Manuel D'utilisateur HDS-5X

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 93

FR

HDS-5x
Manuel utilisateur
Copyright © 2011 Navico
Tous droits réservés

Lowrance® et Navico® sont des marques déposées de Navico.

Navionics® est une marque déposée de Navionics, Inc.

NMEA 2000® est une marque déposée de la National Marine Electronics Association.

Navico peut estimer nécessaire de modifier ses politiques commerciales et


tarifaires à tout moment et ce, sans avis préalable. Nous nous réservons le
droit de ce faire sans avis préalable. Toutes les fonctions et spécifications
peuvent être modifiées sans avis préalable.
Table des matières

Table des matières


Introduction........................................................................................ 3

Pour commencer............................................................................... 5
Allumer l’unité............................................................................................. 5
Assistant de configuration.......................................................................... 5
Le pavé de flèches...................................................................................... 5
Éclairage de l’écran.................................................................................... 5
Curseur....................................................................................................... 5
Langage...................................................................................................... 6
Menus......................................................................................................... 6
Sélection d’un Mode Pêche........................................................................ 7
Saisir des données dans les boîtes de texte.............................................. 8
Retour Réglages Usine............................................................................... 8

Pages.................................................................................................. 9
L’écran Pages.............................................................................................. 9
Données Overlay...................................................................................... 10
Menu Réglages......................................................................................... 13

La page Sondeur (unités avec sondeur uniquement)................................ 14


La page Radar (optionnelle)..................................................................... 15
La page Info.............................................................................................. 15
La page Outils........................................................................................... 20
Afficher des pages combinées................................................................. 22

Utilisation du Sondeur................................................................... 25
Visualiser l’historique du Sondeur............................................................ 25
Le menu Sondeur..................................................................................... 26
Options Sondeur....................................................................................... 29
Palette....................................................................................................... 30
Mesure de distance.................................................................................. 32

1
Table des matières

Log Sondeur............................................................................................. 32
Source....................................................................................................... 34

Utilisation du Radar (option).......................................................... 35


Le menu Radar......................................................................................... 36
Zones de garde......................................................................................... 41

Le menu Réglages .......................................................................... 43


Le menu Sondeur..................................................................................... 47
Mode manuel............................................................................................ 48
En pêche . ................................................................................................ 49
Le menu Installation.................................................................................. 50
Offset de quille.......................................................................................... 50
Le menu Radar (option)............................................................................ 54
Carburant.................................................................................................. 64
Alarmes..................................................................................................... 68
Unités........................................................................................................ 69
Réseau...................................................................................................... 70

Bateaux (disponible uniquement si un récepteur AIS est connecté)........ 76


Simulateur................................................................................................. 77

Spécifications................................................................................... 79

Entretien de l'unité........................................................................... 80

Dépannage........................................................................................ 81

Index.................................................................................................. 87

2
Introduction

Introduction
À propos de ce manuel
Merci pour votre achat d'un produit Lowrance, le leader de l'industrie de la technologie
marine. Le présent manuel décrit comment configurer les fonctions et les options de
votre unité d’affichage. Les informations de chaque chapitre suivent le même ordre que
celui des menus de votre unité d’affichage. Si vous souhaitez apprendre à utiliser toutes
les fonctionnalités de votre unité, visitez notre site Web www.lowrance.com, cliquez
sur l’onglet Support et sélectionnez Tips and Tutorials.

Conventions du manuel
Lorsque les instructions dans le présent manuel vous demandent d'appuyer sur un
bouton, le nom de ce bouton sera imprimé en majuscules et en gras, par exemple  :
Menu, ENTER (Quitter), EntEr (ENTRée), etc. Lorsque les instructions vous
demandent de sélectionner un élément d'un menu, l'élément à sélectionner sera imprimé
en gras, par exemple : Luminosité, Beeps touches, etc.
Par exemple : Appuyez sur Menu, sélectionnez Langage et appuyez sur EntEr.

Service clientèle de Lowrance


US (800) 324-1356
Canada (800) 661-3983 ou (905) 629-1614
France +33 (0).2.98.68.04.84

3
Introduction

Lowrance HDS-5x Sonar

ZOUT (Zoom arrière) : permet de zoomer en arrière pour voir une plus grande
partie de la colonne d’eau
ZIN (Zoom avant) : permet de zoomer en avant pour obtenir une vue plus dé-
taillée des retours

KEYPAD: Pavé de ENTER (Entrée) :


flèches : permet de permet de compléter
déplacer le curseur, de des sélections de menu
faire défiler les menus, et agit en tant que
de régler des fonctions et touche de raccourci
de visualiser l’historique pour des fonctions telles
du sondeur. que l'enregistrement
d'un point d'étape à la
position du curseur.
EXIT (Quitter) : permet
d'annuler des saisies, PAGES : permet
de fermer des menus d’ouvrir le menu
ou des fenêtres et Pages ; maintenez
d'alterner entre la enfoncée la touche
position du curseur Pages pour changer
et l'emplacement sur la fenêtre active lors-
la carte dans la page que vous visualisez
Chart (Carte). des pages combi-
nées.

LIGHT/POWER
MENU : permet
(Éclairage/
d'ouvrir les menus
Alimentation) :
contextuels et le
permet de régler
menu Réglages
l'intensité du
rétro-éclairage et
d'allumer/éteindre
FREQ (Fréquence) : permet de modi- l'unité.
fier la fréquence du transducteur

4
Pour commencer...

Pour commencer...
Allumer l’unité
Appuyez sur la touche Power/Light pour allumer l’unité. Si l’unité
n’est pas branchée sur un transducteur, l’unité démarre en mode Simulateur.
Pour éteindre l’unité, maintenez actionnée la touche Power/Light
pendant trois secondes.

Assistant de configuration
L’assistant de configuration apparaît lorsque l’unité est allumée la première fois.
Si vous souhaitez sélectionner vos propres paramètres, n’utilisez pas l’assistant de
configuration. Pour relancer l’assistant de configuration, restaurez les valeurs par
défaut.
Le pavé de flèches

Le pavé de flèches
Vous pouvez utiliser le pavé de flèches de cette unité de deux ma-
nières. Appuyez sur les flèches du pavé pour déplacer le curseur
dans le sens correspondant ou pour parcourir les menus.

Éclairage de l’écran
Appuyer sur la touche LIGHT/POWER pour ajuster niveau de
rétro-éclairage et ouvrir le menu Rétro-Eclairage. Pour allumer le
Mode Nuit, sélectionnez Mode Nuit dans le menu et Appuyer sur
ENTER. Le Mode Nuit optimise l’affichage pour des conditions
de faibles luminosités.

Curseur
Utilisez le pavé à flèches de l’unité pour déplacer les curseur à l’écran, sélectionner
des objets à l’écran, mettre en évidence des éléments de données et visualiser
l’historique du sondeur. Appuyez sur Exit pour retirer le curseur de l’écran.

5
Pour commencer...

Langage
Permet de sélectionner la langue des menus, des boîtes de saisie de texte et des
messages.
Pour sélectionner une langue :

1. Appuyez à deux reprises sur Menu.


 électionnez Système et appuyez sur EN-
2. S
TER.
 électionnez Langage et appuyez sur EN-
3. S
TER.
4. Utilisez
 le pavé à flèches pour sélectionner
une langue et appuyez sur ENTER.

Menus
Cette unité dispose d’un menu Réglages, un écran Pages et plusieurs
menus contextuels. Le menu Réglages permet d’accéder aux menus
de configuration des trois modes principaux d’utilisation : Sondeur et
Radar. Vous pouvez accéder au menu Réglages en appuyant à deux
reprises sur MENU.
L’écran Pages permet de sélectionner une page à afficher à l’écran.
L’écran Pages permet également d’accéder aux utilitaires. Appuyez
sur la touche PAGES pour sélectionner une page.
Chacune des pages dispose d’un menu contextuel qui vous permet
d’accéder aux fonctions de cette page. Les menus contextuels ne
Le menu
sont disponibles que lorsque leurs pages respectives sont affichées.
Réglages
Par exemple, le menu Sondeur n’est disponible que lorsque la page
Sondeur est affichée. Pour accéder à un menu contextuel, sélectionnez la page
désirée et appuyez sur la touche MENU.

L’écran Pages Le menu Sondeur Le menu


Radar

6
Pour commencer...

Fermer des menus


Appuyez sur la touche EXIT pour fermer un menu. Appuyez à plusieurs reprises sur
EXIT pour fermer tous les menus et retourner à l’écran principal.

Sélection d’un Mode Pêche


La fonction Mode Pêche augmente la performance de votre unité en fournissant des
réglages prédéfinis sondeur adaptés aux conditions spécifiques de pêche.

Pour sélectionner un Mode de Pêche :


1. Appuyez à deux reprises sur Menu.
2. Sélectionner Sondeur et appuyez sur enter.
 électionnez Mode de Pêche et appuyez sur
3. S
enter.
4. Sélectionnez le mode de pêche désiré et
appuyez sur enter.

Profon-
Mode de pêche Paramètres Palette
deur
Utilisation
≤1,000 ft Vitesse ping de 50% Fond brun / arrière-plan bleu
générale
Hauts-fonds ≤ 60 ft Vitesse ping de 75% Fond brun / arrière-plan blanc

Eau douce ≤ 400 ft Vitesse ping de 50% Fond brun / arrière-plan blanc
Eau profonde ≥ 1,000 ft Vitesse ping de 50% Bleu foncé

Traîne lente ≤ 400 ft Vitesse ping de 50% Fond brun / arrière-plan blanc

Vitesse de
Traîne rapide ≤ 400 ft Fond brun / arrière-plan blanc
défilement inférieure
Eau claire ≤ 400 ft Vitesse ping de 50% Fond brun / arrière-plan blanc
Paramètres optimisés pour réduire les interférences
Pêche sur glace ≤ 400 ft
d'autres unités de sondage

7
Pour commencer...

Saisir des données dans les boîtes de texte


Certaines commandes et fonctions dont dispose cette unité, exigent que vous
saisissiez des données dans une boîte de saisie de texte.
Pour saisir des données dans les boîtes de texte:
1. S
 électionnez la boîte de texte et Le bouton du pavé permet
appuyez sur ENTER. Un clavier de basculer les majuscules/
apparaît à l’écran. minuscules

2. U
 tilisez le pavé à flèches pour
sélectionner le premier caractère et
appuyez sur ENTER. Répétez cette
procédure jusqu’à ce que vous ayez
saisi tous les caractères nécessaires.
3. Sélectionnez OK et appuyez sur
ENTER. Le clavier

Retour Réglages Usine


La commande Retour Réglages Usine restaure les valeurs de tous les paramètres
aux valeurs enregistrées dans l’unité lorsque vous l’avez achetée (paramètres par
défaut).
Pour restaurer les valeurs par défaut:
1. Appuyez à deux reprises sur Menu.
2. Sélectionnez Système et appuyez sur
ENTER.
3. Indiquez Retour Réglages Usine ry
appuyez sur ENTER.
4. Sélectionnez chacun des éléments à
restaurer et appuyez sur ENTER.
 électionnez OK et appuyez sur
5. S
ENTER.

8
Pages

Pages
Lorsque Sondeur est Les icones de
sélectionné, l'unité affichera page défilent dans
l'écran Sondeur complet le menu circulaire
Pages

Les options
d'affichage
combiné
permettent
d'afficher
un écran
divisé.
L'icone du sondeur placé au centre
de la page ; le cadre bleu indique
qu'il s'agit de l'option de page
Icônes de page sélectionnée.
L’écran Pages
comporte cinq icones de pages qui défilent horizontalement sur le menu Pages.
Appuyez sur la touche Pages pour accéder à l’écran Pages.

Sélectionner des pages


Appuyez sur les flèches du pavé pour déplacer les icones de pages dans le menu.
Déplacez l’icone de la page désirée au centre de l’écran.
Une fois la page sélectionnée, le nom de la page est mis en évidence et affiché
en bleu, en haut d’une liste d’options d’affichage combiné. Un cadre bleu entoure
l’icone de la page, sous la liste. Appuyez sur ENTER pour afficher la page.

REMARQUE  : Maintenez enfoncée la touche Pages pour


changer la fenêtre active lorsque vous visualisez des pages
combinées.

9
Pages

Données Overlay
Les informations contenues dans l’Overlay (le calque de
données) sont affichées superposées à l’écran de la page,
ce qui permet de personnaliser chacune des pages avec les
données désirées.

Le menu données Overlay


Chacune des options de page dispose de son propre menu de données Overlay. Ce
menu permet de modifier, d’ajouter ou de supprimer les données du calque superposé
à l’écran. Pour accéder au menu de données Overlay, sélectionnez une option de
page et appuyez sur MENU.

Le menu Edit Overlay


Permet d’accéder aux options du calque de données de toutes
les pages de l’unité.
Pour accéder au menu Edit données Overlay :
1. Sélectionnez Edit données Overlay à partir du menu
de données Overlay et appuyez sur ENTER.
 ppuyez sur Menu. Le menu Edit Overlay apparaît
2. A
avec l’option Ajout indicateur sélectionnée.
Le menu Edit
Overlay
Le mode Édition
Lorsqu’un indicateur est ajouté à l’écran, il sera affiché en mode Édition. Les in-
dicateurs analogiques ou à barrettes sont ombrés en bleu lorsqu’ils sont en mode
Édition. Les indicateurs numériques seront affichés avec un cadre bleu.

Indicateur analogique Indicateur numérique en mode


en mode Édition Édition

10
Pages

Insérer ou déplacer un indicateur


La commande Bouger indicateur permet de déplacer l’indicateur dans le calque de
données à une position quelconque de l’écran. Lorsque vous utilisez la commande
Ajout indicateur, l’indicateur sera verrouillé à sa position actuelle.

Pour ajouter ou déplacer un indicateur :

 ppuyez sur la touche ENTER (Entrée) lorsque l’indicateur est


1. A
en mode Édition. Quatre flèches directionnelles
apparaissent, indiquant que vous pouvez déplacer
l’indicateur.
2. U
 tilisez le pavé à flèches pour déplacer le compteur
vers la position souhaitée de l’écran.
3. Appuyez sur ENTER pour fixer la position de l’indicateur.

Choix données
Permet de sélectionner les données qui seront affichées dans le calque de données.
Pour sélectionner des données, ouvrez d’abord une catégorie principale de données,
puis sélectionnez les données à afficher dans l’une des sous-catégories de données.

Le menu Choix données La sous-catégorie Heure


Type
Permet de sélectionner le type d’indicateur ; analogique, numérique ou à barrettes, à
condition que le format soit approprié pour le type de données sélectionné.
Pour modifier le type, appuyez sur la touche logicielle Type pour alterner entre les
formats numériques et analogiques.

11
Pages

Format numérique

Taille Format analogique

Permet de sélectionner la taille de l’indicateur sur le calque. Quatre tailles sont dis-
ponibles.
 vec l’indicateur en mode Édition (ombré en bleu) appuyez sur la touche Zoom
A
out (Zoom arrière)pour augmenter la taille ou appuyez sur la touche Zoom
in (Zoom avant) pour diminuer la taille.

Petit indicateur analogique Grand indicateur analogique

Limites
Permet de configurer l’échelle numérique des indicateurs sur le
calque et de sélectionner des seuils d’alarme. La modification
des limites sur un indicateur analogique ou à barrettes permet
d’éliminer des chiffres non nécessaires de l’indicateur pour en
simplifier la lecture. Les seuils d’alarme vous permettront de
ne pas dépasser des valeurs minimales ou maximales.
Vous pouvez configurer les limites en saisissant des valeurs
de seuil dans les boîtes de saisie des limites minimum et
Le menu
maximum. Les seuils d’avertissement doivent être saisis dans
Configurer
les boîtes de saisie Bas et Haut. limites

12
Pages

Menu Réglages
Permet d’ajouter ou de supprimer des sources ou de configurer
les paramètres Bezel, Caption et Inverser texte. Les autres op-
tions du menu Réglages ont déjà été décrites dans ce chapitre.
Pour accéder au menu Réglages, sélectionnez Réglages dans le
menu Edit données Overlay et appuyez sur ENTER.

Options de configuration
Permet de rendre translucide le cadran de l'indicateur,
Bezel
pour le rendre plus visible sur certains arrière-plans.
Permet d'ajouter ou de supprimer la légende du type de
Caption
données de l'indicateur
Inverser texte Permet de changer l'aspect du texte de la légende

Ajout source
Permet d’afficher le même type de données, provenant de différentes sources, sur
le même compteur analogique. Par exemple, si vous avez plusieurs moteurs, vous
pourriez sélectionner les RPM du moteur de bâbord comme votre type de données
et ensuite afficher les RPM du moteur de tribord à l’aide de la commande Ajout
source.
Les deux sources de données pourraient alors être affichées simultanément sur un
compteur analogique avec deux aiguilles ; une pour chaque source.

Pour utiliser Ajouter source


 électionnez Ajout source à partir du menu Edit
1. S
Overlay et appuyez sur ENTER. Le menu Ajout de
source apparaît.
 électionnez une catégorie et appuyez sur ENTER.
2. S
Une liste de sous-catégories apparaît.
3. S
 électionnez la sous-catégorie désirée et appuyez sur
ENTER. Le menu Ajout source

Pour supprimer les données d’une source ajoutée :


 électionnez Enlever source à partir du menu
1. S
Edit Overlay et appuyez sur ENTER. Une liste
de sources apparaît.
2. S
 électionnez la source à supprimer et appuyez sur
ENTER. Indicateur analogique

13
Pages

La page Sondeur (unités avec sondeur uniquement)


Permet d’afficher la colonne d’eau qui se déplace de droite à gauche à l’écran de
votre unité. À droite de l’écran, la colonne Scope Amplitude prévisualise des échos
sur le point d’apparaître à l’écran.
La page Sondeur dispose de trois vues d’écran divisé et 14 paramètres de palette de
couleurs. Les options d’affichage du sondeur sont décrites avec plus de détails dans
le chapitre Utilisation du Sondeur.
La page Sondeur permet de:
•  éplacer le curseur à une position quelconque de l’écran pour obtenir une
D
lecture de la profondeur
• Visualiser les échos de poissons en tant que symboles de poissons, avec la
profondeur à laquelle ils se trouvent
• Régler la portée, pour ne visualiser que la section désirée de la colonne d’eau
Pour accéder à la page Sondeur, utilisez le pavé à flèches pour mettre en évidence
l’icone Sondeur dans le menu Pages et appuyez sur ENTER.

14
Pages

La page Radar (optionnelle)


Affiche l’écran PPI (Position Plan Indicator - Indicateur de plan de position), des cercles
de portée et le curseur.

Le PPI peut être décalé pour afficher plus de


détails d’une portion souhaitée de l’écran avec
les options Voir devant, Centre et Offset et
la palette de couleurs peut être changée pour
afficher les retours en blanc, en jaune, en noir
ou en vert. La page Radar est décrite avec plus
de détails dans le chapitre Utilisation du radar.

La page Radar permet de :


•  uperposer des données du compas, des cercles de portée et les EBL/VRM sur
S
l’écran
• Sélectionner l’orientation de l’écran parmi Heading Up, Course Up et North Up

• Rendre plus visibles les cibles radar par l’intermédiaire de l’option Expansion cible
Utilisez le pavé à flèches pour mettre en évidence l’icone Radar dans le menu Pages
et appuyez sur ENTER pour accéder à la page Radar.

REMARQUE  : Vous ne pourrez afficher la page Radar que


lorsque votre unité est connectée à un radar.

La page Info
Comporte plusieurs types d’indicateurs;
analogiques, numériques et à barrettes, que vous
pouvez personnaliser pour afficher des données
déterminées. La personnalisation de la page Info
permet d’afficher simultanément plusieurs types
de données.

La page Info permet de :

•  électionner des données pour les afficher sur des indicateurs


S
analogiques ou numériques
• Modifier la présentation par le biais de l’un de trois modèles
• Sélectionner la plage (échelle) des indicateurs analogiques
Pour accéder à la page Info, utilisez le pavé à flèches pour mettre en évidence l’icone
Info dans le menu Pages et appuyez sur ENTER.

15
Pages

Le menu Données
Permet de configurer les données de la page Info et de
sélectionner la présentation et le format d’affichage des données.
Pour accéder au menu Données, appuyez sur Menu à partir de
la page Info.

Tableaux de bord
Modèles de mise en page personnalisés avec des données sélectionnées et
sauvegardées pour visualisation ultérieure. Vous pouvez personnaliser une mise en
page différente pour chaque tableau de bord ou ajouter des données personnalisées
aux mêmes modèles de mise en page et les sauvegarder en tant que tableau de bord
spécifique.

Mise en page Bateau Mise en page Mise en page Pêche


Navigation

REMARQUE : Vous pouvez parcourir les modèles de tableaux


de bord an appuyant sur les flèches gauche/droite du pavé.

Edit
permet de sélectionner des informations affichées à la page Info. Pour passer l’écran
en mode Édition, sélectionnez Edit à partir du menu Données et appuyez sur ENTER.
L’indicateur actif sera ombré en bleu (analogique) ou affiché dans un cadre bleu
(numériques et à barrettes).

16
Pages

Pour éditer l’affichage des indicateurs :


1. U
 tilisez le pavé à flèches pour sélectionner l’indicateur à éditer et appuyez
sur ENTER. Le menu Choix données apparaît.
2. U
 tilisez le pavé à flèches pour sélectionner une catégorie de données et
appuyez sur ENTER. Une liste de sous-catégories apparaît.
3. Sélectionnez la sous-catégorie désirée et appuyez sur ENTER.
4. Appuyez sur Menu. Le menu Edit Données apparaîtra.
 électionnez Fin Editet appuyez sur ENTER. Le menu Fin Edit Données
5. S
apparaît.
6. Mettez en évidence le bouton Sauver et appuyez sur ENTER.

Éditer les données d’un Éditer les données d’un


indicateur analogique indicateur numérique

Le menu Edit données


permet de modifier les données des indicateurs à la page Info pour
configurer l’affichage des données désirées sur les indicateurs
analogiques, numériques et à barrettes. Il permet également de
configurer les limites des indicateurs. Pour accéder au menu Edit
Data (Éditer les données), passez l’écran en mode Édition et
appuyez sur MENU.
Pour sélectionner des données :
 électionnez Choix donnéesà partir du menu Edit Données et appuyez
1. S
sur ENTER. Le menu Choix données apparaît.
2. Utilisez le pavé à flèches pour sélectionner la catégorie désirée et
appuyez sur ENTER. Une liste de sous-catégories apparaît.
3. Sélectionnez la sous-catégorie désirée et appuyez sur ENTER.

17
Pages

Pour sélectionner des données :


 électionnez Choix donnéesà partir
1. S
du menu Edit Données et appuyez
sur ENTER. Le menu Choix données
apparaît.
2. Utilisez le pavé à flèches pour
sélectionner la catégorie désirée et
appuyez sur ENTER. Une liste de sous-
catégories apparaît.
3. Sélectionnez la sous-catégorie désirée et appuyez sur ENTER.

Pour ajouter une source :

1. Sélectionnez Ajout source à partir du menu Edit Données et appuyez sur


ENTER.
2. U
 tilisez le pavé à flèches pour sélectionner la catégorie désirée et ap-
puyez sur ENTER. Une liste de sous-catégories apparaît.
3. Sélectionnez la sous-catégorie désirée et appuyez sur ENTER.

Pour supprimer une source :


 électionnez Enlever source à partir du menu Edit Données et appuyez
1. S
sur ENTER. La fenêtre Enlever source apparaît.
2. Sélectionnez la source à supprimer et appuyez sur ENTER.

Pour configurer les limites :


 électionnez Configurer limites à partir du menu
1. S
Edit Données et appuyez sur ENTER. Le menu
Configurer limites apparaît.
2. Sélectionnez la boîte de saisie de texte appropriée
et appuyez sur ENTER.
3. U
 tilisez le pavé numérique pour saisir les limites
et/ou seuils d’avertissement désirés.
4. Sélectionnez OK et appuyez sur ENTER.

REMARQUE : La partie Limites du menu Configurer limites ne


sera visible que lors de la configuration des limites d'indicateurs
analogiques.

18
Pages

Changer présentation
Permet de configurer la présentation des modèles de tableau de bord et des tableaux
de bord personnalisés. Vous pouvez ainsi sélectionner un modèle de présentation des
indicateurs pour tous les tableaux de bord.
Pour modifier la présentation :
1. S
 électionnez le tableau de bord désiré et appuyez
sur ENTER.
 électionnez Changer présentation à partir du menu
2. S
Données et appuyez sur ENTER.
3. U
 tilisez le pavé à flèches pour sélectionner un
modèle de présentation des indicateurs et appuyez
sur ENTER.

Ajouter tableau
permet de personnaliser et d’enregistrer plusieurs modèles de tableau de bord. Des
données désirées peuvent être ajoutées à chaque tableau de bord, permettant ainsi de
créer des tableaux de bord personnalisés pour une grande variété de conditions de
pêche. Vous pouvez même utiliser le même modèle de présentation des indicateurs pour
chaque tableau de bord.

Une fois que vous avez créé tous les tableaux de bord dont vous avez besoin, utilisez les
flèches gauche/droite du pavé pour parcourir vos tableaux de bord personnels.
Pour ajouter un tableau de bord :
1. Sélectionnez
 Ajouter tableau à partir du menu Données et appuyez sur
ENTER. Le menu Changer présentation apparaît.
2. S
 électionnez la présentation des indicateurs désirée et appuyez sur
ENTER. Reportez-vous au chapitre précédent concernant l’édition des
données pour personnaliser le tableau de bord.

19
Pages

Pour supprimer des tableaux de bord :


1. S
 électionnez le numéro du tableau de bord à
supprimer dans la liste numérique des tableaux
de bord.
 électionnez Supprimer tableau et appuyez sur
2. S
ENTER. Un message de confirmation apparaît.
3. Sélectionnez Effacer et appuyez sur ENTER.
La liste numérique des
Réglages
tableaux de bord
permet d’ouvrir le menu Réglages. Les options sont décrites en détail dans le
chapitre du menu Réglages.

La page Outils
permet de configurer des alarmes, de visualiser les journaux du sondeur et d’accéder
à d’autres paramètres de système.
Pour accéder à la page Outils :
1. U
 tilisez le pavé à flèches pour placer l’icone
des outils au centre de l’écran.
2. F
 aites défiler la liste d’outils pour mettre en
évidence l’option désirée.
3. Appuyez sur la touche ENTER.
L’icone des outils

La page Outils
permet d'accéder à l'historique et à l'état des alarmes et de
Alarmes
configurer les paramètres des alarmes.
permet de visualiser l'état des embarcations dans vos environs
Bateaux
et leurs messages.
Soleil, Lune affiche l'heure du lever/coucher du soleil et de la lune
Calculateur affiche alternativement le nombre total/quotidien d'heures
Trajet moteur
permet d'ouvrir, de copier et de supprimer des fichiers de
Fichier
données et des journaux du sondeur.

20
Pages

Copier une capture d’écran L’écran Copier fichier

Pour copier des fichiers de données/journaux du sondeur :

1. Sélectionnez Fichier à partir de la page des outils et appuyez sur


ENTER.
2. U
 tilisez le pavé à flèches pour sélectionner la catégorie de fichiers
désirée et appuyez sur la flèche de droite. Une liste de sous-catégories
apparaît.
3. S
 électionnez la sous-catégorie désirée et appuyez sur la flèche de
droite. Sélectionnez le fichier de données/journal du sondeur désiré.
 ppuyez sur Menu. Sélectionnez Copier et appuyez sur ENTER.
4. A
L’écran Copier fichier apparaît.
5. S
 électionnez un emplacement où copier le fichier ; par ex. une carte
mémoire MMC. Appuyez sur ENTER.

Pour supprimer des fichiers de données/journaux du sondeur :


 électionnez Fichier à partir de la page des outils et appuyez sur
1. S
ENTER.
2. S
 électionnez la catégorie de fichiers désirée
et appuyez sur ENTER. Une liste de sous-
catégories apparaît.
3. S
 électionnez la sous-catégorie désirée et
appuyez sur ENTER. Sélectionnez le fichier
de données/journal du sondeur désiré. Les boutons Copier et Supprimer
apparaissent en bas de l’écran.
 électionnez le bouton Supprimer et appuyez sur ENTER. Un message
4. S
de confirmation apparaît.

5. Sélectionnez Oui et appuyez sur ENTER.

21
Pages

La page Info sélectionnée La page combinée Sondeur/Radar


en tant qu’option
d’affichage combiné

Afficher des pages combinées


Vous pouvez afficher simultanément plusieurs pages en plaçant l’icone de la page
désirée au centre de l’écran et en sélectionnant ensuite une page secondaire à partir
de la liste d’options d’affichage de pages combinées.

Pour afficher une page combinée :


1. U
 tilisez le pavé à flèches pour sélectionner la première page
pour l’affichage combiné. Cette page est la page primaire ;
elle sera affichée dans le volet de gauche.
Page
2. S
 électionnez une autre page à partir de la liste d’options
primaire
d’affichage combiné de la page primaire. Cette page est la
page secondaire ; elle sera affichée dans le volet de droite.
 ppuyez sur ENTER. La combinaison des pages
3. A
sélectionnées sera affichée.

Page
secondaire
Sélectionner une page active
Lorsque des pages combinées sont affichées, une
seule page peut être active à la fois. Le volet dans
un cadre orange est la page active. Vous ne pouvez
accéder au menu contextuel du volet actif. Appuyez
sur la touche MENU pour ouvrir le menu contextuel
du volet actif.
Pour rendre actif l’autre volet de l’écran, appuyez
pendant 1 seconde sur la touche Pages.
Le volet Sondeur est actif,
comme l’indique le cadre
orange

22
Pages

Afficher plusieurs volets


Multiple panels can be displayed by setting up a combo display using a page that
supports the Split feature. By displaying multiple panels, you can view more
information on the screen at one time.

Étape 1 : Sélectionnez l’écran Étape 2 : Sélectionnez une


divisé Sondeur page dans la liste d’options
d’affichage combiné
Pour afficher plusieurs volets :
1. S
 électionnez une vue divisée pour la page Sondeur. (L’accès à la
fonction Split est expliqué en détail dans le chapitre Utilisation du
sondeur).
 ppuyez sur la touche Pages
2. A
et utilisez le pavé à flèches pour
placer l’icone de la page Sondeur
au centre de l’écran.
3. U
 tilisez le pavé à flèches pour
sélectionner la page Info à partir
de la liste d’options d’affichage
combiné. Appuyez sur ENTER.
La page combinée sera affichée,
avec la vue divisée du sonar à Le sondeur Flasher, le sondeur
normal et la page Info, affichés à
gauche et la page Info à droite.
un écran à plusieurs volets.

Choix taille Panneau


Permet de configurer la taille des volets lorsque
vous en affichez plusieurs simultanément. Le régla-
ge de la taille des volets permet d’agrandir le volet
que vous souhaitez voir plus clairement.
La taille des volets ne peut être réglée
qu’en largeur ; la taille verticale des volets
du côté de la vue divisée ne peut donc pas Ajuster la taille des volets
sélectionnés dans le menu
être modifiée.
données Overlay
23
Pages

Modifiez la taille de chaque volet en déplaçant le


curseur à droite ou à gauche.

Régler les volets d’une page Régler les volets d’une page à plusieurs
combinée volets

Pour régler la taille des volets :


 ppuyez sur la touche Pages lorsque plusieurs volets sont
1. A
affichés.
 ppuyez sur Menu. Sélectionnez Choix taille Panneau à partir du
2. A
menu Données Overlay et appuyez sur ENTER.
3. U
 tilisez les flèches gauche/droite pour régler la taille des volets et
appuyez sur ENTER.

24
Sondeur

Utilisation du Sondeur
Graphique de températures
Colonne d'eau Parasites de surface
Échos de poisson Échelle
de
portée
Cursor depth

Ligne
Profondeur
Broussailles

Profondeur de l'eau,
Colourline Curseur
température de l'eau La colonne Scope
et coordonnées de Amplitude indique
La barre bleue d'historique
position l'amplitude des
permet de consulter l'historique
récente du sondeur échos du sondeur en
temps réel
Pour accéder à la page Sondeur :
1. Appuyez sur la touche Pages.

2. Utilisez le pavé à flèches pour sélectionner Sondeuret appuyez sur ENTER.

Visualiser l’historique du Curseur


La barre bleue d’histori-
que du sondeur
Sondeur
Vous pouvez consulter l’historique récente
de votre sondeur en déplaçant le curseur à
gauche jusqu’à ce que l’image à l’écran com-
mence à reculer.
Pour reprendre le défilement normal du son-
deur, déplacez le curseur à droite jusqu’à ce
que la barre bleue de l’historique en bas de
l’écran se soit déplacée totalement à droite.
Appuyez sur Exit pour retirer le curseur de
l’écran.

25
Sondeur

Le menu Sondeur
Permet d’accéder à des fonctions telles que Sensibilité Auto,
Échelle (de profondeurs), Fréquence et Stop Sondeur.
Dans la page Sondeur, appuyez sur MENU pour accéder au
menu Sondeur.

Le menu Sondeur
Sensibilité
Permet de configurer la quantité de détails affichés à l’écran  ; en augmentant la
sensibilité, plus de détails seront affichés  ; en diminuant la sensibilité, moins de
détails seront visibles. Trop de détails brouilleront l’écran, mais si la sensibilité est
trop faible, des échos désirés pourraient ne pas être affichés.

La sensibilité réglée à 60 pour La sensibilité réglée à 80 pour


cent cent

REMARQUE : Par défaut, la Sensibilité est réglée à automatique.


Vous pourriez avoir à désactiver la sensibilité automatique pour pou-
voir configurer un niveau approprié. La fonction Sensibilité Auto est
décrite en détail plus loin dans ce chapitre.

Sensibilité Auto
Cette fonction maintient la sensibilité à un niveau
approprié pour la majorité des conditions et réduit
ainsi la nécessité de réglages fréquents. Lorsque cette
fonction est activée, vous pourrez modifier légèrement
la sensibilité, mais vous devrez la désactiver pour y
apporter des modifications significatives.
Vous pouvez activer ou désactiver le réglage automatique de la sensibilité en sélectionnant
Sensibilité Auto dans le menu Sondeur et en confirmant avec ENTER.

26
Sondeur

Retour large jaune de


ColorLine sondage « dur »
Retours bleu-rougeâtres
de sondages « doux »
Cette fonction permet de différencier les
échos de sonar puissants des échos de so-
nar faibles. Vous pourrez ainsi distinguer plus
facilement les poissons des structures sur le
fond.

Un écho dur sera affiché en tant qu’une large


ligne jaune brillante, contrairement aux échos
faibles, qui seront affichés en tant que minces
lignes bleues-rougeâtres.

Échelle
permet de sélectionner la section de la colonne L’échelle de portée réglée
d’eau, de la surface vers le fond, à afficher à l’écran. à 60 pieds
Si vous souhaitez voir une section de la colonne
d’eau avec plus de détails, sélectionnez une échelle
comprenant cette section à partir du menu Échelle.
Les valeurs dans la liste Échelle déterminent la
profondeur maximale affichée à l’écran. Par ex.,
si vous avez sélectionné 20m dans la liste Échelle,
l’unité affichera la colonne d’eau de 0 à 20m,
indépendamment de la profondeur totale. Vous
disposez de 21 échelles de profondeur, comprenant
l’échelle automatique et les échelles personnalisées. L’échelle automatique règle
l’affichage pour l’adapter à la profondeur totale de l’eau.

Fréquence
Cette unité prend en charge trois fréquences de sonde. Deux de ces fréquences
sont prises en charge par votre sonde. 200 kHz permet une sensibilité supérieure
et une meilleure discrimination des cibles dans des eaux peux profondes ; 83 kHz
couvre une colonne d’eau plus large et 50 kHz donne une meilleure pénétration
pour les eaux profondes. Vous pouvez afficher simultanément les deux fréquences
en configurant un écran divisé de sondeur.

Split
Permet de configurer la page Sondeur par l’intermédiaire de l’une des quatre options
disponibles : Sans partage, Zoom, Bottom Lock et Flasher. 

27
Sondeur

Options d'affichage combiné

Zoom Bottom Lock Flasher

• Sans partage — affiche l’écran sondeur en une seule fenêtre


•  oom — divise l’écran en deux volets ; un volet avec une vue agrandie à la
Z
gauche (appuyez sur la touche Zoom pour augmenter le zoom) et une vue
sondeur normale à la droite
• Bottom Lock — divise l’écran en deux volets, avec un zoom de 2X à la
gauche, qui garde toujours l’image du fond à l’écran, et une vue sonar
normale à la droite
•  lasher — divise l’écran en deux volets, avec un sondeur du style
F
« clignotant » à la gauche et une vue sondeur normale à la droite

Stop Sondeur
Permet d’arrêter momentanément le défilement du sondeur pour vous permettre de
regarder de plus près certains échos.

Régler
Les paramètres Sensibilité et ColorLine peuvent également être configurées à partir
du menu Sondeur à l’aide de la commande Régler.

Pour régler les paramètres Sensibilité et ColorLine :


 électionnez Régler dans le menu Sondeur et appuyez sur ENTER.
1. S
Utilisez les les flèches Haut/Bas du pavé pour sélectionner
Sensibilité ou ColorLine.
2. Utilisez les flèches gauche et droite pour faire le réglage.
3. Appuyez sur EXIT.
28
Sondeur

Personnalisé — Limites Haute et


Basse
Permet de configurer non seulement l’échelle de
profondeur (limite Basse), mais également la limite
supérieure (Haute). C.-à-d. au lieu de sélectionner
une colonne d’eau comportant la surface de l’eau,
vous pouvez sélectionner sélectionner des limites
d’affichage tout au long de la colonne d’eau. Les
limites doivent être séparées d’au moins 2 mètres.
La limite supérieure est de 15
Pour configurer les limites Haute et pieds, l’inférieure de 65 pieds
Basse:
1. Sélectionnez Échelle et appuyez sur ENTER.
 électionnez Personnalisé et appuyez sur ENTER. La fenêtre Échelle apparaît,
2. S
avec les cases de saisie Haute et Basse.
 électionnez la boîte de saisie Haute ou Basse. Appuyez sur la touche ENTER.
3. S
Le pavé numérique apparaît.
4. U
 tilisez le pavé numérique pour saisir les valeurs désirées dans les boîtes de
saisie Haute ou Basse correspondantes. Appuyez sur la touche ENTER.

5. Répétez les étapes 3 et 4 pour saisir la valeur limite dans l’autre boîte de saisie.

Vitesse Ping
Vitesse Ping permet de configurer l’intervalle entre les ondes de sondage que le
transducteur émet. Lorsque vous vous déplacez à grande vitesse sur l’eau ou si
vous pêchez à partir d’un quai, une vitesse ping plus élevée permet d’obtenir des
meilleurs résultats. Mais les réverbérations occasionnées par une vitesse ping trop
élevée peuvent provoquer des interférences à l’écran. Si vous utilisez deux unités
sur votre embarcation, réduire la vitesse ping évitera
des interférences (croisements de signaux) provoquées
par la détection sur un transducteur de pings émis par
l’autre transducteur. La valeur par défaut est appropriée
pour la majorité des conditions. Sélectionnez Vitesse Ping dans le menu Sondeur et
utilisez les flèches gauche et droite du pavé pour faire le réglage.

Options Sondeur
Permet de régler des paramètres d’affichage et de configurer l’écran.
Le menu Options Sondeur permet de diviser l’écran en deux volets,
de modifier la couleur de l’écran, d’utiliser l’option Fish ID et
d’ajouter des éléments graphiques à l’écran.
Pour accéder au menu Options Sondeur, sélectionnez Options
Sondeur dans le menu Sondeur et appuyez sur ENTER.
29
Sondeur

Pour sélectionner une option d’affichage :


1. Dans le menu Options Sondeur, sélectionnez Split et appuyez sur ENTER.
2. Le menu de sélection Split apparaît.
3. U
 tilisez le pavé à flèches pour sélectionner
l’option désirée et appuyez sur ENTER.

Palette
Permet de sélectionner des modèles de couleurs avec différents
niveaux de couleur et de luminosité. Le menu Palette permet
de sélectionner un modèle d’affichage approprié à vos
conditions de pêche parmi 14 options de palette.

La palette brune
du fond distingue
clairement les
poissons et les
structures du
fond

Le menu Palette

Pour sélectionner une palette :


1.  Dans le menu Options Sondeur, sélectionnez Palette et appuyez sur
ENTER.
2.  tilisez le pavé à flèches pour sélectionner la palette désirée et appuyez sur
U
ENTER.

30
Sondeur

Graph température
Utilise un graphique de ligne rouge avec
affichage numérique en haut de l’écran pour
illustrer les changements de température. Le
graphique de température permet de reconnaître
plus facilement les tendances de température.
Pour activer ou désactiver le graphique de
température, sélectionnez Graph température
dans le menu Options Sondeur et appuyez sur
ENTER. Graph température

Ligne Profondeur
Ligne Profondeur
Affiche une ligne foncée sur la surface du fond,
pour distinguer plus facilement le fond des
poissons et des obstacles.
Pour activer ou désactiver la ligne de profondeur,
sélectionnez Ligne Profondeur et appuyez sur
ENTER.

Scope Amplitude
Permet de visualiser l’amplitude des échos en temps réel, dès qu’ils
apparaissent à l’écran. La colonne Scope Amplitude affiche les
échos en temps réel, même lorsque vous consultez l’historique. Pour
désactiver le Scope Amplitude, sélectionnez Scope Amplitude dans
le menu Options Sondeur et appuyez sur ENTER.
Scope Amplitude

Barres de Zoom
Lorsque votre unité est en mode Split Zoom, les barres de zoom indiquent quels
échos seront affichés à l’écran lorsque l’écran est agrandi à un niveau de zoom en
particulier. Uniquement les échos affichés entre le sommet et le fond d’une barre de
zoom seront affichés dans ce niveau de zoom sélectionné.
Pour activer ou désactiver les barres de zoom, sélectionnez Barres de Zoom dans le
menu Options Sondeur et appuyez sur ENTER.

REMARQUE : Lorsque l'écran est zoomé (agrandi), vous pouvez utiliser


la fonction Zoom Pan pour faire défiler l'écran le long de la colonne d'eau.
Cela permet de visualiser des portions de la colonne d'eau qui ne sont pas
visibles dans la sélection zoomée. Si la fonction est activée, des barres de
zoom apparaissent lorsque vous appuyez sur la touche Zoom In.

31
Sondeur

Fish ID
Permet d’afficher les échos de poissons en tant que symboles de poisson au lieu d’arcs
d’échos ou sans la profondeur, pour faciliter l’identification des poissons à l’écran.
Symboles — affiche un symbole de poisson
aux endroits où un poisson est détecté.
Fonds — affiche la profondeur au-dessus de tous
les poissons détectés, ce qui permet de calculer la
distance à laquelle se trouve chaque poisson.
Tous — permet d’afficher simultanément les
symboles et les profondeurs.

Pour sélectionner une option Fish ID :


1. Sélectionnez Fish ID et appuyez sur Enter.
2. Utilisez le pavé à flèches pour sélectionner Symboles, Fonds ou
Tous et appuyez sur ENTER.
Bipsh ID poisson — émet une tonalité lorsque le systèmes détecte des
poissons.

Mesure de distance
Permet de mesurer la distance entre deux points sur l’écran du sondeur.
Mesurer une distance :
1. Placez le curseur à l’emplacement de départ.
2. Sélectionnez Mesurer distance dans le menu Sondeur et appuyez sur
Enter.
3. P
 lacez le curseur au deuxième emplacement. La ligne de distance
mesurée apparaît avec la distance séparant les deux points mar-
quée dans la boîte de dialogue du curseur.
 our mesurer une autre position, appuyez sur ENTER et placez le
4. P
curseur à la position désirée.

Log Sondeur
Permet d’enregistrer des données du sondeur dans
la mémoire interne de votre unité ou sur une carte
mémoire MMC/SD. Pour accéder au menu Log
Sondeur, sélectionnez Log Sondeur dans le menu
Sondeur et appuyez sur ENTER.
32
Sondeur

Le menu Log Sondeur


Nom fichier Saisissez le nom désiré pour le fichier journal du sondeur
Sauvegarder dans Permet de sélectionner où le journal du sondeur sera enregistré
Permet de configurer le nombre d'octets par sondage. Un plus
grand nombre d'octets permet d'obtenir une meilleure résolution,
Bytes par pulse mais réduit la durée possible d'enregistrement ; un nombre
inférieur d'octets permet d'obtenir une durée d'enregistrement
supérieure, mais réduit la résolution.
Permet d’enregistrer les retours de toutes les fréquences ac-
Enregistrer tous tives de sondeur et des deux modes StructureScan (Downs-
les canaux can et Sidescan) dans un journal de sondeur unique (Struc-
tureScan est vendu séparément)
Temps restant Indique le temps d'enregistrement restant avant de remplir la mé-
moire disponible.

Pour saisir un nom de fichier:


1. S
 électionnez la boîte de saisie de texte
Nom fichier et appuyez sur ENTER. Un
clavier apparaît à l’écran.
2. U
 tilisez le clavier pour saisir le nom de
fichier désiré.
3. S
 électionnez OK et appuyez sur
ENTER. Le clavier pour la saisie du
nom de fichier

Interne, sélectionné dans le menu Le menu Bytes par


Objet pulse

Pour sélectionner Objet ou Bytes par pulse :


 électionnez Objet ou Bytes par pulse à partir du menu Log Sondeur et
1. S
appuyez sur ENTER.
2. U
 tilisez le pavé à flèches pour sélectionner l’option désirée et appuyez sur
ENTER.

33
Sondeur

Démarrer l’enregistrement en journal

Un « Log Sondeur » est un journal d’enregistrement


des activités du sondeur affichées à la page Son-
deur.
Pour démarrer le journal d’enregistrement, appuyez
sur le bouton Enregistrer et appuyez sur ENTER.
Lorsque le journal d’enregistrement du sondeur est
lancé, une boule rouge clignote dans le coin supé-
rieur gauche de l’écran et un message d’enregistre- L’indicateur journal
ment apparaîtra périodiquement en bas de l’écran d’enregistrement clignote lorsque
les activités du sondeur sont
enregistrées
Pour arrêter le journal d’enregistrement :
 électionnez Stop à partir du menu Log Sondeur et appuyez sur ENTER.
1. S
Le menu Stop Log apparaît.

2. Sélectionnez le bouton Stop et appuyez sur ENTER.

Source
Vous permet de sélectionner la source sondeur . Vous pouvez choisir votre unité
comme source sondeur ou une autre unité présente sur le réseau Ethernet vous per-
mettant de partager les données à l’ensemble des unités connectées sur le réseau.
Partager/Recevoir des données sondeur
 ppuyer deux fois sur MENU, sélectionner Sonar et appuyer sur
1. A
ENTER. Assurer vous que les unités partageant l’info sondeur ont
leur fonction sondeur su ON.
2. Appuyer deux fois sur EXIT.
3. A
 ccéder à la page sondeur de l’unité partageant ses données son-
deur (master).
4. Appuyer sur MENU, sélectionner source et appuyer sur ENTER.
5. Sélectionner Cette unité et appuyer sur ENTER.
6. Appuyer sur EXIT.

REMARQUE : Pour cesser le partage des données sondeur,


arrêter le sondeur réseau sur l’unité désirée.

34
Radar

Utilisation du Radar (option)


Échelle Taille des cercles de portée Indicateur Nord Ligne de cap

Indicateur de l'orientation du radar


Cercles

Pour accéder à la page Radar :


1. Appuyez sur la touche Pages.
2. Utilisez le pavé numérique pour sélectionner l’icone Radar et
appuyez sur ENTER.

REMARQUE : Vous ne pourez voir la page Radar que si votre


unité est connectée à un radar.

35
Radar

Le menu Radar
Utilisez le menu Radar pour régler les paramètres d’affichage
du radar et les paramètres de fonctions qui simplifient la
navigation au radar.
Pour accéder au menu Radar, appuyez sur la touche Menu
lorsque la page Radar est affichée.

État Radar
Permet de définir l’état de fonctionnement du radar : Off, Transmettre et Standby.
Sélectionnez Off pour arrêter le radar. Sélectionnez Transmettre pour que le radar
transmette le signal radar ou sélectionnez Standby pour laisser en veille le radar,
sans toutefois transmettre le signal radar.
Pour sélectionner l’état Radar :
1. C
 hoisissez l’état de radar à partir du menu d’état de ra-
dar.
2. U
 tilisez le pavé à flèches pour sélectionner l’état
Radar désiré et appuyez sur ENTER.

REMARQUE : Le passage de Off à Standby pourrait pren-


dre plus de 90 secondes.

Le menu Régler
Plusieurs fonctions des touches logicielles peuvent également
être réglées à partir du menu Régler, par exemple  : Gain, Sea
clutter et Rain clutter. Le menu Régler permet également de
régler Réject. Interf et Target boost.
Pour accéder au menu Régler :
1. À partir du menu Radar sélectionnez Régler et appuyez sur ENTER.
Le menu Régler apparaît.
2. S
 électionnez le paramètre désiré et utilisez les flèches gauche et
droite du pavé pour faire le réglage.

36
Radar

Le menu Régler - radar


Permet de régler la sensibilité du radar  ; en
augmentant le gain, plus de détails seront
affichés ; en diminuant le gain, moins de détails
Gain
seront visibles. Trop de détails brouilleront
l’écran, mais si le gain est trop faible, des
échos désirés pourraient ne pas être affichés
Permet de sélectionner le mode de réglage
Sea Clutter  ; Auto (Port ou Large) ou
Manuel. Si vous apportez des modifications
Sea Clutter au niveau de Sea Clutter lorsque les modes
automatiques Port ou Large sont activés,
le réglage retournera automatiquement au
mode Manuel.
Les précipitations renvoient les signaux
radar, ce qui brouille l’écran. La Réjection
Rain Clutter d’interférences permet de réduire ou
d’éliminer les retours radar provenant de la
pluie, de la grêle ou de la neige.
Réduit les interférences d’autres radars
actifs à proximité de votre embarcation.
Lorsqu’un autre bateau dans les environs
utilise son radar, des interférences prove-
nant de ses signaux radar pourraient ap-
Réject. Interf
paraître sur votre écran. Augmentez le pa-
ramètre Réject. Interf, jusqu’à éliminer les
interférences d’autres radars de votre écran.
Le paramètre Réject. Interf propose quatre
options : Off, Bas, Moyen et Haut.
Permet d’augmenter la taille des cibles ra-
dar, pour les rendre plus visibles sur l’écran
Target Boost
radar. La fonction Target Boost propose qua-
tre options : Off, Bas, Moyen et Haut.

Gain Auto
En activant la fonction Gain Auto à partir du menu Radar, la sensibilité du radar
sera réglée automatiquement à un niveau approprié pour la majorité des conditions
et réduit ainsi la nécessité de réglages fréquents. Si vous apportez des modifications
au niveau de Gain lorsque la fonction Auto Gain est activée, la fonction sera
automatiquement désactivée.

37
Radar

Pour sélectionner Gain Auto :


1. Appuyez sur la touche MENU. Le menu Radar apparaît.
 électionnez Gain Auto et appuyez sur ENTER. La touche logicielle
2. S
Gain indique que la fonction Auto Gain est activée.

Sea Clutter
Permet de sélectionner le mode de réglage Sea Clutter ; Auto (Port ou Large) ou
Manuel. Si vous apportez des modifications au niveau de Sea Clutter lorsque les modes
automatiques Port ou Large sont activés, le réglage retournera automatiquement au
mode Manuel.

Options de Sea Clutter


Le réglage du paramètre Sea Clutter doit se faire ma-
Manuel
nuellement.
Un préréglage optimalisé pour des environnements du
Port
type port.
Large Un préréglage approprié pour la navigation au large.

Acquisition cibles
Sélectionner des cibles MARPA (Reportez-vous MARPA dans la section Régla-
ges).

Centre : le PPI est centré à l’écran Voir devant : le PPI descend, pour
permettre de voir dans la zone
vers laquelle vous naviguez.
Position
Vous pouvez déplacer le PPI (Plan Position Indicator - Indicateur de plan de position)
à différentes positions de l’écran radar. Vous disposez de trois options : Centre, Voir
devant et Offset.
Pour modifier la position PPI, appuyez sur la touche logicielle Position, utilisez les
flèches du pavé pour sélectionner le point de vue désiré et appuyez sur ENTER.
38
Radar

Position
Position par défaut ; le PPI est positionné au centre
Centre
de l'écran.
Déplace le PPI vers le bas de l'écran, ce qui
Voir devant permet de voir une plus grande partie de la zone
vers laquelle vous naviguez.
Permet de déplacer le PPI à une position
quelconque de l'écran. Si vous déplacez le PPI vers
Offset la droite, vous verrez plus de la zone à bâbord ; si
vous déplacez le PPI vers l'avant, vous verrez plus
de la zone à poupe.

Symboles
Permet d’activer ou de désactiver l’affichage de symboles tels que cercles de portée,
marqueurs de portée et le calque du compas. La fonction Symboles permet d’activer
ou de désactiver l’affichage de tous les symboles simultanément, sans avoir à les
activer ou désactiver individuellement.

Symboles activés Symboles désactivés

EBL/VRM
Un EBL (Electronic Bearing Line - Ligne de cap électronique), est une ligne radiale
utilisée pour montrer le relèvement d’une cible radar à votre embarcation. Un VRM
(Variable Range Marker - Marqueur de portée variable), est cercle de portée utilisé pour
montrer la distance exacte à une cible radar. L’activation de la fonction EBL/VRM dans
le menu Radar permet de placer jusqu’à deux EBL/VRM sur l’écran PPI.

39
Radar

EBL/VRM 1 EBL/VRM 2 Data box pour EBL/


VRM 1 et EBL/VRM 2

Le menu EBL/VRM
Superpose les EBL/VRM sélectionnés sur l’écran.
Pour sélectionner un EBL/VRM :
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. U
 tilisez le pavé numérique pour sélectionner
les EBL/VRM désiréset appuyez sur EN-
TER.
3. U
 tilisez le pavé à flèches pour déplacer l’EBL
et pour augmenter ou diminuer la taille du
VRM. Appuyez sur EXIT.
Le menu EBL/VRM
Régler
Permet de déplacer le curseur de l’EBL/VRM actif.
Pour régler la position d’un EBL/VRM :
 partir du menu Radar sélectionnez EBL/VRM et appuyez sur EN-
1. À
TER.
2. Sélectionnez Régler et appuyez sur ENTER.
3. U
 tilisez le pavé numérique pour positionner l’EBL/VRM sélectionné.
Appuyez sur EXIT.
40
Radar
Data box
Data Box
Permet d’activer ou de désactiver l’affichage de la
boîte d’information EBL/VRM.
Pour activer ou désactiver la boîte d’information
EBL/VRM, sélectionnez Data box à partir du
menu EBL/VRM et appuyez sur ENTER.

Zones de garde
Il s’agit de zones à proximité ou autour de votre
Guard Zone 2 (sector)
embarcation. Lorsqu’une cible du radar pénètre
ou quitte l’une de ces zones, une alarme vous en
avertit. Cela simplifie la surveillance des mou-
vements des cibles de radar à proximité de votre
embarcation, réduisant ainsi les risques de colli-
sions.
Vous disposez de deux zones de garde ; Zone
de garde 1 et Zone de garde 2.
Vous pouvez configurer la forme, la portée, Guard Zone 1 (circle)
la profondeur, le cap et la largeur des zones
de garde.

Permet d’activer ou de
désactiver la zone de
garde 1

Permet d’activer ou de
désactiver la zone de
garde 2

Le menu Zones de
garde

REMARQUE : Nous recommandons une sensibilité de 70 à 75


% pour la zone de garde pour que le BR24 puisse distinguer les
petites cibles. Réglez selon vos besoins.

41
Radar

Pour activer une zone de garde :


1. Appuyez sur Menu, sélectionnez Zones de garde et appuyez sur ENTER.
2. Indiquez la Zone de garde 1 ou la Zone de garde 2 et appuyez sur ENTER.

Modifier la forme d’une zone de garde


1. Sélectionnez Forme et appuyez sur Enter.
2. Sélectionnez la forme désirée et appuyez sur Enter.

Utilisation du menu de réglage :


1. Sélectionnez Régler et appuyez sur Enter.
2. U
 tilisez les flèches haut/bas pour sélectionner le
paramètre désiré.
3. U
 ne fois le paramètre désiré sélectionné, utilisez
les flèches gauche/ droite du pavé pour apporter
les modifications.
4. U
 ne fois que vous avez apporté les modifications
souhaitées, appuyez sur ENTER.

Sélectionner le déclenchement de l’alarme (bateaux pénétrant ou quit-


tant les zones de garde) :
1. Sélectionnez Alarme lorsque et appuyez sur ENTER.
2. Sélectionnez l’option désirée et appuyez sur Enter.

42
Réglages

Le menu Réglages
Le menu Réglages permet d’accéder aux paramètres d’installation et de configuration
avancée de votre unité. Vous pouvez accéder au menu Réglages en appuyant à deux
reprises sur MENU.

Settings Menu Options


Système Carburant Bateaux
Page Alarmes Simulateur
Sondeur Unités
Radar (si applicable) Réseau

Système
Permet de modifier des paramètres du système, tels que
l’heure, la langue et les tonalités des touches.
Pour accéder au menu Système :

1. Appuyez à deux reprises sur Menu.

2. Sélectionnez Système et appuyez sur ENTER.

Le menu Système

Langage
Permet de sélectionner la langue des menus et des boîtes de dialogue. La langue par
défaut est l’anglais.
Pour sélectionner une langue :
1. Sélectionnez Langage à partir du menu Système et appuyez sur ENTER.
2. U
 tilisez le pavé à flèches pour sélectionner la langue désirée et appuyez
sur ENTER. Une fenêtre apparaîtra indiquant que l’unité doit redémarrer
pour commuter de langue.

3. Sélectionnez Oui et appuyez sur enter. L’unité va redémarrer.

Taille Caractères
Cette unité permet d’afficher les textes en deux tailles ;
Petit ou Normal. Le menu Taille Caractères permet de
sélectionner la taille des textes des menus.

43
Réglages

Pour modifier la taille des caractères :


1. S
 électionnez Taille Caractères à partir du menu Système et appuyez sur
ENTER.
2. U
 tilisez le pavé à flèches pour sélectionner la taille désirée pour les carac-
tères et appuyez sur ENTER.

Beeps touches
Par défaut, une tonalité (beep touche) sera
émise lorsque vous appuyez sur une touche de
l’unité. Vous pouvez changer le volume sonore
des touches ou l’activer ou l’éteindre à partir du Beeps touches activés
menu Beeps touches.
Pour modifier les réglages Beeps Touches :
1. Sélectionnez Beeps Touches à partir du menu Système et appuyer sur enter.

2. Sélectionnez le réglage désiré et appuyez sur enter.

Heure (Option)
Utilisé pour changer l’heure locale pour compenser décalage horaire et choisir la
heure et la date qui seront affichées.
Pour configurer le format de l’heure et/ou de la date :
1. Sélectionnez
 Time dans le menu Système et appuyez sur ENTER. Le menu
Time apparaît.
2. S
 électionnez la liste de sélection Time format ou Date format et appuyez
sur ENTER.
3. U
 tilisez le pavé à flèches pour sélectionner le format désiré et appuyez sur
ENTER.

4. Sélectionnez OK et appuyez sur ENTER.

REMARQUE : Pour pouvoir utiliser la fonction Temps, votre unité


doit recevoir une résolution de GPS au travers du réseau NMEA
2000.

Pour configurer Heure locale :


 électionnez Heure locale dans le menu Time et utilisez les flèches gauche/
1. S
droite du pavé pour sélectionner le décalage désiré.
2. Sélectionnez OK et appuyez sur ENTER.

44
Réglages

Capture Écran
Permet de capturer des images de l’écran et de les enregistrer sur votre unité. Vous
ne pouvez que visualiser les images à l’écran de votre unité. Vous ne pouvez pas les
enregistrer sur une carte mémoire MMC/SD.
Pour faire une capture d’écran :
 électionnezCapture Écran à partir du menu Système et appuyez
1. S
sur ENTER.
 ppuyez sur la touche Light/I pour capturer l’écran affiché. Répétez
2. A
cette procédure pour faire d’autres captures d’écran.

REMARQUE  : Pour visualiser les captures d’écran, allez


au menu Pages, accédez à l’option Utilitaires et sélectionnez
Fichiers.

Retour Réglages Usine


La commande Retour Réglages Usine restaure les valeurs de tous les paramètres
aux valeurs enregistrées dans l’unité lorsque vous l’avez achetée (paramètres par
défaut). L’option Retour Réglages Usine réinitialisera l’unité avec les paramètres
par défaut.

Avancé
Un réglage des fonctions avancées pour utilisateurs expérimentés qui permet de
dupliquer des noms de points d’étape, d’activer le rétro-éclairage d’étiquettes et le
lever du coulisseau.

Le menu Paramètres avancés

45
Réglages

Pour accéder au Réglages Avancés :


1. Sélectionnez
 Avancé dans le menu Système et appuyez
sur enter.
2. S
 électionnez l’option désirée et utilisé les flèches gauches
ou droites pour ouvrir (-) ou fermer (+) l’option.

Pour modifier les réglages curseurs :


 électionnez le réglage curseur désiré et appuyez sur enter. Une boite
1. S
de dialogue apparaitra.
2. Utilisez le pavé à flèchespour sélectioner la valeur désirée et appuyez sur
enter.

À propos
Permet de consulter la version logicielle actuelle de votre unité. Pour visualiser
la version du logiciel de l’unité, sélectionnez À propos dans le menu Système et
appuyez sur ENTER.

Pages
Permet d’apporter des réglages aux données de
superposition et aux fenêtres de pages combinées, et
d’allumer/éteindre SIRIUS radio (si applicable). Les
réglages des paramètres de données de superposition sont expliqués dans le chapitre
Pages.

46
Réglages

Le menu Sondeur
Le menu Sondeur permet de modifier des options du
sondeur et d’afficher des paramètres tels que Sources
Sondeur, Réjection bruit et En Pêche.
Pour accéder au menu Sondeur :
1. Appuyez à deux reprises sur Menu.
 électionnez Sondeur et appuyez sur
2. S
Le menu Sondeur
ENTER.

Sources Sondeur
Permet de sélectionner une unité d’affichage utilisée pour les données du sondeur.
L’option Sources Sondeur permet de visualiser les données du transducteur
sélectionné sur chaque unité d’affichage connectée au réseau Ethernet, même sur
des unités non sondeur, telles que GlobalMap. Par ex., si vous disposez d’un réseau
Ethernet et deux transducteurs, un premier à l’avant et un deuxième à l’arrière du
bateau, vous pourriez afficher les données des deux transducteurs par l’intermédiaire
de la fonction Sources Sondeur.
Pour sélectionner une source de sondeur :
 électionnez Sources Sondeur à partir du menu Sondeur et appuyez sur
1. S
ENTER. Le menu Sources Sondeur apparaît.
2. Utilisez le pavé à flèches pour sélectionner l’option désirée et appuyez sur
ENTER.

Réjection de bruit
Des interférences provenant des pompes de fond de
cale, de vibrations du moteur, de bulles d’air, etc.,
peuvent afficher des parasites à l’écran de votre unité.
La fonction Réjection bruit utilise le protocole ASP
(Advanced Signal Processing - traitement avancé des
signaux) pour éliminer automatiquement les interférences de l’écran.
Pour régler la réjection de bruit :
 électionnez Réjection bruit à partir du menu Sondeur et appuyez sur
1. S
ENTER.
2. Utilisez le pavé à flèches pour sélectionner l’option désirée et appuyez sur
ENTER.

47
Réglages

Clarif Surface
L’action des vagues, des sillages et
l’inversion de température ne sont que
quelques-unes des sources pouvant
brouiller l’affichage à proximité de la
surface. Clarif Surface réduit le brouillage
près de la surface en réduisant la sensibilité
du récepteur près de la surface.
Pour régler l’option Clarif Surface : Saturación de superficie
 électionnez Clarif Surface à partir du menu Sondeur et appuyez sur
1. S
ENTER.

2. Utilisez les flèches du pavé pour sélectionner la valeur désirée.

Vitesse de défilement
Permet de configurer la vitesse de défilement de l’écran sondeur. Une vitesse de
défilement lente est appropriée lorsque
vous êtes au mouillage ou lorsque vous
pêchez dans la glace. La vitesse réduite est
également utile si vous souhaitez enregistrer
un journal de sondeur de haute qualité dans
des eaux profondes. Par défaut, vitesse de défilement est réglée à 100 pour cent.
Pour régler la vitesse, sélectionnez Vitesse de défilement à partir du menu Sondeur
et utilisez le pavé de flèches pour faire le réglage.

Mode manuel
Mode utilisateur avancé qui ignore la profondeur numérique pour vous permettre un
meilleur contrôle de paramètres de ping. La profondeur numérique recherche toujours
le fond, indépendamment de la section de la colonne d’eau qui vous intéresse. Bien
que vous obtiendrez de bons résultats en utilisant la profondeur numérique, elle
vous empêchera d’obtenir les meilleurs résultats dans certaines situations, par ex. si
les poissons nagent « entre-deux-eaux ».
En mode manuel, l’unité n’enverra des signaux sondeur (des pings) qu’à la
profondeur que vous avez sélectionnée. Les réglages apportés au paramètre d’échelle
de profondeur sont déterminantes pour la vitesse de ping de votre unité. Cela permet
d’obtenir plus facilement la meilleure vitesse de défilement et la meilleure résolution
d’écran pour une section déterminée de la colonne d’eau. Sélectionnez l’option
Mode Manuel à partir du menu Sondeur et appuyez sur ENTER pour activer ou
désactiver le mode manuel.

48
Réglages

En pêche
Permet d’améliorer les performances de votre unité par l’intermédiaire d’ensembles
prédéfinis de paramètres de sondeur, dirigés à répondre à des conditions de pêche
spécifiques.
Les paramètres optimalisés pour les types de pêche sont : Palette. Sensibilité,
Réjection bruit, Clarif Surface et Vitesse Ping, parmi d’autres. Les ensembles
prédéfinis vous permettent de dédier plus de temps à la pêche au lieu de perdre du
temps à configurer des paramètres.

Profon-
Mode de pêche Paramètres Palette
deur
Utilisation
≤1,000 ft Vitesse ping de 50% Fond brun / arrière-plan bleu
générale
Hauts-fonds ≤ 60 ft Vitesse ping de 75% Fond brun / arrière-plan blanc

Eau douce ≤ 400 ft Vitesse ping de 50% Fond brun / arrière-plan blanc
Eau profonde ≥ 1,000 ft Vitesse ping de 50% Bleu foncé

Traîne lente ≤ 400 ft Vitesse ping de 50% Fond brun / arrière-plan blanc

Vitesse de
Traîne rapide ≤ 400 ft Fond brun / arrière-plan blanc
défilement inférieure
Eau claire ≤ 400 ft Vitesse ping de 50% Fond brun / arrière-plan blanc
Paramètres optimisés pour réduire les interférences
Pêche sur glace ≤ 400 ft
d'autres unités de sondage

REMARQUE  : Utilisez le mode de pêche Hauts fonds


lorsque vous pêchez dans des eaux de moins de 60 pieds de
profondeur.

Mode Pêche en eaux peu profondes Mode Pêche en eaux saumâtres

49
Réglages

Pour sélectionner une mode de pêche :


1. Sélectionnez En Pêche à partir du menu Sondeur et appuyez sur ENTER.
2. U
 tilisez le pavé à flèches pour sélectionner le mode désiré et appuyez sur
ENTER.

RAZ mode Pêche


Permet de réinitialiser le mode de pêche sélectionné aux paramètres par défaut. Ceci
est utile si vous souhaitez supprimer des réglages apportés lorsque vous utilisiez un
mode de pêche spécifique. Pour restaurer les valeurs par défaut d’un mode de pêche,
sélectionnez Réinitialiser mode pêche et appuyez sur ENTER.

Le menu Installation
Permet de configurer des paramètres tels que Offset
de quille, Calibration Vitesse et Type Transducteur,
uniquement pour des composants (roue à aubes, capteur
de température, transducteur) connectés sur cette unité
d’affichage au travers du connecteur bleu du sondeur.
Vous ne pouvez pas régler les paramètres des composants
du réseau par l’intermédiaire du menu Installation.
Pour accéder au menu Installation, sélectionnez
Installation à partir du menu Sondeur et appuyez Le menu Installation Sondeur
sur ENTER.

Offset de quille
Tous les types de transducteurs mesurent la profondeur de l’eau à partir du niveau du
transducteur jusqu’au fond. En conséquence, les lectures de profondeur de l’eau ne prennent
pas en compte la distance du transducteur à la quille ou du transducteur à la surface de l’eau.
Offset de quille permet d’intégrer ces distances aux calculs de profondeur de l’unité.

Transducteur Quille

Offset de quille (-3.5 pieds)


Prendre en compte la distance entre le transducteur et la quille vous évitera des
collisions avec des objets submergés ou de toucher le fond, ce qui pourrait
endommager la quille. L’intégration de la distance entre le transducteur et la surface
de l’eau permet d’obtenir une lecture de profondeur plus précise.
50
Réglages

Avant de régler le paramètre Offset de quille, mesurez la différence entre hauteur du


transducteur et la partie la plus basse de la quille. Par exemple, si la partie la plus
basse de la quille se trouve à un mètre sous le niveau du transducteur, la valeur à
saisir est de –1 mètre.

REMARQUE : Pour saisir un Offset de quille qui prend en compte


la distance du transducteur à la ligne de flottaison, vous devez saisir
une valeur positive. Par exemple, si le transducteur se trouve à 1.5
pieds sous la ligne de flottaison, vous devez saisir +1.5 pieds.. Vous
obtiendrez ainsi une lecture de profondeur plus précise.

Pour configurer le paramètre Offset de quille :


 électionnez la boîte de texte Offset de quille dans le menu Installation et
1. S
appuyez sur ENTER.
2. U
 tilisez le pavé numérique pour saisir le décalage mesuré. Sélectionnez
OK et appuyez sur ENTER.

Calibration Vitesse
Lorsqu’il y a des différences dans les données de vitesse, la
fonction Calibration Vitesse étalonne les données provenant
d’une roue à auges aux données de vitesse du GPS. Cela
garantit la précision des données de vitesse de votre roue Boite de saisie cali-
à auges. bration vitesse surface

Pour étalonner les données de vitesse :


 électionnez la boîte de texte Calibration Vitesse à partir du menu Installation
1. S
Sondeur et appuyez sur ENTER. Le pavé numérique Régler Offset de quille
apparaît.
2. U
 tilisez le pavé à flèches pour saisir le pourcentage de différence de vitesse.
Sélectionnez OK et appuyez sur enter.

REMARQUE : Si la lecture de la roue à aubes indique une vitesse


inférieure que l’unité GPS, vous devez saisir un pourcentage positif (+).
Par contre, si la lecture de la roue à aubes indique une vitesse supé-
rieure que l’unité GPS, vous devez saisir un pourcentage négatif (–).

51
Réglages

Amortissement Vitesse
Calcule votre vitesse moyenne en mesurant votre vitesse à un intervalle sélectionné.
L’intervalle de mesure de vitesse peut être réglé de une à 30 secondes. Par exemple,
si vous sélectionnez cinq secondes, votre vitesse sera mesurée toutes les cinq
secondes, après quoi la moyenne sera calculée.
Pour sélectionner l’intervalle de mesure de vitesse :
 électionnez la boîte de texte Amortissement Vitesse dans le menu
1. S
Installation.
2. Utilisez les flèches gauche et droite pour sélectionner l’intervalle souhaité.

3. Sélectionnez OK et appuyez sur enter.

Calibration Température
Lorsqu’il y a des différences dans les données de
température, la fonction Calibration Température étalonne
les données provenant d’un capteur de température aux
données d’un autre capteur de température. Cela garantit Boite de saisie
la précision des données de température du capteur de calibration Température
température sélectionné.
Pour étalonner les données de température :
 électionnez la boîte de texte Calibration Température à partir du menu
1. S
Installation Sondeur et appuyez sur ENTER. La boite de dialogue Régler
Calibration Temp Eau apparaît.
2. U
 tilisez le pavè à flèches pour saisir le pourcentage de différence de
température. Sélectionnez OK et appuyez sur enter.

REMARQUE : Si la lecture du capteur de température indique une


température inférieure que l’autre source de température, vous devez
saisir un pourcentage positif (+). Par contre, si la lecture du capteur
de température indique une température supérieure que l’autre source
de température, vous devez saisir un pourcentage négatif (–).

Amortissement Temp
Calcule la température moyenne en mesurant la
température à un intervalle sélectionné. L’intervalle
de mesure de température peut être réglé de une
à 30 secondes. Par exemple, si vous sélectionnez
cinq secondes, la température sera mesurée toutes les cinq secondes, après quoi la
moyenne sera calculée.
52
Réglages

Pour sélectionner l’intervalle de mesure de température :


 électionnez la boîte de texte Amortissement Température dans le menu
1. S
Installation.
2. U
 tilisez les flèches gauche et droite pour sélectionner l’intervalle souhaité
et appuyez sur ENTER.

Type Transducer
Permet de sélectionner le modèle de transducteur connecté sur votre unité
d’affichage. Avec certains transducteurs avec capteur de température intégré, la
température pourrait ne pas être indiquée correctement si le transducteur correct
n’est pas sélectionné dans la boîte Type Transducer.
Pour sélectionner type de transducteur :
 électionnez la boîte Type Transducer dans le menu
1. S
Installation et appuyez sur ENTER. La liste Choix
Transducer apparaît.
2. U
 tilisez le pavé à flèches pour sélectionner votre type
de transducteur et appuyez sur ENTER.
3. Sélectionnez OK et appuyez sur enter.

Le menu Type
Transducer

53
Réglages

Le menu Radar (option)


Permet de configurer les options de radar et des paramètres
d’affichage tels que Expansion cible, Orientation et Directions.

Pour accéder au menu Radar :


1. Appuyez à deux reprises sur Menu.

2. Sélectionnez Radar et appuyez sur enter.

Le menu Radar
Expansion cible
Permet d’augmenter la taille des cibles radar, pour les rendre plus visibles sur l’écran
radar. Pour activer ou désactiver l’Expansion cible, sélectionnez Expansion cible et
appuyez sur ENTER.

Traces cibles
Génère un historique à l’écran du mouvement
des cibles de radar, ce qui permet de surveiller
plus facilement la direction et la position des
cibles par rapport à votre embarcation.
Pour configurer les Traces cibles :
 électionnez Traces cibles à partir
1. S
du menu Radar et appuyez sur
ENTER.
2. U
 tilisez le pavé à flèches pour
sélectionner un intervalle et appuyez Traces cibles
sur ENTER.

Palette
Les échos du radar peuvent être affichés en noir, en blanc, en vert ou en jaune.
La fonction Palette permet de sélectionner la couleur qui s’adapte le mieux à vos
préférences de visualisation.
Pour modifier la palette :
1. Sélectionnez Palette à partir du menu Radar et appuyez sur ENTER.
2. U
 tilisez le pavé à flèches pour sélectionner la palette de couleurs désirée
et appuyez sur ENTER.

54
Réglages

Palette couleurs Noir Palette couleurs Blanc

Orientation
Permet de configurer comment se déplacera la carte par rapport aux mouvements
de votre embarcation. Vous pouvez ainsi sélectionner votre méthode préférée de
visualisation des environs à l’écran radar.
•  ourse Up — la carte garde la même orientation que le cap initial vers le
C
point d’étape sélectionné.
• Heading Up — l’unité garde votre cap en haut de l’écran, indépendamment
de la direction de votre déplacement.
• North Up — Le Nord est toujours affiché en haut de l’écran.

Pour modifier l’orientation de la carte :


 électionnez Orientation à partir du menu Radar et
1. S
appuyez sur ENTER.
2. U
 tilisez le pavé à flèches pour sélectionner l’option
désirée et appuyez sur ENTER.

Seuil
Contrôle le niveau de retours du radar. Cela vous permet de ne pas encombrer l’écran
en enlevant des signaux indésirables. Le réglage à zéro pourcent autorise d’autre ré-
glage, choisir le Seuil et appuyez sur le clavier à flèche gauche/droite.

Indicateur Nord
L’indicateur du Nord est affiché sur le cercle extérieur de l’écran radar. Pour activer
ou désactiver l’indicateur du Nord, sélectionnez Indicateur Nord à partir du menu
Radar et appuyez sur ENTER.

55
Réglages

Cercles
Permettent d’estimer rapidement la distance de
votre embarcation à une cible du radar.
Pour activer ou désactiver les cercles,
sélectionnez Cercles à partir du menu Radar et
appuyez sur ENTER.

Cercles
Marqueurs Distance
Marqueurs Distance
Situés sous chacun des cercles, les marqueurs
de distance affichent la distance de votre
position à chacun des cercles.
Pour activer ou désactiver les marqueurs de
distance, sélectionnez Marqueurs Distance à
partir du menu Radar et appuyez sur ENTER.

Compas
Un calque de compas peut être superposé sur l’arrière-plan de l’écran radar. Pour
activer ou désactiver le calque du compas, sélectionnez Compas et appuyez sur
ENTER.

La fonction Overlay Compas La fonction Overlay Compas activée


désactivée

Directions
L’options Directions permet de sélectionner si vous souhaitez afficher votre cap
au format °T/°M (magnétique/véritable) ou °R (relatif). °T/°M indiquera votre cap
d’après le Nord magnétique. °R indiquera votre cap d’après votre cap relatif.

56
Réglages

Pour configurer °T/°R :


1. Appuyez à deux reprises sur Menu.
2. Sélectionnez Radar et appuyez sur ENTER.
3. Sélectionnez Directions et appuyez sur ENTER.
4. Utilisez le pavé à flèches pour sélectionner l’option désirée et appuyez sur
ENTER.

MARPA
La fonction MARPA permet de suivre automatiquement des cibles radar sélectionnées,
ce qui facilite la prévention de collisions. Vous pouvez suivre simultanément jusqu’à
10 cibles. MARPA utilise des paramètres CPA (closest point of approach) ou TCPA
(time to closest point of approach) par défaut ou sélectionnés, pour déterminer si
une cible sélectionnée représente ou non un danger ou si elle est perdue.

REMARQUE : Pour utiliser la superposition de données Radar ou


MARPA, un capteur de cap RC42 et une résolution GPS valide sont
requis. Votre écran, le système de radar et le capteur de cap RC42
doivent être connectés sur le réseau NMEA2000. Veuillez consulter
le manuel d’installation de l’unité HDS.

• Sur — cible qui ne se trouve pas sur une route d’approche vers votre
embarcation

• Dangereuse — cible sur une route d’approche vers votre embarca-


tion ; lorsqu’une cible pénètre dans une zone délimi-
tée par les seuils CPA ou TCPA, la cible sera classi-
fiée comme dangereuse

• Perdue — la cible sélectionnée sort de la portée MARPA

Vous pouvez modifier la valeur des seuils CPA et TCPA dans le dialogue Bateaux
dangereux.

57
Réglages

Pour modifier les seuils CPA et TCPA :


1. Appuyez à deux reprises sur Menu.
2. Sélectionnez Bateaux et appuyez sur ENTER.
3. Sélectionnez Bateaux dangereux et appuyez sur ENTER.
4. Sélectionnez la boîte de texte CPA ou TCPA et appuyez sur Enter.
5. Suivez les instructions à l’écran et appuyez sur ENTER.
6. Sélectionnez Sauver et appuyez sur ENTER.

Acquiring
new target

Acquired
targets

Sélectionner des cibles MARPA :


1. Dans la page Radar, appuyez sur MENU.
 électionnez Acquisition cibles et appuyez sur
2. S
ENTER.
3. P
 lacez le curseur sur une cible désirée et ap-
puyez sur ENTER.
4. R
 épétez l’étape 3 pour sélectionner d’autres ci-
bles.
5. Appuyez sur QUITTER pour retirer le curseur de l’écran.

Annuler des cibles MARPA


Vous pouvez annuler individuellement les cibles MARPA ou toutes à la fois.

58
Réglages

Pour annuler des cibles individuelles :


1. Appuyez sur une touche du pavé pour activer le curseur.
2. Placez le curseur sur une cible suivie et appuyez sur MENU.
3. Sélectionnez Annuler cible et appuyez sur ENTER.

Annuler des cibles individuelles Annuler toutes les cibles

Pour annuler toutes les cibles :


1. Dans la page Radar, appuyez sur MENU.
2. Sélectionnez Annuler toutes cibles MARPA et appuyez sur ENTER.

Paramètres MARPA
Le menu MARPA comporte deux paramètres  :
Longueur historique et Cercle de sécurité.
Similairement aux fonctions des traces de cibles,
la longueur de l’historique permet de contrôler la
longueur des traces des cibles sélectionnée afin de
simplifier le suivi du mouvement des cibles.
Le Cercle de sécurité est une représentation graphique des seuils CPA.
Pour sélectionner la longueur de l’historique :
1. Sélectionnez MARPA et appuyez sur ENTER.
2. Sélectionnez Longueur historique et appuyez sur ENTER.
3. Sélectionnez les paramètres désirés et appuyez sur Enter.

59
Réglages

Alarmes de cible
Vous pouvez configurer une alarme qui vous informera lorsqu’une cible MARPA
pénètre dans la zone définie par les seuils CPA ou TCPA.
Configurer l’alarme MARPA :
1. Appuyez à deux reprises sur
Menu.
2. S
 électionnez Alarmes et
appuyez sur ENTER.
 électionnez Paramètres et
3. S
appuyez sur ENTER.
4. S
 électionnez Bateaux et
appuyez sur Enter.
5. S
 électionnez l’alarme désirée
et appuyez sur Enter.

Visualiser les cibles MARPA dans la liste des bateaux


Vous pouvez visualiser une liste des cibles MARPA en sélectionnant des bateaux
dans la page Outils.

Installation
Permet d’accéder au menu Installation Radar.

Le menu Installation Radar Le menu Installation BR24 Radar

Pour accéder au menu Installation Radar :


1. Appuyez à deux reprises sur la touche MENU.
2. Sélectionnez Radar et appuyez sur ENTER.

3. Sélectionnez Installation et appuyez sur ENTER.


60
Réglages

Le menu Installation Radar


Permet de configurer les paramètres Réglage Orientation, Réglage Offset Distance,
Réglage hauteur Antenne et Réglage position arrêt.
À partir du menu Installation Radar, appuyez sur les flèches
haut/bas du pavé pour sélectionner une fonction. Utilisez les
flèches gauche et droite pour faire le réglage de la fonction
sélectionnée.
Appuyez sur EXIT pour retourner au menu Installation Radar.
Pour quitter le menu Installation Radar, sélectionnez Fermer
et appuyez sur ENTER. Le menu Réglages

Réglage Orientation
Permet d’aligner la proue de votre vaisseau avec la ligne du cap (point zéro). Le
Réglage Orientation est également appelé « Cap zéro ».
Pour apporter des modifications au Réglage Orientation, passez le radar en mode
Transmettre et configurez l’orientation du radar à Heading Up.

Pour sélectionner l’orientation Heading Up :


1.  ans la page Radar, appuyez sur MENU.
D
2. Sélectionnez Orientation et appuyez sur ENTER.
3.  tilisez le pavé à flèches pour sélectionner Heading Up et appuyez sur
U
ENTER.

4. Appuyez sur EXIT.

Avant le Réglage Orientation Après le Réglage Orientation

La proue du navire est alignée à Ligne de cap alignée avec


la pointe d’une péninsule, la ligne la péninsule, conforme à
de cap ne l’est pas. l’alignement de la proue.

61
Réglages

Offset Distance
Permet d’éliminer le décalage de temps entre les échos réels de radar et le temps né-
cessaire au logiciel du radar pour les interpréter. Offset Distance est également appelé
Distance zéro et Délai de déclenchement.

Séquence de l’Offset Distance. Le cercle se réduit lorsque l’échelle aug-


mente.
Pour régler Offset Distance :
1. Utilisez les touches ZOOM IN/ZOOM OUT pour régler la distance à 1/8 de
mille nautique.
 électionnez Offset Distance à partir du menu Installation Radar et appuyez
2. S
sur ENTER. Le menu Réglage Orientation apparaît.
3. U
 tilisez les flèches gauche et droite pour régler Offset Distance à 0. Appuyez
sur ENTER.
4. S
 ’il y a un cercle noir vide autour du centre ou un cercle plein coloré sur le
centre, augmentez l’Offset Distance jusqu’à ce que le cercle pratiquement
disparaisse.
5. S
 i vous augmentez de trop l’Offset Distance, diminuez jusqu’à ce que le
cercle réapparaisse.

Hauteur Antenne
La Hauteur Antenne désigne la distance à partir de la ligne de flottaison à l’antenne
radar (le scanner). Il est important de saisir correctement la hauteur de l’antenne pour
éviter des problèmes avec la fonction Sea Clutter.
Pour régler la hauteur de l’antenne :
 électionnez Réglage hauteur Antenne à partir du menu Installation Radar et
1. S
appuyez sur ENTER.
2. U
 tilisez les flèches gauche/droite du pavé pour indiquer la distance de l’an-
tenne à partir de la ligne de flottaison. Appuyez sur EXIT.

Tune
Le réglage du paramètre Tune ne devrait pas être nécessaire tout au long de la vie
utile de cette unité. Cette fonction ne doit être utilisée que par des techniciens expé-
rimentés.
62
Réglages

Mode Scanning rapide (Radars BR24 uniquement)


Cette fonction augmente la vitesse du radar lorsque sa portée est réglée à une distance
de 1,5 milles nautiques ou moins. Cela aide à éviter les collisions en proposant un
plus grand nombre de mises à jour des cibles qui se déplacent à proximité de votre
embarcation.
Pour utiliser le mode Scanning rapide :
1. Appuyez à deux reprises sur Menu.
2. Sélectionnez Radar et appuyez sur Enter.
3. Sélectionnez Installation et appuyez sur En-
ter.
4. Indiquez le mode Scanning rapide appuyez sur
Enter.
 ppuyez à deux reprises sur QUITTER pour re-
5. A
tourner à l’écran.
6. Zoomez l’affichage du radar à une distance de 1,5 milles nautiques
ou moins et la vitesse de scanning du BR24 augmentera.

Suppression des lobes secondaires (BR24 uniquement)


Les lobes secondaires sont de faux retours occasionnés par le réfléchissement de
votre propre signal radar. La suppression des lobes secondaires permet de réduire
les interférences des lobes secondaires à l’écran du radar. Le mode par défaut Auto
est approprié pour la majorité des conditions.
Modifier manuellement la suppression des lobes secondaires :
1. Appuyez à deux reprises sur menu.
2. Sélectionnez Radar et appuyez sur Enter.
3. Sélectionnez Installation et appuyez sur Enter.
4. Sélectionnez Suppression de lobes secondaires et appuyez sur
Enter.
5. Indiquez Suppression de lobes secondaires et utilisez les flèches
gauche/droite pour apporter des modifications manuelles.
6. Appuyez sur Quitter.

RAZ Radar
Permet de réinitialiser le radar aux paramètres par défaut de l’usine.
63
Réglages

Carburant
Permet de saisir des données concernant la configuration du
moteur et du réservoir, la capacité du réservoir et l’étalonnage
du moteur. Votre unité utilisera ces données pour calculer
les performances générales de votre embarcation en ce
qui concerne consommation de carburant. Pour accéder au Le menu Carburant
menu Carburant, sélectionnez Carburant à partir du menu Réglages et appuyez sur
ENTER.

Ravitailler
Permet de saisir la quantité de carburant ajoutée au(x) réservoir(s). Les moteurs
doivent être étalonnés sur vos réservoirs de carburant afin d’obtenir des lectures
correctes en ce qui concerne économie et consommation de carburant, etc.

Le bouton de sélec- La boîte de texte


tion Régler plein : Quantité rajou-
Cochez cette case tée : Permet de
lorsque vous avez saisir la quan-
fait le plein tité de carburant
Le menu Ravitailler ajoutée

Il est important de saisir la quantité de carburant que vous rajoutez à chaque occasion
que vous en rajoutez. Cela garantira que les valeurs de niveau de carburant exactes
seront utilisées pour le calcul des performances énergétiques de votre embarcation.
Pour saisir la quantité de carburant ajoutée :
1. Sélectionnez Ravitailler à partir du menu Carburant et appuyez sur
ENTER.
2. Utilisez
 le pavé pour sélectionner la fenêtre Quantité Rajoutée et appuyez
sur ENTER. La boîte de texte Quantité Rajoutée apparaitra.
3. U
 tilisez le pavé numérique pour saisir la quantité de carburant ajoutée et
appuyez sur ENTER.

64
Réglages

Pour indiquer que le réservoir est plein :


1. S
 électionnez le bouton de sélection
Régler plein à partir de l’écran Ravitailler
et appuyez sur ENTER.
 électionnez OK et appuyez sur
2. S
ENTER. Un écran d’étalonnage
apparaît.
Vous êtres prêt pour
la calibration. Le réservoir plein

Pour calibrer le (les) moteur(s) :


1. Avec l’écran options de calibration affiché, choisissez la case à cocher à
côté du moteur que vous voudriez calibrer.

2. Sélectionnez OK et appuyez sur ENTER. L’écran calibration apparaitra.


3. U
 tilisez le pavé à flèches pour sélectionner la fenêtre quantité réel et
appuyez sur enter.
4. R
 entrez la quantité d’essence
utilisée dans la boite de dialogue
quantité réel utilisé et appuyez sur
enter.
 électionnez le bouton Next et
5. S
appuyez sur enter.
La page de confirmation de
calibration apparaîtra.
6. A
 près confirmation des données
de calibration, sélectionné OK et Fenêtre Calibration
appuyez sur enter.

Carburant utilisé
Cet écran affiche des informations de
consommation, comme la quantité de carburant
Depuis dernier remplissage, le carburant utilisé
lors du trajet en cours et la consommation pendant
une saison. Pour accéder aux informations
de consommation de carburant, sélectionnez
Carburant utilisé à partir du menu Carburant et
appuyez sur ENTER. Données de carburant consommé

Sélectionnez le bouton Reset et appuyez sur ENTER pour mettre à zéro les données
de carburant (trajet en cours et saisonnier).

65
Réglages

Données bateau
Permet de configurer les données du bateau, telles que le nombre de moteurs et de
réservoirs, et de saisir la capacité de chaque réservoir. Les Données bateau doivent
être configurées avant de pouvoir étalonner vos moteurs.
Pour accéder au Données bateau, sélectionnez Données bateau à partir du menu
Carburant et appuyez sur ENTER.

Fenêtre capa-
Le menu
cité réservoir
Configuration
bateau :
sélectionnez le
nombre de moteurs
et de réservoirs de
carburant.

Le bouton Info
calibrage : permet
Données bateau
d’obtenir des
informations sur
l’étalonnage

Configuration du bateau/réservoir
Permet de saisir le nombre de moteurs et de réservoirs installés dans l’embarcation.
Votre unité doit avoir ces informations pour être capable de calibrer les moteurs.

Pour atteindre la fenêtre Configuration du bateau/réservoir :


1. S
 électionnez le menu Configuration bateau et
appuyez sur ENTER.
2. S
 électionnez une configuration de moteur/réservoir
et appuyez sur ENTER.
3. Mettez en évidence le bouton Sauver et appuyez sur
ENTER.

66
Réglages

Pour saisir la taille du réservoir :


 électionnez la Fenêtre capacité réservoir et appuyez sur ENTER. La boîte
1. S
de texte capacité éservoire apparaitra.
2. U
 tilisez le pavé numérique pour saisir la la taille du réservoir sélectionné et
appuyez sur ENTER.
3. Répétez l’étape 2 pour chacun des réservoirs de votre embarcation.

4. Sélectionnez le bouton Sauver et appuyez sur ENTER.

Calibrer
Ouvre la fenêtre d’information d’étalonnage et vous demande de suivre les
instructions du manuel d’installation de votre capteur de niveau de carburant.

67
Réglages

Alarmes
Cette unité a des alarmes couvrant de multiples fonctions : profondeur, température
de surface, essence ou rayon proximité waypoint. La liste d’alarmes a trois étiquettes
: Actif, Histoire et Réglage.
• Actif - Utilisé pour voir les alarmes qui sont validés
• Histoire - Montre un journal de l’activité alarme, qui inclut des données
comme quand les alarmes ont été déclenchées et quand elles ont été effacés
• Réglage - Fournit l’accès à la liste d’Alarmes, vous permettant de validé ou
de régler les limites d’alarme

REMARQUE : Certaines alarmes ne fonctionneront pas à moins


qu’un capteur correspondant soit connecté sur l’unité ou sur le
réseau.

Pour Activer/Désactiver une alarme :


1. Sélectionner Alarme dans le menu Réglages et appuyez sur enter.
2. Sélectionner Réglages et appuyez sur enter.
3. Sélectionner l’alarme désirée dans la liste des alarmes et appuyez sur
enter.

Affiche une liste des Affiche l’historique Activer des alarmes et


alarmes activées des alarmes configurer les limites (seuils)

Alarme La liste d’alarmes Les limites (seuils) d’alarme


activée

68
Réglages

Arrêter une alarme :


Quand une Alarme est déclenchée, une sonnerie retentie et une fenêtre d’alarme
apparaîtra sur l’écran. Appuyez Enter pour éteindre l’alarme et fermer la fenêtre
d’alarme.
Après l’arrêt de l’alarme sa cloche correspondante continuera à étinceler
dans le coin en bas à gauche de l’écran. Pour enlever la cloche de l’écran,
mettez hors service l’alarme et réactiver la de nouveau. La cloche ne
réapparaîtra pas à moins que l’alarme ne soit déclenchée.

Régler limite
Permet de configurer des seuils (limites) qui déclencheront l’alarme lorsqu’ils
sont atteints ou dépassés. Lorsqu’un seuil peut être configuré pour une alarme
en particulier, le bouton Régler limite apparaît en bas de l’écran lorsque l’alarme
concernée est mise en évidence dans la liste des alarmes.
Pour configurer des limites d’alarme :
1. M
 ettez en évidence l’alarme désirée dans la liste des alarmes et appuyez
sur Menu.
 électionnez Régler limite et appuyez sur ENTER. Un pavé numérique de
2. S
saisie de limites apparaît.

3. Saisissez le seuil d’alarme désiré et appuyez sur ENTER.

Sirène active
Lorsque la sirène est activée, une tonalité d’alarme retentira lorsqu’une alarme est
déclenchée. Pour activer la sirène, sélectionnez Sirène active dans le menu Alarme
et appuyez sur ENTER.

Unités
Permet de configurer les unités de mesure utilisées pour
l’interprétation des données. Uniquement des unités impériales
et nautiques seront affichées si l’unité est utilisée en dehors
d’une région située entre 30 degrés ouest longitude et la ligne
internationale de changement de date.
Pour accéder au menu Unités, sélectionnez Unités à partir du
menu Réglages et appuyez sur ENTER.
Pour modifier une unité de mesure :
1. Sélectionnez une unité à partir du menu Unités. Appuyez sur ENTER.

2. Sélectionnez l’unité désirée dans la liste d’options et appuyez sur ENTER.


69
Réglages

Réseau
Permet de configurer configuration réseau, les sources de
données, les paramètres du port séquentiel, le partage de
points d’étape et de surveiller les performances du réseau
(NMEA 2000 et Ethernet) et les dispositifs du réseau.
Pour accéder au menu Réseau, sélectionnez Réseau à partir
du menu Réglages et appuyez sur ENTER. Le menu Réseau

Auto Configuration
Remise à zéro des toutes les sources de données
en configuration par default et annule tous les
cas sur les unités HDS en réseaux.
Pour auto configurer le réseau :
1. Sélectionnez Auto configuration à partir du menu Réseau et appuyez sur
enter.

2. Sélectionnez OUI et appuyez sur enter.

Source Données
Une fonction avancée qui permet d’utiliser des données d’une source de données sur
le réseau ou d’un capteur connecté directement sur votre unité.
Par exemple, si vous ne souhaitez pas utiliser
l’antenne GPS interne de votre unité, vous
pouvez utiliser une antenne GPS externe,
connectée sur un réseau NMEA 2000.
Pour accéder à l’écran Sélection Source donnée,
sélectionnez Source Données à partir du menu
Réseau et appuyez sur ENTER.
Pour sélectionner une source de don- L’écran de sélection des
sources de données
nées :
1. S
 électionnez une catégorie de données et appuyez sur la flèche de droite.
Une liste de sous-catégories apparaît.
2. S
 électionnez la sous-catégorie désirée et appuyez sur la flèche de droite.
Une liste de sources est affichée.

3. Sélectionnez la source de données désirée et appuyez sur ENTER.

70
Réglages

Menu Source de Données


Vous permet de changer le nom et la portée d’une source et ajouter/
enlever des sources de 2000 NMEA ou un réseau Ethernet. Pour
avoir accès à un menu de Source de Données, sélectionnez la
source désirée et appuyez sur Menu.

Menu Source
Renommer de Données

Utilisé pour renommer une Source de Données. Permet de reconnaître plus facile-
ment une source de données d’une autre quand elles sont de même type.
Pour Renommer une source de donnée :

1. Sélectionner Renommer dans le menu Source de données et appuyez sur
ENTER. Un clavier apparaitra.

2. Entrez le nom désiré, sélectionner OK et appuyer su enter.

Nouveau
Permet de créer un nouvel état source de données .

Pour créer un nouvel état source de données:


 électionnez Nouveau à partir du menu source désiré et appuyez sur
1. S
enter. Un clavier apparaitra.

2. Entrez le nom du nouvel état, sélectionnez OK et appuyez sur enter.

Enlever
Permet de d’enlever un état à partir de la liste Sélection des sources de données.

Pour enlever un état, sélectionnez Enlever à partir du menu de la source de donnée


désirée et appuyer sur enter. La source de donnée est enlever de la liste des
Sélection Source de Donnée.

Scope
Permet de configurer comment les paramètres de sources de données seront partagées ou
non sur un réseau Ethernet. Scope permet de sélectionner un mode qui permet de partager
les paramètres des sources de données par des unités HDS sur un réseau Ethernet (Global).
Vous pouvez également sélectionner un mode qui permet à chaque unité HDS
d’utiliser ses propres paramètres de source de données (Local).

71
Réglages

Réglages de Scope
Global Local
Les paramètres des sources de don- Les paramètres des sources de don-
nées seront appliqués à toutes les uni- nées ne seront appliqués qu'à l'unité
tés HDS du réseau Ethernet. avec le paramètre local.

Pour sélectionner un Scope :


 électionnez Scope dans le menu source de donnée du dispositif sélec-
1. S
tionné et appuyez sur enter.
 tilisez le pavé à flèches pour sélectionner Global ou Local et appuyez sur
2. U
ENTER.

Reset Global et Reset Local


Sélectionner un Reste Global remettra à zéro toutes les sources sélectionné en confi-
guration usine et annulera tous les états sur l’ensemble des unités HDS en réseau
La remise à zéro Local est utilisé pour changer toutes les sélections de source sur
votre unité HDS de Local à Global.
Pour remettre à zéro les sources locales ou globales :
1. Sélectionnez Reset Global ou Reset Local et appuyer sur ENTER. Un mes-
sage de confirmation apparaitra.
2. Sélectionnez OUI et appuyez sur enter.

Liste Objets
Affiche une liste de dispositifs connectés au réseau NMEA 2000.

La Liste Objets permet :


• de consulter les données des dispositifs

• de modifier l’instance du dispositif

• de configurer les alarmes des dispositifs

• de configurer les dispositifs

• d’étalonner les dispositifs


Liste Objets
• d ’activer ou de désactiver WAAS/EGNOS/MSAS pour l’antenne GPS par
l’intermédiaire de la configuration de HDS iGPS

72
Réglages

Pour accéder à la Liste objets : Sélectionnez Liste Objets à partir du menu Réseau
et appuyez sur ENTER.

Le menu Objets
Permet de configurer comment les données de la Liste Objets seront affichées. Pour
accéder à un menu contextuel, sélectionnez la page désirée et appuyez sur la touche
MENu.
.
Options du menu Objets
Détails Permet d'accéder à l'écran Device Information
Rafraîchir Permet d'actualiser la Liste objets
Permet de trier la Liste Objets par ID de modèle ou par numéro de
Tri
série.

Configuration des dispositifs (objets)


Les dispositifs ont différentes options de configuration. Certains dispositifs
permettent de configurer leur nom, leur taille de réservoir et leur emplacement  ;
d’autres ne permettent que de configurer leur nom. Certains dispositifs, tel qu’un
niveau de carburant, peuvent être configurés à partir de la Liste Objets.

L’écran d’information sur L’écran de configuration


les dispositifs des dispositifs

Pour configurer un nom de dispositif ou la taille d’un réservoir :


 électionnez un dispositif dans la Liste Objets et appuyez sur ENTER.
1. S
L’écran HDS MFD - Device Information apparaît.
 électionnez le bouton Configurer et appuyez sur ENTER. L’écran
2. S
Configuration Objet apparaît.
 électionnez la boîte de texte Nom ou Taille réservoir et appuyez sur ENTER.
3. S
Un pavé numérique apparaît.
4. Utilisez le clavier pour saisir les informations nécessaires. Sélectionnez OK
et appuyez sur enter. 

REMARQUE  : Pour plus d’informations sur la configuration de vos


dispositifs, reportez-vous aux documentations des dispositifs concernés.

73
Réglages

Pour configurer l’emplacement du dispositif :


 électionnez un dispositif dans la Liste Objets et appuyez sur ENTER.
1. S
L’écran HDS MFD - Device Information apparaît.
 électionnez le bouton Configurer et appuyez sur ENTER. L’écran
2. S
Configuration Objet apparaît.
3. Sélectionnez la liste Emplacement et appuyez sur ENTER.

4. Sélectionnez l’emplacement désiré et appuyez sur ENTER.

Instance
Vous pouvez modifier l’instance d’un dispositif à partir de l’écran Configuration
Objet. Toutefois, une telle action ne devrait être entreprise que par des techniciens
qualifiés.

Étalonner des dispositifs


Plusieurs dispositifs, tels que les capteurs de niveau, de débit ou de position, peuvent
être étalonnés à partir de la Liste Objets Tout dispositif de la Liste Objets pouvant
être étalonné disposera d’un bouton d’étalonnage dans l’écran Device Information.
Le bouton Calibration ouvre l’écran Device Calibration, qui contient des instructions
d’étalonnage pour le dispositif concerné.

Le bouton Calibrer Instructions d’étalonnage d’un


capteur de niveau (liquide)
Pour accéder aux instructions d’étalonnage :
1. Sélectionnez le dispositif à étalonner dans la Liste Objets et appuyez sur
ENTER.
 électionnez le bouton Calibrate dans l’écran Device Information et ap-
2. S
puyez sur ENTER. Suivez les instructions d’étalonnage à l’écran.

REMARQUE : Pour plus d’informations sur l’étalonnage de


vos dispositifs, reportez-vous aux documentations des disposi-
tifs concernés.

74
Réglages

L’écran Diagnostics : NMEA 2000 L’écran Diagnostics : UDB

Diagnostics
Permet d’afficher des informations de diagnostique des réseaux NMEA 2000, les
réseaux montrent le statut des informations partagées entre les unités (UDB). À
partir de l’onglet UDB, vous pouvez également sélectionner une unité à utiliser en
tant que maître (primaire) pour le partage des informations.
Pour accéder à l’écran Diagnostics, sélectionnez Diagnostics à partir du menu
Réseau et appuyez sur ENTER.

NMEA2000 réception/envoi waypoint


Active ou désactive l’envoi et la réception de points d’étape par l’intermédiaire
d’un réseau NMEA 2000. NMEA 0183 réception waypoint Active ou désactive
la réception de points d’étape par l’intermédiaire d’un réseau NMEA 0183. Pour
activer/désactiver les commandes d’envoi et de réception NMEA, sélectionnez
l’option d’envoi/réception désirée et appuyez sur ENTER.

REMARQUE : Pour envoyer des Waypoints, vous devez dispo-


ser d’un accès à un GPS au travers du réseau NMEA 2000.

Lorsque votre unité peut accéder au GPS, les waypoints seront automatiquement
envoyés/reçus lorsque la fonction est activée.
Visualiser des waypoints :
1. Accédez à l’option Utilitaires du menu Pages.
2. Sélectionnez Waypoints et appuyez sur Enter.

Ports série
Permet de configurer les ports de communication pour envoyer ou recevoir des
informations vers ou à partir d’un autre dispositif électronique, tel qu’un pilote
automatique.
75
Réglages

Pour configurer les ports série :


 électionnez Ports série à partir du menu Réseau et appuyez sur ENTER.
1. S
Le menu Réglages série apparaîtra.
2. S
 électionnez les paramètres désirés (Protocole, Port de Comm1 ou Port de
Comm 2 et appuyez sur Enter.
3. U
 tilisez le pavé à flèches pour sélectionner l’option désirée et appuyez sur
ENTER.
4. Sélectionnez OK et appuyez sur ENTER.

Sortie NMEA 0183


Permet de configurer les expressions NMEA
0183 utilisées, ce qui permet de sélectionner
le type de messages envoyés par votre unité
lorsqu’elle communique avec d’autres
dispositifs NMEA 0183. La valeur par défaut est
l’appropriée pour la majorité des conditions.

Pour accéder à l’écran Sortie NMEA


0183 : L’écran Sortie NMEA 0183
 électionnez Sortie NMEA 0183 à partir du menu Réseau et appuyez sur EN-
1. S
TER.
 électionnez l’expression désirée et appuyez sur enter pour l’activer ou la dé-
2. S
sactiver.

3. Pour enregistrer les modifications, sélectionnez OK et appuyez sur ENTER.

Bateaux (disponible uniquement si un récepteur AIS est connecté)


Permet de configurer les paramètres utilisés pour surveiller les embarcations des
environs qui transmettent des informations AIS. Cela permet de naviguer avec plus de
sécurité dans des zones à trafic intense.
Pour accéder au menu Bateaux, sélectionnez Bateaux à partir du menu Réglages et
appuyez sur ENTER.

REMARQUE : Il n’y a pas d’affichage graphique de bateaux


dangereux sur l HDS-5x. Vous pouvez consulter la position
numérique et le cap des bateaux dangereux dans le menu Ba-
teaux.

76
Réglages

Bateaux dangereux
Permet de configurer le seuil d’approche dangereuse par l’intermédiaire des paramètres
CPA (Closest Point of Approach - point d’approche minimum) et TCPA (Time to closest
Point of Approach - temps au point d’approche minimum).
Pour modifier les seuils CPA et TCPA :
1. Sélectionnez Bateaux dangereux dans le menu Bateaux et appuyez
sur Enter.
2. Sélectionnez la boîte de texte CPA ou TCPA et appuyez sur Enter.
3. Suivez les instructions à l’écran et appuyez sur enter.
4. Sélectionnez Sauver et appuyez sur Enter.

Simulateur
Permet d’accéder à tous les types de simulation, dont les
modes démo et simulateur par défaut et des simulations
personnalisées avancées.
Pour accéder au menu Simulateur, sélectionnez
Le menu Simulateur
Simulateur à partir du menu Réglages et appuyez sur
ENTER.

Simulé
permet d’activer ou de désactiver le simulateur de l’unité. Le bouton Simulé doit
être actionné pour visualiser une simulation  ; qu’il s’agisse de la simulation par
défaut ou d’une simulation personnalisée.
Pour activer le simulateur, sélectionnez Simulé à partir du menu Simulateur et
appuyez sur ENTER.

Mode Démo
Fait tourner des simulations de chacun des modes d’opération de l’unité avec des
écrans détaillant certaines des fonctions les plus populaires.
Pour sélectionner un Mode Démo :
1. Sélectionnez Mode Démo à partir du menu Simulateur et appuyez sur EN-
TER.
2. Utilisez le pavé à flèches pour sélectionner le mode désiré et appuyez sur
ENTER.

77
Réglages

Avancé
Vous permet de créer une simulation personnalisée utilisant le sonar, le GPS, des
fichiers de données de radar et météorologiques (si applicable).
Pour accéder au menu Avancé, sélectionnez Avancé à partir du menu Simulateur et
appuyez sur ENTER.

78
Spécifications

Spécifications
GÉNÉRALITÉS SONDEUR BANDE LARGE
Taille du boîtier : Fréquence : 50/200 kHz ou 83/200 kHz
 DS-5: 5.8” H x 7.3” W x 4” D (14.6 x 18.4 x
• H Puissance de sortie : 250W pic à pic (31W
10.2 cm), 2.30 lbs RMS) réel, équivalent analogique 30 000W pic
Écran : à pic
• HDS-5 : LCD couleurs haut contraste de 5.0” Portée en profondeur : 5 000 pieds (1 500m),
(12.7 cm), résolution 480 x 480 pixels selon la configuration et l'installation du trans-
Éclairage de l'écran : ducteur, la composition du fond et les conditions
• HDS-5 : Rétro-éclairage LED de l'écran et des de l'eau
touches
Capacité d'enregistrement intégrée du
Tension d'alimentation : 10 à 18 volts DC
sondeur : mémoire interne de 10 minutes à
Courant d'alimentation : 2 heures, selon l'échelle de profondeur et la
• HDS-5  : 0.7A à 13VDC avec rétro-éclairage, vitesse ping
0.4A sans rétro-éclairage
Température d'eau de surface : Disponible si
Température d'utilisation : -15°C à 55°C (5°F
intégré au transducteur ou par réseau externe
à 130°F)
Journal de vitesse par roue à auges : Dispo-
Alarmes audibles : Alarmes locales et alarmes
nible avec capteur de vitesse optionnel
réseau disponibles pour les composants inclus
et optionnels ; sondeur, GPS/navigation, tension Alarmes audibles : Eaux peu profonde, Eaux
batterie, météo, moteur/transmission, niveau profondes, Changements de température
réservoir, AIS et DSC.
Communications : Entrée/sortie NMEA 0183
jusqu'à 38,400 baud, NMEA 2000, Navico
Ethernet
Standards de conformité :
• Étanchéité : IPX6 et IPX7 avec porte des rai-
nures fermées
• EMC : IC RSS-310; FCC section 15 Classe B;
IEC60945

79
Entretien de l'unité

Entretien de l'unité
Nettoyage de l’écran
Nettoyez l’écran avec un mélange d’eau distillée (50%) et de vinaigre blanc
distillé (50%) ou avec le produit Windex® Vinegar Multi Surface. N’utilisez
aucun type d’agent nettoyant abrasif. Ils élimineraient le revêtement anti-reflets de
l’écran.

Contrôlez les touches


Assurez-vous qu’il n’y ait pas de touches bloquées en position actionnée. Si l’une
des touches est bloquée, bougez-la pour la libérer et la faire retourner à sa position
normale.

Débris dans les contacts du clavier


Si des débris ou des saletés couvrent les contacts des touches dans le clavier,
appuyez sur la touche concernée et bougez-la pour essayer de récupérer le
fonctionnement normal.

Nettoyez les connexions


Les broches et bornes du connecteur d’alimentation et du porte-fusible pourraient
être affectées par la corrosion ou l’oxydation. Cela pourrait provoquer des
chutes de tension d’alimentation au niveau de l’unité. Dans le doute, nettoyez les
connexions. Parfois, les contaminations ne sont pas visibles à l’œil nu.

Informations de contact et de service


Pour obtenir des pièces de rechange ou des informations de service, veuillez
contacter l’un de nos bureaux commerciaux locaux ou visiter notre site Web ;

www.lowrance.fr

80
Dépannage

Dépannage
Si votre unité ne fonctionne pas ou si vous avez besoin d'assistance technique,
suivez les procédures de dépannage décrites dans ce chapitre avant de contacter le
service d'assistance technique.
L'unité ne s'allume pas

1. Vérifiez la connexion du cordon d'alimentation sur l'unité.


2.  ssurez-vous que les câbles d'alimentation sont branchés correc-
A
tement. Connectez le câble rouge à la borne positive (+) de la bat-
terie et le câble noir à la borne négative (-) ou à la masse.
3. Vérifiez le fusible.
4.  érifiez la tension d'alimentation au niveau du connecteur d'alimen-
V
tation de l'unité. Vous devez mesurer entre les deux bornes les plus
grosses. La tension doit être de 10 volts au minimum. Si la tension me-
surée n'atteint pas 10 volts, le câblage d'alimentation est défectueux,
les bornes de la batterie sont corrodés ou la batterie est déchargée.

L'unité arrête de fonctionner, ne répond plus ou fonctionne mal

1.  es interférences électriques du moteur principal, du moteur


D
de traîne ou d'un appareil électrique quelconque pourraient
empêcher le bon fonctionnement de l'unité. Dans ce cas, réa-
cheminer les câbles d'alimentation et/ou le câble du transduc-
teur à l'écart d'autres câbles électriques pourrait solutionner
le problème. Acheminez les câbles d'alimentation de l'unité
directement à la batterie au lieu de passer par un bloc de dis-
joncteurs ou l'interrupteur principal.
2. Vérifiez
 le cordon du transducteur (coupures, fissures ou pliures).
3.  érifiez le connecteur des câbles d'alimentation et le connec-
V
teur du câble du transducteur. Assurez-vous que les connec-
teurs sont fermement branchés sur l'unité.

Écho de fond faible, lectures erronées ou pas d'échos

1.  ssurez-vous que le transducteur soit dirigé directement vers


A
le fond, comme dans l'illustration suivante.
2. Si
 le transducteur est monté à l'intérieur de la coque, assurez-
vous que ses ondes ne doivent traverser qu'une seule couche

81
Dépannage

1.  e fibre de verre, que le transducteur est fermement collé sur


d
la coque et que l'époxy utilisé pour le coller ne contient PAS
de bulles d'air. (Reportez-vous au chapitre Installation pour les
instructions d'installation du transducteur.)
2. Utilisez UNIQUEMENT de l'époxy de LEI (voir l'intérieur de la
page de garde finale pour des informations de commande) si
vous allez coller le transducteur à l'intérieur de la coque.
3. N'UTILISEZ PAS un agent adhésif RTV à base de silicone ou
de caoutchouc, ni aucun autre type d'époxy. L'époxy LEI est
formulé spécialement pour des applications de sondeur.
4. 
Nettoyez la face d'émission/réception du transducteur. L'huile,
les saletés et le carburant peuvent former une pellicule sur le
transducteur qui réduira son efficacité.
5. Des
 interférences électriques du moteur principal ou du moteur de
traîne pourraient empêcher le bon fonctionnement de l'unité. Lors-
que l'unité détecte beaucoup d'interférences, elle adapte automa-
tiquement la suppression de « bruit électrique ». Des signaux plus
faibles (comme ceux des poissons) pourraient alors être éliminés
ou l'écran pourrait n'afficher que des lignes.
6.  'eau pourrait être plus profonde que la portée du sondeur. Si le son-
L
deur ne trouve pas le fond lorsqu'il est en mode automatique, l'écran
numérique du sondeur clignotera continuellement. L'unité pourrait
régler les limites à des valeurs bien plus élevées que celles des eaux
sur lesquelles vous naviguez. Si tel est le cas, passez l'unité en mode
manuel et réglez les limites à des valeurs réalistes, (par exemple, de
0 à 40m) et augmentez la sensibilité. Dès que vous arriverez à des
eaux moins profondes, un signal de fond devrait apparaître.
7.  érifiez le voltage de la batterie. Si la tension d'alimentation des-
V
cend, la puissance de transmission de l'unité descend également,
ce qui réduit sa capacité de détection du fond ou de cibles.

L'écho de fond disparaît à grande vitesse, lectures erro-


nées ou écho de fond faible lorsque le bateau se déplace
1.  robablement, ce phénomène provient de la cavitation (turbu-
P
lences) dans l'eau, autour du transducteur. Il se peut que vous
deviez placer le transducteur à une profondeur plus importante
ou l'installer à un autre endroit. Le transducteur ne peut en-
voyer ou recevoir de signaux au travers de bulles d'air.
2.  es interférences électriques du moteur principal ou du moteur
D
de traîne pourraient empêcher le bon fonctionnement de l'unité.
Lorsque l'unité détecte beaucoup d'interférences, elle adapte

82
Dépannage

1. automatiquement la suppression de «  bruit électrique  ».


Des signaux plus faibles (comme ceux des poissons ou même des
structures submergées) pourraient alors être éliminés. Dans ce cas,
essayez d'utiliser des bougies résistives ou de réacheminer les câbles
d'alimentation de l'unité et/ou le câble du transducteur, à l'écart d'autres
câbles électriques du bateau.
2.  orsque vous naviguez par dessus d'épaisses algues dans des
L
eaux de moins de 7m, l'unité pourrait afficher des barres verti-
cales, perdre l'image à l'écran ou perdre la profondeur numé-
rique. Pour commencer, réinitialisez l'unité. Ensuite, passez à
l'écran sondeur sans division. Appuyez sur Menu et sélection-
nez les réglages du sondeur. Activez le mode manuel (ON).
Cette procédure laissera toutes les fonctions en mode auto-
matique, à l'exception de la profondeur. Retournez au menu
principal et réglez les limites de profondeur selon la profondeur
des eaux sur lesquelles vous naviguez (par ex., 0-8m).
3.  arfois, en naviguant à grande vitesse dans des eaux peu
P
profondes, l'unité pourrait avoir des difficultés à capturer les
signaux de retour très rapides. Désactivez la fonction du ré-
glage automatique de la sensibilité et réduisez manuellement
la sensibilité jusqu'à ce que vous obteniez un signal de fond.
4.  i plusieurs unités de sondage utilisant la même fréquence fonction-
S
nent simultanément, une ou plusieurs de ces unités pourraient perdre
la lecture de profondeur en raison des interférences. C'est comme si
deux stations radio émettraient simultanément sur 97.3FM. Dans des
eaux peu profondes, et si les transducteurs sont séparés par une
distance suffisante, il se peut que vous puissiez les utiliser simulta-
nément. Toutefois, dans des eaux plus profondes, le faisceau devient
plus large. Si les faisceaux se croisent, il y aura interférence.

Aucun arc de poisson lorsque Fish ID est désactivé

1.  i vous utilisez un transducteur qui n'est pas monté sur le tableau


S
arrière, l'angle du transducteur pourrait empêcher l'affichage correct
des échos de poissons. Si l'arc ne présente qu'une pente montante,
la partie avant du transducteur est trop haute et doit être descen-
due. Si uniquement la moitié arrière de l'arc est affichée, la partie
avant du transducteur est trop basse et doit être remontée. C'est le
problème le plus fréquent lorsque des arcs partiels sont affichés.
2.  a sensibilité pourrait être trop faible. Pour que l'unité puisse
L
afficher un arc de poisson, elle doit pouvoir recevoir l'écho du
poisson à partir du moment qu'il entre dans le cône de son-
dage jusqu'à ce qu'il en sorte. Si la sensibilité est trop faible,

83
Dépannage

1. l'unité n'affichera le poisson que lorsqu'il se trouve au centre


du cône de sondage.
2.  tilisez la fonction Zoom. Il est bien plus facile d'afficher des
U
arcs de poissons lorsque vous affichez une petite portion de la
colonne d'eau que lorsque vous affichez l'ensemble de la co-
lonne d'eau. Si votre embarcation se trouve dans des eaux de
plus de 7m, essayez de régler les limites supérieures et inférieu-
res à une section de la profondeur totale, par exemple de 15 à
30m, ou une autre plage de profondeurs à laquelle vous estimez
pouvoir trouver des poissons. Cela augmentera la résolution de
l'écran et affichera les petits objets avec plus de détails. Il est
peu probable que vous verrez des poissons de taille moyenne
affichés en forme d'arcs dans une colonne d'eau de 30m.
3.  our voir des arcs de poisson, l'embarcation doit se déplacer à
P
vitesse réduite. Si le bateau ne se déplace pas, les poissons res-
tent dans le cône de sondage et sont affichés en tant que lignes
horizontales. C'est ce que l'on observe en pêchant dans la glace.
Bruit

1.  e « bruit » électrique est la cause la plus fréquente de problè-


L
mes de sondeur. Le bruit électrique généralement s'affiche à
l'écran sous forme de motifs aléatoires, de points ou de lignes.
Dans des cas sévères, l'écran peut être totalement couvert de
points noirs et l'unité peut présenter des dysfonctionnements
ou ne pas fonctionner du tout.
2.  our éliminer ou réduire les effets du bruit électrique, es-
P
sayez d'en déterminer la source. Avec le bateau au re-
pos dans l'eau, éteignez tous les équipements électriques
du bateau, y compris le moteur. Allumez l'unité sondeur.
La sensibilité devrait être réglée entre 70 et 75 pour cent. Vous de-
vriez obtenir un signal constant du fond à l'écran. Maintenant, allu-
mez un à un tous les appareils électriques du bateau, en vérifiant
les effets que produit l'appareil concerné sur l'affichage du sondeur.
3.  i vous constatez que les interférences proviennent d'un ins-
S
trument électrique, du moteur de traîne, d'une pompe ou de la
radio, réacheminer le câble d'alimentation de l'unité et le câble
du transducteur à l'écart des câbles de l'appareil qui émet les
interférences, solutionnera généralement le problème. Les câ-
bles d'antenne de radios VHF émettent du bruit électronique
lorsque la radio transmet ; assurez-vous de ne pas approcher
le câblage du sondeur à de tels câbles. Il se pourrait que vous
deviez acheminer les câbles d'alimentation de l'unité directe-
ment à la batterie afin de les séparer d'autres câblages du ba-
teau.
84
Dépannage

1.  i le bruit électrique ne provient d'aucun appareil électrique, assu-


S
rez-vous d'éteindre tous les appareils sauf le sondeur, puis démar-
rez le moteur. Accélérez le moteur en point mort. Si des interféren-
ces apparaissent à l'écran, le problème pourrait avoir trois sources ;
les bougies, l'alternateur ou le câblage du tachymètre. Dans ce cas,
essayez d'utiliser des bougies résistives, de placer un filtre sur l'al-
ternateur ou de réacheminer les câbles d'alimentation de l'unité et/
ou le câble du transducteur, à l'écart d'autres câbles électriques du
bateau. Assurez-vous d'utiliser le fusible de ligne fourni avec l'unité
pour connecter le câble d'alimentation à la batterie.
2.  i aucune interférence n'apparaît à l'écran lors des tests précé-
S
dents, la source la plus probable du bruit est la cavitation. De
nombreux utilisateurs réalisent des installations de sondeur qui
fonctionnent parfaitement en eaux peu profondes ou lorsque
le bateau est au mouillage. Généralement, la source des dys-
fonctionnements est l'emplacement et/ou l'angle de montage
du transducteur. La face active du transducteur doit être placée
à un endroit où le flux d'eau est uniforme à toutes les vitesse du
bateau. Lisez attentivement le manuel utilisateur de votre trans-
ducteur et les instructions d'installation dans le présent manuel
pour sélectionner la meilleure position de montage.

Mettre à jour le logiciel


Assurez-vous que votre unité dispose de la dernière version logicielle dis-
ponible. Pour ce faire, visitez la page Mise à jours de logiciels du site www.
lowrance.com. Le téléchargement de mises à jour sont gratuites.

Réinitialisez l'unité
Parfois, la réinitialisation de votre unité peut résoudre des problèmes inhabituels.
Visitez www.lowrance.com pour accéder à une liste de procédures de réinitialisa-
tion de produits Lowrance. Recherchez la procédure applicable à votre modèle.
Essayez d'abord une réinitialisation normale, pour retourner aux réglages d'usine de
l'unité. Si vous décidez d'essayer une réinitialisation forcée, sauvegardez toutes les
données importantes enregistrées sur une carte mémoire MMC ou SD ou notez ces
informations. Lors de la réinitialisation forcée, toutes les données seront effacées.

Le radar démarre pas

Si le radar ne démarre pas, essayez la procédure suivante :


1. Vérifiez que l'unité dispose du dernier code qui prend en char-
ge le radar.

85
Dépannage

2. Vérifiez que le port de communications est configuré à RADAR.

3.  teignez l'unité, le radar et le réseau, puis rallumez le tout. Le


É
radar devrait commencer son initialisation dès que l'alimenta-
tion est branchée. Passez à la page Radar et regardez si l'uni-
té est en cours d'initialisation ou affiche le compte à rebours.
a. Si vous obtenez le compte à rebours : laissez s'écouler
le compte à rebours et essayez d'allumer le radar. Si le
radar ne commence pas à tourner, il doit être renvoyé pour
réparation.
b. Si vous n'obtenez PAS de compte à rebours, appuyez sur
MENU, sélectionnez RADAR et appuyez sur ENT.
Sélectionnez FORCER MAJ ETAT et appuyez sur ENT. Obser-
vez les boutons RX/TX.

c. Si TX ne s'allume pas, soit le port com n'est pas configuré
à RADAR ou l'unité GPS est défectueuse. Vérifiez que le
port Com et correctement installé, si tel et le cas, l'unité
Lowrance doit être renvoyée pour réparation.
d. Si TX clignote mais pas RX, vous n'obtenez aucune infor-
mation à partir du RIM (le processeur du radar) Un fusible,
situé dans le processeur a très probablement sauté.
Retirez la vis noire frontale de gauche, puis retirez la borne
de masse à la droite de la face avant de l'unité. Enlevez
prudemment le couvercle ; le fusible se trouve à la gauche
de la carte. Ce fusible est très difficile à retirer ; vous pour-
riez avoir besoin de pinces pour l'attraper fermement et le
retirer. Remplacez le fusible, puis replacez le couvercle
et les vis, en vous assurant que le couvercle soit correcte-
ment assis, pour ne pas perdre l'étanchéité de l'unité.

4.  orsque les communications sont correctement configurées et


L
que tous les champs d'information sont correctement affichés
à la page Informations radar et que l'unité commence l'échauf-
fement mais que vous ne voyez jamais le compte à rebours à
l'écran et perdez la communication radar après une minute :
La tension d'alimentation de l'antenne radar pourrait être trop
faible ou le diamètre de section des câbles d'alimentation pour-
rait être trop petit.

86
Index

Index
A Choix taille Panneau 23
Clarif Surface 48
Acquisition cibles 38 ColorLine 27
Activer/Désactiver une alarme 68 Compas 56
Afficher des pages combinées 22 Configuration des dispositifs (objets)
Afficher plusieurs volets 23 73
Ajouter tableau 19 Configurer des limites d’alarme 69
Ajout source 13 Configurer Limites 12
Alarmes 68 Contrôlez les touches 80
Allumer l’unité 5 Conventions du manuel 3
Amortissement Temp 52 copier des fichiers 21
Amortissement Vitesse 52 CPA et TCPA 58
Annuler des cibles MARPA 58 Curseur 5
À propos 46
Arrêter une alarme 69 D
Assistant de configuration 5
Auto configurer le réseau 70 Data Box - EBL/VRM 41
Avancé 45 Débris dans les contacts du clavier 80
Diagnostics 75
B Directions 56
Données bateau 66
Barres de Zoom 31 Données Overlay 10
Bateau/réservoir 66
Bateaux 76 E
Bateaux dangereux 77
Beeps touches 44 EBL/VRM 39
Bytes par pulse 33 Échelle 27
Éclairage de l’écran 5
C En pêche 49
Étalonner des dispositifs 74
Calibration Température 52 État Radar 36
Calibration Vitesse 51 Expansion cible 54
Calibrer 67
Calibrer le (les) moteur(s) 65 F
Capture Écran 45
Carburant 64 Fermer des menus 7
Carburant utilisé 65 Fish ID 32
Cercles 56 Fréquence 27
Changer présentation 19
Choix données 11

87
Index

G Limites Haute et Basse 29


Liste Objets 72
Gain Auto 37 Log Sondeur 32
Graph température 31
M
H
MARPA 57
Hauteur Antenne 62 Marqueurs Distance 56
Heure 44 Menus 6
Menu Source de Données 71
I Mesure de distance 32
Indicateur Nord 55 Mode Démo 77
Insérer ou déplacer un indicateur 11 Mode manuel 48
Instance 74 Mode Scanning rapide - BR24 63

L N
Langage 6 Nettoyage de l’écran 80
La page Info 15 Nettoyez les connexions 80
La page Outils 20 NMEA2000 réception/envoi waypoint
La page Radar 15 75
La page Sondeur 14 Nom de fichier 33
L’écran Pages 9
Le menu Avancé 45 O
Le menu Données 16 Offset de quille 50
Le menu EBL/VRM 40 Offset Distance 62
Le menu Edit données 17 Options de configuration 13
Le menu Edit Overlay 10 Options du menu Objets 73
Le menu Installation Radar 61 Options Sondeur 29
Le menu Installation - Sondeur 50 Orientation - Radar 55
Le menu Objets 73 Overlay Radar 42
Le menu Pages - Réglages 46
Le menu Radar 36 P
Le menu Radar - Réglages 54
Le menu Régler - Radar 36, 37 Palette - Radar 54
Le menu Sondeur 26 Palette sondeur 30
Le menu Sondeur - Réglages 47 Paramètres MARPA 59
Le menu Système 43 Ports série 75
Le mode Édition 10 Position - Radar 38
Le pavé de flèches 5
R
L’historique du Sondeur 25
Ligne Profondeur 31 Radar - Installation 60

88
Index

Ravitailler 64 Taille 12
RAZ mode Pêche 50 Taille Caractères 43
RAZ Radar 63 Traces cibles 54
Réglage Orientation 61 Tune 62
Réglages de Scope 72 Type 11
Régler - EBL/VRM 40 Type Transducer 53
Régler - sondeur 28
Réjection de bruit 47 U
Renommer 71 Unités 69
Réseau 70
Reset Global et Reset Local - Scope 72 V
Retour Réglages Usine 8
Visualiser des waypoints : 75
S Vitesse de défilement 48
Vitesse Ping 29
Saisir des données dans les boîtes de
texte 8 Z
Scope Amplitude 31
Sea Clutter 38 Zones de garde 41
Sélection d’un Mode Pêche 7
Sélectionner des pages 9
Sélectionner une page active 22
Sensibilité 26
Sensibilité Auto 26
Seuil 55
Simulateur 77
Simulé 77
Sirène active 69
Sortie NMEA 0183 76
Source Données 70
Source - sondeur 34
Split - Sondeur 27
Stop Sondeur 28
Suppression des lobes secondaires -
BR24 63
Supprimer des fichiers 21
Symboles 39
Système 43

T
Tableaux de bord 16

89
Conformité FCC
Cet appareil est compatible avec la section 15 des directives de la
Commission Fédérale de Communications (FCC). Son utilisation
est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut
émettre des interférences nocives et (2) cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, y compris les interférences pouvant provoquer un
fonctionnement indésirable.
Tout changement ou modification n'ayant pas fait l'objet d'une
autorisation explicite de la part du fabricant pourrait annuler les droits
d'utilisation du propriétaire.
Remarque :
Cet équipement a été testé et s'est avéré conforme aux limites imposées
aux appareils numériques de la catégorie B, selon la section 15 des
directives FCC. Ces limites ont été établies afin de garantir une
protection raisonnable contre les interférences nocives émises dans un
environnement résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut émettre
de l'énergie en fréquence radio et pourrait, s'il n'était pas installé et
utilisé selon les instructions, générer des interférences nuisibles aux
communications radio. Cependant, aucune garantie n'est donnée
que des interférences ne seront pas générées dans une installation
en particulier. Si cet appareil provoque des interférences nuisibles
à la réception de radio ou de télévision, ce qui peut être constaté en
allumant et en éteignant l'appareil, nous incitons l'utilisateur à tenter
d'éliminer ces interférences en prenant une ou plusieurs des mesures
suivantes :

• Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.


• Augmenter la séparation entre l'appareil et le récepteur.
•  onnecter l'appareil sur une alimentation autre que celle où est
C
branchée le récepteur.
•  onsulter le service après vente du fabricant pour de
C
l'assistance.
Visitez notre site Web :

www.lowrance.fr

© Copyright 2011
Tous droits réservés
*988-10084-001* Navico Holding AS

Vous aimerez peut-être aussi