Documents Sur Le Matériel Cisco 2800: Introduction Et Avertissements
Documents Sur Le Matériel Cisco 2800: Introduction Et Avertissements
Documents Sur Le Matériel Cisco 2800: Introduction Et Avertissements
introduction et avertissements
Cette introduction traite des objectifs, de l'organisation et des conventions de ces documents, indique le
public à qui ils s'adressent et fournit la liste des documents abordant des sujets complémentaires. Cette
préface contient les sections suivantes :
• Objectifs, page 1
• Public visé, page 2
• Sujets abordés par les documents relatifs au matériel, page 2
• Conventions, page 3
• Mises en garde de sécurité, page 4
• Documentation associée, page 9
• Garantie matérielle Cisco limitée à 90 jours, page 10
• Obtenir de la documentation, page 11
• Commentaires sur la documentation, page 12
• Obtenir une assistance technique, page 12
• Obtenir des publications supplémentaires et des renseignements, page 14
Objectifs
Ces documents sur le matériel fournissent des informations complètes sur les routeurs à services intégrés
Cisco 2800. Plus précisément, ils donnent une description des plates-formes, des informations sur la
sécurité, la préparation du site, l'installation du châssis et son interconnexion, la mise sous tension, la
configuration initiale, le dépannage, l'installation de la carte d'interface et du module. Ils mentionnent
également les procédures de maintenance et de mise à niveau devant être mises en oeuvre.
Ces documents fournissent des informations de configuration logicielle suffisantes pour établir des
communications réseau. Pour obtenir des informations détaillées sur les logiciels, reportez-vous aux
documents sur la configuration logicielle des routeurs Cisco 2800 et aux guides de configuration et aux
publications de référence Cisco IOS IOS . Ces publications sont disponibles en ligne. Pour plus
d'informations, consultez la section « Obtenir de la documentation » à la page 11.
Siège social :
Cisco Systems, Inc., 170 West Tasman Drive, San Jose, CA 95134-1706 États-Unis
Ces documents décrivent plusieurs plates-formes de routeur qui, bien que similaires en termes de
fonctionnalités, diffèrent en termes d'interfaces prises en charge. Certaines informations peuvent ne pas
s'appliquer à votre modèle de routeur.
Pour accéder aux informations sur la garantie, l'entretien et l'assistance, consultez la section « Garantie
matérielle Cisco limitée à 90 jours » à la page 10.
Public visé
Ce document est destiné aux personnes chargées de l'installation, de la configuration et de l'entretien du
routeur connaissant les pratiques de câblage et les circuits électroniques et ayant de l'expérience en
électronique et en électromécanique. Certaines opérations décrites dans ce document doivent
impérativement être effectuées par une personne formée et qualifiée.
Sujet Description
Ce document Décrit les fonctionnalités et les avertissements relatifs aux
routeurs Cisco 2800.
Présentation des routeurs de la gamme Décrit les fonctionnalités et les caractéristiques relatives
Cisco 2800 aux routeurs Cisco 2800.
Exigences et planning de pré-installation Décrit les recommandations de sécurité, les exigences à
pour les routeurs Cisco 2800 remplir par le site, les outils et équipements requis. Il
comprend une liste d'éléments à contrôler lors de
l'installation des équipements.
Informations relatives aux ports et aux Fournit des informations sur les câbles nécessaires à
câbles des routeurs de la gamme l'installation de votre routeur à services intégrés de la
Cisco 2800 gamme Cisco 2800.
Procédures d'installation des châssis des Décrit la façon d'installer votre routeur Cisco 2800 sur un
routeurs Cisco 2800 bureau, dans un rack ou sur un mur.
Procédures de connexion câble pour les Décrit la façon de connecter votre routeur Cisco 2800 à une
routeurs Cisco 2800 source électrique ainsi qu'aux réseaux et périphériques
extérieurs.
Procédures de mise sous tension et Décrit la façon de mettre sous tension votre routeur
configuration initiale des routeurs de la Cisco 2800 et d'effectuer une configuration initiale afin de
gamme Cisco 2800 fournir un accès réseau.
Dépannage des routeurs de la gamme Décrit la façon d'isoler les problèmes, de lire les LED et
Cisco 2800 d'interpréter les messages d'erreur et de récupération.
Installation de modules réseau dans les Contient des liens vers les procédures décrivant
routeurs de la gamme Cisco 2800 l'installation des modules de réseau dans les logements
externes du châssis.
Installation de cartes d'interface dans les Contient des liens vers les procédures décrivant
routeurs de la gamme Cisco 2800 l'installation des différents types de carte d'interface dans
les logements externes du châssis.
Sujet Description
Installation et mise à niveau de modules Décrit la procédure d'installation et de mise à niveau des
internes dans des routeurs Cisco 2800 modules installés dans le routeur, tels que les modules de
mémoire, les AIM, les PVDM et les alimentations
électriques.
Retrait et installation de cartes mémoire Décrit les procédures d'installation matérielles qui ne
CompactFlash dans les routeurs de la nécessitent pas l'ouverture du châssis.
gamme Cisco 2800
Conventions
Les instructions et informations contenues dans ces documents obéissent aux conventions figurant dans
le Tableau 2 :
Convention Description
gras Commandes et mots-clés.
italique Variables nécessitant la saisie de valeurs.
[ ] Les mots-clés ou arguments facultatifs figurent entre crochets.
{x | y | z} Certains mots-clés figurent entre accolades et sont séparés par des barres verticales. Vous devez faire
une sélection.
police écran Exemples d'informations affichées à l'écran.
police écran Exemples d'informations à saisir.
gras
< > Les caractères non imprimables (mots de passe, par exemple) figurent entre chevrons simples, chaque
fois que les caractères italiques ne sont pas disponibles.
[ ] Les réponses par défaut aux invites du système figurent entre crochets.
Remarque Sert à attirer l'attention du lecteur. Les notes contiennent des suggestions et des références utiles
qui renvoient le lecteur à des sujets non abordés dans le présent manuel.
Astuce pour gagner du temps Indique une façon de gagner du temps. Les consignes données dans ce paragraphe vous feront
réaliser un gain de temps.
Conseil Signale les informations susceptibles de vous aider à résoudre un problème. Ces conseils ne vous
permettront peut-être pas de résoudre un problème, ni même de mettre en oeuvre une procédure
quelconque, mais ils ont valeur à vous faire gagner du temps.
Avertissement Incite le lecteur à la prudence. Dans la situation actuelle, la procédure que vous êtes en train de
mettre en oeuvre risque d'endommager l'équipement ou de générer une perte de données.
This warning symbol means danger. You are in a situation that could cause bodily injury. Before you
work on any equipment, be aware of the hazards involved with electrical circuitry and be familiar
with standard practices for preventing accidents. To see translations of the warnings that appear in
this publication, refer to the translated safety warnings that accompanied this device. Statement 1071
Dit waarschuwingssymbool betekent gevaar. U verkeert in een situatie die lichamelijk letsel kan
veroorzaken. Voordat u aan enige apparatuur gaat werken, dient u zich bewust te zijn van de bij
elektrische schakelingen betrokken risico's en dient u op de hoogte te zijn van de standaard
praktijken om ongelukken te voorkomen. Voor een vertaling van de waarschuwingen die in deze
publicatie verschijnen, dient u de vertaalde veiligheidswaarschuwingen te raadplegen die bij dit
apparaat worden geleverd.
Tämä varoitusmerkki merkitsee vaaraa. Olet tilanteessa, joka voi johtaa ruumiinvammaan. Ennen
kuin työskentelet minkään laitteiston parissa, ota selvää sähkökytkentöihin liittyvistä vaaroista ja
tavanomaisista onnettomuuksien ehkäisykeinoista. Tässä asiakirjassa esitettyjen varoitusten
käännökset löydät laitteen mukana toimitetuista ohjeista.
Ce symbole d'avertissement indique un danger. Vous vous trouvez dans une situation pouvant causer
des blessures ou des dommages corporels. Avant de travailler sur un équipement, soyez conscient
des dangers posés par les circuits électriques et familiarisez-vous avec les procédures couramment
utilisées pour éviter les accidents. Pour prendre connaissance des traductions d'avertissements
figurant dans cette publication, consultez les consignes de sécurité traduites qui accompagnent cet
appareil.
Dieses Warnsymbol bedeutet Gefahr. Sie befinden sich in einer Situation, die zu einer
Körperverletzung führen könnte. Bevor Sie mit der Arbeit an irgendeinem Gerät beginnen, seien Sie
sich der mit elektrischen Stromkreisen verbundenen Gefahren und der Standardpraktiken zur
Vermeidung von Unfällen bewusst. Übersetzungen der in dieser Veröffentlichung enthaltenen
Warnhinweise sind im Lieferumfang des Geräts enthalten.
Questo simbolo di avvertenza indica un pericolo. La situazione potrebbe causare infortuni alle
persone. Prima di intervenire su qualsiasi apparecchiatura, occorre essere al corrente dei pericoli
relativi ai circuiti elettrici e conoscere le procedure standard per la prevenzione di incidenti. Per le
traduzioni delle avvertenze riportate in questo documento, vedere le avvertenze di sicurezza che
accompagnano questo dispositivo.
Dette varselssymbolet betyr fare. Du befinner deg i en situasjon som kan forårsake personskade. Før
du utfører arbeid med utstyret, bør du være oppmerksom på farene som er forbundet med elektriske
kretssystemer, og du bør være kjent med vanlig praksis for å unngå ulykker. For å se oversettelser av
advarslene i denne publikasjonen, se de oversatte sikkerhetsvarslene som følger med denne
enheten.
Este símbolo de aviso significa perigo. O utilizador encontra-se numa situação que poderá ser
causadora de lesões corporais. Antes de iniciar a utilização de qualquer equipamento, tenha em
atenção os perigos envolvidos no manuseamento de circuitos eléctricos e familiarize-se com as
práticas habituais de prevenção de acidentes. Para ver traduções dos avisos incluídos nesta
publicação, consulte os avisos de segurança traduzidos que acompanham este dispositivo.
Este símbolo de aviso indica peligro. Existe riesgo para su integridad física. Antes de manipular
cualquier equipo, considere los riesgos de la corriente eléctrica y familiarícese con los
procedimientos estándar de prevención de accidentes. Vea las traducciones de las advertencias
que acompañan a este dispositivo.
Denna varningssignal signalerar fara. Du befinner dig i en situation som kan leda till personskada.
Innan du utför arbete på någon utrustning måste du vara medveten om farorna med elkretsar och
känna till vanliga förfaranden för att förebygga olyckor. Se översättningarna av de
varningsmeddelanden som finns i denna publikation, och se de översatta säkerhetsvarningarna som
medföljer denna anordning.
Este símbolo de aviso significa perigo. Você se encontra em uma situação em que há risco de lesões
corporais. Antes de trabalhar com qualquer equipamento, esteja ciente dos riscos que envolvem os
circuitos elétricos e familiarize-se com as práticas padrão de prevenção de acidentes. Use o
número da declaração fornecido ao final de cada aviso para localizar sua tradução nos avisos de
segurança traduzidos que acompanham o dispositivo.
Dette advarselssymbol betyder fare. Du befinder dig i en situation med risiko for
legemesbeskadigelse. Før du begynder arbejde på udstyr, skal du være opmærksom på de
involverede risici, der er ved elektriske kredsløb, og du skal sætte dig ind i standardprocedurer til
undgåelse af ulykker. Brug erklæringsnummeret efter hver advarsel for at finde oversættelsen i de
oversatte advarsler, der fulgte med denne enhed.
Documentation associée
Le logiciel Cisco IOS qui exécute votre routeur Cisco 2800 comprend des fonctionnalités étendues. Pour
obtenir des informations complémentaires ou des informations qui sortent du cadre de ces documents,
consultez les ressources suivantes :
Astuce pour gagner du temps Vérifiez que vous êtes en mesure de consulter les documents répertoriés dans le Tableau 3. Tous
ces documents sont disponibles sur le Web et certains d'entre eux le sont aussi en version papier.
Pour commander des documents papier, consultez la section « Obtenir de la documentation » à
la page 11.
Remarque Pour visualiser et imprimer des fichiers PDF, vous devez disposer du programme Adobe
Acrobat Reader. Vous pouvez télécharger ce logiciel à partir du site d'Adobe :
http://www.adobe.fr
3. Pour lire la version traduite des informations relatives à la garantie limitée de votre produit,
procédez comme suit :
a. Saisissez la référence suivante dans le champ Warranty Document Number :
78-19458-01
b. Sélectionnez la langue dans laquelle est rédigé le document.
c. Cliquez sur Go.
La page relative à la garantie Cisco s'affiche.
d. Vous pouvez consulter le document en ligne ou cliquer sur l'icône PDF pour le télécharger et
l'imprimer au format PDF (Portable Document Format) d'Adobe.
Si vous avez besoin d'aide, vous pouvez aussi contacter le site de service et d'assistance Cisco, à l'adresse
suivante :
http://www.cisco.com/public/Support_root.shtml
Obtenir de la documentation
La documentation Cisco et des documents supplémentaires sont disponibles sur le site Cisco.com.
Plusieurs méthodes s'offrent à vous pour obtenir un support technique Cisco et accéder à des ressources
techniques. En lisant ces sections, vous saurez comment obtenir des informations techniques auprès de
Cisco Systems.
Cisco.com
Pour accéder à la documentation Cisco la plus récente, allez à l'adresse URL suivante :
http://www.cisco.com/univercd/home/home.htm
Pour accéder au site Internet Cisco, allez à l'adresse suivante :
http://www.cisco.com
Pour accéder aux sites internationaux de Cisco, allez à cette adresse URL :
http://www.cisco.com/public/countries_languages.shtml
Commander de la documentation
Pour savoir comment commander de la documentation, allez à l'adresse URL suivante :
http://www.cisco.com/univercd/cc/td/doc/es_inpck/pdi.htm
Vous pouvez commander la documentation Cisco de différentes manières :
• Les utilisateurs inscrits sur Cisco.com peuvent commander la documentation Cisco avec l'outil de
commande suivant :
http://www.cisco.com/en/US/partner/ordering/index.shtml
• Les utilisateurs qui ne sont pas inscrits sur Cisco.com peuvent passer leurs commandes de
documentation auprès d'un représentant local. Appelez le siège social de Cisco Systems (Californie,
États-Unis) au +1 408 526-7208. Si vous résidez en Amérique du Nord, composez le
+1 800 553-NETS (6387).
Les routeurs à services intégrés de la gamme Cisco 2800 offrent des services de données, de téléphonie
et de vidéo à haut débit. La conception modulaire des routeurs Cisco 2800 offre une flexibilité maximale.
Cela permet de configurer votre routeur pour l'adapter à vos besoins en constante évolution. Les routeurs
Cisco 2800 intègrent des services de données, de sécurité et de téléphonie en un système unique destiné
à offrir des applications stratégiques rapidement et de manière évolutive. Les routeurs offrent des
fonctionnalités, telles que l'accélération du chiffrement VPN basée sur le matériel, un pare-feu et la
protection contre les intrusion, ainsi que le traitement d'appels et la messagerie vocale (en option). Les
routeurs proposent un large éventail de modules et d'interfaces réseau, des logements DSP voix sur la
carte mère, des interfaces de haute densité pour une large gamme d'exigences de connectivité, ainsi que
des performances et une densité de logements spécialement étudiées pour les besoins futurs d'extension
réseau et d' applications avancées.
La gamme des routeurs Cisco 2800 se compose de quatre versions. Les routeurs Cisco 2801 et
Cisco 2811 sont des unités à un rack vertical et ils sont dotés de deux ports LAN 10/100. Plus puissants,
les routeurs Cisco 2821 et Cisco 2851 sont des unités à deux racks verticaux et ils sont dotés de deux
ports LAN 10/100/1000. Les plates-formes de routeur évoluées de la gamme Cisco 2800 offrent des
performances accrues, un nombre supérieur de logements (logements de modules réseau et logements
de modules d'extension voix, par exemple) et une puissance électrique accrue en sortie.
La Figure 1, la Figure 2 et la Figure 3 représentent le panneau avant des routeurs Cisco 2800.
95817
Siège social :
Cisco Systems, Inc., 170 West Tasman Drive, San Jose, CA 95134-1706 États-Unis
SYS AUX
PWR PWR/ SYS
ACT
CF
COMPACT CONSOL
FLASH 1 E OPTIONA
L RPS INPU
T
Do Not Rem 0
ove Durin
g Network AUX
Operation
12V
11A
-48V
4A
100-240
V~ 4A
50/60 Hz
95902
Figure 3 Vue avant d'un routeur Cisco 2821 ou Cisco 2851
SYS AUX
PWR PWR/ SYS
ACT
CF
COMPACT CONSOL
FLASH 1 E
OPTIONAL
RPS INPUT Do Not Rem 0
ove Durin
g Network AUX
Operation
12V
11A
-48V
4A
100-240
V~ 4A
50/60 Hz
95903
Ce chapitre décrit les fonctionnalités et les spécifications des routeurs. Il comprend les sections
suivantes :
• Caractéristiques matérielles, page 2
• Vues du châssis, page 11
• Numérotage de l'interface, page 16
• Spécifications, page 18
• Conformité à la réglementation, page 23
Caractéristiques matérielles
Cette section décrit les fonctionnalités de base des routeurs de la gamme Cisco 2800, y compris
l'identification des produits, les interfaces intégrées, les modules, la mémoire, la signification des DEL,
la ventilation du châssis et l'horloge interne.
117342 781-00286-01
SN: AAANNN
NXXXX
SN: AAANNNNXXXX
L'étiquette des numéros de série des routeurs Cisco 2811 se trouve à l'arrière du châssis, près de l'angle
supérieur droit, à gauche de l'étiquette CLEI. (Reportez-vous à la Figure 5.)
S
L
O
ENM0 T
3
S
L S
O L
103962 781-00287-01
T O
1 T A= ACT
2 A= FDX
A S= SPEE
D A= LINK
FE 0/1
F FE 0/0
A
S S
L F
O L
T S
0
L
PVDM1
PVDM0
AIM1
AIM0
SN: AAANNNNXXXX
L'étiquette des numéros de série des routeurs Cisco 2821 et Cisco 2851 se trouve à l'arrière du châssis,
près de l'angle supérieur droit, sous l'étiquette CLEI. (Reportez-vous à la Figure 6.)
Figure 6 Emplacement du numéro de série sur les routeurs Cisco 2821 et Cisco 2851
A= ACT
S= SPEED A= FDX
A
FE 0/1 A= LINK
F FE 0/0
A
S
F
L
S
L
PVDM2
PVDM1
PVDM0
AIM1
AIM0
SN: AAANNN
NXXXX
103963 781-00288-01
SN: AAANNNNXXXX
Remarque Le numéro de série des routeurs Cisco 2821 et Cisco 2851 comprend 11 caractères.
Interfaces intégrées
Le Tableau 1 répertorie les ports d'interface intégrés au châssis.
Ports Fast Ethernet (FE) Ports Gigabit Ethernet Ports USB (Universal Port pour console Port auxiliaire
Modèle 100BASE-T (RJ-45) (GE) 1000BASE-T (RJ-45) Serial Bus) de gestion (RJ-45) (RJ-45)
Cisco 2801 2 — 1 1 1
Cisco 2811 2 — 2 1 1
Cisco 2821 — 2 2 1 1
Cisco 2851 — 2 2 1 1
Modèle de Modules de
Modules
routeur Cartes d'interface WAN haut débit Modules paquets
Modules de réseau d'extension
(HWIC) d'intégration voix/données
voix (EVM)
avancés (AIM) (PVDM)1
Cisco 2801 — 2 ports simple largeur (HWIC) ou — 2 2
2 ports double largeur (HWIC-D)
1 emplacement WIC/VWIC/VIC
1 VWIC/VIC (voix uniquement)
Cisco 2811 1 module réseau (NM) ou 4 ports simple largeur (HWIC) ou — 2 2
1 module réseau amélioré 2 ports double largeur (HWIC-D)
(NME)
Cisco 2821 1 module réseau (NM) ou 4 ports simple largeur (HWIC) ou 1 2 3
1 module réseau amélioré 2 ports double largeur (HWIC-D)
(NME) ou
1 module réseau amélioré
étendu (NME-X)
Cisco 2851 1 module réseau (NM) ou 4 ports simple largeur (HWIC) ou 1 2 3
1 module réseau amélioré 2 ports double largeur (HWIC-D)
(NME) ou
1 module réseau amélioré
étendu (NME-X) ou
1 module réseau double
largeur (NMD) ou
1 module réseau amélioré
étendu double largeur
(NME-XD)
1. Les routeurs Cisco 2800 utilisent des modules PVDM IIs sont incompatibles avec les routeurs Cisco 2600.
Mémoire
Les routeurs de la gamme Cisco 2800 contiennent les types de mémoire suivants :
• DRAM—stocke la configuration en cours et les tables de routage. Elle est utilisée par les interfaces
réseau pour la mise en mémoire tampon des paquets. Le logiciel Cisco IOS s'exécute à partir de la
mémoire DRAM.
• Boot/NVRAM—mémoire flash interne. Stocke le programme d'amorce (ROM monitor), le registre
de configuration et la configuration de démarrage.
• Mémoire flash—mémoire flash externe. Stocke l'image du logiciel du système d'exploitation.
Le Tableau 3 répertorie les options de mémoire des routeurs Cisco 2800. Les valeurs de mémoire RAM
par défaut représentent la quantité minimale de mémoire utilisable. Vous pouvez installer de la RAM
supplémentaire par multiples de la quantité de mémoire déjà installée, dans la limite prise en charge par
le routeur.
Plate-forme
routeur DRAM Boot/NVRAM Mémoire Flash
Cisco 2801 Type : DIMM SDRAM Mémoire flash Cartes mémoire
interne de 4 Mo CompactFlash externes
Tailles DIMM : 64 Mo, 128 Mo, 256 Mo
en option avec les tailles
Emplacement d'extension DIMM : 1 1 suivantes :
Mémoire intégrée par défaut : 128 Mo • 64 Mo (par défaut)
Mémoire maximale : 384 Mo • 128 Mo
Cisco 2811 Mémoire DIMM SDRAM ECC DDR (code de Mémoire flash Cartes mémoire
correction d'erreur, débit de données double) interne de 2 Mo CompactFlash externes
Tailles DIMM : 256 Mo, 512 Mo en option avec les tailles
suivantes :
Emplacements DIMM : 2
• 64 Mo (par défaut)
Mémoire intégrée par défaut : aucune
• 128 Mo
Par défaut : 256 Mo
• 256 Mo
Mémoire maximale : 768 Mo2
Cisco 2821 Mémoire DIMM DRAM ECC DDR (code de
correction d'erreur, débit de données double)
Alimentation
Le Tableau 4 répertorie les options d'alimentation des routeurs Cisco 2800. Les routeurs Cisco 2801 sont
alimentés en courant alternatif uniquement. Les routeurs Cisco 2811, 2821 et 2851 peuvent être dotés
d'une alimentation appropriée pour fonctionner en courant alternatif ou en courant continu.
L'alimentation de téléphone IP est prise en charge si l'alimentation du châssis d'entrée CA est installée.
Voyants DEL
Le Tableau 5 et le Tableau 6 répertorient les voyants DEL situés sur le cache ou le châssis du routeur. Ils
ne concernent pas les DEL situées sur les modules amovibles ou les cartes d'interface.
Pour consulter les descriptions des DEL des modules amovibles et des cartes d'interface, reportez-vous
à la documentation de ces produits : le Guide d'installation du matériel des modules de réseau Cisco ou
le Guide d'installation des cartes d'interface Cisco.
Pour plus d'informations sur l'utilisation des DEL dans le cadre du dépann age, y compris sur les causes
possibles et les actions correctives, consultez le Tableau 1 dans le document « Dépannage des routeurs
de la gamme Cisco 2800 ».
Tableau 6 Récapitulatif des DEL des routeurs Cisco 2811, Cisco 2821 et Cisco 2851
Ventilation du châssis
Les ventilateurs internes à vitesses multiples assurent le refroidissement du châssis, contrôlé par un
capteur de température sur la carte.
Le routeur Cisco 2801 possède deux ventilateurs. Le routeur Cisco 2801 avec alimentation intégrée
comprend deux ventilateurs supplémentaires intégrés à celle-ci. Cela représente quatre ventilateurs au
total. Les ventilateurs internes du routeur Cisco 2801 fonctionnent à trois vitesses différentes, les
vitesses inférieures permettant de conserver de la puissance et de maintenir un niveau sonore réduit
quand la température ambiante est inférieure à 40 oC. Ils fonctionnent à vitesse élevée quand la
température ambiante dépasse 40 oC.
Les trois ventilateurs du routeur Cisco 2811 fonctionnent à une vitesse inférieure. Cela permet de
conserver de la puissance et de maintenir un niveau sonore réduit quand la température ambiante est
inférieure à 32 oC. Ils fonctionnent à vitesse élevée quand la température ambiante dépasse 32 oC.
Les trois ventilateurs des routeurs Cisco 2811 et Cisco 2851 fonctionnent à une vitesse inférieure. Cela
permet de conserver de la puissance et de maintenir un niveau sonore réduit quand la température ambiante
est inférieure à 40 oC. Ils fonctionnent à vitesse élevée quand la température ambiante dépasse 40 oC.
Avertissement Assurez-vous que l'appareil n'est pas installé trop près d'autres appareils. En effet cela pourrait entraîner
un préchauffage excessif au niveau de l'entrée d'air du routeur.
Avertissement Afin d'assurer le refroidissement du châssis, l'installation de celui-ci doit permettre une libre circulation
de l'air.
Avertissement Les ventilateurs sont des appareils électro-mécaniques dynamiques. Cela explique que les ventilateurs
peuvent tomber en panne pour des raisons électroniques ou mécaniques. L'entretien des ventilateurs peut
être nécessaire sur les sites avec des températures ambiantes de plus de 25 degrés et très exposés à la
poussière.
Remarque En cas de défaillance de la batterie au lithium, le routeur Cisco 2801 doit être renvoyé à Cisco pour y
être réparé.
La batterie n'est pas destinée à être remplacée sur site, tenez bien compte de l'avertissement qui suit :
Attention Il y a risque d’explosion si la batterie n’est pas correctement mise en place. La batterie ne peut être
remplacée que par une batterie identique ou par une batterie de même type recommandée par le
fabricant. Mettez au rebut les batteries usagées conformément aux indications du fabricant. Énoncé 1015
Vues du châssis
Les vues des panneaux avant et arrière des routeurs Cisco 2800 proposées dans cette section montrent
les emplacements des interfaces d'alimentation et de signal, les logements de module, les indicateurs
d'état et les étiquettes d'identification sur le châssis.
6 5 4 3 2 1
95816
7 9 11 12 13 14 14
8 10
Les cartes HWIC double largeur peuvent être placées dans les logements 0 et 1, et dans les logements 2 et 3.
Remarque Le logement 0 ne prend pas en charge l'accès primaire sur les cartes VWIC T1/E1, mais uniquement les
signaux voix numériques CAS (channel-associated signaling).
95905
3 2 1
Figure 9 Panneau arrière d'un routeur Cisco 2811 avec une entrée électrique CA mais sans sortie électrique pour
téléphone IP
7 6 5 4 3 2 1
95551
0 12V 11A
Figure 10 Panneau arrière d'un routeur Cisco 2811 avec une entrée électrique CA et une sortie électrique pour téléphone IP
7 6 5 4 3 2 1
95550
0 12V 11A
-48V 4A
Do Not Remove During Network Operation
Figure 11 Panneau avant d'un routeur Cisco 2811 avec une entrée électrique CC
7 6 5 4 3 2 1
CONSOLE
OPTIONAL RPS INPUT 24-60 V 8A
95552
0 12V 11A
8 7 6 1
H H
W W
I I
C C A= ACT A= FDX
3 2 S= SPEED A= LINK
A FE 0/1 FE 0/0 A
F F
H H S S
W W
I I L L
C C
1 0
1 PVDM1 PVDM0 AIM1 AIM0
95556
5 4 3 2
1 Trous de vis pour cosse de mise à la masse 5 Logement 1 de carte d'interface WAN haut débit
2 Port Fast Ethernet 0/0 6 Logement 2 de carte d'interface WAN haut débit
3 Port Fast Ethernet 0/1 7 Logement 3 de carte d'interface WAN haut débit
4 Logement 0 de carte d'interface WAN haut débit 8 Emplacement de module réseau amélioré (NME)1
1. L'emplacement de module réseau est compatible avec les modules réseau Cisco de type NM (module réseau) et NME (module réseau amélioré).
Figure 13 Panneau arrière des routeurs Cisco 2821 et Cisco 2851 avec une entrée électrique CA mais sans sortie électrique
pour téléphone IP
7 6 5 4 3 2 1
CONSOLE
12V 18A
95553
1 Connexion de puissance d'entrée 5 Emplacement de carte mémoire CompactFlash externe
2 Commutateur On/Off 6 Voyants DEL
3 Ports auxiliaires et de console 7 Connecteur d'alimentation redondante Cisco (couvert en cas de non-utilisation)
4 Ports USB (Universal Serial Bus)
Figure 14 Panneau arrière des routeurs Cisco 2821 et Cisco 2851 avec une entrée électrique CA et sortie électrique pour
téléphone IP
7 6 5 4 3 2 1
CONSOLE
12V 18A
95554
-48V 8A
Figure 15 Panneau avant des routeurs Cisco 2821 et Cisco 2851 avec une entrée électrique CA
7 6 5 4 3 2 1
CONSOLE
24-60V 12A
OPTIONAL RPS INPUT
_ + + _
95555
12V 18A A B
2 1 6 4 5 3 7
A= ACT A= FDX
S= SPEED A= LINK
A GE 0/1 GE 0/0 A
F F
S S
L L
EVM 2 ONLY
95572
1
8 9
1 Port Gigabit Ethernet 0/0 6 Logement 3 de carte d'interface WAN haut débit
2 Port Gigabit Ethernet 0/1 7 Logement pour module d'extension voix (EVM)
3 Logement 0 de carte d'interface WAN haut débit 8 Logement de module réseau amélioré (NME)1
4 Logement 1 de carte d'interface WAN haut débit 9 Trous de vis pour cosse de mise à la masse
5 Logement 2 de carte d'interface WAN haut débit
1. Le logement de module réseau est compatible avec les modules réseau Cisco de type NM (module réseau), NME (module réseau amélioré) et NME-X
(étendu amélioré).
2 1 6 4 5 3 7
H
W H
A= ACT A= FDX I W
S= SPEED A= LINK C I
GE 0/0 3 C
A GE 0/1 A 2
F F
S S H
W H
L L I W
C I EVM 2 ONLY
1 C
0
PVDM2 PVDM1 PVDM0 AIM1 AIM0
95557
8 9
1 Port Gigabit Ethernet 0/0 6 Logement 3 de carte d'interface WAN haut débit
2 Port Gigabit Ethernet 0/1 7 Logement pour module d'extension voix (EVM)
3 Logement 0 de carte d'interface WAN haut débit 8 Logement de module réseau amélioré (NME)1
4 Logement 1 de carte d'interface WAN haut débit 9 Trous de vis pour cosse de mise à la masse
5 Logement 2 de carte d'interface WAN haut débit
1. Le logement de module réseau est compatible avec les modules réseau Cisco de type NM (module réseau), NME (module réseau amélioré), NME-X
(étendu amélioré), NMD (double espace) et NME-XD (étendu amélioré double espace).
Numérotage de l'interface
Le Tableau 7 résume la numérotation sur les interfaces des routeurs de la gamme Cisco 2801. Le
Tableau 8 résume la numérotation sur les interfaces des routeurs Cisco 2811, Cisco 2821 et Cisco 2851.
Remarque La numérotation sur les interfaces des routeurs de la gamme Cisco 2800 est différente de celle des
routeurs de la gamme Cisco 2600.
Remarque Sur le routeur Cisco 2801, le format de numéro est type d'interface/slot/port pour les logements. « 0 »
désigne les logements intégrés au châssis d'un routeur. Sur le routeur Cisco 2801, tous les logements
commencent par le numéro « 0 », car ils sont intégrés au châssis. En cela, ce routeur se distingue des
routeurs Cisco 2811, Cisco 2821 et Cisco 2851. Certains logements de ces routeurs commencent par le
numéro « 0 » car ils sont intégrés au châssis. Cependant, il est possible de disposer d'autres logements
appartenant à un module réseau ou à un module d'extension voix. Les numéros de ces logements
commencent par « 1 » et « 2 », respectivement.
Remarque Sur un routeur Cisco 2801, le format de numérotation est 0/emplacement/port pour une interface
asynchrone. Pour configurer la ligne associée à une interface asynchrone, il suffit d'utiliser le numéro
d'interface pour spécifier la ligne asynchrone. Par exemple, la ligne 0/1/0 définit la ligne associée à
l'interface série 0/1/0, sur un WIC-2A/S, dans le logement 1. De même, la ligne 0/2/1 définit la ligne
associée à l'interface asynchrone 0/2/1, sur un WIC-2AM, dans le logement 2.
Tableau 8 Numérotation d'interface sur les routeurs à services intégrés Cisco 2811, Cisco 2821 et Cisco 2851
Tableau 8 Numérotation d'interface sur les routeurs à services intégrés Cisco 2811, Cisco 2821 et Cisco 2851 (suite)
Interface BRI dans un module Type d'interface 26 / port interface bri 2/x
d'extension BRI (logement Les ports sont numérotés de 0 à 3 si un module d'extension est
interne) d'un module installé.
d'extension voix (EVM)
Les ports sont numérotés de 0 à 7 si deux modules d'extension
sont installés.
1. Abréviations utilisées pour les interfaces : fa = Fast Ethernet ; gi = Gigabit Ethernet ; usb = Universal Serial Bus ; bri = interface de base RNIS.
2. Les interfaces répertoriées sont données à titre d'exemple uniquement. Il existe d'autres types d'interfaces, qui ne sont pas répertoriés ici.
3. Les logements des cartes d'interface portent les numéros 1 à 3 pour les cartes d'interface double largeur.
4. Spécifiez le numéro de ligne dans l'interface de ligne de commande Cisco IOS en utilisant le numéro d'interface pour l'interface série asynchrone associée.
5. « 1 » est le numéro d'emplacement du module réseau pour tous les routeurs de la gamme Cisco 2800.
6. « 2 » est le numéro de logement EVM des routeurs Cisco 2821 et Cisco 2851.
7. La syntaxe de l'interface de ligne de commande requiert la valeur « 0 » pour les ports voix d'une carte EVM. Elle indique que la carte EVM ne
contient pas de logement de carte d'interface.
Remarque Sur les routeurs Cisco 2811, Cisco 2821 et Cisco 2851, la numérotation des interfaces est la même pour
les interfaces asynchrones et les autres types d'interfaces. Pour configurer la ligne associée à une
interface asynchrone, utilisez le numéro d'interface pour indiquer la ligne asynchrone. Par exemple, la
ligne 0/3/0 définit la ligne associée à l'interface série 0/3/0, sur un WIC-2A/S, dans le logement 3. De
même, la ligne 1/22 définit la ligne associée à l'interface asynchrone 1/22 sur un NM-32A, dans le
logement de module réseau 1.
Spécifications
Les tableaux suivants : Tableau 9, Tableau 10, Tableau 11 et Tableau 12 dressent la liste des
spécifications de la gamme Cisco 2800.
Description Spécification
Dimensions (H x L x P) 4,4 x 44,4 x 41,9 cm (1,72 x 17,49 x 16,5 pouces)
Poids 4,9 kg (10,9 livres) avec bloc d'alimentation standard si équipé
de tous les modules
6,2 kg (13,71 livres) avec bloc d'alimentation intégré si équipé
de tous les modules
Description Spécification
Puissance d'entrée en courant
alternatif 100 à 240 VCA, à sélection automatique de gamme
• Tension d'entrée 47 à 63 Hz
• Fréquence 2 A (5 A pour la prise en charge du téléphone IP)
• Courant en entrée 50 A maximum, un cycle (alimentation de –48 V incluse)
• Courant de surtension d'appel
Consommation énergétique 105 W avec alimentation standard (valeur maximale)
130 W avec alimentation intégrée et 12 téléphones IP (valeur
maximale)
Ports auxiliaires et de console Connecteur RJ-45
Humidité de fonctionnement De 5 à 95 %, sans condensation
Température de fonctionnement De 0 à 40 °C (32 à 104 °F)
Température hors fonctionnement De –20 à 65 °C (–4 à 149 °F)
Niveau de bruit, alimentation standard 39 dBA pour les températures locales < 32 °C (90 °F)
47 dBA pour les températures locales entre 32 °C et 47 °C
(116 °F)
52,6 dBA pour les températures supérieures à 47 °C (116 °F)
Niveau de bruit, alimentation intégrée 44 dBA pour les températures locales < 32 °C (90 °F)
50 dBA pour les températures locales entre 32 °C et 47 °C
(116 °F)
53 dBA pour les températures supérieures à 47 °C (116 °C)
Conformité en termes de sécurité UL 60950, CAN/CSA C22.2 N° 60950-00; IEC 60950;
EN 60950-1; AS/NZS 60950
Pour plus d'informations sur la conformité, consultez le
document Cisco 2800 and Cisco 3800 Series Integrated
Services Routers Regulatory Compliance and Safety
Information.
Conformité en termes d'immunité EN300386; EN55024/CISPR24; EN50082-1; EN61000-6-2
Pour plus d'informations sur la conformité, consultez le
document Cisco 2800 and Cisco 3800 Series Integrated
Services Routers Regulatory Compliance and Safety
Information.
Conformité EMC FCC Partie 15 ; ICES-003 Classe A ; EN55022 Classe A ;
CISPR22 Classe A ; AS/NZS 3548 Classe A ; VCCI Classe
A ; EN 300386 ; EN61000-3-3 ; EN61000-3-2
Pour plus d'informations sur la conformité, consultez le
document Cisco 2800 and Cisco 3800 Series Integrated
Services Routers Regulatory Compliance and Safety
Information.
Description Spécification
Dimensions (H x L x P) 44,5 x 438,2 x 416,6 mm (1,75 x 17,25 x 16,4 pouces),
1 hauteur RU
Poids 6,36 kg (14 livres) si équipé de tous les modules
Puissance d'entrée en courant alternatif
• Tension d'entrée 100 à 240 VCA, à sélection automatique de gamme
47 à 63 Hz
• Fréquence
2 A (4 A pour la prise en charge du téléphone IP)
• Courant en entrée
• Courant de surtension d'appel 50 A maximum, un cycle (alimentation de –48 V incluse)
Alimentation CC en entrée
24 à 60 V CC, positif ou négatif
• Tension d'entrée
8 A à 24 V
• Courant en entrée
• Courant de surtension d'appel 50 A, maximum, <10 ms
Consommation
(maximale)
• CA sans
170 W (580 BTU/h)
prise en charge des téléphones IP
• CA avec
prise en charge des téléphones IP :
Description Spécification
Dimensions (H x L x P) 88,9 x 438,2 x 416,6 mm (3,5 x 17,25 x 16,4 pouces),
hauteur 2 RU
Poids 11,36 kg (25 livres) si équipé de tous les modules
Puissance d'entrée en courant alternatif
100 à 240 VCA, à sélection automatique de gamme
• Tension d'entrée
• Fréquence 47 à 63 Hz
3 A (8 A pour la prise en charge du téléphone IP)
• Courant en entrée
50 A maximum, un cycle (alimentation de –48 V incluse)
• Courant de surtension d'appel
Alimentation CC en entrée
• Tension d'entrée 24 à 60 V CC, positif ou négatif
12 A à 24 V
• Courant en entrée
50 A, maximum, <10 ms
• Courant de surtension d'appel
Consommation
(maximale)
• CA sans
280 W (955 BTU/h)
prise en charge des téléphones IP
• CA avec
prise en charge des téléphones IP :
– Système uniquement 310 W (1 058 BTU/h)
– Téléphones IP 240 W (820 BTU/h)
• CC 300 W (1 024 BTU/h)
Ports auxiliaires et de console Connecteur RJ-45
Humidité de fonctionnement De 5 à 95 %, sans condensation
Température de fonctionnement De 0 à 40 °C (32 à 104 °F)
Température hors fonctionnement De –20 à 65 °C (–4 à 149 °F)
Niveau sonore 44 dBA à température ambiante normale ;
52 dBA à température ambiante maximale
Conformité en termes de sécurité UL 60950, CAN/CSA C22.2 N° 60950-00; IEC 60950;
EN 60950-1; AS/NZS 60950
Pour plus d'informations sur la conformité, consultez le
document Cisco 2800 and Cisco 3800 Series Integrated
Services Routers Regulatory Compliance and Safety
Information.
Conformité en termes d'immunité EN300386; EN55024/CISPR24; EN50082-1; EN61000-6-2
Pour plus d'informations sur la conformité, consultez le
document Cisco 2800 and Cisco 3800 Series Integrated
Services Routers Regulatory Compliance and Safety
Information.
Conformité EMC FCC Partie 15 ; ICES-003 Classe A ; EN55022 Classe A ;
CISPR22 Classe A ; AS/NZS 3548 Classe A ; VCCI Classe
A ; EN 300386 ; EN61000-3-3 ; EN61000-3-2
Pour plus d'informations sur la conformité, consultez le
document Cisco 2800 and Cisco 3800 Series Integrated
Services Routers Regulatory Compliance and Safety
Information.
Présentation des routeurs de la gamme Cisco 2800
OL-22719-01 21
Spécifications
Description Spécification
Dimensions (H x L x P) 88,9 x 438,2 x 416,6 mm (3,5 x 17,25 x 16,4 pouces), hauteur
2 RU
Poids 11,36 kg (25 livres) si équipé de tous les modules
Puissance d'entrée en courant alternatif
100 à 240 VCA, à sélection automatique de gamme
• Tension d'entrée
• Fréquence 47 à 63 Hz
3 A (8 A pour la prise en charge du téléphone IP)
• Courant en entrée
50 A maximum, un cycle (alimentation de –48 V incluse)
• Courant de surtension d'appel
Alimentation CC en entrée
• Tension d'entrée 24 à 60 V CC, positif ou négatif
12 A à 24 V
• Courant en entrée
50 A, maximum, <10 ms
• Courant de surtension d'appel
Consommation
(maximale)
• CA sans
280 W (955 BTU/h)
prise en charge des téléphones IP
• CA avec
prise en charge des téléphones IP :
– Système uniquement 370 W (1 262 BTU/h)
– Téléphones IP 360 W (1 128 BTU/h)
• CC 300 W (1 024 BTU/h)
Ports auxiliaires et de console Connecteur RJ-45
Humidité de fonctionnement De 5 à 95 %, sans condensation
Température de fonctionnement De 0 à 40 °C (32 à 104 °F)
Température hors fonctionnement De –20 à 65 °C (–4 à 149 °F)
Niveau sonore 44 dBA à température ambiante normale ;
52 dBA à température ambiante maximale
Conformité en termes de sécurité UL 60950, CAN/CSA C22.2 N° 60950-00; IEC 60950;
EN 60950-1; AS/NZS 60950
Pour plus d'informations sur la conformité, consultez le
document Cisco 2800 and Cisco 3800 Series Integrated
Services Routers Regulatory Compliance and Safety
Information.
Conformité en termes d'immunité EN300386; EN55024/CISPR24; EN50082-1; EN61000-6-2
Pour plus d'informations sur la conformité, consultez le
document Cisco 2800 and Cisco 3800 Series Integrated
Services Routers Regulatory Compliance and Safety
Information.
Conformité EMC FCC Partie 15 ; ICES-003 Classe A ; EN55022 Classe A ;
CISPR22 Classe A ; AS/NZS 3548 Classe A ; VCCI Classe
A ; EN 300386 ; EN61000-3-3 ; EN61000-3-2
Pour plus d'informations sur la conformité, consultez le
document Cisco 2800 and Cisco 3800 Series Integrated
Services Routers Regulatory Compliance and Safety
Information.
Présentation des routeurs de la gamme Cisco 2800
22 OL-22719-01
Conformité à la réglementation
Conformité à la réglementation
Pour plus d'informations sur la conformité, consultez le document d'informations de sécurité et de
conformité à la réglementation pour les routeurs de services intégrés Cisco 2800 et Cisco 3800 fourni
avec le routeur.
Ce document mentionne les exigences à satisfaire en termes de site et d'équipement, afin d'installer votre
routeur à services intégrés de la gamme Cisco 2800. Il comprend les sections suivantes :
• Consignes de sécurité, page 1
• Exigences générales pour le site, page 3
• Éléments à vérifier pour l'installation, page 7
• Création du journal de site, page 8
• Inspection du routeur, page 8
• Outils et matériel requis pour l'installation et la maintenance, page 9
Remarque Pour consulter les traductions des avertissements figurant dans la présente publication, reportez-vous au
document Cisco 2800 and Cisco 3800 Series Integrated Services Routers Regulatory Compliance and
Safety Information, qui accompagne votre routeur.
Attention Seul le personnel qualifié et spécialisé est habilité à installer, à remplacer et à entretenir cet
équipement. Énoncé 1030
Consignes de sécurité
Pour garantir de bonnes conditions de sécurité, veillez à suivre les consignes ci-après :
• Tout au long de l'installation et après celle-ci, assurez-vous que la zone où se trouve le châssis est
propre et exempte de poussière.
• Si vous retirez le capot du châssis, rangez-le dans un endroit sûr.
• Tenez les outils et les composants du châssis à l'écart des zones de passage.
• Ne portez pas de vêtements amples susceptibles d'être pris dans le châssis. Nouez cravates et
écharpes et retroussez vos manches.
Siège social :
Cisco Systems, Inc., 170 West Tasman Drive, San Jose, CA 95134-1706 États-Unis
• Lorsque vous travaillez dans des conditions potentiellement dangereuses pour vos yeux, portez des
lunettes de protection.
• Ne faites rien qui puisse mettre les personnes en danger ou qui compromette la sécurité de
l'équipement.
Sécurité électrique
Attention Cette unité est susceptible de comporter plusieurs connexions d'alimentation. Pour éteindre l'unité,
retirez toutes les connexions. Énoncé 1028
Attention Pendant les orages, ne travaillez pas sur le système et ne touchez pas aux câbles. Énoncé 1001
Attention Lisez les instructions d'installation avant de connecter le système à la source électrique. Énoncé 1004
Attention Les plaques vierges et les capots du châssis remplissent trois fonctions importantes : ils isolent
l'utilisateur de toute exposition aux tensions et aux courants dangereux présents à l'intérieur du
châssis ; ils aident à contenir les interférences électromagnétiques susceptibles de perturber
d'autres appareils ; enfin, ils dirigent le flux d'air de refroidissement dans le châssis. Toutes les
cartes, plaques et tous les capots avant et arrière doivent être en place avant toute utilisation du
système. Énoncé 1029
Attention Les capots font partie intégrante du dispositif de sécurité du produit. Avant de mettre l'unité sous
tension, vérifiez que les capots ont été installés. Énoncé 1077
Lorsque vous travaillez sur des équipements électriques, respectez les consignes ci-après :
• Repérez l'emplacement du coupe-circuit d'urgence de la pièce où vous travaillez. En cas
d'électrocution, vous pourrez ainsi couper le courant dans les plus brefs délais.
• Coupez le courant avant d'effectuer les actions suivantes :
– installation ou démontage du châssis ;
– travail près d'une source d'alimentation.
• Répertoriez les risques potentiels de votre zone de travail : sols humides, câbles de rallonge non mis
à la terre, cordons électriques usés et prises de terre de sécurité manquantes, par exemple.
• Lorsque des dangers potentiels existent, ne travaillez pas seul.
• Ne partez pas du principe que l'alimentation est coupée du circuit. Faites des vérifications
systématiques.
• Le boîtier de l'alimentation interne du routeur ne doit être ouvert en aucune circonstance.
• En cas d'électrocution, procédez comme suit :
– Veillez à ne pas être vous-même victime d'une électrocution.
– Coupez l'alimentation desservant l'appareil.
– Si possible, envoyez une autre personne chercher du secours. Dans le cas contraire, évaluez
l'état de la victime puis appelez les secours.
– Déterminez si la personne nécessite une assistance respiratoire ou un massage cardiaque puis
prenez les mesures qui s'imposent.
Lorsque vous utilisez des équipements déconnectés du courant mais néanmoins reliés aux câbles
téléphoniques ou aux câbles du réseau, respectez les instructions suivantes :
• N'installez pas de câbles téléphoniques pendant les orages.
• À moins d'avoir été spécialement conçues à cet effet, les prises téléphoniques ne doivent pas être
installées dans des endroits humides.
• Si la ligne est connectée à l'interface réseau, ne touchez pas les borniers, ni les câbles téléphoniques
non isolés.
• Usez de prudence lors de l'installation et de la modification des lignes téléphoniques.
Avertissement Pour vérifier que votre équipement fonctionne en toute sécurité, contrôlez régulièrement la valeur de
résistance de votre bracelet antistatique ESD. Cette valeur doit se situer entre 1 et 10 mégohms (Mohms).
Attention L'appareil est conçu pour être relié à des systèmes électriques TN et IT. Énoncé 1007
Environnement du site
Les routeurs de la gamme Cisco 2800 peuvent être placés sur un bureau ou installés dans un bâti. Ce
routeur Cisco 2811 peut également être fixé au mur. L'emplacement de votre routeur et la disposition de
votre bâti d'équipement ou de votre salle de câblage sont des facteurs essentiels au bon fonctionnement
de l'équipement. Le manque d'espace entre les équipements, le manque de ventilation et la difficulté
d'accès aux panneaux sont susceptibles d'entraîner des dysfonctionnements et des arrêts et ils
compliquent les procédures de maintenance. Laissez un espace suffisant pour pouvoir accéder aux
panneaux avant et arrière du routeur.
Lorsque vous planifiez l'agencement de votre site et l'emplacement des équipements, respectez les
précautions décrites à la section « Configuration du site » pour éviter les pannes matérielles et réduire
les risques de pannes liés aux facteurs environnementaux. Si votre équipement subit des pannes ou des
erreurs graves dont la fréquence est particulièrement élevée, cette section vous aidera peut-être à isoler
la cause des pannes et à et prévenir de futurs problèmes.
Configuration du site
Le respect des précautions suivantes vous permettra de placer votre routeur dans un environnement
d'exploitation favorable et d'éviter les dysfonctionnements matériels liés aux facteurs
environnementaux :
• Vérifiez que le local accueillant votre routeur est suffisamment ventilé. Les équipements électriques
produisent de la chaleur. En l'absence de ventilation suffisante, l'air ambiant risque de ne pas pouvoir
suffisamment refroidir l'équipement pour lui permettre de fonctionner à une température acceptable.
• Pour protéger votre équipement, veillez à suivre les mesures de prévention contre les décharges
électrostatiques décrites dans la section « Prévention des dommages causés par les décharges
électrostatiques » à la page 3. Les dommages provoqués par les décharges électrostatiques sont
susceptibles d'engendrer des pannes immédiates ou intermittentes.
• Assurez-vous que le capot du châssis et les panneaux arrière du module sont sécurisés. Tous les
logements de module, les logements de carte d'interface et les baies d'alimentation doivent être
munis de panneaux de remplissage. Le châssis comporte des ouvertures spécialement conçues pour
faciliter la circulation d'air interne. Les châssis dont les ouvertures ne sont pas couvertes créent des
fuites d'air, lesquelles peuvent interrompre et réduire le flux d'air entre les composants internes.
Bâtis de matériel
Les routeurs de la gamme Cisco 2800 comportent des supports pouvant être utilisés dans un bâti de
48,26 cm. Si vous en avez fait la demande expresse dans votre commande, vous pouvez également
utiliser des supports pour bâtis de 58.42 cm.
Remarque Les supports pour bâtis de 58.42 cm ne sont pas disponibles pour les routeurs Cisco 2801.
Les informations suivantes vous aideront à préparer la configuration d'un bâti d'équipement :
• Prévoyez un espace suffisant, autour du bâti, pour faciliter les procédures de maintenance.
• Laissez un espace vertical entre les routeurs qui corresponde, au minimum, à une unité de bâti.
• Les bâtis fermés doivent disposer d'une ventilation adéquate. Assurez-vous que le bâti n'est pas
surchargé, car chaque routeur produit de la chaleur. Les bâtis fermés doivent être dotés d'ouvertures
latérales et disposer d'un ventilateur, pour refroidir les composants. La chaleur générée par
l'équipement situé à proximité de la partie inférieure du bâti peut être évacuée par les entrées d'air
situées plus haut.
• Lors du montage d'un châssis dans un bâti ouvert, assurez-vous que le cadre du bâti ne bloque pas
les entrées et les sorties d'air. Si le châssis est installé sur des glissières, vérifiez que la position de
ce dernier est correcte, lorsqu'il est inséré dans le bâti.
• Les cloisons permettent d'isoler l'air entrant de l'air sortant et de faciliter la ventilation interne du
châssis. Le positionnement des cloisons dépend de la ventilation du bâti, qui peut être défini après
plusieurs essais.
• Lorsque le matériel est installé dans un bâti (en particulier dans un bâti fermé) et tombe en panne,
utilisez-le en dehors du bâti. Mettez hors tension les autres appareils du bâti (et des bâtis adjacents)
pour que le routeur testé bénéficie d'une ventilation et d'une alimentation optimales.
Inspection du routeur
Ne déballez pas le routeur tant que vous n'êtes pas prêt à l'installer. Si le site de l''installation définitive
n'est pas encore prêt, conservez le châssis dans son emballage, afin de le protéger contre d'éventuels
dommages accidentels. Lorsque vous êtes prêt à installer le routeur, déballez-le.
Le routeur, les câbles, les publications et le matériel en option peuvent être emballés dans plusieurs
paquets. Consultez la liste des éléments à vérifier, afin de vous assurer que vous avez bien reçu tous les
éléments commandés :
• Routeur
• Câble électrique de 1,8 mètre (pour les routeurs alimentés en CA)
• Pieds en caoutchouc pour montage sur table de bureau (routeur Cisco 2801 uniquement)
• Support de montage avec vis, pour les bâtis 48,26 cm
• Cosse de mise à la terre et deux vis de montage (routeurs Cisco 2811, Cisco 2821 et Cisco 2851
uniquement)
• Support d'organisation des câbles
• Câble de console RJ-45 vers DB-9
• Câble modem RJ-45 vers DB-25 (routeurs Cisco 2811, Cisco 2821 et Cisco 2851 uniquement)
• Adaptateur de connecteur DB-9 vers DB-25 (routeur Cisco 2801 uniquement)
• Matériel en option (câbles de connexion réseau ou supports supplémentaires pour montage en bâti)
• Guide de démarrage rapide des routeurs à services intégrés de la gamme Cisco 2800
• Document Conformité aux réglementations et informations de sécurité des routeurs à services
intégrés de la gamme Cisco 2800 et Cisco 3800
• Guide de démarrage rapide du routeur et du logiciel SDM (Security Device Manager) de Cisco
• Carte d'enregistrement du produit et carte Cisco.com
Vérifiez l'état des éléments reçus. Si vous constatez des dommages ou si vous éprouvez des difficultés à
installer ou à configurer votre routeur, contactez le service client. Les informations relatives à la
garantie, au service et à l'assistance figurent dans le guide de démarrage rapide de votre routeur.
Remarque Pour obtenir plus d'informations sur les spécifications des câbles, reportez-vous au
document Spécifications des câbles pour le routeur à accès modulaire Cisco, sur
Cisco.com.
• Hub Ethernet ou PC avec carte d'interface réseau, pour une connexion à un port Ethernet (LAN).
• Terminal de console (terminal ASCII ou PC avec HyperTerminal ou un programme d'émulation de
terminal similaire) configuré pour un débit de 9 600 bauds, 8 bits de données, 1 bit d'arrêt, sans
contrôle de flux, ni parité.
• Modem pour la connexion au port auxiliaire, pour disposer d'un accès administratif distant
(facultatif).
• Pour les interfaces série, unité de service de données (DSU) ou unité de service de canal/unité de
service de données (CSU/DSU), selon les besoins.
• Unité CSU externe pour les modules CT1/PRI, sans unité CSU intégrée.
• Unité NT1 pour interfaces RNIS BRI S/T (si elle n'est pas fournie par votre prestataire de services).
Ce document fournit des informations sur les câbles nécessaires à l'installation de votre routeur à
services intégrés de la gamme Cisco 2800. Il comprend les sections suivantes :
• Considérations relatives au port de console et au port auxiliaire, page 1
• Préparation de la connexion à un réseau, page 2
Siège social :
Cisco Systems, Inc., 170 West Tasman Drive, San Jose, CA 95134-1706 États-Unis
Un câble RJ-45 vers DB-9 et un adaptateur DB-9 vers DB-25 (fourni avec le routeur Cisco 2801
uniquement) permettent de connecter le routeur à un terminal ASCII.
Les paramètres par défaut du port de console sont 9 600 bauds, 8 bits de données, 1 bit d'arrêt, sans
parité. Le port de console ne prend pas en charge le contrôle de flux matériel. Pour obtenir des
informations détaillées sur l'installation d'un terminal de console, consultez la section « Connexion à un
terminal de console ou à un modem » à la page 12.
Pour savoir quels brochages de câbles et de ports sont nécessaires, reportez-vous document en ligne
Spécifications des câbles pour le routeur à accès modulaire Cisco. Ce document est disponible sur
Cisco.com.
Attention Pour prévenir tout risque de choc électrique, ne connectez pas de circuits de sécurité de très basse
tension (SELV) aux circuits de tension du réseau téléphonique (TNV). Les ports LAN comportent des
circuits SELV et les ports WAN sont équipés de circuits TNV. Certains ports LAN et WAN utilisent des
connecteurs RJ-45. Énoncé 1021
Informations relatives aux ports et aux câbles des routeurs de la gamme Cisco 2800
2 OL-22719-01
Préparation de la connexion à un réseau
Connexions Ethernet
Selon l'IEEE, Ethernet correspond à la norme IEEE 802.3. Les routeurs de la gamme Cisco 2800
prennent en charge les implémentations Ethernet suivantes :
• Transmission 1000BASE-T 1000 Mbits/s en duplex intégral sur un câble UTP (paire torsadée non
blindée) de catégorie 5 ou supérieure. Prend en charge la longueur maximale des câbles Ethernet
(100 mètres).
Remarque Les routeurs Cisco 2801 et Cisco 2811 ne prennent pas en charge l'implémentation
Ethernet 1000BASE-T.
• Transmission 100BASE-T 100 Mbits/s en duplex intégral sur un câble UTP (paire torsadée non
blindée) de catégorie 5 ou supérieure. Prend en charge la longueur maximale des câbles Ethernet
(100 mètres).
• Transmission 10BASE-T 10 Mbits/s en duplex intégral sur un câble UTP (paire torsadée non
blindée) de catégorie 5 ou supérieure. Prend en charge la longueur maximale des câbles Ethernet
(100 mètres).
• Pour obtenir des informations sur les câbles Ethernet, les connecteurs et les brochages, consultez le
document en ligne Spécifications des câbles pour le routeur à accès modulaire Cisco.
Connexions série
Les cartes d'interface WAN et les modules réseau sont dotés de connexions série. Pour obtenir plus
d'informations sur les cartes d'interface WAN, reportez-vous au Guide d'installation des cartes
d'interface Cisco. Pour obtenir plus d'informations sur les modules réseau, reportez-vous au Guide
d'installation du matériel des modules de réseau Cisco. Ces documents sont accessibles en ligne sur
Cisco.com.
Avant de connecter un périphérique à un port série, vous devez connaître les informations suivantes :
• type de périphérique à connecter à l'interface série synchrone : DTE (équipement de terminal de
données) ou DCE (équipement de communications de données) ;
• type de connecteur (mâle ou femelle) requis pour la connexion au périphérique ;
• norme de signalisation requise par l'appareil.
Informations relatives aux ports et aux câbles des routeurs de la gamme Cisco 2800
OL-22719-01 3
Préparation de la connexion à un réseau
Remarque Tous les ports série configurés pour le mode DTE requièrent un signal d'horloge externe émanant d'un
périphérique CSU/DSU ou DCE.
Bien que la fabrication de câble série ne soit pas recommandée (en raison de la petite taille des broches
du connecteur série DB-60), les spécifications des brochages de câble sont mentionnées dans le
document Spécifications des câbles pour le routeur à accès modulaire Cisco.
Limites de distance
Les signaux série peuvent voyager sur une distance limitée, à un débit donné. Généralement, plus le débit
est lent, plus la distance est longue. Tout signal série est soumis à des limites de distance. Au-delà d'une
certaine distance, la qualité du signal se détériore de manière significative ou le signal se perd
complètement.
Remarque Seules les cartes d'interface WAN série prend en charge les débits supérieurs à 128 Kbits/s.
Le Tableau 2 dresse la liste des débits et des distances maximaux recommandés pour chaque type
d'interface série. À condition d'appréhender les problèmes électriques potentiels et de savoir les
résoudre, vous obtiendrez néanmoins des performances correctes, avec l'appareil, à des valeurs
dépassant celles mentionnées dans ce tableau. Par exemple, le débit maximal recommandé est de 2
Mbits/s, pour la norme V.35, mais vous pouvez néanmoins utiliser une connexion de 4 Mbits/s.
Informations relatives aux ports et aux câbles des routeurs de la gamme Cisco 2800
4 OL-22719-01
Préparation de la connexion à un réseau
Une configuration équilibrée permet aux signaux EIA/TIA-449 de parcourir des distances plus longues
que les signaux EIA/TIA-232. Les limites de distance recommandées pour la norme EIA/TIA-449 et
figurant dans le Tableau 2 s'appliquent également aux normes V.35, X.21 et EIA-530. Généralement, les
normes EIA/TIA-449 et EIA-530 prennent en charge des débits de 2 Mbits/s, alors que la norme V.35
prend en charge des débits de 4 Mbits/s.
Attention Des tensions d'alimentation dangereuses sont présentes dans les ports WAN, que l'unité soit ou non
sous tension. Afin d'éviter d'être électrocuté, faites preuve de prudence lorsque vous travaillez à
proximité des ports WAN. Lorsque vous déconnectez des câbles, commencez par les fiches les plus
éloignées de l'unité. Énoncé 1026
Utilisez un câble BRI (non fourni) pour connecter la carte d'interface BRI WAN directement à une carte
ISDN. Le Tableau 3 dresse la liste des caractéristiques des câbles BRI RNIS. Pour obtenir plus
d'informations sur les brochages, consultez également le document en ligne Spécifications des câbles
pour le routeur à accès modulaire Cisco. Ce document est disponible sur Cisco.com.
Informations relatives aux ports et aux câbles des routeurs de la gamme Cisco 2800
OL-22719-01 5
Préparation de la connexion à un réseau
Pour obtenir plus d'informations sur les cartes d'interface BRI WAN, reportez-vous au Guide
d'installation des cartes d'interface Cisco, sur Cisco.com.
Connexions CSU/DSU
Les cartes d'interface WAN CSU/DSU permettent des connexions 56 kbits/s commutées ou des
connexions T1 complètes ou fractionnées.
Pour obtenir plus d'informations sur les cartes d'interface WAN CSU/DSU, consultez le document Guide
d'installation des cartes d'interface Cisco, sur Cisco.com.
Informations relatives aux ports et aux câbles des routeurs de la gamme Cisco 2800
6 OL-22719-01
Procédures d'installation des châssis des
routeurs Cisco 2800
Ce document décrit la façon d'installer votre routeur à services intégrés Cisco 2800 sur un bureau ou
dans un bâti. Il comprend les sections suivantes :
• Installation des modules et des cartes d'interface, page 2
• Installation d'unités remplaçables sur site, page 4
• Installation du châssis, page 5
• Installation de la mise à la terre du châssis, page 13
Remarque Pour consulter les traductions des avertissements figurant dans la présente publication, reportez-vous au
document relatif aux Informations de sécurité et au respect des réglementations pour les routeurs à
services intégrés Cisco 2800 et Cisco 3800, qui accompagne votre routeur.
Attention Seul le personnel qualifié et spécialisé est habilité à installer, à remplacer et à entretenir cet
équipement. Énoncé 1030
Attention Cette unité est destinée à être installée dans une zone d'accès limité. Une zone d'accès limité est
protégée par un outil spécifique, une serrure et une clé ou tout autre dispositif de sécurité. Énoncé 1017
Attention Les plaques vierges et les capots du châssis remplissent trois fonctions importantes : ils isolent
l'utilisateur de toute exposition aux tensions et aux courants dangereux présents à l'intérieur du
châssis ; ils aident à contenir les interférences électromagnétiques susceptibles de perturber
d'autres appareils ; enfin, ils dirigent le flux d'air de refroidissement dans le châssis. Avant d'utiliser
le système, vérifiez que toutes les cartes, toutes les plaques et tous les capots avant et arrière sont
en place. Énoncé 1029
Attention Les capots font partie intégrante du dispositif de sécurité du produit. Avant de mettre l'unité sous
tension, vérifiez que les capots ont été installés. Énoncé 1077
Siège social :
Cisco Systems, Inc., 170 West Tasman Drive, San Jose, CA 95134-1706 États-Unis
6 5 4 3 2 1
95816
7 9 11 12 13 14 14
8 10
8 7 6 1
H H
W W
I I
C C A= ACT A= FDX
3 2 S= SPEED A= LINK
A FE 0/1 FE 0/0 A
F F
H H S S
W W
I I L L
C C
1 0
1 PVDM1 PVDM0 AIM1 AIM0
95556
5 4 3 2
1 Trous de vis pour cosse de mise à la terre 5 Emplacement 1 de carte d'interface WAN haut débit
2 Port Fast Ethernet 0/0 6 Emplacement 2 de carte d'interface WAN haut débit
3 Port Fast Ethernet 0/1 7 Emplacement 3 de carte d'interface WAN haut débit
4 Emplacement 0 de carte d'interface WAN haut débit 8 Emplacement du module de réseau amélioré (NME)1
1. L'emplacement du module de réseau est compatible avec les modules de réseau Cisco de type NM (module de réseau) et NME (module de réseau amélioré).
2 1 6 4 5 3 7
A= ACT A= FDX
S= SPEED A= LINK
A GE 0/1 GE 0/0 A
F F
S S
L L
EVM 2 ONLY
95572
1
8 9
1 Port Gigabit Ethernet 0/0 6 Emplacement 3 de carte d'interface WAN haut débit
2 Port Gigabit Ethernet 0/1 7 Logement pour module d'extension voix
3 Emplacement 0 de carte d'interface WAN haut débit 8 Emplacement du module de réseau amélioré (NME)1
4 Emplacement 1 de carte d'interface WAN haut débit 9 Trous de vis pour cosse de mise à la terre
5 Emplacement 2 de carte d'interface WAN haut débit
1. L'emplacement du module de réseau est compatible avec les modules de réseau Cisco de type NM (module de réseau) et NME-X (module de réseau
étendu amélioré).
2 1 6 4 5 3 7
H
W H
A= ACT A= FDX I W
S= SPEED A= LINK C I
GE 0/0 3 C
A GE 0/1 A 2
F F
S S H
W H
L L I W
C I EVM 2 ONLY
1 C
0
PVDM2 PVDM1 PVDM0 AIM1 AIM0
95557
8 9
1 Port Gigabit Ethernet 0/0 6 Emplacement 3 de carte d'interface WAN haut débit
2 Port Gigabit Ethernet 0/1 7 Logement pour module d'extension voix
3 Emplacement 0 de carte d'interface WAN haut débit 8 Emplacement du module de réseau amélioré (NME)1
4 Emplacement 1 de carte d'interface WAN haut débit 9 Trous de vis pour cosse de mise à la terre
5 Emplacement 2 de carte d'interface WAN haut débit
1. L'emplacement du module de réseau est compatible avec les modules de réseau Cisco de type NM (module de réseau), NME (module de réseau amélioré),
NME-X (étendu amélioré), NMD (double espace) et NME-XD (étendu amélioré double espace).
Remarque Si vous devez retirer ou installer des unités internes remplaçables sur site, faites-le avant de procéder au
montage du châssis dans un bâti ou sur un mur. Pour retirer des unités internes remplaçables sur site,
ôtez le capot du châssis. Cette opération nécessite de retirer le châssis du bâti.
Si les unités internes remplaçables sur site sont déjà installées, passez à la section suivante, « Installation
du châssis ».
Installation du châssis
Remarque Les routeurs de la gamme Cisco 2800 sont généralement commandés avec des modules et des cartes
d'interface préinstallés. Avant de retirer ou d'installer un module ou des cartes d'interface, consultez les
documents qui accompagnent ces éléments, ou la documentation Installation matérielle de la gamme
Cisco 2800 en ligne, à l'adresse URL suivante :
http://www.cisco.com/univercd/cc/td/doc/product/access/acs_mod/2800/hw/index.htm
Pour obtenir des informations sur la compatibilité des modules et des cartes d'interface, reportez-vous à
la fiche technique de chaque module et carte d'interface.
Attention Avant d'utiliser un système qui dispose d'un commutateur marche/arrêt, mettez le système hors
tension (OFF) et débranchez le cordon d'alimentation. Énoncé 1
Vous pouvez placer votre routeur Cisco 2800 sur un bureau ou l'installer dans un bâti. Le routeur
Cisco 2811 peut être monté sur un mur ou placé sur une surface plane. Consultez les instructions
correspondantes des sections suivantes.
• Montage sur bâti du châssis
• Mise en place du châssis sur un bureau
• Montage d'un routeur Cisco 2811 sur un mur
Avertissement Pour éviter d'endommager le châssis, ne tentez pas de le soulever, ni de l'incliner en le tenant par le
panneau plastique situé à l'avant. Saisissez toujours le châssis par les parties métalliques.
Les routeurs Cisco 2811, Cisco 2821 et Cisco 2851 peuvent être installés dans des bâtis de 48,26 cm
(19 po) et de 58,42 cm (23 po). Les routeurs de la gamme Cisco 2801 ne peuvent être installés que dans
des bâtis de 48,26 cm. En outre, ils ne peuvent pas être montés au centre des bâtis. Pour un montage sur un
bâti de 48,26 cm, les supports standard fournis avec le routeur sont suffisants. Pour un montage dans un
bâti de 58,42 cm, en revanche, vous pouvez commander de plus grands supports de montage.
Remarque Les supports destinés au montage dans un bâti 58,42 cm (23 po) ne sont pas disponibles pour les routeurs
Cisco 2801.
Figure 5 Supports de montage pour les routeurs Cisco 2801 (bâtis de 48,26 cm)
95769
Figure 6 Supports de montage sur bâti pour les routeurs Cisco 2811
95785-fr
Figure 7 Supports de montage sur bâtis pour les routeurs Cisco 2821 et Cisco 2851
Fixation des supports de montage sur bâtis pour les routeurs Cisco 2801
Utilisez quatre des vis à tête plate Phillips numéro 8 fournies pour fixer le côté long de chaque support
au routeur. La Figure 8 montre comment fixer les supports sur les côtés du routeur, panneau avant dirigé
vers l'avant.
Figure 8 Fixation des supports de montage sur bâti pour un routeur Cisco 2801
95770
Fixation des supports de montage sur bâti pour un routeur 2811, 2821 ou 2851
À l'aide des vis fournies, fixez les supports de montage sur le châssis du routeur, comme le montrent les
Figure 9 à Figure 11.
Avertissement Évitez de trop serrer les vis. Le couple recommandé est de 1,7-2,0 N-m (15-18 pouces-livre).
Fixez le second support sur le côté opposé du châssis. Utilisez un tournevis Phillips numéro 2, pour
serrer les vis du support.
Avertissement Afin d'assurer une ventilation efficace du châssis, l'installation de celui-ci doit permettre une libre
circulation de l'air.
SYS AUX/
PWR PWR SYS
ACT
CF
COMPA
CT FLASH 1 CONSO
LE
Do Not Remove
During Network 0
Operation AUX
OPTION
AL RPS
INPUT
12V
18A
100-240
V~ 3A
50/60 Hz
A= ACT
S= SPEED A= FDX
A
FE 0/1 A= LINK
F FE 0/0
A
S
F
L
S
L
PVDM2
PVDM1
PVDM0
AIM1
AIM0
Figure 11 Installation des supports pour le montage central, panneau dirigé vers l'avant
SYS AUX/
PWR PWR SYS
ACT
CF
COMPACT
FLASH 1 CONSOLE
Do Not Remov
e During 0
Network
Operation AUX
OPTIONAL
RPS INPUT
12V
18A
100-240
V~ 3A
50/60 Hz
Conseil Commencez par la paire de vis de la partie inférieure, puis faites reposer les supports sur ces vis, lorsque
vous fixez la paire de vis de la partie supérieure.
Conseil Les encoches destinées aux vis des supports sont espacées de telle sorte qu'elles sont alignées avec une
paire d'encoches sur deux du bâti. Si vous utilisez les bons trous pour les vis, les petits trous filetés des
supports sont alignés avec les trous non utilisés du bâti. Si ces petits trous filetés ne s'alignent pas avec
les encoches du bâti, vous devez rehausser ou abaisser les supports, afin de les aligner sur les trous
suivants du bâti.
Attention Pour prévenir les blessures corporelles lors de la fixation ou de l'entretien de l'unité dans le bâti,
prenez les mesures qui s'imposent pour garantir la stabilité du système. Les consignes suivantes
sont fournies dans le but d'assurer votre sécurité :
• Cette unité doit être fixée au fond du bâti, s'il s'agit de la seule unité du bâti.
• Lorsque vous fixez cette unité dans un bâti partiellement rempli, chargez le bâti en procédant du fond vers le
haut et prenez soin de placer les composants les plus lourds au fond du bâti.
• Si des dispositifs de stabilisation sont fournis avec le bâti, installez les stabilisateurs dans le bâti avant de
monter ou de réparer l'unité sur le bâti. Énoncé 1006
Attention Pour éviter de vous blesser ou d'endommager le châssis, n'essayez pas de soulever, ni d'incliner le
châssis à l'aide des poignées des modules (telles que les alimentations, ventilateurs ou cartes). Ces
types de poignées ne sont pas conçus pour supporter le poids de l'unité. Énoncé 1032
Avertissement Afin de garantir la libre circulation de l'air de refroidissement, veillez à laisser un espace au-dessus et
au-dessous de chaque routeur monté sur le bâti.
S
L
O
ENM0 T
3
S
L S
O L
T O
1 T A= ACT
2 A= FDX
A S= SPEE
D A= LINK
FE 0/1
F FE 0/0
A
S S
95778
L F
O L
T S
0
L
PVDM1
PVDM0
AIM1
AIM0
Figure 13 Fixation du support de gestion des câbles en option sur le routeur Cisco 2801
95772-fr
Figure 14 Fixation du support de gestion des câbles en option sur un routeur Cisco 2811, 2821 ou
2851
S
L
O
ENM0 T
3
S
L S
O L
T O
1 T A= ACT
2 A= FDX
A S= SPEE
D A= LINK
FE 0/1
F FE 0/0
A
S S
L F
O L
T S
0
L
PVDM1
PVDM0
AIM1
AIM0
Attention Pour éviter de vous blesser ou d'endommager le châssis, n'essayez jamais de soulever, ni d'incliner
le châssis à l'aide des poignées des modules (telles que les alimentations, ventilateurs ou cartes).
Ces types de poignées ne sont pas conçus pour supporter le poids de l'unité. Énoncé 1032
Avertissement Ne placez pas d'objet de plus de 4,5 kg sur le routeur et n'empilez pas les routeurs sur un bureau. En
plaçant un poids supérieur à 4,5 kg sur le routeur, que ce poids soit concentré à un endroit précis ou
réparti sur la surface du routeur, vous risquez d'endommager le châssis.
Avertissement Afin d'assurer une ventilation efficace du châssis, l'installation de celui-ci doit permettre une libre
circulation de l'air. Si vous installez l'unité sur un bureau, laissez un espace libre d'au moins 2,5 cm
autour des entrées d'air et des grilles de ventilation.
Une fois que le routeur est installé, vous devez relier le châssis à la terre. Pour connaître les procédures
de mise à la terre du châssis, consultez la section « Installation de la mise à la terre du châssis » à la
page 13.
Attention Cette unité est destinée à être montée sur un mur. Avant de procéder à l'installation, veillez à lire
attentivement les consignes de montage sur mur. En n'utilisant pas le matériel approprié et en ne
respectant pas les procédures adéquates, vous risquez de mettre en danger les personnes et
d'endommager le système. Énoncé 248
Conseil Avant de choisir l'emplacement du montage sur mur, tenez compte des contraintes de câbles et de la
structure de la paroi.
Pour monter le châssis sur un mur, utilisez les supports conçus pour le montage dans un bâti de 58,42 cm
(reportez-vous à la Figure 6).
Figure 15 Fixation des supports, pour le montage mural d'un routeur Cisco 2811
SYS AUX/
PWR PWR SYS
ACT
CF
COMPACT CONSOLE
FLASH 1 OPTIONAL
RPS INPU
T
Do Not Remo WARNING
0 must -- RPS cove
ve Durin equipment be installed when r
g Network AUX
Operation and an RPSis wall-mounte
is not conn d
ected
12V
11A
-48V
4A
100-240
V~ 4A
50/60 Hz
Avertissement Lorsque vous montez le routeur sur le mur, veillez à orienter les branchements électriques vers le bas.
Cela évitera les risques d'incendie.
0
AIM
L
S 1
AIM
F
A 0
DM
PV
0/0 K 1
LIN FE DM
PV
A= FDX
A= 0
0/1 EED L T
SP FE O L
S= ACT S
S
A= F
A
2
T
O L
S
1
T
O L
S
3
T
O L
S
Une fois que le routeur est installé, vous devez relier le châssis à la terre. Pour connaître les procédures
de mise à la terre du châssis, consultez la section « Installation de la mise à la terre du châssis » à la
page 13.
Attention Au cours de cette procédure, portez des bracelets antistatiques pour éviter tout dommage ESD à la
carte. Pour éviter tout risque d'électrocution, ne touchez pas directement le fond de panier avec la
main ou tout objet métallique. Énoncé 94
Le châssis doit être correctement mis à la terre. Le fil de terre doit être posé conformément aux normes
de sécurité électrique locales en vigueur.
• Pour respecter la norme NEBS de mise à la terre, utilisez un fil de cuivre 6 AWG (13 mm2) et la
cosse de mise à la terre fournie dans le kit d'accessoires.
Remarque Le routeur Cisco 2801 ne prend pas en charge la mise à la terre NEBS.
• Pour respecter la norme NEC de mise à la terre, utilisez un fil de cuivre d'un calibre de 2 mm2
(14 AWG) ou plus et une cosse à œillet, non fournie, d'un diamètre interne de 5 à 7 mm.
• Pour respecter la norme EN/IEC 60950 de mise à la terre, utilisez un fil de cuivre d'un calibre de
1 mm2 (18 AWG) ou plus et une cosse à œillet, non fournie.
Pour installer la connexion de mise à la terre des routeurs Cisco 2800, procédez comme suit :
Étape 1 Dénudez l'une des extrémités du fil de terre sur la longueur requise pour la cosse plate ou la cosse à œillet.
• Pour la cosse de mise à la terre NEBS : environ 0,75 po. (20 mm).
• Pour la cosse à œillet : selon la longueur nécessaire.
Étape 2 À l'aide d'un outil de sertissage de format adéquat, sertissez le fil de terre dans la cosse plate ou la cosse
à œillet.
Étape 3 Fixez la cosse de mise à la terre ou la cosse à œillet au châssis, comme indiqué dans la Figure 17,
Figure 18, Figure 19, Figure 20 ou Figure 21. Si vous utilisez une cosse de mise à la terre, serrez-la à
l'aide des deux vis captives fournies. Si vous utilisez une cosse à œillet, serrez-la à l'aide de l'une des vis
fournies. Serrez les vis au couple de 0,9 à 1,1 N-m (8 à 10 pouces-livre).
Étape 4 Connectez l'autre extrémité du câble de terre à un point de terre approprié.
Figure 17 Connexion de mise à la terre sur le châssis Cisco 2801, à l'aide d'une cosse à œillet
Figure 18 Connexion de mise à la terre du châssis conforme à la norme NEBS, sur le châssis Cisco
2811
S
L
O
ENM0 T
3
S
L S
O L
T O
1 T A= ACT
2 A= FDX
A S= SPEE
D A= LINK
FE 0/1
F FE 0/0
A
S S
L F
O L
T S
0
L
PVDM1
PVDM0
AIM1
AIM0
Figure 19 Connexion de mise à la terre sur le châssis Cisco 2811, à l'aide d'une cosse à œillet
S
L
O
ENM0 T
3
S
L S
O L
T O
1 T A= ACT
2 A= FDX
A S= SPEE
D A= LINK
FE 0/1
F FE 0/0
A
S S
L F
O L
T S
0
L
PVDM1
PVDM0
AIM1
AIM0
Figure 20 Connexion de mise à la terre du châssis conforme à la norme NEBS, sur les châssis Cisco
2821 et Cisco 2851
A= ACT
S= SPEE A= FDX
A D
FE 0/1 A= LINK
F FE 0/0
A
S
F
L
S
L
PVDM2
PVDM1
PVDM0
AIM1
AIM0
Figure 21 Connexion de mise à la terre sur les châssis Cisco 2821 et Cisco 2851, à l'aide d'une cosse
à œillet
A= ACT
S= SPEE A= FDX
A D
FE 0/1 A= LINK
F FE 0/0
A
S
F
L
S
L
PVDM2
PVDM1
PVDM0
AIM1
AIM0
Après avoir effectué l'installation et la mise à la terre du routeur, vous pouvez brancher les câbles
électriques, les câbles WAN, LAN et voix, ainsi que les câbles nécessaires à l'accès administrateur,
conformément aux exigences de votre installation. Pour obtenir plus d'informations sur la connexion des
câbles, consultez le document en ligne « Procédures de connexion câble pour les routeurs Cisco 2800 ».
Ce document doit être utilisé conjointement avec le Cisco 2800 Series Integrated Services Routers Quick Start Guide.
Ce document décrit la façon de connecter votre routeur à services intégrés Cisco 2800 à une source
électrique ainsi qu'aux réseaux et périphériques extérieurs. Il comprend les sections suivantes :
• Connexions d'alimentation, page 2
• Connexions de câbles WAN, LAN et de téléphonie, page 9
• Connexion à un terminal de console ou à un modem, page 12
Remarque Pour consulter les traductions des avertissements figurant dans la présente publication, reportez-vous au
document Cisco 2800 Series and Cisco 3800 Series Integrated Services Routers Regulatory Compliance
and Safety Information, qui accompagne cet appareil.
Attention Seul le personnel qualifié et spécialisé est habilité à installer, à remplacer et à entretenir cet
équipement. Énoncé 1030
Attention Cette unité est destinée à être installée dans une zone d'accès limité. Une zone d'accès limité est
protégée par un outil spécifique, une serrure et une clé, ou tout autre dispositif de sécurité.
Énoncé 1017
Attention Ne travaillez pas sur le système et ne touchez pas aux câbles pendant un orage. Énoncé 1001
Siège social :
Cisco Systems, Inc., 170 West Tasman Drive, San Jose, CA 95134-1706 États-Unis
Connexions d'alimentation
Cette section explique comment connecter une alimentation de CA ou de CC à un routeur Cisco 2800.
Elle comprend les rubriques suivantes :
• Connexion des routeurs à l'alimentation CA, page 2
• Connexion des routeurs à l'alimentation CC, page 2
• Connexion des routeurs à l'alimentation de réserve, page 9
Attention Lisez les instructions d'installation avant de connecter le système à la source électrique. Énoncé 1004
Remarque L'installation doit être conforme à tous les codes électriques requis applicables sur le site d'installation.
Attention Les unités CA connectées doivent avoir une connexion à la terre permanente en plus du fil de terre
du câble d'alimentation. La mise à la terre conforme NEBS répond à cette exigence. Énoncé 284
Attention Ce produit nécessite une protection contre les courts-circuits (surintensité) dans le cadre de
l'installation dans un bâtiment. Installez-le uniquement conformément aux réglementations
nationales et locales. Énoncé 1045
Attention Un système de protection contre les courts-circuits (surintensité) doit être installé dans le bâtiment
accueillant ce produit. Assurez-vous que le calibre du dispositif de protection n'est pas supérieur à :
15 A, 120 V CA (10 A, 240 V CA). Énoncé 1005
Attention Ce produit nécessite une protection contre les courts-circuits (surintensité) dans le cadre de
l'installation dans un bâtiment. Installez-le uniquement conformément aux réglementations
nationales et locales. Énoncé 1045
Attention Ce produit dépend de l'installation du bâtiment pour la protection contre les courts-circuits
(surintensité). Assurez-vous que le calibre du dispositif de protection n'est pas supérieur à :
60 VCC, 20 A. Énoncé 1005
Si votre routeur dispose d'une alimentation d'entrée CC, respectez les consignes de câblage de cette
section. Un routeur de la gamme avec une alimentation d'entrée CC possède un bloc de raccord pour les
connexions d'alimentation CC. Si une alimentation de secours est requise, reportez-vous à la section
« Connexion des routeurs à l'alimentation de réserve » à la page 9.
Tableau 2 Spécifications de câblage CC pour les routeurs de la gamme Cisco 2821 et 2851
Étape 1 Coupez l'alimentation du circuit CC. Pour vous assurer que l'alimentation du circuit CC est coupée,
repérez le disjoncteur du circuit CC, mettez-le en position OFF et maintenez-le dans cette position à
l'aide de ruban adhésif.
Attention Avant d'exécuter l'une des procédures suivantes, assurez-vous que l'alimentation est débranchée du
circuit CC. Énoncé 1003
Conseil Fixez tous les câblages d'alimentation lorsque vous installez cette unité pour éviter des connexions de
câblage parasites sur le site.
Attention Lorsqu'un câblage torsadé est requis, utilisez des raccords de câblage appropriés en boucle fermée
ou de type rectangulaire avec des cosses recourbées. Ces raccords doivent avoir la taille appropriée
pour les fils et brider l'isolation et le conducteur. Énoncé 1002
Étape 2 Dénudez les fils sur la longueur appropriée pour les bornes. La longueur de dénudage est de 5 à 6 mm
(3/16 à 1/4 pouces) pour les bornes Amp/Tyco numéro 32957.
Étape 3 Sertissez les bornes sur l'entrée d'alimentation et les fils de mise à la terre de sécurité.
Étape 4 Retirez les capots en plastique du bornier. Mettez les capots de côté pour les réinstaller une fois le
câblage terminé.
Étape 5 Connectez les fils au bornier, en commençant par le fil de mise à la terre de sécurité. Connectez chaque
fil à la borne appropriée, comme indiqué dans la Figure 1. Serrez les vis des bornes au couple de 0,9 ±
0,5 N-m (8,0 ± 0,05 pouces-livre).
Attention La figure montre le bornier d'alimentation CC. Câblez l'alimentation CC comme illustré. La séquence
de câblage correcte est masse sur masse, positif sur positif et négatif sur négatif. Le fil de mise à la
terre doit toujours être connecté en premier et déconnecté en dernier. Énoncé 239
Attention Un fil exposé d'une source d'alimentation CC permet la conduction de niveaux d'électricité
dangereux. Assurez-vous qu'aucune partie exposée du fil de la source d'alimentation CC ne s'étend
au-delà de la prise du bornier. Énoncé 122
Avertissement Évitez un serrage au couple excessif des vis de contact du bornier. Serrez les vis des bornes au couple
de 0,90 ± 0,5 N-m (8,0 ± 0,05 pouces-livre).
A + + B A + + B
Étape 6 Installez les capots en plastique sur les bornes. (Reportez-vous à la Figure 2 ou Figure 3).
Attention Le capot de sécurité fait partie intégrante du produit. L'unité ne doit pas être mise en route sans que
le capot de sécurité ne soit installé. L'utilisation de l'unité sans capot compromet la sécurité et
entraîne des risques d'incendie et des risques électriques. Énoncé 117
Étape 7 Agencez et fixez les fils à l'aide des attaches comme le montre la Figure 2 ou la Figure 3. Assurez-vous
que les fils ne dépassent pas au-dessus ou au-dessous de la façade du routeur.
Étape 8 Mettez sous tension le circuit CC. N'oubliez pas de retirer le ruban adhésif utilisé pour maintenir le
commutateur du disjoncteur en position OFF.
Figure 2 Acheminement et fixation des fils pour les routeurs Cisco 2811
24-60V --
- 8A
- A +
+ B -
Figure 3 Acheminement et fixation des fils pour les routeurs Cisco 2821 et 2851
1 CONSO
LE
0
AUX
24-60V
--- 12A
- A +
+ B -
111815-fr
Scénarios approuvés et non approuvés pour la configuration d'une double alimentation CC pour
routeurs Cisco 2800
Vous pouvez connecter une seule source d'alimentation CC à l'entrée A ou à l'entrée B. Si vous utilisez
deux sources d'alimentation, connectez une source à l'entrée A et l'autre à l'entrée B. Les deux sources
doivent avoir la même polarité (par rapport à la terre) et la même tension (dans la limite de 0,25 V). Ne
connectez pas deux sources –CC à la terre et +CC à la terre à un routeur Cisco 2811, 2821 ou 2851.
Avertissement Les sources doubles avec des mises à la terre de polarité opposée endommagent les équipements.
Dans la Figure 4, la borne de source positive ou la borne de source négative est reliée à la terre .
+ +
A+ A+
B+ B+
127037
Dans la Figure 5, la source A et la source B partagent des connexions de bornes négatives communes.
Va
+
A+
+ B+
Vb
127039
Dans la Figure 6, la source A et la source B partagent des connexions de bornes positives communes.
Ceci n'est autorisé que si Va est égal à Vb (dans la limite de 0,25 V).
Avertissement Lorsque vous connectez la source A et la source B avec des bornes positives communes, si la différence
entre les tensions de la source A et de la source B est supérieure à 0,25 V, la source de tension supérieure
peut se décharger dans la source de tension inférieure par les bornes d'entrée A– et B–. Des courants de
décharge excessifs par ces bornes peuvent entraîner l'ouverture d'un ou des deux fusibles internes A– ou
B– de l'alimentation CC d'entrée, et provoquer la perte de la redondance ou une défaillance du système.
Lorsque la source A et la source B se trouvent dans la limite de 0,25 V, le courant de décharge est
minimal.
Remarque Lorsque la source A et la source B sont câblées avec des bornes négatives communes comme dans la
Figure 5, il n'existe aucune décharge ni restriction d'égalité de tensions entre la source A et la source B.
Dans la Figure 7, la source A et la source B sont câblées avec des mises à la terre à polarité opposée. Ne
pas utiliser cette configuration.
Figure 7 Source A et Source B câblées avec des mises à la terre à polarité opposée
Avertissement Avant de connecter le RPS au routeur, assurez-vous qu'il est en mode veille ou que l'alimentation CA du
RPS est débranchée. La connexion du RPS à l'alimentation CA met automatiquement le RPS en mode
actif.
Remarque Le routeur Cisco 2801 ne prend pas en charge de système d'alimentation redondante.
Remarque L'emballage du routeur comporte normalement un ou deux câbles Ethernet. Des câbles et des
émetteurs-récepteurs supplémentaires peuvent être commandés auprès de Cisco. Pour obtenir des
informations de commande, contactez le service client. Pour les brochages de câble, reportez-vous au
document Spécifications des câbles pour le routeur à accès modulaire Cisco.
Attention Ne travaillez pas sur le système et ne touchez pas aux câbles pendant un orage. Énoncé 1001
Attention Pour prévenir tout risque de choc électrique, ne connectez pas de circuits de sécurité de très basse
tension (SELV) aux circuits de tension du réseau téléphonique (TNV). Les ports LAN comportent des
circuits SELV et les ports WAN sont équipés de circuits TNV. Certains ports LAN et WAN utilisent des
connecteurs RJ-45. Soyez prudent lorsque vous branchez des câbles. Énoncé 1021
Attention Des tensions d'alimentation dangereuses sont présentes dans les ports WAN, que l'unité soit sous
tension ou non. Afin d'éviter toute électrocution, soyez prudent lorsque vous travaillez à proximité des
ports WAN. Lorsque vous déconnectez des câbles, commencez par les fiches les plus éloignées de
l'unité. Énoncé 1026
Ports et câblage
Le Tableau 3 répertorie certaines connexions WAN, LAN et voix types pour les routeurs de la gamme
Cisco 2800. Les connexions mentionnées ici sont décrites en détail dans les documents suivants :
• Spécifications des câbles pour le routeur à accès modulaire Cisco
• Guide d'installation du matériel des modules de réseau Cisco
• Installation de cartes d'interface Cisco dans un routeur d'accès Cisco
Pour plus d'informations sur les brochages de câble, reportez-vous au document Spécifications des
câbles pour le routeur à accès modulaire Cisco.
Étape 1 Utilisez le câble de console RJ-45 vers DB-9 pour connecter le routeur à un terminal.
Remarque Sur les routeurs Cisco, le port de console dispose du code de couleur bleu.
Étape 2 Configurez votre terminal ou votre logiciel d'émulation de terminal sur 9 600 bauds (par défaut), 8 bits
de données, 1 bit d'arrêt, aucune parité et aucun contrôle de flux.
Remarque Du fait que le contrôle de flux matériel n'est pas possible, évitez de connecter des modems
au port de console. Connectez les modems au port auxiliaire uniquement.
Étape 1 Utilisez le câble de modem RJ-45 vers DB-25 (noir) ou le câble de console RJ-45 vers DB-9 avec
adaptateur DB-9 vers DB-25 pour connecter le routeur à un modem.
Étape 2 Assurez-vous que votre modem et le port auxiliaire du routeur sont configurés pour la même vitesse de
transmission (jusqu'à 115 200 bits/s) et le même contrôle de flux matériel avec détection de porteuse de
données (DCD) et opérations compatibles avec les terminaux (DTR).
Ce document décrit comment mettre sous tension votre routeur à services intégrés de la gamme
Cisco 2800 et effectuer une configuration initiale qui permettra un accès réseau. Il comprend les sections
suivantes :
• Mise sous tension des routeurs de la gamme Cisco 2800, page 1
• Configuration du routeur, page 4
Siège social :
Cisco Systems, Inc., 170 West Tasman Drive, San Jose, CA 95134-1706 États-Unis
• La carte mémoire CompactFlash externe est correctement insérée dans son logement. Pour consulter
les instructions d'installation, reportez-vous au document en ligne « Retrait et installation de cartes
mémoire CompactFlash dans les routeurs de la gamme Cisco 2800 ».
• Un PC équipé d'un programme d'émulation de terminal (hyperTerminal ou équivalent) est connecté
au port de console et mis sous tension.
• Votre logiciel d'émulation de terminal PC est configuré sur 9 600 bauds, 8 bits de données, 1 bit
d'arrêt, aucune parité et aucun contrôle de flux.
• Un port PC COM approprié est sélectionné dans le programme d'émulation de terminal.
• Vous avez choisi des mots de passe pour le contrôle d'accès.
• Vous avez déterminé les adresses IP pour les interfaces Ethernet et série.
Remarque Pour afficher la séquence d'initialisation, vous devez disposer d'une connexion de console au routeur
Cisco avant de le mettre sous tension.
Étape 1 Assurez-vous que votre PC est sous tension et connecté, conformément à la description de la section
« Éléments à vérifier avant la mise sous tension » à la page 1.
Étape 2 Mettez le commutateur d'alimentation en position MARCHE (ON)
Les indications suivantes apparaissent :
• Le voyant DEL du système d'alimentation (SYS PWR) situé sur la façade du châssis est vert et
clignote.
• Les ventilateurs fonctionnent.
Selon l'installation, certains voyants DEL à l'arrière du châssis et sur les modules installés peuvent
également s'allumer.
Si vous rencontrez des problèmes lors de la mise sous tension du routeur, consultez le document en ligne
« Dépannage des routeurs de la gamme Cisco 2800 ».
Des messages de démarrage apparaissent dans la fenêtre de votre programme d'émulation de terminal.
Quand les messages de démarrage disparaissent, le voyant DEL SYS PWR, vert, s'allume.
Avertissement N'appuyez sur aucune touche du clavier tant que des messages apparaissent et que le voyant DEL vert
SYS PWR est allumé et fixe. Toute touche activée pendant cette phase est interprétée comme une saisie
de commande lorsque les messages s'arrêtent. Ceci peut entraîner la mise hors tension du routeur et son
redémarrage. L'affichage des messages prend quelques minutes.
Procédures de mise sous tension et configuration initiale des routeurs de la gamme Cisco 2800
2 OL-22719-01
Mise sous tension des routeurs de la gamme Cisco 2800
Si les messages ci-dessus ne s'affichent pas, SDM et le Guide de démarrage rapide de Cisco Router
and Security Device Manager (SDM) n'ont pas été fournis avec votre routeur. Si SDM est installé
sur votre routeur, nous vous recommandons de l'utiliser pour effectuer la configuration initiale. Pour
configurer votre routeur avec le logiciel SDM, ou pour savoir comment obtenir et installer le logiciel
sur votre routeur, consultez la section « Configuration initiale à l'aide du logiciel SDM de Cisco » à
la page 5.
• Si les messages suivants s'affichent, c'est que le routeur a démarré et qu'il est prêt pour une
configuration initiale utilisant l'utilitaire de commandes de configuration ou l'interface de ligne de
commande (CLI).
--- System Configuration Dialog ---
At any point you may enter a question mark '?' for help.
Use ctrl-c to abort configuration dialog at any prompt.
Default settings are in square brackets '[]'.
Remarque Si l'invite rommon 1> apparaît, votre système a démarré en mode écran ROM. Pour obtenir des
informations sur l'écran ROM, consultez le document Utilisation de l'écran ROM.
Procédures de mise sous tension et configuration initiale des routeurs de la gamme Cisco 2800
OL-22719-01 3
Configuration du routeur
Désignation de
la DEL Couleur ou état de la DEL Signification
SYS Vert, fixe Le système fonctionne normalement
PWR Vert clignotant Le système s'initialise ou se trouve en mode écran ROM
Orange Erreur système
Éteint Système hors tension ou défaillance électrique
AUX/ Vert Fonctionnement normal de l'alimentation du téléphone IP (si installé) ou
PWR
Fonctionnement normal du système d'alimentation redondante Cisco (si installé)
Orange Défaillance électrique du téléphone IP (si installé) ou
Défaillance du système d'alimentation redondante Cisco (si installé)
Éteint Alimentation du téléphone IP ou système Cisco RPS non installé
SYS Vert fixe ou clignotant Transfert de paquets en cours ou activités de surveillance interne en cours
ACT Éteint Aucun transfert de paquets en cours
CF Vert fixe ou clignotant Accès à la mémoire Flash en cours, ne pas éjecter la carte mémoire CompactFlash
Éteint Impossible d'accéder à la mémoire Flash, éjecter la carte mémoire CompactFlash
Configuration du routeur
Cette section couvre les sujets suivants :
• Configuration initiale à l'aide du logiciel SDM de Cisco, page 5
• Configuration initiale avec l'utilitaire de commandes de configuration, page 5
• Configuration initiale avec l'interface de ligne de Cisco—Configuration manuelle, page 8
• Vérification de la configuration initiale, page 9
• Achèvement de la configuration, page 9
Vous pouvez configurer votre routeur en utilisant l'un des outils suivants :
• Cisco Router and Security Device Manager : consultez la section « Configuration initiale à l'aide du
logiciel SDM de Cisco » à la page 5.
• Utilitaire de commandes de configuration : consultez la section « Configuration initiale avec
l'utilitaire de commandes de configuration » à la page 5.
• Interface de ligne de commande (CLI) : consultez la section « Configuration initiale avec l'interface
de ligne de Cisco—Configuration manuelle » à la page 8.
Procédures de mise sous tension et configuration initiale des routeurs de la gamme Cisco 2800
4 OL-22719-01
Configuration du routeur
Remarque Si vous avez besoin d'aide concernant la numérotation des interfaces et des ports, consultez la
« Numérotage de l'interface » du document en ligne « Présentation des routeurs de la gamme
Cisco 2800 ».
Pour obtenir des instructions sur la configuration de votre routeur à l'aide du logiciel SDM, consultez le
Guide de démarrage rapide de Cisco Router and Security Device Manager(SDM) fourni avec votre
routeur. Si les messages ci-dessus ne s'affichent pas, SDM et le Guide de démarrage rapide de Cisco
Router and Security Device Manager(SDM) n'ont pas été fournis avec votre routeur. Si vous souhaitez
utiliser SDM, vous pouvez télécharger la dernière version du logiciel et les instructions pour l'installer
sur votre routeur à l'adresse URL?suivante :
http://www.cisco.com/pcgi-bin/tablebuild.pl/sdm
Pour consulter le guide de démarrage rapide de SDM, les notes de version concernant SDM et d'autres
documents relatifs à SDM, visitez le site www.cisco.com/go/sdm et cliquez sur le lien Technical
Documentation (Documentation technique).
Si vous avez besoin d'aide concernant la numérotation des interfaces et des ports, consultez la
« Numérotage de l'interface » du document en ligne « Présentation des routeurs de la gamme
Cisco 2800 ».
At any point you may enter a question mark '?' for help.
Use ctrl-c to abort configuration dialog at any prompt.
Default settings are in square brackets '[]'.
L'utilitaire de commandes de configuration vous invite à saisir des informations de base sur votre routeur
et votre réseau afin de créer un fichier de configuration initial. Une fois que le fichier de configuration
est créé, vous pouvez utiliser l'interface de ligne de commande ou le logiciel SDM de Cisco pour affiner
la configuration.
Les messages de l'utilitaire de commandes de configuration varient selon le modèle de routeur, les
modules d'interface installés et l'image du logiciel. L'exemple suivant et les entrées utilisateur (en gras)
ne sont donnés qu'à titre indicatif.
Pour obtenir une description de la numérotation des interfaces, consultez la « Numérotage de
l'interface » du document en ligne « Présentation des routeurs de la gamme Cisco 2800 ».
Procédures de mise sous tension et configuration initiale des routeurs de la gamme Cisco 2800
OL-22719-01 5
Configuration du routeur
Remarque Si vous faites une erreur lorsque vous utilisez l'utilitaire de commandes de configuration, vous pouvez
quitter et le relancer. Appuyez sur Ctrl-C et entrez la commande setup à l'invite du mode EXEC
privilégié (Router#).
Étape 1 Pour continuer à utiliser l'utilitaire de commandes de configuration, tapez yes à la fin des messages de
mise sous tension :
Would you like to enter the initial configuration dialog? [yes/no]: yes
Étape 2 Lorsque les messages suivants apparaissent, appuyez sur Return pour accéder à la configuration de
gestion de base :
At any point you may enter a question mark '?' for help.
Use ctrl-c to abort configuration dialog at any prompt.
Default settings are in square brackets '[]'.
Étape 3 Saisissez un nom d'hôte pour le routeur (Router dans cet exemple) :
Configuring global parameters:
Étape 4 Définissez un mot de passe secret d'activation. Ce mot de passe est chiffré (plus sûr) et n'est pas visible
lorsque vous affichez la configuration :
The enable secret is a password used to protect access to
privileged EXEC and configuration modes. This password, after
entered, becomes encrypted in the configuration.
Enter enable secret: xxxxxx
Étape 5 Saisissez un mode de passe d'activation différent du mot de passe secret d'activation. Ce mot de passe
n'est pas chiffré (moins sûr) et peut être visionné lorsque vous affichez la configuration :
The enable password is used when you do not specify an
enable secret password, with some older software versions, and
some boot images.
Enter enable password: xxxxxx
Étape 6 Saisissez le mot de passe du terminal virtuel, qui empêche l'accès non authentifié au routeur par des ports
autres que le port de console :
The virtual terminal password is used to protect
access to the router over a network interface.
Enter virtual terminal password: xxxxxx
Remarque La numérotation des interfaces qui apparaît dépend du type de plate-forme de routeur
modulaire Cisco et des cartes et modules d'interface installés.
Procédures de mise sous tension et configuration initiale des routeurs de la gamme Cisco 2800
6 OL-22719-01
Configuration du routeur
Étape 8 Sélectionnez l'une des interfaces disponibles pour connecter le routeur au réseau de gestion :
Enter interface name used to connect to the
management network from the above interface summary: fastethernet0/0
La configuration s'affiche :
The following configuration command script was created:
hostname Router
enable secret 5 $1$D5P6$PYx41/lQIASK.HcSbfO5q1
enable password xxxxxx
line vty 0 4
password xxxxxx
snmp-server community public RO
!
no ip routing
!
interface FastEthernet0/0
no shutdown
media-type 100BaseX
half-duplex
ip address 172.16.0,0.2,3 255.255.0.0
!
interface FastEthernet0/1
shutdown
no ip address
!
end
Étape 10 Répondez aux invites suivantes. Sélectionnez [2] pour enregistrer la configuration initiale :
[0] Go to the IOS command prompt without saving this config.
[1] Return back to the setup without saving this config.
[2] Save this configuration to nvram and exit.
Étape 11 Vérifiez la configuration initiale. Consultez les procédures de vérification à la section « Vérification de
la configuration initiale » à la page 9.
Procédures de mise sous tension et configuration initiale des routeurs de la gamme Cisco 2800
OL-22719-01 7
Configuration du routeur
At any point you may enter a question mark '?' for help.
Use ctrl-c to abort configuration dialog at any prompt.
Default settings are in square brackets '[]'.
Si ces messages n'apparaissent pas, c'est que le logiciel SDM et un fichier de configuration par défaut
ont été installés sur le routeur en usine. Pour configurer votre routeur à l'aide du logiciel SDM,
reportez-vous à la section « Configuration initiale à l'aide du logiciel SDM de Cisco » à la page 5.
Si vous avez besoin d'aide concernant la numérotation des interfaces et des ports, consultez la
« Numérotage de l'interface » du document en ligne « Présentation des routeurs de la gamme
Cisco 2800 ».
Étape 1 Pour poursuivre la configuration manuelle à l'aide du CLI, tapez no à la fin des messages de mise sous
tension :
Would you like to enter the initial configuration dialog? [yes/no]: no
Étape 2 Appuyez sur Return pour terminer l'installation automatique et poursuivre la configuration manuelle :
Would you like to terminate autoinstall? [yes] Return
Plusieurs messages apparaissent, et se terminent par une ligne semblable à ce qui suit :
...
Copyright (c) 1986-2004 by Cisco Systems, Inc.
Compiled <date> <time> by <person>
Étape 5 Pour obtenir plus d'informations sur les procédures de configuration, reportez-vous aux documents en
ligne Configuration logicielle des routeurs de la gamme Cisco 2800.
Remarque Pour éviter toute perte de données, enregistrez régulièrement votre configuration au fur et à
mesure de son avancement. Utilisez la commande copy running-config startup-config
pour enregistrer la configuration dans NVRAM.
Procédures de mise sous tension et configuration initiale des routeurs de la gamme Cisco 2800
8 OL-22719-01
Configuration du routeur
Étape 6 Vérifiez la configuration initiale une fois que vous avez terminé. Consultez les procédures de vérification
à la section « Vérification de la configuration initiale » à la page 9.
Achèvement de la configuration
Lorsque vous avez terminé et vérifié la configuration initiale, votre routeur Cisco peut être configuré
pour des fonctions spécifiques. Pour effectuer les procédures de configuration avancée, utilisez SDM ou
l'interface de ligne de commande.
Pour connaître les procédures de configuration utilisant SDM, consultez le Guide de démarrage rapide
de Cisco Router and Security Device Manager (SDM) fourni avec votre routeur.
Pour connaître les procédures de configuration à l'aide de l'interface CLI, consultez les documents
concernant la configuration logicielle de la gamme Cisco 2800. Les documents de configuration
logicielle comprennent des informations sur les sujets suivants :
• Configuration logicielle de base
• Documentation sur les fonctionnalités
• Exemples de configuration
• Dépannage et maintenance
• Modules et cartes de la gamme Cisco 2800
Procédures de mise sous tension et configuration initiale des routeurs de la gamme Cisco 2800
OL-22719-01 9
Configuration du routeur
Procédures de mise sous tension et configuration initiale des routeurs de la gamme Cisco 2800
10 OL-22719-01
Dépannage des routeurs de la gamme Cisco 2800
Si vous rencontrez des difficultés lors de l'utilisation de votre routeur Cisco 2800, ce chapitre vous
permet de détecter l'origine des problèmes du routeur, qu'ils proviennent ou non de ce dernier.
Ce document comprend les sections suivantes :
• Résolution de problèmes, page 2
• Interprétation des DEL système, page 5
• Interprétation des DEL des ports et des modules, page 7
• Messages système, page 8
• Récupération d'un mot de passe oublié, page 12
• Aide au dépannage supplémentaire—Cisco Technical Assistance Center (TAC), page 12
Remarque Pour dépanner un module de réseau, reportez-vous au Guide d'installation du matériel des modules de
réseau Cisco disponible en ligne. Pour dépanner des cartes d'interface, reportez-vous au Guide
d'installation des cartes d'interface Cisco disponible en ligne.
Si vous ne parvenez pas à déterminer la source du problème, contactez un représentant du service client
pour connaître la marche à suivre. Pour obtenir une assistance technique, consultez la section « Obtenir
une assistance technique » du document en ligne « Documents sur le matériel Cisco 2800 : introduction
et avertissements ». Avant d'appeler, munissez-vous des informations suivantes :
• type de châssis et numéro de série ;
• contrat de maintenance ou informations concernant la garantie ;
• type de logiciel et numéro de version ;
• date de réception du nouveau châssis ;
• brève description du problème ;
• brève explication des mesures prises pour identifier le problème.
Siège social :
Cisco Systems, Inc., 170 West Tasman Drive, San Jose, CA 95134-1706 États-Unis
Résolution de problèmes
Pour résoudre des problèmes de routeur, il convient d'identifier le problème dans un sous-système précis
en comparant le fonctionnement du routeur au fonctionnement prévu.
Les voyants DEL situés à l'avant et à l'arrière du routeur vous permettent de déterminer les performances
et le fonctionnement du routeur. Ces voyants DEL sont décrits dans les sections suivantes :
• Interprétation des DEL système, page 5
• Interprétation des DEL des ports et des modules, page 7
Lorsque vous recherchez la source des problèmes, étudiez les sous-systèmes du routeur suivants :
• Systèmes d'alimentation et de refroidissement—source électrique externe, câble d'alimentation,
alimentation et disjoncteur du routeur, soufflerie et ventilateur du routeur. Vérifiez également que
la ventilation et la circulation de l'air sont appropriées.
• Modules—les DEL sur les modules aident à identifier les pannes.
• Câbles—câbles externes connectant le routeur au réseau.
Indications normales
Si le commutateur est sous tension, les indications normales sont les suivantes :
• DEL SYS PWR allumé en vert fixe et continu.
• Les ventilateurs fonctionnent.
• DEL AUX/PWR allumé et vert fixe, si le module d'alimentation du téléphone IP ou le système
d'alimentation redondante RPS est installé.
Indications de défaillances
Identifiez les problèmes suivants pour localiser ou éliminer les défaillances des systèmes d'alimentation
et de refroidissement :
• Lorsque le routeur est sous tension, le voyant DEL SYS PWR est-il allumé ?
– Si le voyant DEL est vert fixe, le routeur est alimenté et fonctionne.
– Si le voyant DEL est orange, le routeur est alimenté mais ne fonctionne pas.
– Si le voyant DEL est éteint, vérifiez la source électrique et le câble d'alimentation.
• Les ventilateurs fonctionnent-ils, alors que le commutateur d'alimentation est sous tension et que le
voyant DEL SYS PWR est allumé et vert ?
– Si ce n'est pas le cas, vérifiez les ventilateurs.
– Si tel est le cas, le système d'alimentation fonctionne.
• Lorsque le routeur est sous tension et que le voyant DEL SYS PWR est éteint, les ventilateurs
fonctionnent-ils ?
– Dans l'affirmative, le routeur est alimenté. Les ventilateurs sont connectés directement à
l'alimentation de sortie CC.
– Dans le cas contraire, vérifiez la source électrique et le câble d'alimentation.
• Le routeur s'arrête-t-il quelques instants après sa mise sous tension ?
– Vérifiez si cet arrêt est causé par l'environnement. Consultez la section suivante, « Fonctions
signalant des problèmes d'environnement ».
– Consultez la section « Exigences générales pour le site » à la page 3 relative aux
caractéristiques à respecter sur le site.
– Assurez-vous que les cartes d'interface et les modules internes sont correctement installés.
– En cas de défaillance de l'alimentation, inspectez le voyant DEL SYS PWR, situé sur la façade.
S'il est vert, l'alimentation est opérationnelle.
• Le routeur s'initialise partiellement, mais les DEL ne s'allument pas.
– En cas de défaillance de l'alimentation, inspectez le voyant DEL SYS PWR, situé sur la façade
du routeur. Si le voyant DEL SYS PWR est vert clignotant, vert fixe ou orange fixe,
l'alimentation fonctionne.
– Si le voyant DEL SYS PWR est éteint, consultez la section « Garantie matérielle Cisco limitée
à 90 jours » du document « Documents sur le matériel Cisco 2800 : introduction et
avertissements », pour obtenir des informations sur la garantie ou contacter le service client.
– Recherchez une défaillance de l'alimentation en vérifiant l'état des DEL d'alimentation sur la
façade. Consultez la section « Interprétation des DEL système » à la page 5, pour obtenir des
descriptions sur les DEL d'alimentation.
• Le routeur se met sous tension et s'initialise lorsqu'une carte particulière est déconnectée.
– Le module ou le câble présente peut-être une défaillance. Consultez les sections « Garantie
matérielle Cisco limitée à 90 jours » et « Obtenir une assistance technique » du document en
ligne « Documents sur le matériel Cisco 2800 : introduction et avertissements » pour obtenir les
coordonnées du service client et des informations sur la garantie.
AIM0 Éteint Aucun AIM installé dans le Cette indication est donnée à titre
logement d'information uniquement.
AIM1
(0, 1).
Modules d'intégration
Vert AIM initialisé dans le Indication normale. Aucune action requise.
avancés (AIM,
logement (0 ou 1).
Advanced Integration
Modules) Orange L'initialisation du module Remplacez le module AIM. Pour remplacer
AIM dans le logement le module AIM, reportez-vous à la section
(0 ou 1) a échoué. « Installation et retrait des modules AIM »
du document en ligne « Installation et mise
à niveau de modules internes dans des
routeurs Cisco 2800 ».
1. L'état 3 clignotements + pause ne concerne que les routeurs Cisco 2821 et Cisco 2851. Les routeurs Cisco 2801 et Cisco 2811 ne possèdent pas de ports
Ethernet 1 000 Mbits/s.
2. Le voyant DEL PVDM2 n'est disponible que sur les routeurs Cisco 2821 et Cisco 2851.
Messages système
Cette section décrit les messages de récupération et d'erreur système pouvant apparaître lors de
l'utilisation d'un routeur de la gamme Cisco 2800. Le logiciel Cisco IOS affiche ces messages sur l'écran
d'une console externe. (Pour obtenir des informations complémentaires, reportez-vous à la section
« Connexion à un terminal de console ou à un modem » à la page 12.)
Le terminal doit afficher l'une des invites suivantes :
Router> (indique le mode de commande EXEC utilisateur)
ou
Router# (indique le mode de commande EXEC privilégié)
Le logiciel Cisco IOS vérifie l'état du système toutes les 30 secondes. Si le problème persiste, le message
d'erreur apparaît à nouveau ; si le problème est résolu, un message de récupération s'affiche.
Le Tableau 3 décrit les messages d'erreur et de récupération, et l'état des DEL qui les accompagnent, le
cas échéant.
Remarque Le Tableau 3 ne fournit pas la liste complète des états des voyants DEL système. (Pour connaître tous
les états des DEL pouvant survenir sur votre routeur, consultez la section « Interprétation des DEL
système » à la page 5 et la section « Interprétation des DEL des ports et des modules » à la page 7.)
Explication :
Le routeur fonctionne à une température anormalement élevée, dans une ou plusieurs des
conditions suivantes :
• défaillance d'un ventilateur ;
• défaillance de la climatisation de la pièce ;
• blocage du flux d'air des conduits de refroidissement.
Action corrective :
Assurez-vous que la température de la pièce n'est pas trop élevée et que la circulation de l'air
du routeur n'est pas entravée. Consultez également la section « Environnement du site » à la
page 5 et la section « Bâtis de matériel » à la page 6.
Si cette condition perdure, le processus de surveillance de l'environnement pourrait entraîner
l'arrêt du système. Contactez le représentant de l’assistance technique Cisco, si nécessaire.
Lorsque l'erreur a disparu, le voyant DEL SYS PWR devient vert, et le message d'information
suivant s'affiche :
%ENVMON-3-OVERTEMP_OK: System temperature normal
Remarque Le routeur Cisco 2801 ne prend pas en charge ces messages.
— — Erreur :
%ENVMON-3-FAN_FAILED: Fan fan-number not rotating.
Explication :
Le ventilateur spécifié (1, 2 ou 3) ne tourne pas à la vitesse souhaitée.
Action corrective :
Vérifiez que le câble d'alimentation du ventilateur est correctement fixé au connecteur
d'alimentation du ventilateur sur la carte mère. Si le problème persiste, contactez le
représentant du service d'assistance technique.
Explication :
Le bloc d'alimentation –48 V est défectueux.
Action recommandée :
Remplacez le bloc d'alimentation. Reportez-vous à la section « Remplacement du bloc
d'alimentation » du document en ligne « Installation et mise à niveau de modules internes
dans des routeurs Cisco 2800 ».
AUX/ Vert Message :
PWR %ENVMON-5-48V_STATUS: -48V supply OK
Explication :
Le bloc d'alimentation –48 V fonctionne normalement.
Action recommandée :
Message fourni à titre d'information uniquement.
— — Message :
%ENVMON-5-RPS: Redundant power supply attached
Explication :
Le système d'alimentation redondante était connecté au routeur.
Action recommandée :
Message fourni à titre d'information uniquement.
Remarque Le routeur Cisco 2801 ne prend pas en charge le système d'alimentation
redondante. Ce message ne concerne pas les routeurs Cisco 2801.
— — Message :
%ENVMON-5-RPS: Redundant power supply removed
Explication :
Le système d'alimentation redondante était déconnecté du routeur.
Action recommandée :
Message fourni à titre d'information uniquement.
Remarque Le routeur Cisco 2801 ne prend pas en charge le système d'alimentation
redondante. Ce message ne concerne pas les routeurs Cisco 2801.
Explication :
Le système d'alimentation redondante est tombé en panne ou a basculé en mode veille.
Action recommandée :
Vérifiez le système d'alimentation redondante. S'il est défectueux, déconnectez-le du routeur
et contactez votre représentant de l'assistance technique Cisco.
Remarque Le routeur Cisco 2801 ne prend pas en charge le système d'alimentation
redondante. Ce message ne concerne pas les routeurs Cisco 2801.
AUX/ Vert Message :
PWR %ENVMON-5-RPS_STATUS: RPS not available
Explication :
Le système d'alimentation redondante est connecté au routeur mais n'est pas disposé à fournir
l'alimentation de secours.
Action recommandée :
Message fourni à titre d'information uniquement.
Remarque Le routeur Cisco 2801 ne prend pas en charge le système d'alimentation
redondante. Ce message ne concerne pas les routeurs Cisco 2801.
AUX/ Vert Message :
PWR %ENVMON-5-RPS_STATUS: RPS in use
Explication :
Le routeur est alimenté par un système d'alimentation redondante RPS.
Action recommandée :
Message fourni à titre d'information uniquement.
Remarque Le routeur Cisco 2801 ne prend pas en charge le système d'alimentation
redondante. Ce message ne concerne pas les routeurs Cisco 2801.
AUX/ Vert Message :
PWR %ENVMON-5-RPS_STATUS: RPS ready/available
Explication :
Le système d'alimentation redondante est connecté au routeur et sous tension, mais le routeur
n'est pas alimenté par ce système.
Action recommandée :
Message fourni à titre d'information uniquement.
Remarque Le routeur Cisco 2801 ne prend pas en charge le système d'alimentation
redondante. Ce message ne concerne pas les routeurs Cisco 2801.
Explication :
Le routeur n'a pas réussi à établir le processus de surveillance de l'environnement. La quantité
de mémoire disponible sur le routeur est peut-être insuffisante.
Action recommandée :
Augmentez la quantité de mémoire (RAM) du routeur.
Ce chapitre contient des informations sur l'installation des modules de réseau, des séparateurs de
logement des modules de réseau, des panneaux de remplissage des modules de réseau et des panneaux
vides dans les routeurs à services intégrés Cisco 2800.
Remarque Les routeurs Cisco 2801 ne possèdent pas d'emplacements pour les modules de réseau. Il n'est pas
possible d'installer des modules de réseau dans les routeurs de la gamme Cisco 2801.
Siège social :
Cisco Systems, Inc., 170 West Tasman Drive, San Jose, CA 95134-1706 États-Unis
121062
Installez des séparateurs de logement dans les emplacements des modules de réseau comme suit :
Étape 1 Insérez les glissières supérieures du séparateur de logement entre les deux glissières dans la partie
supérieure de l'emplacement des modules de réseau. Reportez-vous à la Figure 2.
Figure 2 Insertion d'un séparateur de logement dans un emplacement des modules de réseau
T
D
M
0
S
L
O
T
2
S
L
117050
O
T
0
S
L
O
T
X
A= FD K 3
A= LIN A
T
A= ACEED GE
0/0
F
S= SP
0/1 S
GE S L
A L O
T
F 1
S 0
AIM
1
L 0 AIM
PVDM
DM1
2 PV
PVDM
T
D
M
0
S
L
O
T
2
S
L
121402
O
T
0
S
L
O
T
X
A= FD K 3
A= LIN A
T
A= ACEED GE
0/0
F
S= SP
0/1 S
GE S L
A L O
T
F 1
S 0
AIM
1
L 0 AIM
DM
1 PV
PVDM
PV DM2
T
D
M
0
S
L
O
T
2
S
L
117051
O
T
0
S
L
O
T
X
A= FD K 3
A= LIN A
T
A= ACEED GE
0/0
F
S= SP
0/1 S
GE S L
A L O
T
F 1
S 0
AIM
1
L 0 AIM
DM
DM 1 PV
2 PV
PVDM
Remarque Avant de retirer un séparateur de logement, assurez-vous que les emplacements des modules de réseau
sont vides de part et d'autre de celui-ci.
Retirez les séparateurs de logement des emplacements des modules de réseau comme suit :
121063
T
D
M
0
121066
S
L
O
T
2
S
L
O
T
0
S
L
O
T
X
A= FD K 3
A= LIN A
T
A= ACEED 0/0
1
GE F
S= SP
0/1 S
GE S L
L O
1
A T
F 1
S 0
AIM
1
L 0 AIM
PVDM
DM1
2 PV
PVDM
1 Panneau de remplissage
T
D
M
0
121067
S
L
O
T
2
S
L
O
T
0
S
L
O
T
X
A= FD K 3
3
A= LIN A
T
A= ACEED GE
0/0
F
S= SP
0/1 S
GE S L
A L O
T
F 1
S 0
AIM
2
1
L 0 AIM
1 PVDM
DM
2 PV
PVDM
T
D
M
0
121068
S
L
O
T
2
S
L
O
T
0
S
L
O
T
X
A= FD K 3
A
S= SP
GE
T
A= ACEED
0/1
A= LIN
GE
0/0
A
F
S
S L
L O
4
T
F 1
S 0
AIM
3
1
L 0 AIM
1 PVDM
2 PVDM
PVDM
2
1
Remarque Vérifiez que l'emplacement des modules de réseau est vide avant d'installer un panneau de remplissage.
Étape 1 Orientez le panneau de remplissage en vue de l'insérer, la vis de fixation devant être placée à droite.
Étape 2 Insérez le panneau de remplissage dans le bord le plus à droite de l'emplacement.
Étape 3 Guidez l'extrémité intérieure du panneau de remplissage dans l'ouverture carrée à l'arrière de
l'emplacement des modules de réseau, puis alignez la vis de fixation sur l'ouverture filetée du châssis,
du séparateur de logement ou du panneau de remplissage adjacent.
Remarque Vérifiez que l'emplacement des modules de réseau est vide avant de retirer un panneau de remplissage.
Pour retirer un panneau de remplissage, desserrez la vis de fixation captive, puis extrayez le panneau.
121064
Panneaux vides pour emplacements des modules de réseau
Le kit matériel de module de réseau pour routeurs Cisco 2800 contient deux panneaux vides. Chaque
panneau vide recouvre un emplacement des modules de réseau simple largeur.
Installez des panneaux vides sur des emplacements de modules de réseau vides comme suit :
• Logement simple largeur—fixez un panneau vide.
• Logement simple largeur étendu—installez un adaptateur/panneau de remplissage comme indiqué à
la section « Installation et retrait des panneaux de remplissage dans les emplacements des modules
de réseau », puis fixez un panneau vide.
Ce chapitre contient des informations sur l'installation de cartes d'interface, de séparateurs de logements
de carte d'interface et de panneaux vides, dans les routeurs à services intégrés de la gamme Cisco 2800.
Ce chapitre contient les sections suivantes :
• Consultation du Guide d'installation des cartes d'interface Cisco, page 1
• Installation et retrait des séparateurs de logement, page 1
• Installation de panneaux vides sur les logements vides des châssis, page 6
• Documentation produit apparentée, page 7
Siège social :
Cisco Systems, Inc., 170 West Tasman Drive, San Jose, CA 95134-1706 États-Unis
Installation de séparateurs de logement dans les logements HWIC des routeurs Cisco 2801
La Figure 1 représente un séparateur de logement HWIC situé sur les routeurs Cisco 2801.
2 121101
Pour installer des séparateurs de logements HWIC sur les routeurs Cisco 2801, procédez comme suit :
Étape 1 Insérez le séparateur de logement entre les deux glissières, dans la partie inférieure du logement HWIC.
Poussez le séparateur de logement jusqu'à ce qu'il soit complètement encastré. Lorsque le séparateur de
logement est correctement encastré, son extrémité externe est alignée sur la façade du routeur.
Reportez-vous à la Figure 2.
Figure 2 Insertion de séparateurs dans les logements HWIC des routeurs Cisco 2801
1 2
121201
Étape 2 Serrez la vis de maintien du séparateur de logement.
Installation de séparateurs de logement HWIC sur les routeurs Cisco 2811, Cisco 2821 et Cisco 2851
La Figure 3 représente un séparateur de logements HWIC situé sur les routeurs Cisco 2811, Cisco 2821
et Cisco 2851.
Figure 3 Séparateur de logements HWIC sur les routeurs Cisco 2811, Cisco 2821 et Cisco 2851.
117041
Pour installer des séparateurs de logement HWIC sur les routeurs Cisco 2811, Cisco 2821 et Cisco 2851,
procédez comme suit :
Étape 1 Guidez les deux moitiés du séparateur de logement entre les deux glissières situées dans la partie
inférieure du logement HWIC. Reportez-vous à la Figure 4.
Figure 4 Insertion de séparateurs dans les logements HWIC de routeurs Cisco 2811, Cisco 2821 et
Cisco 2851
117042
Étape 2 Poussez le séparateur de logement jusqu'à ce qu'il soit entièrement encastré. Lorsque le séparateur de
logement est correctement encastré, son extrémité externe est alignée sur la façade du routeur.
Reportez-vous à la Figure 5.
Étape 3 Tirez doucement sur le séparateur de logement pour vérifier qu'il est correctement inséré. S'il est
correctement inséré, il reste en place.
Figure 5 Séparateur installé dans un logement HWIC des routeurs Cisco 2811, Cisco 2821 et
Cisco 2851
Retrait des séparateurs situés dans les logements HWIC des routeurs Cisco 2801
Remarque Avant d'extraire le séparateur de son logement, assurez-vous que les logements HWIC situés de part et
d'autre de celui-ci sont vides.
Pour retirer les séparateurs situés dans les logements HWIC des routeurs Cisco 2801, procédez comme
suit :
Retrait des séparateurs situés dans les logements HWIC des routeurs Cisco 2811, Cisco 2821 et
Cisco 2851
Remarque Avant d'extraire le séparateur de son logement, assurez-vous que les logements HWIC situés de part et
d'autre de celui-ci sont vides.
Pour retirer les séparateurs situés dans les logements HWIC des routeurs Cisco 2811, Cisco 2821 et
Cisco 2851, procédez comme suit :
Étape 1 Placez vos mains de part et d'autre du logement HWIC et rassemblez les deux moitiés du séparateur, avec
vos mains. Reportez-vous à la Figure 6.
Étape 2 Extrayez le séparateur de son logement HWIC.
117044
Installation de panneaux vides sur les logements vides des
châssis
Tous les logements vides des châssis destinés aux cartes d'interface WAN et aux cartes d'interface vocale
doivent être revêtus de panneaux vides. Ces derniers sont nécessaires au refroidissement du routeur et
ils empêchent la survenue des interférences électromagnétiques. La Figure 7 illustre un panneau vide
type.
Ce document décrit la procédure d'installation et de mise à niveau des modules installés dans le routeur
à services intégrés Cisco 2800, tels que les modules de mémoire, les modules AIM, les modules PVDM
et les alimentations électriques. Vous devez retirer le couvercle du châssis du routeur pour installer ou
déposer ces éléments. Le document contient les sections suivantes :
• Consignes de sécurité, page 1
• Retrait du couvercle du châssis, page 2
• Emplacement des modules, page 9
• Installation et retrait des modules DRAM DIMM, page 12
• Installation et retrait des modules AIM, page 16
• Installation et retrait des PVDM, page 33
• Remplacement du bloc d'alimentation, page 36
• Installation du couvercle du châssis, page 56
Avant d'effectuer toute procédure de ce type, débranchez l'alimentation et retirez le couvercle, comme
décrit dans la section « Retrait du couvercle du châssis » à la page 2. Après avoir remplacé le module,
replacez le couvercle du châssis comme décrit dans la section « Installation du couvercle du châssis » à
la page 56.
Consignes de sécurité
Attention Cet équipement doit être mis à la terre. Ne rendez jamais inopérant le conducteur de terre et n’utilisez
pas l’équipement sans un conducteur de terre convenablement installé. En cas de doute sur
l’adéquation de la mise à la terre disponible, adressez-vous à l’organisme responsable de la sécurité
électrique ou à un électricien. Énoncé 1024
Attention Seul le personnel spécialisé et qualifié est autorisé à installer, remplacer ou faire l’entretien de cet
équipement. Énoncé 1030
Siège social :
Cisco Systems, Inc., 170 West Tasman Drive, San Jose, CA 95134-1706 États-Unis
Attention Avant de travailler sur un système équipé d'un interrupteur, éteignez-le et débranchez le cordon
d'alimentation. Énoncé 1
Attention Ne travaillez pas sur le système et ne touchez pas aux câbles pendant un orage. Énoncé 1001
Attention Lisez les instructions d'installation avant de connecter le système à une source électrique.
Énoncé 1004
Attention Avant d’intervenir sur un appareil branché à des lignes électriques, retirez vos bijoux (bagues,
colliers et montre inclus). Connectés à l'alimentation électrique et mis à la terre, les objets
métalliques peuvent chauffer et provoquer de graves brûlures, ou encore se souder aux borniers.
Énoncé 43
Attention Des tensions d'alimentation dangereuses sont présentes dans les ports WAN, que l'unité soit ou non
sous tension. Afin d'éviter d'être électrocuté, faites preuve de prudence lorsque vous travaillez à
proximité des ports WAN. Lorsque vous déconnectez des câbles, commencez par les fiches les plus
éloignées de l'unité. Énoncé 1026
Avertissement Ne tentez jamais de modifier ou de retirer les protections de sécurité des logements et connecteurs
Cisco 2811, Cisco 2821 ou Cisco 2851.
Attention Avant d'ouvrir l'unité, débranchez les câbles du réseau téléphonique afin d'éviter tout contact avec
les tensions de ce réseau. Énoncé 1041
Étape 2 Utilisez un tournevis Phillips pour retirer la vis de connexion à la masse. Utilisez un tournevis à tête plate
ou cruciforme pour ôter les trois vis qui retiennent ensemble le châssis et le capot (reportez-vous à la
Figure 1).
Installation et mise à niveau de modules internes dans des routeurs Cisco 2800
2 OL-22719-01
Retrait du couvercle du châssis
103167
Étape 3 Insérez un tournevis plat entre un côté du châssis et le couvercle du châssis au niveau des points de levier
du tournevis à la base du châssis, comme indiqué à la Figure 2. Tournez le tournevis de 90 degrés pour
désengager le couvercle du châssis. Il peut être nécessaire de placer l'unité la tête en bas, sur une surface
plane, pour accéder aux points de levier.
121070
Étape 4 Faites coulisser doucement le couvercle du routeur vers l'extérieur en le soulevant à partir du bas du
châssis, comme indiqué dans la Figure 3.
Installation et mise à niveau de modules internes dans des routeurs Cisco 2800
OL-22719-01 3
Retrait du couvercle du châssis
103168
Étape 5 Placez le routeur sur un tapis antistatique et commencez l'installation des modules.
Avertissement Pour éviter les dommages au châssis, suivez cette procédure de retrait du capot. N'exercez pas de
mouvement de levier sur le cache en plastique ou les languettes situées de part et d'autre de l'arrière du
châssis.
L'avertissement suivant ne s'applique que si le routeur est doté d'une alimentation CC en entrée :
Attention Avant d'exécuter l'une des procédures suivantes, assurez-vous que l'alimentation est débranchée du
circuit CC. Énoncé 1003
Attention Avant d'ouvrir l'unité, débranchez les câbles du réseau téléphonique afin d'éviter tout contact avec
les tensions de ce réseau. Énoncé 1041
Étape 2 Si les glissières de montage sur bâti sont fixées au châssis, retirez-les à l'aide d'un tournevis Phillips.
Étape 3 Utilisez un tournevis Phillips pour retirer les quatre vis à l'arrière du capot supérieur.
Installation et mise à niveau de modules internes dans des routeurs Cisco 2800
4 OL-22719-01
Retrait du couvercle du châssis
Avertissement Assurez-vous que l'extrémité du tournevis ne coulisse pas dans l'étroit emplacement vertical visible à
l'intérieur de l'ouverture carrée. L'extrémité du tournevis doit demeurer dans l'onglet métallique, dans le
capot du châssis et à droite de l'emplacement vertical.
b. Tandis que le tournevis est positionné comme indiqué à l'étape a., tournez-le d'un quart de tour vers
l'arrière du châssis pour desserrer un côté du capot. Reportez-vous à la Figure 5.
Avertissement Le serrage peut être assez fort. Cependant, si un effort modéré ne permet pas de bouger le capot,
assurez-vous que le tournevis n'est pas inséré dans la fente verticale étroite.
Remarque Une fois le capot desserré comme indiqué à la l'Étape 4, il sera peut-être nécessaire de libérer
d'autres points pour achever le retrait. Cependant, ne réutilisez pas le tournevis (reportez-vous
à la Étape 4).
Installation et mise à niveau de modules internes dans des routeurs Cisco 2800
OL-22719-01 5
Retrait du couvercle du châssis
Installation et mise à niveau de modules internes dans des routeurs Cisco 2800
6 OL-22719-01
Retrait du couvercle du châssis
Attention Avant d'exécuter l'une des procédures suivantes, assurez-vous que l'alimentation est débranchée du
circuit CC. Énoncé 1003
Attention Avant d'ouvrir l'unité, débranchez les câbles du réseau téléphonique afin d'éviter tout contact avec
les tensions de ce réseau. Énoncé 1041
Étape 2 Débranchez tous les câbles d'interface réseau du panneau arrière du routeur.
Étape 3 Placez le routeur sur une surface plane. Utilisez un tournevis Phillips pour retirer les trois vis à l'arrière
du capot supérieur. Mettez les vis de côté, dans un endroit sûr.
Étape 4 Soulevez le capot à un angle de 45 degrés. (Reportez-vous à la Figure 7.)
Étape 5 Faites coulisser le capot sur le côté (vers les ventilateurs) jusqu'à ce que les languettes soient libérées
des logements. (Reportez-vous à la Figure 7.)
Installation et mise à niveau de modules internes dans des routeurs Cisco 2800
OL-22719-01 7
Retrait du couvercle du châssis
Figure 7 Routeur Cisco 2821 ou Cisco 2851 : retrait du capot supérieur du routeur
SY
PWS
R AUX
PW /
R SYS
AC
OP T
TIO
103368
NA CF
LR
PS
INP
UT
CO
MPA
12 Do CT
V Not FL
Rem AS
18 H
A ove
D urin
gN 1
etw
ork
Ope
ratio
n 0
CO
NS
OLE
AU
X
10
0-24
50 0 V~
/60 3A
Hz
Installation et mise à niveau de modules internes dans des routeurs Cisco 2800
8 OL-22719-01
Emplacement des modules
13
12 14
15
11
10 16
8 9 17
7
6
5
1
1
5
95907
2
3 2
4
Installation et mise à niveau de modules internes dans des routeurs Cisco 2800
OL-22719-01 9
Emplacement des modules
5
6
4 7
1
2 1
103394
1 Connecteurs AIM 5 Connecteur d’alimentation principal
2 Modules DRAM DIMM 6 Connecteur d’alimentation secondaire
3 PVDM 7 Ventilateurs
4 Alimentation
Installation et mise à niveau de modules internes dans des routeurs Cisco 2800
10 OL-22719-01
Emplacement des modules
3 5
1
2 1
103393
1 Connecteurs AIM 4 Connecteur d'alimentation
2 Modules DRAM DIMM 5 Ventilateurs
3 PVDM
Installation et mise à niveau de modules internes dans des routeurs Cisco 2800
OL-22719-01 11
Installation et retrait des modules DRAM DIMM
3 5
1
2 1
T
D
M
0
-XXX
XX-XX
27X
CISCO
S
L
O
T
2
S
L
O
T
0
103978
S
L
O
T
X
A= FD K 3
A= LIN A
T
A= ACEED GE
0/0
F
S= SP
0/1 S
GE S L
A L O
T
F 1
S 0
AIM
1
L 0 AIM
DM
DM 1 PV
2 PV
PVDM
N
M
E
0
Remarque Le routeur Cisco 2801 utilise un type de module DRAM DIMM différent de celui des routeurs
Cisco 2811, Cisco 2821 et Cisco 2851.
Les routeurs Cisco 2811, Cisco 2821 et Cisco 2851 possèdent deux connecteurs DIMM et sont conçus
pour fonctionner avec un ou deux modules DRAM DIMM, selon la quantité de mémoire requise. Si un
seul module DRAM DIMM est utilisé, il peut être installé dans l'un ou l'autre connecteur DIMM.
Avant d'installer ou de déposer un module DIMM DRAM, déposez le couvercle du châssis comme décrit
dans la section « Retrait du couvercle du châssis » à la page 2.
Avertissement Lors de l'installation ou de la dépose d'un module DIMM, portez toujours un bracelet de protection
contre les décharges électrostatiques et vérifiez qu'il est bien en contact avec votre peau. Connectez
l'extrémité équipement du bracelet à la partie métallique du châssis.
Installation et mise à niveau de modules internes dans des routeurs Cisco 2800
12 OL-22719-01
Installation et retrait des modules DRAM DIMM
Avertissement Manipulez les modules DRAM DIMM par les bords uniquement. Les modules DIMM sont des
composants sensibles aux décharges électrostatiques qui peuvent être endommagés par des
manipulations incorrectes.
Étape 1 Recherchez le module DRAM DIMM sur la carte système. Pour connaître l'emplacement des
connecteurs DIMM, qui varie en fonction du modèle de routeur, consultez l'une des figures suivantes :
Figure 8, Figure 9, Figure 10 ou Figure 11.
Étape 2 Déverrouillez le module DIMM en tirant sur les loquets situés à ses deux extrémités. Il se soulève alors
légèrement. Vous pouvez maintenant extraire le module DIMM du connecteur. Reportez-vous à la
Figure 13.
Installation et mise à niveau de modules internes dans des routeurs Cisco 2800
OL-22719-01 13
Installation et retrait des modules DRAM DIMM
1 1
103466
1 Relâchez les loquets 2 Retirer le module DRAM DIMM
Étape 3 Placez le module DIMM dans un sachet antistatique pour le protéger des dommages ESD.
1
2
103155
Étape 3 Insérez le module DIMM dans le connecteur DIMM, comme illustré à la Figure 15.
Installation et mise à niveau de modules internes dans des routeurs Cisco 2800
14 OL-22719-01
Installation et retrait des modules DRAM DIMM
103154
1 Module DIMM 2 Insérez et faites tourner dans le connecteur.
Étape 4 Enfoncez fermement le module DIMM dans le connecteur jusqu'à ce que les fixations à ressort se
verrouillent sur l'extrémité du module.
Installation d'un module DRAM DIMM dans un routeur Cisco 2811, Cisco 2821
ou Cisco 2851
Pour installer un module DRAM DIMM dans un routeur Cisco 2811, Cisco 2821 ou Cisco 2851, suivez
ces étapes.
Étape 1 Recherchez le connecteur DRAM DIMM sur la carte système. Pour connaître l'emplacement des
connecteurs DIMM, qui varie en fonction du modèle de routeur, consultez l'une des figures suivantes :
Figure 8, Figure 9, Figure 10 ou Figure 11.
Étape 2 Assurez-vous que les deux loquets du connecteur DIMM sont en déverrouillés.
Étape 3 Orientez le module DIMM de telle sorte que l'encoche de polarisation s'aligne sur la clé de polarisation
du connecteur. Reportez-vous à la Figure 12.
Étape 4 Insérez le module DIMM dans le châssis avec précaution.
Étape 5 Enfoncez avec précaution le module SDRAM DIMM dans le connecteur jusqu'à ce que les loquets se
ferment sur le module. Assurez-vous que les deux loquets pivotent et qu'ils soient verrouillés (contre le
module DIMM). Reportez-vous à la Figure 16.
Installation et mise à niveau de modules internes dans des routeurs Cisco 2800
OL-22719-01 15
Installation et retrait des modules AIM
2 2
103467
1 Insérer un module DRAM DIMM 2 Fermer les loquets
Étape 6 Après avoir mis en place les modules, installez le capot sur le routeur. Reportez-vous à la section
« Installation du couvercle du châssis » à la page 56.
Tableau 1 Modules AIM pris en charge sur les routeurs Cisco 2800
Avertissement Lors de l'installation ou de la dépose d'un module AIM, portez toujours un bracelet de protection contre
les décharges électrostatiques et vérifiez qu'il est bien en contact avec votre peau. Connectez l'extrémité
équipement du bracelet à la partie métallique du châssis.
Installation et mise à niveau de modules internes dans des routeurs Cisco 2800
16 OL-22719-01
Installation et retrait des modules AIM
Avertissement Manipulez les modules AIM par les bords uniquement. Les modules AIM sont des composants sensibles
aux décharges électrostatiques qui peuvent être endommagés par des manipulations incorrectes.
Restrictions AIM
Les restrictions suivantes s'appliquent au module AIM2-CUE-K9 sur le routeur Cisco 2811 :
• Un seul module AIM2-CUE-K9 ou AIM2-APPRE-104-K9 peut être installé dans un routeur
Cisco 2811 (emplacement AIM-0).
• Les modules AIM2-CUE-K9 et AIM2-APPRE-104-K9 ne sont pas compatibles avec les modules
AIM-IPS du routeur Cisco 2811.
Étape 1 Situez le module AIM à retirer. Pour connaître l'emplacement des modules AIM en fonction de votre
modèle de routeur, consultez l'une des figures suivantes : Figure 8, Figure 9, Figure 10 ou Figure 11.
Étape 2 Retirez les deux vis du module AIM, comme indiqué dans Figure 17.
Installation et mise à niveau de modules internes dans des routeurs Cisco 2800
OL-22719-01 17
Installation et retrait des modules AIM
103526
1 Vis de fixation du module AIM 2 Entretoise en plastique
Étape 3 Soulevez soigneusement l'AIM du connecteur et de l'entretoise en plastique. Maintenez le module AIM
parallèlement à la carte système 'endommager le connecteur ou l'entretoise en plastique.
Étape 4 Placez le module AIM dans un sachet antistatique pour le protéger des dommages ESD.
Certains modules AIM sont fournis avec plusieurs kits d'accessoires aux configurations de montage
différentes. Le matériel de montage requis pour l'installation d'un module AIM dans le routeur
Cisco 2801 se compose de deux entretoises métalliques filetées, deux vis métalliques filetées et une
entretoise en plastique avec un ergot à chaque extrémité. Tous ces composants font partie du kit de
Installation et mise à niveau de modules internes dans des routeurs Cisco 2800
18 OL-22719-01
Installation et retrait des modules AIM
montage 69-1316-01. Cependant, certains modules AIM comportent plusieurs kits de montage
différents. Dans ce cas, utilisez l'entretoise en plastique comportant un ergot à chaque extrémité pour le
kit de montage 69-0900-01, ou utilisez les deux entretoises métalliques filetées et les deux vis
métalliques pour le kit de montage 69-0899-01.
Pour installer les modules AIM2-CUE-K9 et AIM2-APPRE-104-K9 dans un routeur Cisco 2801,
utilisez l'entretoise en plastique bleu, deux des vis les plus grandes et les entretoises hexagonales du kit
de montage 69-1870-01.
Procédure d'installation
Pour installer le module AIM, procédez comme suit : pour effectuer la procédure, vous devez utiliser un
tournevis Phillips n° 2 ou un tournevis à tête plate.
Remarque Pour la plupart des modules AIM, l'entretoise en plastique est blanche. Pour les modules AIM2-CUE-K9
et AIM2-APPRE-104-K9, l'entretoise en plastique est bleue et possède un ergot légèrement plus grand
pour s'encastrer dans le PCB plus épais.
Étape 1 Sur la carte système, les emplacements destinés à l'entretoise sont indiqués par une étoile. La Figure 18
présente les quatre emplacements d'entretoise sur la carte système.
Installation et mise à niveau de modules internes dans des routeurs Cisco 2800
OL-22719-01 19
Installation et retrait des modules AIM
Étape 2 Repérez les deux entretoises métalliques filetées dans le kit d'accessoires. N'utilisez pas les entretoises
en tôle. La Figure 19 présente les différentes entretoises métalliques.
Installation et mise à niveau de modules internes dans des routeurs Cisco 2800
20 OL-22719-01
Installation et retrait des modules AIM
Étape 3 Installez les trois entretoises métalliques filetées sur la carte système, dans les emplacements prévus à
cet effet, comme indiqué dans la Figure 18. Utilisez un tournevis à douille 6,3 mm (1/4 po) pour serrer
les entretoises. Les emplacements des entretoises AIM sont signalés par une étoile autour des ouvertures
de montage.
Avertissement Assurez-vous que les entretoises, une fois installées, sont bien droites. Serrez-les délicatement, mais
fermement. L'épaulement doit être fermement serré contre la carte système.
Étape 4 Si vous possédez un routeur Cisco 2801, insérez dans l'ouverture de la carte système, l'entretoise en
plastique avec un ergot aux extrémités (reportez-vous à la Figure 20) disponible dans le kit d'accessoires.
Reportez-vous à la Figure 18. Appuyez fermement sur l'entretoise dans la carte système pour être certain
qu'elle soit verrouillée sur celle-ci.
Remarque Le routeur Cisco 2801 ne possède pas de vis à l'endroit indiqué par un B (reportez-vous à
la Figure 22). Au lieu de cela, la carte système comporte une ouverture quasiment au même
endroit. Insérez l'entretoise en plastique dans l'ouverture de la carte système sur les routeurs
Cisco 2801.
Remarque L'entretoise en plastique s'insère dans la carte système. Assurez-vous d'insérer l'extrémité
de verrouillage de l'entretoise dans la carte système. L'extrémité de verrouillage est la plus
courte des extrémités de l'entretoise. La Figure 20 identifie l'extrémité de verrouillage de
l'entretoise en plastique utilisée avec les modules AIM de compression.
Étape 5 Insérez le connecteur du module AIM dans le connecteur AIM sur la carte système. Reportez-vous à la
Figure 18.
Remarque Assurez-vous d'appuyer fermement sur le module AIM jusqu'à ce que la carte soit insérée
dans le connecteur. L'entretoise en plastique doit s'enclencher dans l'ouverture de la carte
AIM. Reportez-vous à la Figure 18.
Étape 6 Insérez les vis fournies avec le kit d'accessoires dans la carte AIM et les entretoises métalliques.
Reportez-vous à la Figure 18. Serrez soigneusement les vis à l'aide d'un tournevis Phillips.
Installation et mise à niveau de modules internes dans des routeurs Cisco 2800
OL-22719-01 21
Installation et retrait des modules AIM
Étape 7 Assurez-vous que la carte AIM est correctement installée sur la carte système. Reportez-vous à la
Figure 21.
58696
Étape 8 Après avoir mis en place les modules, installez le capot du routeur. Reportez-vous à la section
« Installation du couvercle du châssis » à la page 56.
Étape 9 Collez l'étiquette AIM sur la face extérieure du châssis, comme décrit à la section « Mise en place de
l'étiquette AIM » à la page 31.
Installation de modules AIM courants dans un routeur Cisco 2811, Cisco 2821 ou Cisco 2851
Les routeurs Cisco 2811, Cisco 2821 et Cisco 2851 possèdent deux connecteurs AIM : le logement
AIM 0 et le logement AIM 1. Vous pouvez installer un module AIM de cryptage VPN (de réseau privé
virtuel) ou un module AIM de messagerie vocale dans l'un ou l'autre logement, jamais dans les deux.
Vous pouvez installer des modules AIM voix et de compression de données ainsi que des modules AIM
ATM dans les deux logements.
Pour installer des modules AIM courants dans les routeurs Cisco 2811, Cisco 2821 ou Cisco 2851,
utilisez le kit d'accessoires n° 69-0926-01.
Installation et mise à niveau de modules internes dans des routeurs Cisco 2800
22 OL-22719-01
Installation et retrait des modules AIM
Procédure d'installation
Pour installer un module AIM dans un routeur Cisco 2811, Cisco 2821 ou Cisco 2851, suivez ces étapes.
Remarque Si le matériel de montage est déjà en place sur la carte système ou si vous remplacez un module AIM,
ignorez les étapes Étape 2 à Étape 3.
Figure 22 Retrait des vis de la carte système en vue d'une installation dans le logement AIM 1
Étape 3 Mettez en place les deux entretoises métalliques (du kit d'accessoires) au niveau des deux vis signalées
par un A dans la Figure 22. Utilisez un tournevis à douille de 6,3 mm (1/4 po) pour serrer les entretoises.
(Reportez-vous à la Figure 24.)
Étape 4 Pour la plupart des modules AIM, installez l'entretoise en plastique (Figure 23) au niveau de la vis
signalée par un B dans la Figure 22. Serrez-la à fond avec les doigts ou avec précaution à l'aide d'une clé
4,7 mm (3/16 po) pouce. L'épaulement doit être fermement serré contre la carte système. (Reportez-vous
à la Figure 24.)
Installation et mise à niveau de modules internes dans des routeurs Cisco 2800
OL-22719-01 23
Installation et retrait des modules AIM
Extrémité AIM
274174-fr
Extrémité de verrouillage
Étape 5 Branchez le module AIM dans le connecteur AIM sur la carte système. (Reportez-vous à la Figure 24.)
Assurez-vous que l'entretoise en plastique entre parfaitement dans l'ouverture de la carte AIM et que le
connecteur est correctement inséré.
Étape 6 Insérez les vis (fournies avec le kit d'accessoires) dans la carte AIM et dans les entretoises métalliques.
(Reportez-vous à la Figure 24.) Serrez les vis avec précaution à l'aide d'un tournevis Phillips.
Installation et mise à niveau de modules internes dans des routeurs Cisco 2800
24 OL-22719-01
Installation et retrait des modules AIM
Figure 24 Connexion d'un module AIM dans le logement AIM 1 de la carte système
72108-fr
Installation et mise à niveau de modules internes dans des routeurs Cisco 2800
OL-22719-01 25
Installation et retrait des modules AIM
Étape 7 Assurez-vous que la carte AIM est correctement installée sur la carte système. (Reportez-vous à la
Figure 25.)
72112
Étape 8 Après avoir mis en place les modules, installez le capot du routeur. Reportez-vous à la section
« Installation du couvercle du châssis » à la page 56.
Étape 9 Collez l'étiquette AIM sur la face extérieure du châssis, comme décrit à la section « Mise en place de
l'étiquette AIM » à la page 31.
Remarque Un seul module AIM2-CUE-K9 ou AIM2-APPRE-104-K9 peut être installé dans un routeur Cisco 2811
(emplacement AIM 0).
Remarque Les modules AIM2-CUE-K9 et AIM2-APPRE-104-K9 ne sont pas compatibles avec les modules
AIM-IPS du routeur Cisco 2811.
Installation et mise à niveau de modules internes dans des routeurs Cisco 2800
26 OL-22719-01
Installation et retrait des modules AIM
Pour installer les modules AIM2-CUE-K9 et AIM2-APPRE-104-K9 dans un routeur Cisco 2811,
Cisco 2821 ou Cisco 2851, utilisez les deux vis M3.0, les entretoises hexagonales, l'entretoise
hexagonale avec bande et la vis M2.5 du kit de montage 69-1870-01. Les autres éléments du kit sont
inutiles pour ce montage.
Procédure d'installation
Remarque Si le matériel de montage est déjà en place sur la carte système ou si vous remplacez un module AIM,
ignorez les étapes Étape 2 et Étape 3.
Figure 26 Retrait des vis de la carte système en vue d'une installation dans le logement AIM 0
A
A
B B A
A
Installation et mise à niveau de modules internes dans des routeurs Cisco 2800
OL-22719-01 27
Installation et retrait des modules AIM
Étape 3 Mettez en place les deux entretoises métalliques (du kit d'accessoires) au niveau des deux vis signalées
par un A dans la Figure 26. Utilisez un tournevis à douille 6,3 mm (1/4 po) pour serrer les entretoises.
Étape 4 Installez l'entretoise hexagonale avec la bande supérieure (Figure 27) au niveau de la vis signalée par un
B dans la Figure 26. Serrez-la à fond avec les doigts ou avec précaution à l'aide d'une clé 3/16 pouce.
L'épaulement doit être fermement serré contre la carte système. (Reportez-vous à la Figure 28.)
Étape 5 Branchez le module AIM dans le connecteur AIM sur la carte système. (Reportez-vous à la Figure 28.)
Étape 6 Insérez les vis M3 (fournies avec le kit d'accessoires) dans la carte AIM et dans les entretoises
métalliques. Serrez soigneusement les vis à l'aide d'un tournevis Phillips.
Étape 7 Insérez la vis M2.5 au travers du module AIM2-CUE-K9 ou AIM2-APPRE-104-K9 dans l'entretoise
hexagonale avec la bande supérieure dans le châssis jusqu'à ce qu'elle soit fixée fermement à la carte.
(Reportez-vous à la Figure 28.)
Installation et mise à niveau de modules internes dans des routeurs Cisco 2800
28 OL-22719-01
Installation et retrait des modules AIM
Étape 8 Assurez-vous que la carte AIM est correctement installée sur la carte système.
Étape 9 Après avoir mis en place les modules, installez le module du routeur. Reportez-vous à la section
« Installation du couvercle du châssis » à la page 56.
Étape 10 Collez l'étiquette AIM sur la face extérieure du châssis, comme décrit à la section « Mise en place de
l'étiquette AIM » à la page 31.
Installation et mise à niveau de modules internes dans des routeurs Cisco 2800
OL-22719-01 29
Installation et retrait des modules AIM
Remarque Seuls certains modules AIM requièrent l'installation d'une carte mémoire CompactFlash.
Pour installer un module CompactFlash sur le module AIM, procédez comme suit :
Étape 1 Trouvez l'emplacement de la carte mémoire CompactFlash sur le module AIM. (Reportez-vous à la
Figure 29.)
Étape 2 Insérez l'extrémité du connecteur de la carte mémoire CompactFlash dans le connecteur jusqu'à ce que
la carte soit fixée fermement. Reportez-vous à la Figure 29 et à la Figure 30.
Étape 3 Réinstallez le module AIM, comme décrit à la section « Installation et retrait des modules AIM » à la
page 16.
Étape 4 Réinstallez le capot du châssis, comme décrit à la section « Installation du couvercle du châssis » à la
page 56.
Étape 5 Reportez-vous à la section « Vérification de l'installation AIM » à la page 32 pour obtenir des
instructions sur le formatage de la carte mémoire CompactFlash.
120375
Installation et mise à niveau de modules internes dans des routeurs Cisco 2800
30 OL-22719-01
Installation et retrait des modules AIM
120376
Mise en place de l'étiquette AIM
L'étiquette AIM destinée au châssis est disponible dans le kit de montage AIM ou est associée à
l'étiquette sur la carte AIM. Appliquez l'étiquette de châssis comme suit :
Étape 1 Si l'étiquette du châssis est associée à l'étiquette de la carte AIM, détachez-la soigneusement au niveau
de la perforation. Si l'étiquette du châssis se trouve dans le kit de montage AIM, retirez-la de son sachet.
Étape 2 Pelez l'étiquette du châssis de son support.
Étape 3 Appliquez l'étiquette du châssis sur un emplacement libre à l'arrière du châssis. Si aucun emplacement
n'est disponible, appliquez l'étiquette sur le capot supérieur de la bordure arrière. L'étiquette doit être
visible quand le châssis est installé. La Figure 31 présente un emplacement type pour l'étiquette à
l'arrière d'un châssis.
Remarque N'apposez pas l'étiquette AIM sur une plaque vierge, un module réseau amovible, une carte
d'interface, des ouvertures, des vis ou d'autres étiquettes.
Installation et mise à niveau de modules internes dans des routeurs Cisco 2800
OL-22719-01 31
Installation et retrait des modules AIM
AIM-VPN/EP II
.
.
.
La commande show diag 0 permet d'obtenir des informations concernant le matériel d'un module AIM
installé. Le résultat affiché à l'écran est plus long que le résultat proposé ici.
Installation et mise à niveau de modules internes dans des routeurs Cisco 2800
32 OL-22719-01
Installation et retrait des PVDM
L'exemple suivant concerne un module AIM de compression installé sur le routeur Cisco 2811 :
Router# show diag 0
Slot 0:
C2851 Motherboard with 2GE and integrated VPN Port adapter, 2 ports
Port adapter is analyzed
Port adapter insertion time unknown
EEPROM contents at hardware discovery:
.
.
.
Compression AIM 1:
2E1 Compression AIM module Version 2AIM Module in slot: 1
Hardware Revision : 1.0
Part Number : 73-3888-01
Board Revision : A0
Deviation Number : 0-0
Fab Version : 01
PCB Serial Number : JAB05440F12
RMA Test History : 00
RMA Number : 0-0-0-0
RMA History : 00
EEPROM format version 4
EEPROM contents (hex):
0x00: 04 FF 40 04 6D 41 01 00 82 49 0F 30 01 42 41 30
0x10: 80 00 00 00 00 02 01 C1 8B 4A 41 42 30 35 34 34
0x20: 30 46 31 32 03 00 81 00 00 00 00 04 00 FF FF FF
0x30: FF FF FF FF FF FF FF FF FF FF FF FF FF FF FF FF
0x40: FF FF FF FF FF FF FF FF FF FF FF FF FF FF FF FF
0x50: FF FF FF FF FF FF FF FF FF FF FF FF FF FF FF FF
0x60: FF FF FF FF FF FF FF FF FF FF FF FF FF FF FF FF
0x70: FF FF FF FF FF FF FF FF FF FF FF FF FF FF FF FF
.
.
.
Remarque Les connecteurs PVDM-II des routeurs Cisco 2800 ne sont pas compatibles avec les PVDM plus anciens.
Avertissement Lors de l'installation ou de la dépose de PVDM, portez toujours un bracelet de protection contre les
décharges électrostatiques et vérifiez qu'il est bien en contact avec votre peau. Connectez l'extrémité
équipement du bracelet à la partie métallique du châssis.
Avertissement Manipulez les PVDM par les bords uniquement. Les PVDM sont des composants sensibles aux
décharges électrostatiques qui peuvent être endommagés par des manipulations incorrectes.
Installation et mise à niveau de modules internes dans des routeurs Cisco 2800
OL-22719-01 33
Installation et retrait des PVDM
Étape 1 Localisez le module PVDM sur la carte système. Pour connaître l'emplacement des PVDM en fonction
de votre modèle de routeur, consultez l'une des figures suivantes : Figure 8, Figure 9, Figure 10 ou
Figure 11.
Étape 2 Tirez les attaches qui retiennent le module PVDM aux deux extrémités, puis faites-le basculer jusqu'à ce
qu'il puisse être extrait sans entrave du connecteur. Reportez-vous à la Figure 33.
Remarque Les PVDM doivent être retirés dans l'ordre suivant : PVDM 1, PVDM 0 pour les routeurs
Cisco 2801 et 2811 ; PVDM 2, puis PVDM 1 et PVDM 0 pour les routeurs Cisco 2821 et
2851.
Installation et mise à niveau de modules internes dans des routeurs Cisco 2800
34 OL-22719-01
Installation et retrait des PVDM
1
2
103468
1 Libérer les attaches 2 Faire basculer le PVDM
Étape 3 Placez le module PVDM dans un sachet antistatique pour le protéger des dommages ESD.
Remarque Si vous n'installez qu'un module PVDM, placez-le dans le connecteur 0. Si vous installez deux modules
PVDM, placez le second dans le connecteur PVDM 1.
Étape 1 Recherchez le connecteur PVDM sur la carte système. Pour connaître l'emplacement des PVDM en
fonction de votre modèle de routeur, consultez l'une des figures suivantes : Figure 8, Figure 9, Figure 10
ou Figure 11.
Étape 2 Orientez le module PVDM de telle sorte que l'encoche de polarisation s'aligne sur la clé de polarisation
du connecteur. Reportez-vous à la Figure 32.
Étape 3 Tenez le module PVDM incliné pour l'insérer avec précaution dans le connecteur PVDM. Faites basculer
le PVDM vers la verticale pour que les attaches se mettent en place aux deux extrémités. Reportez-vous
à la Figure 34.
Installation et mise à niveau de modules internes dans des routeurs Cisco 2800
OL-22719-01 35
Remplacement du bloc d'alimentation
103469
1 Faites basculer le module PVDM vers la verticale 2 Attaches en place
Étape 4 Après avoir mis en place les modules, installez le module du routeur. Reportez-vous à la section
« Installation du couvercle du châssis » à la page 56.
Avertissement Pour vous conformer aux spécifications Telcordia NEBS GR-1089-Core et EN 300386, vous devez
utiliser un câble ruban à paire torsadée correctement connecté à la terre aux deux extrémités.
Installation et mise à niveau de modules internes dans des routeurs Cisco 2800
36 OL-22719-01
Remplacement du bloc d'alimentation
103059
2
Installation et mise à niveau de modules internes dans des routeurs Cisco 2800
OL-22719-01 37
Remplacement du bloc d'alimentation
4
3
103060
1
Installation et mise à niveau de modules internes dans des routeurs Cisco 2800
38 OL-22719-01
Remplacement du bloc d'alimentation
Avertissement Ne retirez pas le câble plat (représenté à la Figure 37). Le câble est d'une longueur adéquate pour la
procédure de remplacement du bloc d'alimentation. Le retrait du câble plat sans les outils appropriés peut
endommager les composants du routeur.
Étape 1 Déconnectez de l'alimentation électrique le connecteur du câble de sortie électrique (ou les
connecteurs—voir note ci-dessous). Les connecteurs d'alimentation électrique possèdent, à l'extrémité
du bloc d'alimentation électrique, un dispositif de verrouillage que vous devez déverrouiller. Ne
déconnectez aucun câble d'alimentation de la carte système.
Remarque L'alimentation électrique CA en entrée d'un routeur Cisco 2811 n'utilise qu'un câble de
sortie électrique. L'alimentation électrique CC en entrée et l'alimentation ILP utilisent
chacune deux câbles électriques en sortie qui doivent être déconnectés. Sur l'alimentation
ILP, le câble ILP est également accroché aux guides-câbles de l'alimentation électrique et
au châssis. Il doit donc être déconnecté et décroché de l'alimentation électrique.
Reportez-vous à la Figure 44.
Étape 2 Retirez l'arrivée d'air en exerçant une légère pression à l'arrière et en la soulevant. Reportez-vous à la
Figure 37. L'arrivée d'air possède deux crochets de chaque côté. En appuyant sur l'arrivée d'air, vous
libérez les crochets des fixations en métal qui les retiennent.
1
2
135314
Installation et mise à niveau de modules internes dans des routeurs Cisco 2800
OL-22719-01 39
Remplacement du bloc d'alimentation
2
3
135329
1 Alimentation 3 Câble plat
2 Emplacement de la vis de fixation
Étape 4 Faites coulisser le bloc d'alimentation électrique vers le ventilateur et vers la carte système, puis
extrayez-le.
Installation et mise à niveau de modules internes dans des routeurs Cisco 2800
40 OL-22719-01
Remplacement du bloc d'alimentation
135275
1
2
Étape 1 Insérez le bloc d'alimentation CA, puis faites le coulisser vers l'avant et le côté du châssis. Notez la
présence des deux crochets dans la façade du châssis permettant d'ouvrir latéralement le bloc
d'alimentation. Lorsque vous faites coulisser le bloc d'alimentation vers l'avant, puis vers le côté du
châssis, assurez-vous que ces crochets facilitent l'ouverture latérale du bloc d'alimentation.
Étape 2 Serrez la vis de fixation de l'alimentation électrique. Reportez-vous à la Figure 38.
Étape 3 Insérez le tuyau d'aération. Appuyez légèrement à l'arrière du tuyau, de sorte que ses quatre ergots
s'engagent dans les fixations métalliques du châssis. Reportez-vous à la Figure 37.
Étape 4 Connectez le câble d'alimentation principal au bloc d'alimentation. Assurez-vous que le dispositif de
verrouillage se place correctement. Reportez-vous à la Figure 40.
Installation et mise à niveau de modules internes dans des routeurs Cisco 2800
OL-22719-01 41
Remplacement du bloc d'alimentation
Figure 40 Connexion d'un câble d'alimentation principal dans un routeur Cisco 2811
.
3
2
103544
1 Alimentation 3 Connecteur d’alimentation principal, carte mère
2 Connecteur d’alimentation principal,
bloc d'alimentation
Étape 5 Après avoir mis en place les modules, installez le module du routeur. Reportez-vous à la section
« Installation du couvercle du châssis » à la page 56.
Installation et mise à niveau de modules internes dans des routeurs Cisco 2800
42 OL-22719-01
Remplacement du bloc d'alimentation
135276
3 1
2
Étape 1 Insérez le bloc d'alimentation CC, puis faites-le coulisser vers l'avant et le côté du châssis. Notez la
présence des deux crochets dans la façade du châssis permettant d'ouvrir latéralement le bloc
d'alimentation. Lorsque vous faites coulisser le bloc d'alimentation vers l'avant, puis vers le côté du
châssis, assurez-vous que ces crochets facilitent l'ouverture latérale du bloc d'alimentation.
Étape 2 Serrez la vis de fixation de l'alimentation électrique. Reportez-vous à la Figure 38.
Étape 3 Insérez le tuyau d'aération. Appuyez légèrement à l'arrière du tuyau, de sorte que ses quatre ergots
s'engagent dans les fixations métalliques du châssis. Reportez-vous à la Figure 37.
Étape 4 Connectez le câble d'alimentation principal au bloc d'alimentation. Assurez-vous que le dispositif de
verrouillage du bloc d'alimentation se place correctement. Reportez-vous à la Figure 40.
Étape 5 Raccordez le câble d'alimentation secondaire au bloc d'alimentation et au connecteur électrique
secondaire sur la carte mère. Assurez-vous que le dispositif de verrouillage du bloc d'alimentation se
place correctement. Reportez-vous à la Figure 42.
Installation et mise à niveau de modules internes dans des routeurs Cisco 2800
OL-22719-01 43
Remplacement du bloc d'alimentation
Figure 42 Connexion d'un câble d'alimentation secondaire dans un routeur Cisco 2811
1
2
135330
1 Connecteur d’alimentation secondaire, bloc 2 Connecteur d’alimentation secondaire, carte
d'alimentation mère
Étape 6 Après avoir mis en place les modules, installez le module du routeur. Reportez-vous à la section
« Installation du couvercle du châssis » à la page 56.
Installation et mise à niveau de modules internes dans des routeurs Cisco 2800
44 OL-22719-01
Remplacement du bloc d'alimentation
135277
4
3 1
2
Étape 1 Insérez l'alimentation ILP, puis faites-la coulisser vers l'avant et le côté du châssis. Notez la présence des
deux crochets dans la façade du châssis permettant d'ouvrir latéralement le bloc d'alimentation. Lorsque
vous faites coulisser le bloc d'alimentation vers l'avant, puis vers le côté du châssis, assurez-vous que ces
crochets facilitent l'ouverture latérale du bloc d'alimentation.
Étape 2 Serrez la vis de fixation de l'alimentation électrique. Reportez-vous à la Figure 38.
Étape 3 Insérez le tuyau d'aération. Appuyez légèrement à l'arrière du tuyau, de sorte que ses quatre ergots
s'engagent dans les fixations métalliques du châssis. Reportez-vous à la Figure 37.
Étape 4 Connectez le câble d'alimentation principal au bloc d'alimentation. Assurez-vous que le dispositif de
verrouillage du bloc d'alimentation se place correctement. Reportez-vous à la Figure 40.
Étape 5 Raccordez le câble ILP au bloc d'alimentation et au connecteur de câble ILP sur la carte mère.
Assurez-vous que le dispositif de verrouillage du bloc d'alimentation se place correctement. À l'aide des
guides-câbles, dirigez le câble ILP vers le bloc d'alimentation, autour et au-dessous de la carte mère,
jamais au-dessus. Ce routage va minimiser les problèmes d'aération et de câbles entremêlés lors de
l'ouverture du châssis. Reportez-vous à la Figure 44.
Installation et mise à niveau de modules internes dans des routeurs Cisco 2800
OL-22719-01 45
Remplacement du bloc d'alimentation
1
3
127114
1 Connecteur de câble ILP sur le bloc d'alimentation 3 Guides-câbles ILP
2 Connecteur de câble ILP sur la carte mère
Étape 6 Après avoir mis en place les modules, installez le module du routeur. Reportez-vous à la section
« Installation du couvercle du châssis » à la page 56.
Installation et mise à niveau de modules internes dans des routeurs Cisco 2800
46 OL-22719-01
Remplacement du bloc d'alimentation
Figure 45 Repère de saisie du cache avant afin de le retirer des routeurs Cisco 2821 et Cisco 2851
.
1
CONSOLE
AUX
Installation et mise à niveau de modules internes dans des routeurs Cisco 2800
OL-22719-01 47
Remplacement du bloc d'alimentation
117350-fr
Installation et mise à niveau de modules internes dans des routeurs Cisco 2800
48 OL-22719-01
Remplacement du bloc d'alimentation
Étape 2 Retirez les deux vis de fixation de l'alimentation électrique. Reportez-vous à la Figure 47.
Figure 47 Vis de fixation de l'alimentation électrique sur les routeurs Cisco 2821 et Cisco 2851
.
Étape 3 Déconnectez de l'alimentation électrique le connecteur du câble de sortie électrique (ou les
connecteurs—reportez-vous à la note ci-dessous). Les connecteurs d'alimentation électrique possèdent
une fonction de verrouillage que vous devez libérer à l'extrémité du bloc d'alimentation électrique. Ne
déconnectez aucun câble d'alimentation de la carte système.
Remarque L'alimentation électrique CA en entrée d'un routeur Cisco 2821 ou Cisco 2851 n'utilise
qu'un câble de sortie électrique. L'alimentation électrique CC en entrée possède deux câbles
électriques en sortie, tandis que l'alimentation ILP possède trois câbles électriques en sortie
qui doivent être déconnectés.
Étape 4 Utilisez la poignée intégrée dans le bloc d'alimentation afin de le retirer en passant par le panneau avant
du châssis. Reportez-vous à la Figure 48.
Installation et mise à niveau de modules internes dans des routeurs Cisco 2800
OL-22719-01 49
Remplacement du bloc d'alimentation
Figure 48 Retrait du bloc d'alimentation des routeurs Cisco 2821 et Cisco 2851
135331
Installation d'une alimentation électrique CA
L'alimentation électrique CA en entrée possède un seul connecteur électrique, comme indiqué dans la
Figure 49.
1
127780
Installation et mise à niveau de modules internes dans des routeurs Cisco 2800
50 OL-22719-01
Remplacement du bloc d'alimentation
Figure 50 Connexion du câble d'alimentation principal d'un routeur Cisco 2821 ou Cisco 2851
.
2
103705
1 Alimentation 2 Connecteur d’alimentation principal
Installation et mise à niveau de modules internes dans des routeurs Cisco 2800
OL-22719-01 51
Remplacement du bloc d'alimentation
127781
2
Installation et mise à niveau de modules internes dans des routeurs Cisco 2800
52 OL-22719-01
Remplacement du bloc d'alimentation
Figure 52 Connexion d'un câble d'alimentation secondaire dans les routeurs Cisco 2821 et
Cisco 2851
135332
1 Connecteur d’alimentation secondaire, carte 2 Connecteur d’alimentation secondaire, bloc
mère d'alimentation
Installation et mise à niveau de modules internes dans des routeurs Cisco 2800
OL-22719-01 53
Remplacement du bloc d'alimentation
127782
2
Installation et mise à niveau de modules internes dans des routeurs Cisco 2800
54 OL-22719-01
Remplacement du bloc d'alimentation
Figure 54 Connexion d'un câble ILP dans les routeurs Cisco 2821 et Cisco 2851
.
3 3
127115
1 Connecteur de câble ILP, carte mère 3 Guides-câbles ILP
2 Connecteur de câble ILP, alimentation
Installation et mise à niveau de modules internes dans des routeurs Cisco 2800
OL-22719-01 55
Installation du couvercle du châssis
Étape 1 Ramenez le capot supérieur vers le bas du châssis en le poussant dans la direction opposée à celle
illustrée à la Figure 3 à la page 4, « Retrait du capot du châssis du routeur Cisco 2801 ».
Étape 2 Remettez en place les trois vis et la mise à la terre que vous avez enlevées lors de l'ouverture du châssis.
Reportez-vous à la Figure 1 à la page 3 et à la section Retrait du capot du châssis du routeur Cisco 2801.
Installation et mise à niveau de modules internes dans des routeurs Cisco 2800
56 OL-22719-01
Installation du couvercle du châssis
Étape 1 Redressez le capot afin qu'il repose (à plat) sur le châssis, l'extrémité avant (cache) du couvercle devant
se trouver à environ 25 mm de l'extrémité avant du châssis. Reportez-vous à la Figure 55.
Étape 2 Faites coulisser le capot vers l'avant de façon à placer les doigts dans les fentes et à fermer totalement le
capot. Exercez une pression du capot sur le châssis lors de la fermeture.
Étape 3 Utilisez un tournevis Phillips pour serrer les quatre vis en haut à l'arrière du capot.
Installation et mise à niveau de modules internes dans des routeurs Cisco 2800
OL-22719-01 57
Installation du couvercle du châssis
Figure 56 Installation du capot sur les routeurs Cisco 2821 ou Cisco 2851
103964
Installation et mise à niveau de modules internes dans des routeurs Cisco 2800
58 OL-22719-01
Installation du couvercle du châssis
Installation et mise à niveau de modules internes dans des routeurs Cisco 2800
OL-22719-01 59
Installation du couvercle du châssis
Installation et mise à niveau de modules internes dans des routeurs Cisco 2800
60 OL-22719-01
Retrait et installation de cartes mémoire
CompactFlash dans les routeurs de la gamme
Cisco 2800
Ce document décrit l'installation et le remplacement de cartes mémoire CompactFlash dans les routeurs
de services intégrés de la gamme Cisco 2800. Elle comprend les rubriques suivantes :
• Éviter les dommages causés par des décharges électrostatiques (ESD), page 1
• Retrait d'une carte mémoire CompactFlash, page 2
• Installation d'une carte mémoire CompactFlash, page 3
Siège social :
Cisco Systems, Inc., 170 West Tasman Drive, San Jose, CA 95134-1706 États-Unis
Avertissement Pour votre sécurité, vérifiez régulièrement la valeur de résistance de votre bracelet antistatique ESD.
Celle-ci doit être comprise entre 1 et 10 mégohms (Mohms).
Avertissement Ne retirez pas la carte mémoire CompactFlash du châssis lorsque celle-ci est en cours d'utilisation. Le
LED CF clignote pour indiquer que la mémoire Flash est en cours d'utilisation. Si vous retirez la carte
mémoire CompactFlash du routeur lors de son utilisation, vous risquez d'endommager le routeur.
Étape 1 Appuyez sur le bouton d'éjection situé à côté du logement de la carte mémoire CompactFlash. Le bouton
d'éjection s'ouvre vers l'extérieur et dépasse de la façade.
Étape 2 Appuyez de nouveau sur le bouton d'éjection. La carte mémoire CompactFlash sort partiellement de son
logement.
Étape 3 Retirez la carte mémoire CompactFlash de son logement.
Étape 4 Appuyez sur le bouton d'éjection, pour l'aligner sur le cache.
Avertissement Pour éviter tout dommage au mécanisme d'éjection, veillez à enfoncer complètement le bouton (pour
qu'il s'aligne sur le cache), lorsqu'il n'est pas utilisé.
Figure 1 Logement de carte mémoire CompactFlash dans les routeurs de la gamme Cisco 2800
Retrait et installation de cartes mémoire CompactFlash dans les routeurs de la gamme Cisco 2800
2 OL-22719-01
Installation d'une carte mémoire CompactFlash
Étape 1 Assurez-vous que le bouton d'éjection est correctement positionné, de façon qu'il soit aligné sur la
façade.
Étape 2 Insérez la carte mémoire CompactFlash dans le logement, jusqu'à ce qu'elle soit complètement enfoncée.
Le bouton d'éjection reste aligné sur la façade.
Remarque Si le bouton d'éjection dépasse de la façade une fois que vous avez inséré la carte, retirez
cette dernière, appuyez sur le bouton d'éjection jusqu'à ce que vous entendiez un déclic puis
réinsérez la carte mémoire CompactFlash.
Avertissement Pour éviter d'endommager le mécanisme d'éjection, le bouton d'éjection doit être enfoncé, lorsqu'il n'est
pas utilisé.
Retrait et installation de cartes mémoire CompactFlash dans les routeurs de la gamme Cisco 2800
OL-22719-01 3
Installation d'une carte mémoire CompactFlash
Retrait et installation de cartes mémoire CompactFlash dans les routeurs de la gamme Cisco 2800
4 OL-22719-01