131 132 133 134 135 136 137


141 142 143 144 145 146 147

1 2 3 4 5 6 7 A B
5357

131 132 133 134 135 136 137


141 142 143 144 145 146 147

1 2 3 4 5 6 7 A B C D
5112

438 9172-73/03
20 04.03
Manuel de
maintenance 23. Programmateur 23

20

131 132 133 134 135 136 137


141 142 143 144 145 146 147

30 40 60 60 95 80 60

5114 B

Fig. Les codes de service 131-137 et 141-147 doivent être utilisés pour les
20 différents programmes de lavage. De gauche à droite.
Les codes 131-137 modifient la valeur de la durée, qui peut être allongée
ou raccourcie de ±20 min.
Les codes 141-147 modifient la valeur de la température de ±20° C.
Le code 138 modifie la valeur du niveau d’eau de ±20 unités de graduation.
L’affichage indique 0 au lieu du niveau actuel.
Note : En utilisant le code 138, le niveau change dans tous les lavages de
tous les programmes de lavage, sans appuyer sur le bouton de l’option
correspondante. cf. Unités de graduation, voir « Prélavage ».

Rinçages
Code de service 86
L’avant-dernier rinçage peut être supprimé en passant de 0:86 à 1:86.
Valable pour tous les programmes de lavage sans appuyer sur le bouton
de l’option correspondante.
Code de service 87
Une limite indiquant la vitesse d’essorage maximale autorisée peut être
activée en passant de 0:87 à 1:87.
Code de service 88
La possibilité de démarrage en appuyant sur le bouton DEMARRAGE peut
être bloquée en passant de 0:88 à 1:88.
Code de service 151
Il est possible d’ajouter jusqu’à cinq rinçages. Les rinçages
supplémentaires seront ajoutés à tous les programmes sans appuyer sur le
bouton de l’option correspondante.
Code de service 152
Modifie la valeur du niveau d’eau dans tous les rinçages et programmes
sans appuyer sur le bouton de l’option correspondante. Le niveau peut être
modifié de ±20 unités de graduation. L’affichage indique 0 au lieu du
niveau actuel.

438 9172-73/03
04.03 21
29. Porte et verrouillage de la porte

Sommaire
Description ................................................................................................ 3
Généralités ........................................................................................... 3
Fonction .................................................................................................... 4
Le dispositif de verrouillage verrouille la porte ..................................... 4
Le dispositif de verrouillage déverrouille la porte ................................. 5
Codes d’erreur ..................................................................................... 6
Touche de remise à zéro ..................................................................... 7
Entrées/sorties de la commande de verrouillage ................................. 7
Réparations............................................................................................. 10
Ouverture d’urgence du verrouillage de la porte ................................ 10
Remplacement du verrouillage de la porte ........................................ 11

438 9172-93/02
04.03
Manuel de
maintenance 29. Porte et verrouillage de la porte 29

Description 1
Bras d’ouverture d’urgence
Généralités Microcontact S3
Le mécanisme de verrouillage de la porte Actionneur (avec
comprend les éléments suivants : microcontacts
S4a et S4b)
Fig. • Verrouillage de la porte A111, comportant
1
les éléments suivants :
- Un actionneur qui verrouille la porte et qui
est muni de deux microcontacts intégrés :
S4a et S4b. L’actionneur est bistable, c’est-
à-dire avec deux positions stables : porte
verrouillée et porte déverrouillée.
L’actionneur doit recevoir une impulsion
pour verrouiller et une pour déverrouiller la
porte. S4a et S4b sont tous deux fermés X30 (vers
programmateur A1)
lorsque la porte est verrouillée.
- Le microcontact S3, qui est fermé lorsque
la porte est fermée.
- Un bras d’ouverture d’urgence / bouton
d’ouverture d’urgence pouvant être utilisé X96 (vers commande de
afin de déverrouiller la porte en cas verrouillage de la porte Q31)
d’urgence. Bouton d’ouverture d’urgence
Fig. • La commande de verrouillage de la porte
2 A31, située dans l’unité de commande avant
de la machine. Cette carte commande la X30 (vers
fonction de verrouillage de la porte et surveille programmateur A1)
que le tambour est vide et ne tourne pas. Elle X96 (vers commande
verrouille et déverrouille la porte lorsque le de verrouillage de la
programma-teur demande le verrouillage ou le porte Q31)
déverrouillage de la porte. 5368, 6112

2 Commande du verrouillage
de la porte A31

5184, 5185

438 9172-93/02
04.03 3
Manuel de
29 29. Porte et verrouillage de la porte maintenance

Fonction 3

Le dispositif de verrouillage verrouille la porte


Fig. Lorsque la porte est fermée (contact S3 fermé),
3 le programmateur peut demander le verrouillage Commande du
en appliquant une tension de 110-240 V à la verrouillage X92 X31 Programmateur

commande du verrouillage de la porte A31 de la porte A31 A1


entrée X92. X93 X95 X94 X96 X37 X30

Le contrôle suivant est effectué par la carte A31


avant le verrouillage de la porte :
• Absence d’eau dans le tambour – entrée Capteur
Commande X302 Verrouillage
moteur de la porte
X93 du capteur de niveau B2 fermée = 0 V. de niveau
X304
A107 A111
B2
• Moteur arrêté – entrée X94 de la commande
moteur A107 ouvert = 5 V. M1

• Tambour à l’arrêt – Pas d’impulsion sur Capteur de rotation B3


l’entrée X95 du capteur de rotation B3 moins
de 0,4 Hz.
Lorsque les conditions ci-dessus sont remplies,
la carte A31 émet une impulsion de fermeture 5191
transmise à la sortie X96 puis à l’actionneur / à la
bobine du système de verrouillage, qui verrouille
ensuite la porte. Les microcontacts S4a et S4b
dans l’actionneur / le système de verrouillage de
la porte sont fermés lorsque la porte est
verrouillée. Ces microcontacts alimentent les
éléments suivants :
• Les relais de sortie sur la carte du
programmateur (A1). Les interrupteurs
commandent la vidange de la machine et les
vannes d’eau ainsi que la mise en marche du
chauffage.
Le programme peut maintenant s’exécuter.

438 9172-93/02
4 04.03
Manuel de
maintenance 29. Porte et verrouillage de la porte 29
Le dispositif de verrouillage déverrouille la 4
porte
Fig. Le programmateur demande le déverrouillage de
4 la porte en appliquant une tension de 0 V sur
l’entrée X92 de la commande de verrouillage de Programmateur
Commande du
la porte. verrouillage X92 X31 A1
de la porte A31
La vérification suivante est effectuée avant le
déverrouillage de la porte : X93 X95 X94 X96 X37 X30

• Absence d’eau dans le tambour – entrée


X93 du capteur de niveau B2 fermée = 0 V.
• Moteur arrêté – entrée X94 de la commande Commande X302 Verrouillage
Capteur moteur de la porte
X304
moteur A107 ouvert = 5 V. de niveau A107 A111
B2
• Tambour à l’arrêt – Pas d’impulsion sur
l’entrée X95 du capteur de rotation B3. M1

Lorsque les conditions ci-dessus sont remplies, Capteur de


la commande de verrouillage émet une impulsion rotation B3
d’ouverture transmise à la sortie 96 puis‘à
l’actionneur / à la bobine du système de
verrouillage, qui déverrouille ensuite la porte. Les 5191
microcontacts S4a et S4b ouvrent alors les relais
/ commutateurs. Il est maintenant impossible
d’enclencher la vidange, les vannes d’eau,
l’élément chauffant et le moteur.

438 9172-93/02
04.03 5
Manuel de
29 29. Porte et verrouillage de la porte maintenance

Codes d’erreur 5
Fig. La commande de verrouillage possède trois DEL
DEL
5 indiquant si le système de verrouillage de la A B C
porte fonctionne normalement ou si une erreur a
été détectée. En marche normale, les DEL
clignotent lorsque le tambour ne tourne pas et
sont éteintes lorsque le tambour tourne. En cas
d’erreur, les trois DEL indiquent le type d’erreur
selon le tableau ci-dessous. Si l’erreur disparaît,
le code correspondant disparaît également. Si
l’erreur est toujours présente à la fin du
programme, elle est effacée automatiquement
après 5 minutes et la porte est déverrouillée.

DEL Marche normale


A B C
● ● ● Pas d’erreur. Le tambour ne tourne
pas (pas d’eau dans le tambour)
(– – –)
Touche de remise à zéro
● ● ● Le commutateur de niveau B2 indique
la présence d’eau dans le tambour
5184
lorsque le tambour est immobile
(– – – – – –)
❍ ❍ ❍ Pas d’erreur. Le tambour tourne.

DEL Erreur
A B C
● ● ❍ Le capteur de niveau B2 signale la
présence d’eau dans le tambour alors
que le système de verrouillage de la
porte est ouvert (entrée X93 ouverte).
❍ ● ● La commande moteur indique que le
moteur fonctionne alors le système de
verrouillage de la porte est ouvert (X94
fermé).
● ❍ ❍ Aucun signal du capteur de rotation B3
(fréquence X95 < 0,4 Hz) bien que la
commande moteur indique que le
moteur est en marche (X94 fermé).
❍ ● ❍ Aucun signal de la commande moteur
(X94 ouvert) bien que le capteur de
rotation B3 indique que le moteur est
en marche (fréquence X95 > 0,4 Hz).
● ❍ ● Défaut des circuits de verrouillage de
la porte (sortie X96) ou du système de
verrouillage/toron de câbles du
système de verrouillage.
❍ ❍ ● Erreur interne dans la commande de
verrouillage de la porte.
❍ = non allumée, ● = allumée

438 9172-93/02
6 04.03
Manuel de
maintenance 29. Porte et verrouillage de la porte 29

Touche de remise à zéro 6


Fig. La commande de verrouillage de la porte
5 comporte une touche de remise à zéro des
Commande du verrouillage
routines enregistrées dans l’ordinateur. Appuyer X90 1
de la porte A31
sur cette touche pour effacer tous les codes 200-
2
240 V
d’erreur. X91 1
Alimentation
2
Entrées/sorties de la commande de de A1
verrouillage Capteur de
niveau B2
Fig. X90 : Alimentation 110-240 V AC X93 1
2
6
X91 : Transfert d’alimentation
Feeds the voltage to programme unit A1.
X94 1
X92 : Entrée provenant du programmateur B3 2

(via la carte E/S 1) Verrouillage porte


Avant que la commande ne verrouille la porte X95 1 2
(sortie X96), un contrôle est effectué pour vérifier X92
l’absence d’eau dans le tambour (entrée X96
fermée) et l’immobilité du tambour (entrée X94 X31
1 3
ouvert). 1 2

Commande moteur
Tension d’entrée X96 Fonction Programmateur
A107
A1
110-240 V AC: le programmateur demande le
verrouillage de la porte
0 V: le programmateur demande
l’ouverture de la porte 5193

438 9172-93/02
04.03 7
Manuel de
29 29. Porte et verrouillage de la porte maintenance

Fig. X93 : Entrée provenant du capteur de niveau 7


7
Si l’entrée indique «Présence d’eau dans le
tambour» alors que la porte n’est pas verrouillée,
Commande du verrouillage
la porte ne peut plus être verrouillée. Les DEL X90 1 de la porte A31
200-
indiquent alors le code d’erreur ● ● ❍. 240 V 2

X91 1
Tension Fonction X93 Alimentation
2
d’entrée de A1
5 V DC: présence d’eau dans le tambour (capteur de Capteur de
niveau ouvert) niveau B2
X93 1
0 V: tambour vide (capteur de niveau fermé) 2

X94 : entrée provenant de la commande


X94 1
moteur
B3 2
Si l’entrée indique «Moteur fonctionne», la porte
ne peut être verrouillée. Les DEL indiquent alors X95 1 2
le code d’erreur ❍ ● ●. X92
Le signal d’entrée provenant de X94 est comparé X37
avec celui du capteur de rotation B3 (entrée 1 3 1 2
X95).
Si le signal du moteur fonctionne mais que le Commande moteur
Programmateur
A107
capteur de rotation ne délivre aucun signal, le A1
code d’erreur ● ❍ ❍ apparaît.
Si le capteur de rotation indique une rotation du
moteur en l’absence d’un signal du moteur, le 5193
code d’anomalie ❍ ● ❍ est affiché.

Tension d’entrée Fonction X94


5 V DC: Moteur ne fonctionne pas (entrée
fermée)
0 V: Moteur fonctionne (entrée ouverte)

438 9172-93/02
8 04.03
Manuel de
maintenance 29. Porte et verrouillage de la porte 29
Fig. X95 : Entrée provenant du capteur de rotation
8
8 sur l’arbre du moteur
Fig. Lorsque le moteur est arrêté, un train
9 d’impulsions est appliqué à l’entrée. Commande du verrouillage
de la porte A31
Capteur de
Entrée Fonction
rotation B3
X95 1
Broche 1 : Alimentation 4-10 V CC
2
Broche 2 : 0V 3

Broche 3 : Impulsions 5 V CC
Déverrouille + -
X96 : Sortie vers le système de verrouillage Verrouille - +
de la porte
Verrouille la porte lorsque les conditions 1 2

suivantes sont remplies : X96

• 110-240 V AC à l’entrée X92 (le


programmateur demande le verrouillage de la
porte).
• 0 V CC à l’entrée X93 (absence d’eau dans le Y80
tambour).
Verrouillage de la
• +5 V CC à l’entrée X94 (moteur à l’arrêt). porte A1

• Pas d’impulsion sur l’entrée X95 (le tambour


ne tourne pas).
• Pas de code d’erreur.
5194
Déverrouille la porte lorsque les conditions
suivantes sont remplies :
9
• 0 V CC à l’entrée X92 (le programmateur
demande le déverrouillage de la porte)
• 0 V CC à l’entrée X93 (absence d’eau dans le
tambour).
• +5 V CC à l’entrée X94 (moteur à l’arrêt).
• Pas d’impulsion sur l’entrée X95 (le tambour
X96
ne tourne pas).
• Pas de code d’erreur.
X95
Tension Fonction
17-31 V CC, + sur la broche 1,
- sur la broche 2 Déverrouille la porte
17-31 V CC, + sur la broche 1,
- sur la broche 2 Verrouille la porte

5184

438 9172-93/02
04.03 9
Manuel de
29 29. Porte et verrouillage de la porte maintenance

Réparations 14

Ne confier les travaux de réparation sur la


machine qu’à du personnel qualifié.

Ouverture d’urgence du verrouillage de la


porte
Fig. 1. Coupez l’alimentation de la machine en
10 tournant l’interrupteur principal en position 0.
2. Enlevez le panneau avant ou supérieur. Pour
remettre le système de verrouillage en place, 5369
il est recommandé d’enlever préalablement le
panneau avant.
3. Tirer le bras d’ouverture d’urgence sur le côté.
La broche sur ressorts se rétracte et le
verrouillage s’ouvre.
Alt. Enfoncer le bouton d’ouverture d’urgence.
4. Réinitialisez l’ouverture d’urgence
correctement.

6111

438 9172-93/02
10 04.03
Manuel de
maintenance 29. Porte et verrouillage de la porte 29

Remplacement du verrouillage de la porte


1. Coupez l’alimentation de la machine en tournant l’interrupteur principal
en position 0.
2. Démontez le panneau avant ou le panneau latéral.
3. Démontez la porte (deux vis sur chaque charnière).
4. Démontez le panneau avant.
5. Démontez le verrouillage de la porte (trois vis de maintien)
6. Vérifiez les positions des colliers sur le câble pour le verrouillage.
Coupez les colliers concernés pour défaire les câbles menant au
système de verrouillage.
7. Retirez les connecteurs.
8. Remplacez le verrouillage de la porte.
9. Reconnectez le nouveau verrouillage (de la porte).
10. Remontez les pièces dans l’ordre inverse.
11. Attachez ensemble les câbles du verrouillage selon les instructions de
l’étape 6.

438 9172-93/02
04.03 11
30. Moteur

Sommaire
Avertissements ......................................................................................... 3
Description ................................................................................................ 4
Moteur .................................................................................................. 4
Schéma de câblage ............................................................................. 5
Protection thermique du moteur ........................................................... 6
Réparations............................................................................................... 7
Remplacement du moteur .................................................................... 7
Réglages ................................................................................................... 8
Tension de la courroie d’entraînement ................................................. 8

438 9173-13/01
02.39
Manuel de
maintenance 30. Moteur 30

Avertissements

DANGER
Observez la plus grande prudence lors de la mesure des
condensateurs et des filtres.

438 9173-13/01
02.39 3
Manuel de
30 30. Moteur maintenance

Description 1
Moteur
Fig. Le moteur est monté sur un support situé en
1 dessous du tambour extérieur. Il entraîne le
tambour à l’aide d’une courroie.
Le moteur est commandé par des contacteurs.
Les enroulements du moteur sont protégés
contre la surcharge par une protection
thermique réinitialisée automatiquement.
Le moteur est connecté directement à la
commande moteur par l’intermédiaire d’un
câble à connecteurs rapides.

Moteur

Capteur de rotation B3
5467, 5465

Carte
Programmateur commande de
A1 X95
rotation A31

X94 X97 B3

X24
Protection
thermique
Moteur

X304 X295
X275 RDC
X271

Contacteurs

A107

230 V
1 ou 3 phases 230 V
Interrupteur de
verrouillage de la porte 5976

438 9173-13/01
4 02.39
Manuel de
maintenance 30. Moteur 30

Schéma de câblage

Une phase
Vitesse de lavage (18 pôles) Vitesse d’essorage (2 pôles)

3 1 3 1 3 1
K1 4 2 K2 4 2
K4 4 2

Noir
Noir

Ppal

Aux
Bleu
C1-2

21
K4 22 Bleu
Blanc Blanc
21 C3-6
A
22
A Uniquement les machines avec interrupteur
de mise en marche C3-6
5973
Remarque! Certaines machines peuvent comporter une
protection contre les surtensions.
Elle n’est pas montrée ici.

Trois phases

5 3 1 5 3 1 5 3 1
6 4 2 6 4 2 6 4 2 K4
K1 K2
Noir Noir

Bleu Bleu

Blanc Blanc
5974

Remarque! Certains moteurs peuvent être modifiés de la connexion Y à la connexion D pour s’adapter à
différentes tensions.

438 9173-13/01
02.39 5
Manuel de
30 30. Moteur maintenance

Protection thermique du moteur 4


Fig. Le moteur est équipé d’une ou plusieurs
4 protections thermiques. Les protections sont
connectées en série et se déclenchent à une
température de 150±5°C.
Un moteur grillé peut être ré-enroulé.
Certaines machines monophasées sont aussi
équipées d’une protection thermique à
réinitialisation manuelle montée sur le relais
d’essorage dans la commande moteur. Cette
protection thermique protège le moteur au début
de l’essorage.

0304

438 9173-13/01
6 02.39
Manuel de
maintenance 30. Moteur 30

Réparations 5
Interrupteur principal

Ne confier les travaux de réparation sur la


machine qu’à du personnel qualifié.

Remplacement du moteur

Démontage
Fig. 1. Coupez l’alimentation de la machine en
5 tournant l’interrupteur principal en position 0.
2. Démontez le panneau arrière.
5467

3. Démontez le support du raccord pour tuyau


de vidange en commençant par la partie 6
arrière inférieure puis enlever le couvercle
arrière.
Fig. 4. Déconnectez la terre du moteur.
6
5. Enlevez la courroie de transmission en tirant
la courroie vers vous tout en faisant tourner le
tambour manuellement.
6. Détachez le câble du moteur du moteur.
7. Desserrez et retirez les boulons de montage
du moteur.
8. Extrayez le moteur.

Assemblage
1. Mettez le nouveau moteur en place sans
serrer les vis de fixation. Capteur de rotation B3
2. Mettez en place la courroie d’entraînement
puis réglez-en la tension à l’aide du tendeur
sur un des côtés du moteur. Cf. paragraphe
Réglages – courroie d’entraînement pour plus 5465

de détails.

438 9173-13/01
02.39 7
Manuel de
30 30. Moteur maintenance

3. Connectez le nouveau moteur au câble et 7


fixez le câble à l’aide de colliers.
4. Connectez le câble du moteur au moteur.
5. Mettez en place la partie arrière inférieure
puis fixez le raccord pour tuyau de vidange à
l’aide de vis.
6. Mettez en place la partie arrière supérieure.
7. Connectez l’alimentation électrique puis
vérifiez que le moteur fonctionne
normalement.
B, C
Réglages
Tension de la courroie d’entraînement A

A la livraison, la courroie d’entraînement a été


tendue en usine.
Fig. La courroie d’entraînement doit être tendue
7 comme suit : Réglez la tension de la courroie
d’entraînement si les valeurs sont
Modèle Force A Tension en service B Nouv. courroie C supérieures à celles du tableau.
(N) (mm) (mm)
W375N 35 8 6
W385N 35 9 8
4741
W3105N 40 8 7
W3130N 40 8 7
W3180N 60 9 7
W3250N 68 8 7 8
W3330N 45 8 6

Fig. Pour régler la tension de la courroie


8 d’entraînement, d’abord dévisser la vis de
maintien du moteur de quelques tours puis
appuyer vers le bas sur le moteur pour atteindre
la tension adéquate. Serrez l’écrou de blocage
lorsque la tension est correcte. Ensuite, serrez la
vis de maintien.

Le contrôle de la tension de la courroie est


une opération importante de la maintenance
générale.

Ecrou de blocage
Vis de réglage
Vis de maintien pour la
tension de la courroie

5466

438 9173-13/01
8 02.39
38. Vanne de vidange

Sommaire
Description ................................................................................................ 3
Fonction .................................................................................................... 3
Réparations............................................................................................... 4
Démontage ........................................................................................... 4
Montage ............................................................................................... 5

438 9173-33/02
03.08
Manuel de
maintenance 38. Vanne de vidange 38

Description 1
Fig. La vanne de vidange se trouve sur une bride en
1 bas du tambour extérieur et est accessible par
l’avant de la machine, après avoir ôté le panneau
avant. La vanne de vidange comporte pour
l’essentiel les éléments suivants :
• partie basse avec diaphragme en caoutchouc,
• piston et cylindre,
• plaque de pression et ressorts de rappel,
• diaphragme en caoutchouc avec raccord pour
vidange,
• partie supérieure avec raccord pour tambour
extérieur.

Fonction
Fig. La vanne de vidange utilise la pression de l’eau
2 dans l’entrée d’eau froide pour fermer. Un tuyau
d’alimentation est raccordé entre l’arrivée d’eau
et la vanne de commande.
Lorsque la vanne de commande fonctionne (la Vanne de vidange
vanne de vidange doit être fermée), elle libère la
pression d’eau sur le tuyau d’alimentation, qui est
5467
raccordé à la partie inférieure de la vanne de
vidange. Quand la partie inférieure est remplie
d’eau, le diaphragme correspondant pousse le 2
piston vers le haut. Le piston soulève la plaque
Tuyau d’alimentation Tuyau de retour
de pression contre le diaphragme de la vanne de
vidange, qui à son tour forme un joint contre le
tambour extérieur et ferme la vanne. Vanne de
commande
Lorsque la vanne de vidange doit s’ouvrir, la
vanne de commande change de position pour Tuyau
d’alimentation
permettre à l’eau qui remplit la partie inférieure
de fermer (et non d’ouvrir) le tuyau de retour vers 3359

le dispositif de vidange. Les ressorts de rappel de Partie


la plaque de pression ramènent la plaque de supérieure
pression au-dessus de laquelle le piston est Diaphragme en
caoutchouc avec
ramené dans le cylindre. L’eau provenant de la
raccord pour vidange
partie basse passe par le tuyau d’alimentation et
la vanne de commande, jusqu’au dispositif de
Plaque de pression
vidange.
Ressorts de rappel

Cylindre

Piston
Partie Diaphragme
inférieure Raccord pour
le tuyau
d’alimentation
partant de la
vanne de
commande.
Diaphragme principal 101772

438 9173-33/02
03.08 3
Manuel de
38 38. Vanne de vidange maintenance

Réparations 3
Interrupteur principal

Ne confier les travaux de réparation sur la


machine qu’à du personnel qualifié.

Démontage

Lors d’une réparation sur la vanne de


vidange, l’eau se trouvant encore dans la
machine risque de s’écouler sur le sol.
Veillez à sécher l’eau qui aurait pu se 5467
répandre car sinon, des personnes peuvent
glisser ou se blesser.
4
Partie
Fig. 1. Coupez l’alimentation de la machine en supérieure
3 tournant l’interrupteur principal en position 0.
Diaphragme en
2. Démontez le panneau avant. caoutchouc
avec raccord
Fig. 3. Retirez le tuyau de vidange de la partie pour vidange
4 supérieure de la vanne.
Plaque de pression
4. Démontez le collier de serrage servant à
Ressort de rappel
maintenir les soufflets en caoutchouc de la
vanne contre l’accouplement à manchon du Cylindre
tambour extérieur. Piston
Partie
Fig. 5. Desserrez puis dévissez les 4 écrous de inférieure Diaphragme
5 maintien de la vanne de quelques tours (à Raccord pour le
l’aide d’une rallonge et d’une clé à cliquet. tuyau d’alimentation
Tournez la vanne et dégagez-la des vis. partant de la vanne
de commande.
6. Retirez le tuyau de refoulement de la partie 101772

inférieure de la vanne.
7. Remplacez la vanne tout entière ou la partie 5
défectueuse.

5222

438 9173-33/02
4 03.08
Manuel de
maintenance 38. Vanne de vidange 38

Montage
Fig. 1. Raccordez le tuyau de refoulement de la partie inférieure de la vanne.
4 Vérifiez que le tuyau n’est pas plié ou écrasé.
2. Mettez en place les soufflets en caoutchouc sur l’accouplement à
manchon.
Fig. 3. Accrochez la vanne sur les vis puis tournez-la pour la mettre en position.
5 Fixez les 4 vis de maintien de la vanne.
4. Fixez le collier de serrage au point de raccordement des soufflets en
caoutchouc, sur l’accouplement à manchon.
5. Raccordez le tuyau de vidange à la partie supérieure de la vanne.
Fig. 6. Placez l’interrupteur principal en position 1 puis vérifiez que la vanne
3 fonctionne correctement et qu’elle ne fuit pas.
7. Remontez le panneau avant.

438 9173-33/02
03.08 5
39. Compartiment à lessive

Sommaire
Description ................................................................................................ 3

438 9173-53/01
02.39
Manuel de
maintenance 39. Compartiment à lessive 39

Description 1
Fig. Le compartiment à lessive de la machine est Compartiment à lessive
1 conçu pour une utilisation avec des lessives en
poudre ou liquides. Il est divisé en quatre sous-
compartiments comme suit :
Fig. • Compartiment 1 – Prélavage avec lessive en
2 poudre ou liquide.
• Compartiment 2 – Lavage principal avec
lessive en poudre.
• Compartiment 3 – Rinçage.
• Compartment 4 - Main wash with liquid
detergent or, bleaching-agent.
Les raccords pour l’arrivée d’eau sont situés sur
le côté arrière du compartiment. Les
compartiments 3 et 4 ont chacun un raccord
alors que les compartiments 1 et 2 en ont
chacun deux, un pour l’eau froide et un pour
l’eau chaude.
La lessive passe par le bas du compartiment
pour être acheminée vers le tambour extérieur à
travers le module de combinaison,
5467
immédiatement derrière le compartiment.
Afin de prévenir un trop-plein, dû p. ex. à un
tuyau d’écoulement vers le tambour bloqué, le
module de combinaison comporte un trop-plein
directement relié à la vidange de la machine.

Compartiment 2 : Lavage principal, Compartiment 1 : Prélavage


lessive en poudre avec lessive liquide ou en
poudre

Compartiment 4 : Lavage
principal, lessive liquide ou
agent de blanchiment

Raccords d’eau
Trop-plein

Raccords d’eau Compartiment 3 ; rinçage

Vers le tambour de lavage

5209

438 9173-53/01
02.39 3
40. Chauffage

Sommaire
Description ................................................................................................ 3
Chauffage électrique ............................................................................ 3
Réparations............................................................................................... 4
Remplacement des éléments chauffants ............................................. 4

438 9173-73/02
03.08
Manuel de
maintenance 40. Chauffage 40

Description 1
Contacteur de chauffage
Chauffage électrique
Fig. Le système de chauffage de la machine
1 comprend les éléments suivants :
L1 L2 L3 N

• trois éléments chauffants pour le chauffage de


l’eau dans le tambour,
T1 T2 T3 N

• une sonde de température pour mesurer la


température de l’eau dans le tambour,
• un ou deux contacteur(s) de chauffage pour
mettre en marche/arrêter les éléments
chauffants.
Les éléments chauffants et la sonde de
température sont situés en bas du tambour
extérieur près du bord. On peut y accéder par
l’avant, après avoir enlevé la plaque avant.
Le ou les contacteur(s) est(sont) placé(s) dans
l’unité de commande arrière.
Selon les dimensions de la machine, les
éléments chauffants suivants sont indiqués à
titre d’exemple. D’autres modèles sont
disponibles.

Machine Dimensions de l’élément chauffant


modèle (kW)

W375N 3 x 0.665, 3 x 1, 3 x 1.8, 3 x 2.5


W385N 3 x 0.665, 3 x 1, 3 x 1.8, 3 x 2.5
W3105N 3 x 3.3
Eléments de chauffage et sonde de
W3130N 3 x 3.3
température.
W3180N 3 x 4.33
5182, 5467
W3250N 3x6
W3330N 3 x 7.66

438 9173-73/02
03.08 3
Manuel de
40 40. Chauffage maintenance

Réparations 2

Interrupteur principal

Ne confier les travaux de réparation sur la


machine qu’à du personnel qualifié.

Remplacement des éléments chauffants

Lors du remplacement des éléments


chauffants, de l’eau restée dans la machine
risque de s’écouler sur le sol. Veillez à
sécher l’eau qui aurait pu se répandre car
sinon, des personnes peuvent glisser ou se
blesser.

Fig. 1. Coupez l’alimentation de la machine en


2 tournant l’interrupteur principal en position 0.
2. Démontez le panneau avant.
Fig. 3. Relevez le branchement des éléments.
3
4. Enlevez la connexion de l’élément chauffant à 5467
remplacer.
5. Dévissez l’écrou entre les connexions 3
d’environ 1 cm.
6. Poussez l’écrou et la vis afin de désolidariser
le support d’expansion du tambour extérieur.
7. Enlevez l’ancien élément chauffant puis
installez-en un neuf. Veillez à ce que l’angle
Elément chauffant
arrière soit positionné dans le support à
l’arrière du tambour extérieur.
8. Remontez les pièces dans l’ordre inverse.

Sonde de température

5204

438 9173-73/02
4 03.08
41. Machines à monnayeur

Sommaire
Systèmes de paiement et de réservation ................................................. 3
Machines à monnayeur ............................................................................ 5
Activation des circuits électroniques sur les machines équipées
d'un monnayeur non installé d'origine .................................................. 5
Programmation des tarifs .......................................................................... 7

438 9173-93/02
03.08
Manuel de
maintenance 41. Machines à monnayeur 41

Systèmes de paiement et de réservation


Différents systèmes de paiement et de réservation sont disponibles.
Voir tableau ci-dessous.

Abréviation Explication
CMS Monnayeur simple.
Fourni avec un monnayeur à fente unique.
CMD Monnayeur double.
Fourni avec un monnayeur à fente double.
CMSL Monnayeur à loquet simple.
Fourni avec un monnayeur à fente unique. Avec système de loquet pour
l’insertion des pièces de monnaie.
CMDL Monnayeur à loquet double.
Fourni avec un monnayeur à fente double. Avec système de loquet pour
l’insertion des pièces de monnaie.
CMDSL Monnayeur double à loquet simple.
Fourni avec un monnayeur pour deux pièces, à fente unique.
Avec système de loquet pour l’insertion des pièces de monnaie.
CME Monnayeur électronique.
Fourni avec un monnayeur électronique.
PCM Monnayeur prêt.
Prêt pour accueillir un monnayeur.
PCMB Boîtier de monnayeur prêt.
Comme pour le PCM, mais avec un boîtier solide, sans monnayeur.
PCMSB Boîtier de mise sous tension d’un monnayeur prêt.
Comme pour le PCM, mais avec une alimentation et un boîtier solide, sans
monnayeur.
ESC Système de monnayeur simple Electrolux.
Fourni avec le système de monnayeur simple Electrolux.
ESS Système simple Electrolux.
Fourni avec le système simple Electrolux pour AHL.
PCRF Système de retour de lecture de carte prêt.
Fourni avec interface pour lecteur de cartes, avec transformation des
signaux de retour.
PCMX Monnayeur externe prêt.
Fourni avec une interface pour monnayeur externe.
CPC Paiement centralisé.
Fourni avec une interface pour système de paiement centralisé.
Par ex. EFS (Electrolux Flex System). CP/Calcad 80/800/900/1000/2000.
EMS Electrolux Master System.
Fourni avec une interface pour système de contrôle EMS centralisé.

438 9173-93/02
03.08 3
Manuel de
41 41. Machines à monnayeur maintenance

Abréviation Explication
EBSK Communication système de réservation Electrolux.
Fourni avec une interface pour système de réservation / paiement centralisé
EBSK.
PCPXS Paiement centralisé prêt avec démarrage externe.
Système prêt pour un paiement centralisé avec démarrage externe, par ex.
pour le marché français.
PCB Réservation centralisée prête.
Système de réservation / paiement centralisé prêt, par ex. Coges, Camping.
EBS Système de réservation Electrolux.
Système EBS de réservation / paiement centralisé prêt, également pour
Aptus, In-time.
PXS Démarrage externe prêt.
Prêt pour démarrage / pause externe, par ex. pour les machines avec
chauffage au gaz.
DELAY Fourni avec une minuterie pour un démarrage différé, par ex. sur les
machines avec programmes de lavage.
pour fermes / vêtements agricoles.

438 9173-93/02
4 03.08
Manuel de
maintenance 41. Machines à monnayeur 41

Machines à monnayeur
Les machines à monnayeur exigent la programmation prélable des tarifs
applicables aux différents programmes.
Les montants enregistrés dans le monnayeur (valeur cumulée) peuvent
être lus à l'aide du programme de service.
Lorsque le monnayeur de la machine n'a pas été installé d'origine, la
programmation des tarifs nécessite l'activation préalable des circuits
électroniques appropriés.

L'utilisation du programme de service et la programmation des tarifs


applicables aux machines à monnayeur sont strictement du ressort
d'un personnel qualifié.

Activation des circuits électroniques sur les machines équipées d'un


monnayeur non installé d'origine
• Appuyer sur le bouton de service.
Fig. Dans ce mode, un certain nombre de boutons de commande assurent la
1 fonction de touches numériques (0 à 9).

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 R

5192 A

438 9173-93/02
03.08 5
Manuel de
41 41. Machines à monnayeur maintenance

Les codes 91 et 92 servent à mémoriser les 2


valeurs pour les fentes 1 et 2. Pour les
mécanismes à une seule fente, seul le code 91
est utilisé.
Les valeurs à mémoriser correspondent au
rapport des pièces entre elles.
Exemple: Si les fentes sont prévues pour
l'introduction de pièces de XXX F et de YYY F, la
valeur XXX doit être introduite sous le code 91 et
la valeur YYY sous le code 92.
2275
Fig. • Composer le code 91 en appuyant sur les
2 boutons qui correspondent à présent aux
touches numériques 9 et 1.
3
Fig. • Pour entrer la valeur effective: maintenir le
3 bouton de programmation de prix activé (le
commutateur se trouve sous le monnayeur,
voir Fig. 6). Entrer la valeur 1 et relâcher le
bouton.
Fig. • Composer le code 92. La valeur 92 apparaît
4 sur l'afficheur.

Fig. • Entrer la valeur YYY. 2276

• Quitter le programme de service en appuyant 4


une nouvelle fois sur le bouton de service.

2272

2274

438 9173-93/02
6 03.08
Manuel de
maintenance 41. Machines à monnayeur 41

Programmation des tarifs 6


• Appuyer sur le bouton de sélection du
programme à tarifer.
Pour programmer le tarif d'un programme de
lavage assorti d'une option, appuyer
simultanément sur le bouton de ce programme et
sur celui de l'option correspondante.
Fig. • Maintenir enfoncé le bouton de programmation
6 des tarifs.
Fig. La valeur 00 et le symbole de la pièce de
7 monnaie apparaissent sur l'afficheur.
Fig. • Entrer le tarif à l'aide des touches numériques.
8 • Relâcher le bouton de programmation des
tarifs. 5750

Répéter la procédure précédente pour tous les


programmes. 7

2273

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0

5192 C

438 9173-93/02
03.08 7

Vous aimerez peut-être aussi