0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
242 vues66 pages

Manuel - MASH - 125 - Euro4 - FR

Ce manuel décrit l'utilisation et l'entretien d'une motocyclette. Il fournit des informations techniques sur différents modèles et souligne l'importance du port du casque et du respect des règles de sécurité pour la conduite.

Transféré par

Michel Cadart
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
242 vues66 pages

Manuel - MASH - 125 - Euro4 - FR

Ce manuel décrit l'utilisation et l'entretien d'une motocyclette. Il fournit des informations techniques sur différents modèles et souligne l'importance du port du casque et du respect des règles de sécurité pour la conduite.

Transféré par

Michel Cadart
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
Vous êtes sur la page 1/ 66

MANUEL D’UTILISATEUR

Félicitations !

Vous êtes l’heureux nouveau propriétaire d’une MASH qui incarne un


nouvel esprit, une nouvelle tendance : une moto au look et à une philosophie
« vintage » , synonyme de liberté.
Nous vous remercions de bien vouloir lire intégralement ce manuel avant
l’utilisation de votre MASH.

Bonne Route !
Précautions importantes

Informations sur le rodage de votre motocyclette


Les mille six cent premiers kilomètres constituent une période cruciale
pour la vie du véhicule : l’efficacité de son rodage conditionne en effet sa
longévité et son niveau de performances. Le rodage est le processus par
lequel les pièces mobiles se polissent par frottement les unes sur les autres et
s’ajustent correctement.
Son respect favorise non seulement la stabilité du véhicule lors de son
utilisation, mais permet aussi d’exploiter pleinement ses performances. En
aucun cas, le propriétaire ne doit agir d’une manière susceptible d’entraîner la
surchauffe des composants du moteur.
Pour en savoir plus sur la méthode de rodage, se reporter à la section
«Rodage de la motocyclette».
Lire attentivement le manuel et observer strictement les instructions et
descriptions qui y figurent.
Une attention particulière doit être portée aux paragraphes précédés des
termes «avertissement», «attention» et «Note».
avertissement……Se rapporte à votre propre sécurité. Un risque
d’accident existe s’il est ignoré.
attention……Décrit les précautions ou mesures à prendre impérativement
pour éviter tout dommage.
Note……Fournit des explications en matière d’entretien ou des détails plus
précis.

Le manuel de fonctionnement doit être conservé soigneusement par le


propriétaire de la motocyclette. En cas de vente du véhicule, il doit être remis
à son nouveau propriétaire.
De légères variations peuvent cependant être constatées entre les modèles
composant la gamme. Si le présent manuel mentionne des détails différents du
modèle réel, ne pas en tenir compte.

Avant-propos
Félicitations pour votre choix ! La motocyclette que vous venez d’acquérir
bénéficie des technologies et des équipements les plus sophistiqués en
matière de conception, de développement et de fabrication : c’est pourquoi
nous sommes en mesure de vous proposer un véhicule alliant une fiabilité
éprouvée, une conception innovante et une ligne élégante. Si la conduite
d’une motocyclette fait partie des loisirs les plus passionnants. Ce véhicule
est aussi un moyen de transport idéal qui saura vous procurer un plaisir de
conduite illimité. Avant de rouler, vous êtes invité à vous familiariser avec
les consignes et spécifications du présent manuel d’instruction, qui décrit
en particulier les règles d’utilisation et d’entretien du véhicule. L’observation
des recommandations suivantes garantira la fiabilité de votre motocyclette et
prolongera sa durée de vie. Le personnel des revendeurs MASH agréé SIMA
(liste disponible par consultation du site internet www.simamoto.fr rubrique
Réseau SIMA) possède les compétences et les qualifications techniques
requises pour réaliser l’entretien et fournir un service de qualité.
Table des matières

Specification
Seventy Five / Café Racer / Black seven ............................................................. 8

Chapitre 1
Consignes à l’attention de l’utilisateur ............................................................ 11

Chapitre 2
Identification des pièces ................................................................................. 13

Chapitre 3
Commandes .................................................................................................... 14

Chapitre 4
Recommandations pour l’alimentation en carburant ethuile moteur ........... 24

Chapitre 5
Rodage de la motocyclette..............................................................................26

Chapitre 6
Inspection avant la conduite .......................................................................... 28

Chapitre 7
Règles de conduite ......................................................................................... 29

Chapitre 8
Inspection et entretien.................................................................................... 33

Chapitre 9
Réduction de la pollution ............................................................................... 56

Chapitre 10
Dépannage ..................................................................................................... 57

Chapitre 11
Remisage et nettoyage .................................................................................. 61
Mash Seventy Five 125cc
Type Moteur Monocylindre 4T, refroidissement par air
Cylindrée 125cc
Ratio de compression 9.5:1
Régime de ralenti 1450±100RPM
Puissance max/poids en marche 11.6 cv à 8750 trs/min
Couple max. 8.5 Kw/9000 trs/min
Allumage CDI
Vitesse max. ≥ 95 km/h
Bougie CR7E
Batterie 12V8Ah
Pneu avant 110/70-17
Pneu arrière 130/70-17
Huile moteur SAE10W-30
Quantité huile moteur 1000 ml
Longueur/Largeur/Hauteur 1990×720×1115mm
Empattement 1340mm
Garde au sol 140mm
Poids à sec 112kg
Charge maximale 277kg
Capacité réservoir carburant 14 litres
Carburant SP95 ou SP98 (SP95 E10 non recommandé)
Cette liste est une information seulement. Des modifications peuvent être
faites par le constructeur sans avertissement aux clients.

8
Mash Café Racer, New Cafe Racer 2018, 125cc
Type Moteur Monocylindre 4T, refroidissement par air
Cylindrée 125cc
Ratio de compression 9.5:1
Régime de ralenti 1450±100RPM
Puissance max. 11.6 cv à 8750 tr/min
Couple max. 8.5 Kw/9000 trs/min
Allumage CDI
Vitesse max. ≥ 95 km/h
Bougie CR7E
Batterie 12V8Ah
Pneu avant 90/90-17, New cafe racer 2018 110/70-17

Pneu arrière 110/80-17 New cate racer 2018 130/70-17

Huile moteur SAE10W-30


Quantité huile moteur 1000 ml
Longueur/Largeur/Hauteur 1970×720×1115mm
Empattement 1340mm
Garde au sol 140mm
Poids à sec 112kg
Charge maximale 277kg
Capacité réservoir carburant 12 litres, New Cafe racer 2018 14 litres
Carburant SP95 ou SP98 (SP95 E10 non recommandé)
Cette liste est une information seulement. Des modifications peuvent être
faites par le constructeur sans avertissement aux clients.

9
Mash Black Seven, Brown Edition 125cc
Type Moteur Monocylindre 4T, refroidissement par air
Cylindrée 125cc
Ratio de compression 9.5:1
Régime de ralenti 1450±100RPM
Puissance max. 11.6 cv à 8750 tr/min
Couple max. 8.5 Kw/9000 trs/min
Allumage CDI
Vitesse max. ≥ 95 km/h
Bougie CR7E
Batterie 12V8Ah
Pneu avant 110/70-17
Pneu arrière 130/70-17
Huile moteur SAE10W-30
Quantité huile moteur 1000 ml

Longueur/Largeur/Hauteur Black seven 1970×720×1115mm


Brown edition 1990x740x1090mm

Empattement 1340mm
Garde au sol 150mm
Poids à sec 127kg
Charge maximale 277kg
Capacité réservoir carburant 14 litres
Carburant SP95 ou SP98 (SP95 E10 non recommandé)
Cette liste est une information seulement. Des modifications peuvent être
faites par le constructeur sans avertissement aux clients.

10
Chapitre 1
Consignes à l’attention de l’utilisateur
Consignes de sécurité de conduite
Pour faire bon usage de votre motocyclette, une condition s’impose : celle
de porter une attention constante à la sécurité. Il vous suffit pour cela de
respecter les règles du code de la route, en plus des six points suivants.

Port du casque .
La sécurité de conduite commence en portant un casque homologué,
élément de protection individuelle le plus important pour un pilote. La plupart
des accidents survenus à moto provoquent en effet des blessures à la tête, ce
qui rend obligatoire le casque pour prendre la route avec ce deux-roues.

Se familiariser avec le véhicule


La sécurité s’apprécie aussi en fonction de la technique de conduite et de la
maîtrise du fonctionnement du véhicule. C’est pourquoi il est indispensable de
s’exercer dans des endroits peu fréquentés afin de se familiariser
complètement avec la motocyclette et ses commandes : l’expérience vient
avec la pratique, ne l’oubliez pas !

Connaître ses limites pour rouler à une vitesse sécurisante


La vitesse de conduite dépend des conditions routières et météorologiques
ainsi que de vos propres aptitudes. La connaissance de ses limites est un atout
de taille pour rester maître de son véhicule et réduire ainsi le risque d’accident.

Port de vêtements adaptés


Les vêtements amples et décontractés peuvent rendre la conduite
inconfortable et nuire à votre sécurité. Il est donc recommandé de porter des
vêtements garantissant une grande liberté. Tout pilote averti sait qu’il doit
porter des gants homologués (obligatoire à compter du 20 novembre 2016),
des bottes et un casque, et orienter aussi son choix vers des vêtements
moulants et de qualité.
Redoubler de vigilance par temps pluvieux
Se souvenir que la distance de freinage est deux fois plus importante sous la
pluie que par temps sec. Eviter de rouler sur les plaques d’égout, les peintures
au sol glissantes et les taches de graisse, qui provoquent un risque de dérapage
aussi élevé que les chaussées mouillées. Eviter les accélérations brutales. Rester
prudent au moment de la traversée des voies de chemin de fer et des ponts, et
maintenir une distance suffisante avec le véhicule vous précédant.

11
Inspection avant la conduite
Veuillez lire attentivement les consignes du chapitre 6 «Inspection avant la
conduite» de ce manuel pour garantir votre sécurité et celle des passagers.

Emplacement des numéros de série

Numéro du châssis (code VIN) Numéro du moteur

Emplacement de la plaque signalétique en métal

Le numéro du châssis (ou code VIN) et le numéro du moteur sont


indispensables à l’immatriculation de votre motocyclette. Ces numéros sont
également nécessaires pour que votre revendeur vous procure le meilleur
service à l’occasion de la commande de pièces ou de l’entretien
ntretien du véhicule.
Le numéro du châssis (code VIN) est inscrit sur le tube vertical du cadre,
le numéro du moteur du côté gauche du carter. La plaque signalétique repose
sur le tube vertical du cadre et mentionne les principales données techniques,
l’identité du fabricant et la date de fabrication de la motocyclette.
Reporter les numéros dans les espaces prévus à cet effet ci-dessous,
ci en
vue d’une consultation ultérieure.

Numéro du châssis :

Numéro du moteur :

12
Chapitre 2
Identification des pièces
Commandes du guidon
Compteur
Levier de frein
Compteur Compte-tour

Retroviseur

Contacteur à clé
Levier Commodo Poignée des gaz
d’embrayage gauche Commodo
droit

Coté gauche
Injecteur

Filtre à air

Roue arrière
Roue avant

Sélecteur Béquille centrale

Coté droit

Batterie et boitier Bougie d’allumage

Repose pieds arrière

Repose pieds avant Pédale de frein arrière

Bouchon de vidange

13
Chapitre 3
Commandes

La motocyclette est livrée avec deux clés. Nous vous invitons à en conserver
l’une des deux en lieu sûr.

Combiné d’instrumentation

1 3

1 7

9 10
4 6 10 9 8

6 4
5

1. Molette de remise à 0 compteur journalier ou partiel

2 .Tachymètre
Indique la vitesse de conduite en kilomètres par heure.

3. Compteur kilométrique général


Indique la distance totale parcourue par la motocyclette depuis sa première
utilisation.

14
4. Témoin des clignotants
Lorsque le clignotant gauche est allumé, le témoin lumineux correspondant
clignote (symbole « »).
De même, lorsque le clignotant droit est allumé, le témoin lumineux
correspondant clignote (symbole « »).

5.Témoin de passage de vitesse


Ce témoin indique le rapport de vitesse enclenché. La moto est équipée de
5 vitesses. Le rapport de vitesse enclenché s’affichera sous la forme d’un témoin
chiffré sur le combiné d’instrumentation. Lorsque le sélecteur est ramené au
point mort, l’affichage est remplacé par le témoin de point mort (N).

6.Témoin de feu de route (phare)


S’allume lorsque le feu est en position feu de route.

7. Compteur journalier ou partiel


Indique la distance parcourue sur une journée ou un secteur partiel.

8.Témoin de point mort


S’allume au point mort.

9. Témoin d’injection
S’allume en cas de défaillance du système d’injection.

10. Témoin de niveau minimum de carburant


S’allume lorsque l’alimentation de carburant passe sur la réserve. Faire un
complément dès que possible.

Attention
Lorsque l’un des deux clignotants est endommagé, il est possible
que les témoins de l’instrumentation mais également les clignotants
s’allument ou clignotent plus ou moins rapidement. Dans ce cas, nous
vous recommandons d’identifier la cause du dysfonctionnement et d’y
remédier.

15
Contacteur général

FIG. 1

Il comprend quatre positions chacune différente (FIG. 1).


).

Position (OFF)
Tous les circuits sont coupés : la clé peut donc être retirée.

Position (ON)
Tous les circuits électriques sont sous tension : le moteur peut donc être
démarré. La clé ne peut en revanche pas être retirée.

Position
Pour bloquer la direction, tourner le guidon vers la gauche, insérer la clé,
puis faire tourner le guidon à fond dans le sens horaire.

Position (Stationnement)
Pour garer la motocyclette, tourner la clé en position « » : Le guidon
se bloque et les feux restent allumés : cela permet, de nuit, de signaler la
présence de la moto garée au bord de la route.

16
Avertissement
Avant de tourner la clé en position « », garer le véhicule en le
faisant reposer solidement sur la béquille latérale.

Avertissement
Ne jamais bloquer la direction pendant que le véhicule est en
mouvement : vous perdriez le contrôle de la motocyclette.

Commodo gauche

4 3

1. Levier d’embrayage
Pour démarrer le moteur ou changer de vitesse, appuyer sur le levier pour
débrayer, puis relâcher l’embrayage.

2. Inverseur route-croisement
Lorsque l’inverseur route-croisement occupe la position (feu de
route), le feu de route et le témoin correspondant du combiné
d’instrumentation sont allumés. A l’inverse, lorsqu’il se trouve en position
(feu de croissement), le feu de croisement est allumé.

3. Commutateur de clignotants
Fonctionnement des clignotants lorsque le contacteur est poussé vers la
gauche , le clignotant gauche s’allume et le témoin lumineux
correspondant clignote sur le combiné d’instrumentation. Lorsque le
contacteur est poussé vers la droite , le clignotant droit s’allume et le
témoin lumineux correspondant clignote sur le combiné d’instrumentation.

17
Avertissement
Pensez à allumer le clignotant chaque fois que vous changez de voie ou
de direction. Eteignez-le aussitôt après.

4. Boutond’avertisseur
Appuyer sur le bouton « » pour se servir de l’avertisseur
sonore.

Commodo droit

1 1

2 1

3
1. Coupe-circuit du moteur
Cet interrupteur à bascule se trouve au milieu du commodo de
contacteurs droit. En position de démarrage , l’interrupteur est fermé et
le moteur peut être démarré. S’ilil se trouve en position « », le circuit de
démarrage est coupé et le moteur ne peut pas être démarré.
L’interrupteur joue alors le rôle d’interrupteur d’urgence. Ne jamais le
placer dans cette position pendant la conduite.

2. Levier de frein
Pour actionner le frein avant, appuyer progressivement sur le levier de frein
situé sur le guidon droit. La motocyclette étant dotée d’un freinage hydraulique,
le levier de frein ne doit être manipulé ni brusquement ni brutalement.
La pression sur le levier déclenche automatiquement l’allumage du témoin
de freinage.

3. Bouton du démarreur électrique


Appuyer sur le bouton pour alimenter le circuit de démarrage du
moteur. Pendant le démarrage, se mettre au point mort pour couper la
transmission et garantir la sécurité.

18
Avertissement
Ne pas actionner le démarreur plus de 5 secondes : le démarreur (mais
aussi le circuit) pourrait en effet surchauffer. Si, après plusieurs tentatives,
le démarrage reste impossible, vérifier l’alimentation en carburant et le
circuit de démarrage (consulter «Dépannage»).

4. Poignée des gaz

Elle permet de faire varier la vitesse de rotation du moteur. L’accélération


s’effectue en la faisant tourner vers soi ; la décélération, en l’écartant de soi.

Bouchon du réservoir

Pour ouvrir le bouchon du réservoir, insérer la clé et la tourner dans le sens


horaire. Le bouchon peut alors être retiré avec la clé. Pour remettre le bouchon
en place, aligner les flèches figurant respectivement sur le bouchon et sur le
réservoir, puis, la clé étant enfoncée, exercer une pression sur le bouchon

19
jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre. Retirer ensuite la clé :

(1) Niveau d’essence


(2) Tube de remplissage

Avertissement
Ne pas remplir le réservoir à l’excès. Ne jamais faire gicler du carburant
sur le moteur chaud. Remplir le réservoir jusqu’au niveau inférieur du
tube de remplissage, faute de quoi le carburant risque de déborder en se
dilatant sous l’effet de l’augmentation de la température.
Eteindre le moteur et tourner la clé en position OFF lors du remplissage
du réservoir. Il est strictement interdit de fumer ou d’allumer un feu lors
de cette opération.

Sélecteur

La motocyclette est équipée d’une transmission à 5 vitesses. Le sélecteur


est couplé à un mécanisme d’encliquetage logé dans la transmission. Lorsqu’un
rapport est choisi, le sélecteur revient en position initiale pour permettre la
sélection du rapport suivant. Le point mort se situe entre le premier et le
second rapport. A partir du point mort, abaisser le sélecteur pour enclencher
la première. Pour passer au rapport immédiatement supérieur, remonter le
sélecteur. Le mécanisme d’encliquetage empêche de passer plusieurs rapports
simultanément. Le passage de la seconde à la première (ou l’inverse) s’effectue
par l’intermédiaire du point mort. Pour enclencher le point mort, le sélecteur
doit être placé entre le premier et le second rapport.

20
Attention
Lorsque vous passez au point mort, le témoin de point mort s’allume
sur le combiné d’instrumentation. Même si le témoin est allumé, relâcher
progressivement le levier d’embrayage pour s’assurer que la transmission
est bien au point mort.

A vitesse élevée, le rétrogradage peut provoquer un surrégime du moteur.


Avant d’enclencher un rapport inférieur, il est nécessaire de ralentir pour éviter
toute usure inutile des composants de la transmission.

Pédale de frein arrière

Appuyer sur cette pédale pour actionner le frein : le témoin de freinage


s’allume simultanément.

Béquille

Le véhicule est pourvu d’une béquille latérale.


Pour immobiliser le véhicule à l’aide de la béquille latérale : appuyer sur
l’extrémité de celle-ci avec le pied pour la rapprocher au maximum de l’avant
de la moto.
21
Attention
Si vous garez la motocyclette en pente, immobilisez-lala dans le sens de
la montée pour l’empêcher de descendre.
Pour rouler en toute sécurité, vérifier avant de reprendre la route que
la béquille est complètement relevée et reste parfaitement en place.

Amortisseur arrière

Réglage des ressorts


Il est possible de régler les ressorts des amortisseurs de la roue arrière pour les
adapter à la charge, au mode de conduite et aux conditions routières. Le réglage
constitue l’une des cinq étapes. Placer le véhicule sur sa béquille latérale et
tourner la bague de réglage du ressort dans la position recherchée. La première
étape est la plus souple, la cinquième la plus raide. La deuxième étape
s’effectue selon les réglages d’usine.

Avertissement
Il est important d’effectuer simultanément l’opération pour les deux
ressorts, au risque de fausser la conduite de la machine.

22
Recommandation usine.

Trousse à outils

La trousse à outils se trouve en dessous du carénage latéral droit. Pour saisir la


trousse, retirer le cache latéral.

23
Chapitre 4
Recommandations pour l’alimentation
en carburant et huile moteur

1. Carburant

Avertissement
L’essence est inflammable et explosive. Faire attention aux risques de
brûlure et d’accident en la manipulant.
Dans les lieux de stockage ou de manipulation de l’essence, arrêter le
moteur, s’abstenir de fumer et rester à l’écart des flammes libres et des
étincelles.
Le remplissage du réservoir doit s’effectuer dans un endroit
correctement ventilé. Le cas échéant, essuyer immédiatement les
coulures.
Préférer l’essence sans plomb 95 (ou 98) : la durée de vie de la bougie
d’allumage sera prolongée.

Note :
L’utilisation d’un carburant inadapté peut être à l’origine d’un bruit
caractéristique de cliquetis. Dans ce cas, changer de carburant.
Ne pas utiliser de carburant e10.
2. Lubrifiant
(Consulter le Tableau d’entretien périodique)
Utiliser de l’huile haute performance pour moteur à 4 temps afin de
prolonger la durée de vie du moteur. L’huile moteur doit appartenir à la classe
SE ou SD selon la classification API, et présenter une viscosité adaptée à la
température atmosphérique. Trois niveaux de viscosité sont disponibles pour
le moteur : SAE15W-40, SAE10W-30 et SAE5W-30.
Voir la figure ci-dessous :

24
L’usage du lubrifiant 4 temps SAE10W-30 (classe SE ou SF) est recommandé.
Référence IPONE : 10W30 R4000RS Semi synthétique.

Note :
Le changement d’huile doit intervenir au bout de 1000 km ou du premier
mois d’utilisation, puis tous les 3000 km.
Quantité d’huile : 1000 ml

Note : Toujours contrôler le niveau d’huile pour s’assurer que la quantité


d’huile soit correcte.

La qualité de l’huile est un critère majeur pour la durée de vie du moteur.


Sa fréquence de remplacement est indiquée dans le tableau d’entretien
(se reporter à la page 34). Les intervalles prescrits devront cependant être
rapprochés si la motocyclette est utilisée dans des zones poussiéreuses.
Explication :
En période hivernale, il est conseillé au propriétaire du véhicule d’utiliser
de l’huile haute performance pour basse température, par exemple 10W-30 SE
ou 5W-30 SF. Si la température descend en dessous de -35°C, il est recommandé
de respecter la durée d’utilisation suivante et d’employer une huile de marque
5W-30 de classe SG ou supérieure.
Avertissement
L’emploi d’une huile de qualité inférieure peut endommager le
moteur de manière irréversible et raccourcir sérieusement sa durée
de vie.

25
Chapitre 5
Rodage de la motocyclette
L’importance d’un bon rodage du véhicule neuf a été soulignée dans
l’Avant-propos et suppose le respect des règles énoncées ci-après.

Vitesse maximale
La vitesse maximale pendant les différentes étapes du rodage est donnée
dans le tableau suivant.

Au cours des 800 premiers km Maxi 70 % de la poignée < 80 Km/h


d’accélérateur

Au bout de 1600 km Maxi 70 % de la poignée < 90 Km/h


d’accélérateur

Au-delà de 1600 km Fin de rodage Fin de rodage

Changement de régime
Ne pas rouler longtemps à allure constante. Faire varier l’ouverture des
gaz pour parfaire le rodage. Il est indispensable de changer de régime de
temps à autre pour que les pièces mobiles du moteur subissent des contraintes
garantissant leur bon ajustement : en effet, lorsque la pression exercée sur
elles retombe, elles se refroidissent et acquièrent la position souhaitée.
Pour la même raison, il est également fortement recommandé de pratiquer
des montées en régime douces pendant le rodage, tout en veillant à ne pas
soumettre le moteur à un effort excessif.

Eviter de rouler à régime trop faible ou trop élevé


Le fait de rouler à bas régime de manière prolongée se traduit seulement
par le polissage des pièces sans roder efficacement la motocyclette. Le
propriétaire de la motocyclette est donc invité à rouler aux régimes les plus
variés tout en s’abstenant d’accélérer trop brusquement et de porter le moteur
à très haut régime. Il est cependant formellement déconseillé d’accélérer à
fond durant les 1600 premiers kilomètres.

Laisser circuler l’huile avant de rouler


Après avoir démarré le moteur (à chaud comme à froid) et avant de prendre
la route, laisser le moteur tourner au ralenti pendant une durée appropriée
à sa bonne mise en température. Cela permet au lubrifiant de se répandre
sur chaque pièce du moteur et de jouer son rôle en réduisant l’usure et en
accroissant sa durée de vie, tout en portant le moteur à une température de

26
fonctionnement adaptée.
Premier contrôle d’entretien
L’entretien revêt une importance cruciale au cours des 1000 premiers
kilomètres. Pendant le rodage, les pièces du moteur, mais également celles
des autres parties du véhicule, s’ajustent progressivement : le rodage terminé,
il convient par conséquent d’effectuer une vérification de tous les serrages et
de remplacer l’huile moteur usagée et le filtre à huile.
La réalisation d’un contrôle d’entretien au terme des 1000 premiers
kilomètres contribue à garantir la longévité du moteur et à en obtenir les
meilleures performances.

Attention
L’entretien conseillé après un kilométrage de 1000 km doit être effectué
en observant les consignes données dans la section «Dépannage» du
présent manuel. En particulier, observer les mentions «attention» et
«avertissement».

27
Chapitre 6
Inspection avant la conduite
Avant de prendre la route, penser à vérifier les points suivants. Ne jamais
sous-estimer l’importance de l’inspection.

Elément Contrôle à effectuer


Veiller à ce que la direction :
1. soit souple
Guidon
2. soit libre
ne soit pas lâche
Faire fonctionner tous les feux (feu avant, feu arrière, feu de
Eclairage
frein, éclairage du combiné d’instrumentation, clignotants)
Huile moteur Vérifier le niveau d’huile
1. Régler le jeu de la pédale de frein arrière et du levier
de frein avant
Freins
2. S’assurer de l’efficacité du freinage
3. Vérifier l’absence de fuites
Témoins de point mort, du rapport engagé, du niveau
Témoins lumineux
d’huile (ou des clignotants)

Poignée des gaz Vérifier la tension du câble d’accélérateur

1. Vérifier la pression d’air


2. Vérifier la profondeur des sculptures de la bande de
Pneus
roulement
3. Vérifier l’absence d’entaille ou de craquelure
Avertisseur S’assurer de son bon fonctionnement
1. Vérifier la tension du câble d’embrayage
Embrayage 2. Contrôler son bon fonctionnement et l’efficacité du
débrayage
Remplir suffisamment le réservoir compte tenu de la
Carburant
distance à parcourir
1. Vérifier la tension
Chaîne de transmission
2. Vérifier la lubrification

28
Chapitre 7
Règles de conduite

Avertissement
Si vous conduisez pour la première fois ce type de motocyclette,
nous vous recommandons de vous familiariser avec ses commandes et
son fonctionnement sur une route peu fréquentée jusqu’à sa parfaite
maîtrise.

Avant de prendre la route, vérifier que la béquille latérale a bien été


relevée.
Ne pas changer de rapport, ni décélérer en changeant de direction. Ralentir
suffisamment avant de tourner.
Ne pas rétrograder lors d’un changement de direction.
Il est dangereux de conduire une motocyclette ette d’une seule main. En
roulant, tenir fermement le guidon des deux mains et conserver ses pieds sur
les repose-pieds.
pieds. Ne jamais ôter simultanément les deux mains du guidon.
Sur route mouillée, la force de frottement étant faible, la distance de
freinage augmente et le changement de direction est plus difficile : penser
donc à décélérer à l’avance.
Respecter les règles de circulation et les limites de vitesse.

Démarrage du moteur
S’assurer que le coupe- circuit du moteur en position ». Insérer la clé de
contact dans le contacteur d’allumage et le tourner en position ON. Si la
transmission est au point mort, le témoin de point mort s’allume sur le
combiné d’instrumentation.

Avertissement
Prendre l’habitude d’enclencher le point mort et d’appuyer fermement
sur le levier d’embrayage avant de démarrer le moteur : cela permet
d’éviter d’être projeté vers l’avant si un mauvais rapport est enclenché.

29
Pour démarrer, appuyer sur le bouton du démarreur électrique. Ne jamais
tourner la poignée des gaz en même temps.

Note :
Après le démarrage du moteur, relâcher immédiatement le bouton du
démarreur pour éviter d’endommager le moteur.

Si le moteur n’a pas démarré au bout de 5 secondes, attendre une dizaine


de secondes supplémentaires avant d’essayer une nouvelle fois, sous peine
d’endommager la batterie.
Après deux ou trois tentatives de démarrage infructueuses, tourner la
poignée des gaz d’⅛ ou ¼ de tour et recommencer.
En cas d’inutilisation prolongée du véhicule ou de vaporisation défaillante
du carburant, des difficultés peuvent être rencontrées au démarrage. Dans ce
cas, renouveler l’opération sans tourner la poignée des gaz.

Moteur froid
Pas de starter sur le système d’injection.
Moteur chaud
Tourner la poignée des gaz d’⅛ ou ¼ de tour, puis appuyer sur le bouton
du démarreur électrique pour mettre en marche le moteur. Le recours au
starter n’est pas utile si le moteur est chaud.

Avertissement
Ne jamais démarrer le moteur dans une pièce dépourvue de
ventilation ou mal aérée : les émissions de monoxyde de carbone sont
en effet toxiques. Ne jamais laisser la motocyclette moteur allumé sans
surveillance.

Attention
Ne pas laisser fonctionner le moteur pendant une période prolongée
sans rouler : la surchauffe qui pourrait en résulter endommagerait les
pièces mécaniques et le revêtement chromé de l’échappement.

30
Premiers tours de roue avec la motocyclette

Attention
Démarrer le moteur lorsque la transmission est au point mort,
l’embrayage enclenché et le pilote en position de conduite normale.

Appuyer fermement sur le levier d’embrayage, attendre un bref instant,


abaisser le sélecteur pour enclencher le premier rapport, tourner doucement
la poignée des gaz vers soi et relâcher lentement et souplement le levier
d’embrayage. La motocyclette se met en mouvement lorsque l’embrayage est
enclenché.
Pour passer un rapport supérieur, commencer par décélérer légèrement,
puis, en relâchant la poignée des gaz, appuyer sur le levier d’embrayage,
déplacer le sélecteur dans la position correspondant au rapport
immédiatement supérieur et débrayer, avant de tourner légèrement la
poignée des gaz. Procéder de la même façon pour le dernier rapport.

Note :
A vitesse élevée, toujours éviter de relâcher soudainement la poignée
des gaz : lorsque le moteur tourne dans la plage de régime comprise entre
3000 et 5000 tr/min, il est conseillé d’attendre un moment avant de relâcher
complètement l’accélérateur, de façon à écarter tout risque d’arrêt du moteur
dû à une combustion anormale.

Conduite en pente
Avant de rétrograder, ralentir suffisamment pour éviter une brusque
élévation du régime moteur, ce qui pourrait endommager la boîte de vitesses,
aggraver l’usure des pièces, voire déséquilibrer la motocyclette durant la
conduite.

Conduite en montée
En montant une pente raide, la motocyclette peut décélérer. Dans ce cas,
rétrograder immédiatement pour amener le régime du moteur dans la plage
de fonctionnement habituelle. Veiller à changer rapidement de rapport pour
conserver son allure.
En descente, utiliser le frein moteur en passant un rapport inférieur.
Garder à l’esprit de ne jamais descendre une pente à vitesse trop élevée !
Ne jamais solliciter excessivement le moteur pendant une période prolongée.

31
Utilisation du frein et mode de stationnement
Tourner la poignée des gaz vers l’avant pour baisser complètement le
boisseau, tout en appliquant une force égale sur les freins avant et arrière.

Rétrograder pour ralentir.


Avant d’arrêter la motocyclette, appuyer fermement sur le levier
d’embrayage, passer au point mort et vérifier l’affichage du témoin de point
mort pour s’assurer qu’il est bien enclenché.

Avertissement
La distance de freinage est d’autant plus grande que la vitesse du
véhicule est élevée. Veiller à évaluer correctement la distance vous
séparant du véhicule ou de l’objet situé devant vous pour freiner en
conséquence.

Les pilotes peu expérimentés se contentent généralement d’utiliser le


frein arrière, ce qui provoque une usure prématurée des freins et rallonge la
distance de freinage.
C’est pourquoi il est fortement recommandé de ne passe servir uniquement
de l’un des deux freins, au risque de déraper, voir de perdre le contrôle du
véhicule. Sur chaussée mouillée ou sur toute autre surface lisse, faire preuve
de la plus grande prudence en appuyant progressivement sur les freins au
moment de changer de direction. Un freinage brutal sur chaussée bosselée ou
lisse est extrêmement dangereux.
La motocyclette doit être garée sur un terrain stable et plat.
Pour l’immobiliser sur une pente douce au moyen de la béquille latérale,
enclencher le premier rapport pour s’assurer qu’elle reste en place. Ne pas
oublier de passer au point mort avant de mettre le moteur en marche.
Tourner la clé de contact en position OFF pour arrêter le moteur.
Retirer la clé du contacteur d’allumage.
Bloquer la direction.

32
Chapitre 8
Inspection et entretien
Le tableau suivant précise les intervalles d’entretien périodique exprimés
en distance parcourue ou nombre de mois. Au terme de chaque période, penser
à effectuer l’inspection, la lubrification et l’entretien. Si la motocyclette est
habituellement utilisée à charge élevée (par exemple, moteur fortement
sollicité dans des zones poussiéreuses), exécuter l’entretien à intervalles
rapprochés. Votre revendeur vous donnera des conseils d’entretien
complémentaires. Les éléments composant la direction, les amortisseurs, les
roulements et les roues sont essentiels au fonctionnement du véhicule et ne
doivent être réparés que par des professionnels qualifiés. Pour garantir votre
sécurité, il est recommandé de confier l’inspection et l’entretien à votre
revendeur MASH.

Attention
Lors d’un entretien périodique, il peut s’avérer nécessaire de changer
une ou plusieurs pièces : celles-ci doivent être remplacées de préférence
par des pièces d’origine. Quel que soit votre expérience en matière
d’entretien des véhicules, les articles repérés par le symbole * doivent
être pris en charge par votre revendeur et par un personnel d’entretien
qualifié. L’entretien des éléments qui ne sont pas accompagnés de
ce symbole peut être assuré par vos soins, à condition de suivre les
consignes.

Avertissement
Une fois le rodage du véhicule effectué, l’entretien est obligatoire pour
garantir sa sécurité et exploiter pleinement ses performances.

Procéder à l’entretien périodique en respectant strictement les consignes


données dans le présent manuel.

Bien noter que l’intervalle des révisions est de 3000 kms.


Ne pas oublier de les certifier dans les feuillets de maintenance du
carnet de garantie fourni par votre revendeur MASH.

33
TABLEAU DES ENTRETIENS PERIODIQUES
Intervalle : Selon la
première échéance en KM 1000 4000 7000 10 000
kilomètres ou nombres de
Nombre de mois 6 12 24 36
mois.
Batterie I I I I
* Papillon des gazs, câble accélérateur I I I I
* Bougie d’allumage I R R R
* Embrayage I I I I
Filtre à air N R R R
* Filtre à essence N N N N
I I I I
* Durites de carburant
A remplacer tous les 4 ans
* Huile moteur et filtre à huile R R R R
* Crépine du filtre à huile N N N N
* Jeu aux soupapes I I I I
* Chaine de distribution I I I I
* Visserie et boulonnerie châssis S S S S
* Freinage, plaquettes de freins AV/AR, I I I I
garnitures
I I I I
* Liquide de frein A remplacer tous les 2 ans
* Fourche avant - I I I
* Suspensions arrière - I I I
Roues et pneus I I I I
I I I I
Chaîne de transmission Vérifier la tension tous les 1000kms
*Direction I I I I
* Vis fixation échappements et haut moteur
S S S S

Légende : I : Pratiquer un contrôle, un nettoyage, un réglage, un serrage, un graissage


ou un remplacement. N : Nettoyage. R : Remplacement. S: Serrage
* L’entretien de cet élément doit être effectué par un revendeur MASH
34
TABLEAU DE LUBRIFICATION

Intervalle Tous les 6 000 km ou Tous les 12 000 km


Elément les 6 mois ou les 12 mois
Câble de la poignée des gaz Huile moteur ou (1) Huile moteur ou (1)

Câble d’embrayage Huile moteur ou (1) Huile moteur ou (1)

Câble de tachymètre
- Graisse (2)

Chaîne de transmission A lubrifier tous les 1 000 km (3)

Axe, piston d’étrier de frein - Graisse (2)

Poignée des gaz - Graisse (2)


Huile moteur ou(1)
Câble de frein Huile moteur ou (1)
Boîtier d’engrenages du tachymètre et
- Graisse (2)
roulement des roues
Graisse ou (1) (2)
Pédale de frein, divers axes, pivots Graisse ou (1) (2)
A graisser tous les deux ans ou tous les
*Direction
7000 kms

Référence IPONE : (1) Spray Cables / (2) Graisse multifonction / (3) Spray chain

Outillage
Pour faciliter l’entretien régulier de la motocyclette, un jeu d’outils est
disponible dans la trousse placée à l’arrière droit du véhicule.

Batterie
La batterie est normalement placée sous le carénage arrière droit du
véhicule. Deux modèles sont disponibles pour ce modèle : conventionnelle ou
sans entretien.

Instructions relatives à l’utilisation d’une batterie conventionnelle

35
Avant toute utilisation, remplir la batterie d’électrolyte entre les repères de
niveau supérieur et inférieur. Durant la période d’utilisation de la motocyclette,
veiller à ce que le niveau reste entre ces deux repères.

Avertissement
Lorsque la batterie a déjà fonctionné, il est strictement interdit
d’ajouter de l’acide sulfurique dilué. Si le niveau est tombé en dessous du
repère inférieur, rajouter de l’eau distillée jusqu’au repère supérieur. Ne
jamais utiliser de l’eau du robinet.

Attention
Ne jamais endommager, boucher ou changer la durite de mise à l’air
de la batterie. S’assurer que la durite de mise à l’air est raccordée à
l’orifice correspondant sur la batterie et que son autre extrémité n’est
pas obstruée. La durite de mise à l’air et la batterie doivent être mises en
place correctement.

Respecter la polarité de la batterie en reliant le fil rouge à la borne positive


(+) et le fil vert à la borne négative (-). Un mauvais branchement endommagera
le système de charge et la batterie.

Note :
Au bout des 1 000 premiers km, puis tous les 3 000 km, faire vérifier la
capacité de chaque élément de batterie par votre revendeur.

1. Sécurité

1.1. L’électrolyte contient un acide fort et ne doit jamais entrer en contact


avec la peau. Pour intervenir sur la batterie, porter des lunettes et des
vêtements de sécurité.

36
1.2. En cas de projection d’électrolyte dans les yeux, rincer immédiatement
et abondamment à l’eau claire avant de consulter un médecin.

1.3. En cas d’injection d’électrolyte, boire une grande quantité d’eau ou


de lait, puis du lait ou de l’huile végétale contenant du magnésium.

1.4. Tenir hors de portée des enfants.

2.Remplissage de l’électrolyte

Retirer la batterie avant de la remplir d’électrolyte.


Vérifier que l’électrolyte répond aux spécifications du fabricant.

Instructions relatives à l’utilisation d’une batterie sans entretien

Il n’est pas nécessaire de remplir la batterie d’électrolyte, que ce soit


avant ou après son utilisation. Pour prolonger sa durée de vie, la recharger
complètement avant de l’utiliser.

Note :
Quel que soit le type de batterie, celle-ci peut se décharger et la puissance
délivrée diminuer fortement après une inutilisation prolongée. Après l’avoir
retirée du véhicule et l’avoir entièrement rechargée, conserver la batterie dans
un lieu frais et bien ventilé.

Si la moto doit ne pas être utilisée pendant une période prolongée,


débrancher le fil de la borne négative (-) de la batterie.

37
Bougie d’allumage

Après avoir parcouru les 1000 premiers kilomètres, puis tous les 3000 km,
nettoyer les dépôts de calamine présents sur la bougie en se servant d’une
petite brosse métallique ou d’un nettoyeur de bougie. A l’aide d’une jauge
d’épaisseur, régler l’écartement des électrodes en conservant une valeur
comprise entre 0,6 et 0,8 mm. Remplacer la bougie tous les 6000 km.
Les dépôts de calamine ayant été éliminés, observer la couleur de
l’isolateur (en porcelaine) de la bougie pour savoir si celle-ci convient à son
usage. Une bougie standard humide ou très sombre doit de préférence être
remplacée par un modèle présentant un indice de dissipation thermique
inférieur. Une bougie d’allumage est de couleur gris clair ou jaune coton dans
des conditions d’utilisation normales. Une bougie extrêmement blanche
traduit en revanche une surchauffe du moteur. Il est utile, dans ce cas, de la
remplacer par un modèle possédant un indice de dissipation thermique
supérieur.

Attention
Ne pas serrer la bougie excessivement pour éviter d’endommager
le filetage de la culasse. Au moment de la retirer, empêcher la chute
d’impuretés dans le moteur par l’orifice de la bougie.

La bougie standard équipant la motocyclette a été sélectionnée avec


soin pour s’adapter à des conditions de fonctionnement variées. Si la couleur
de la bougie s’avère différente de celle du modèle standard, nous vous
recommandons de contacter votre distributeur avant de la remplacer par un
modèle convenant à une plage thermique différente. Le choix d’une bougie
inadaptée (provenant par exemple d’un autre fabricant) étant susceptible
d’endommager gravement le moteur, nous vous invitons par conséquent à
vous rapprocher de votre revendeur avant d’opter pour un produit vendu sous
une autre marque.

38
Huile moteur
La longévité du moteur dépend de la qualité de l’huile utilisée, de la
fréquence de son remplacement et de la vérification du niveau d’huile.

39
Vérification du niveau d’huile moteur

1. Bouchon de remplissage

2. Hublot F : niveau maxi.


L : niveau mini.

Attention
Les repères du hublot (2) indiquent le niveau d’huile. Si celui-ci est trop
bas, ne jamais mettre le moteur en marche. Ajouter de l’huile jusqu’à ce
que le niveau atteigne le repère supérieur du hublot(F).

Changement de l’huile moteur et du filtre à huile


Changer l’huile moteur et la crépine au bout des 1000 premiers kilomètres,
puis tous les 3000 km. Le changement doit intervenir lorsque le moteur est
encore chaud, afin de permettre une vidange complète du fluide chaud. Pour
cela, procéder comme suit :

1. Immobiliser la motocyclette en la plaçant en position vertical.


2. Enlever le bouchon de remplissage d’huile.

40
3. Retirer le bouchon de vidange du couvercle de la crépine (en dessous
du moteur) pour effectuer la vidange.

4. Serrer la vis de vidange et remplir le réservoir d’huile en y ajoutant la


quantité d’huile nécéssaire, avant de resserrer doucement le bouchon
supérieur.

Note :
Toujours contrôler le niveau d’huile pour s’assurer que la quantité d’huile
soit correcte.

5. Mettre le moteur en marche et le laisser tourner au ralenti pendant


quelques instants.

Attention
Vérifier minutieusement l’absence de fuite autour du couvercle du
filtre à huile.

6. Arrêter le moteur et attendre environ une minute avant de contrôler le


niveau du fluide avec la jauge à huile. Le niveau doit atteindre le repère
"F" (pour full = plein en anglais). Si le niveau est inférieur au repère
«F», faire l’appoint.

Attention
Employer de préférence l’huile moteur conseillée dans la section
«Recommandations pour l’alimentation en carburant et huile moteur».

41
Freins
Le frein avant et arrière sont équipés d’un disque.
Freinage CBS : Cette nouvelle génération de moto innove dans ce
domaine avec un système de répartition du freinage permettant d’apporter
encore plus d’efficacité. Pour cela, lorsque vous sollicitez le frein arrière, la
roue avant sera elle aussi freinée simultanément. Ce système n’est pas un
système ABS.
Vérifier les freins au bout des 1000 premiers kilomètres, puis tous les
3000 km.
Le bon fonctionnement des freins est capital pour la sécurité de la
conduite. Faire procéder à une inspection périodique du système de freinage
par le distributeur agréé.

Avertissement
L’efficacité du freinage conditionne la sécurité de l’utilisateur et doit
être garantie en permanence.
La réparation du système de freinage ou le remplacement des
garnitures doit de préférence être confiée à votre revendeur. Ce dernier
dispose en effet d’un outillage complet et de techniques éprouvées pour
effectuer ces opérations de manière à la fois économique et sécurisée.

Frein avant
Si la motocyclette est équipée d’un frein à disque à l’avant, le jeu du levier
de frein doit être compris entre 5 et 10 mm (mesure effectuée au niveau de
la cocotte).
Le circuit de freinage hydraulique doit faire l’objet d’une vérification
quotidienne, en procédant comme suit :

1. Vérifier l’absence de fuites au niveau du circuit de freinage de la roue


avant.
2. Vérifier l’absence de fuites sur la durite de frein.
3. Vérifier si le levier de frein avant oppose une certaine résistance
lorsqu’il est actionné.
4. Vérifier l’état d’usure des garnitures de frein de la roue avant.

42
5- 10 mm

Attention :
Les freins à disque font partie d’un système à haute pression. Pour
votre sécurité, la périodicité de remplacement et de l’huile hydraulique
ne doit pas dépasser l’intervalle spécifié dans le calendrier d’entretien
du manuel.
Liquide de frein

Avertissement
Le liquide de frein est toxique. En cas d’ingestion accidentelle, le
recracher vigoureusement. En cas de contact avec la peau ou les yeux,
rincer abondamment à l’eau claire et consulter immédiatement un
médecin.

Vérifier le niveau du liquide dans le réservoir du liquide de frein, en


n’oubliant pas de faire l’appoint si le niveau est trop bas. En dehors de l’usure
des garnitures, la diminution du niveau dans le réservoir peut également
s’expliquer par l’existence de fuites dans la durite de frein. Le remplissage du
réservoir fait partie des opérations importantes dans le cadre de l’entretien
périodique du véhicule.

Attention
Le véhicule fonctionne avec de l’huile hydraulique à l’éthanol. Le
mélange avec du silicate ou un fluide à base de pétrole est interdit, sous
peine d’endommager gravement le système de freinage. Ne jamais
employer du liquide de frein provenant d’un bidon déjà ouvert ou d’un
excédent conservé depuis le dernier entretien : le fluide peut en effet avoir
absorbé l’humidité. Seul le liquide de frein DOT4 doit être utilisé. Veiller à
ne pas faire éclabousser l’huile hydraulique sur la peinture ou les surfaces
plastiques pour éviter tout risque de corrosion. Ref Ipone :brake dot 4
43
Liquide de frein

Garnitures de frein

Le contrôle des garnitures se limite pour l’essentiel à la vérification de leur


état d’usure par comparaison de leur épaisseur avec la rainure formant repère.
La garniture doit être remplacée si elle est usée jusqu’au fond de la rainure.

Avertissement
Ne pas rouler immédiatement après avoir changé la garniture. Appuyer
à plusieurs reprises sur le levier de frein pour que la garniture s’étire au
maximum, que le ressort du levier revienne dans sa position initiale et
que le liquide de frein se répande progressivement dans l’ensemble du
circuit.

44
Contacteur de feu stop avant

Le contacteur du feu stop avant se situe en dessous du levier de frein.


Dévisser la vis, puis déplacer le contacteur, si besoin est dans un sens puis dans
l’autre, jusqu’à ce que le feu s’allume à la moindre pression sur le frein (dans
tous les cas, avant que le levier ne soit serré au maximum).

Frein arrière

Réglage du frein de la roue arrière


Le frein arrière est un frein à disque. Pour régler la pédale de frein de la
roue arrière, mettre la pédale dans la position de conduite la plus confortable
en tournant l’écrou de serrage (1). Une fois la position ajustée, verrouiller
cette dernière à l’aide du contre écrou (2).
Veuillez conserver une garde comprise entre 10 et 20 mm (3).

20 - 30 mm

45
Vérifier régulièrement l’état des plaquettes de freins (4). L’épaisseur de
garniture doit être supérieure à 2 mm. Si cette dernière est inférieure à 2 mm,
les plaquettes de freins sont à remplacer.

Maxi
Mini
5

Dégraisser à intervalle régulier le disque de frein arrière (5) afin de garantir


une qualité de freinage optimale en permanence.

En cas de fuite de liquide de frein, vous rapprocher de votre revendeur


MASH.

En cas de problème de freinage, vous rapprocher de votre revendeur MASH.


Type de liquide de frein : DOT4

Contacteur de feu stop arrière

Le contacteur du feu stop arrière se situe sur le côté droit de la


motocyclette. Pour régler le contacteur du feu stop arrière, procéder comme
suit : Soulever ou abaisser le contacteur de sorte que le feu s’allume à la
moindre pression sur la pédale de frein.

46
Pot d’échappement

Il est conseillé de se maintenir à l’écart du pot d’échappement du véhicule


après un long trajet pour éviter tout risque de brûlure.

Fusible

Le boîtier à fusible se situe en dessous du carénage latéral droit. Un seul


fusible assure la protection de l’ensemble du circuit électrique. En cas de
défaillance de ce dernier, commencer par vérifier si le fusible n’est pas grillé.
Dans ce cas, le remplacer par un fusible de rechange (15A) fourni dans le boîtier
prévu à cet effet.

Attention
Toujours remplacer un fusible par un autre possédant le calibre spécifié.
Ne jamais remplacer un fusible grillé par du papier d’aluminium, un fil
métallique ou d’autres éléments. Si le fusible de rechange grille peu après,
il est possible que le circuit électrique présente un dysfonctionnement
grave. Contacter alors immédiatement votre revendeur.
Remplacement d’une ampoule

47
Toujours remplacer une ampoule par une autre possédant la même
puissance, sous peine de provoquer une surcharge du circuit électrique et
d’endommager prématurément l’ampoule.

Attention
Le feu avant comprend généralement un phare à réflecteur. Lors
du remplacement de l’ampoule, éviter de toucher le réflecteur pour
prolonger sa durée de fonctionnement.

En remettant en place l’ampoule, ne pas serrer excessivement les vis de


fixation au risque d’endommager la douille.

Filtre à air
L’obstruction du filtre à air sous l’effet de l’accumulation de poussière est
susceptible de réduire la puissance du moteur et d’augmenter la résistance à
l’admission, donc par là même d’élever la consommation de carburant. Il est
donc important de contrôler son état et de le nettoyer tous les 3000 km. Pour
ce faire, observer la démarche suivante :

Attention
Si la motocyclette est utilisée dans des zones poussiéreuses, procéder
au contrôle et au nettoyage du filtre à air à intervalles rapprochés par
rapport à ceux prescrits dans le tableau d’entretien.

1. Retirer le carénage lateral gauche.

2. Dévisser les vis extérieures du couvercle du filtre à air (1) et retirer le


manchon du filtre à air (2).

48
3. Enlever le couvercle de la boîte à air dans lequel se trouve la mousse
du filtre à air.

4. Séparer la mousse du couvercle de la boîte à air.

Attention
• En nettoyant le filtre, vérifier qu’il ne soit pas endommagé ; si
besoin est, le remplacer.
• Ne jamais mettre le moteur en marche sans avoir préalablement
remis en place le filtre à air : cela pourrait aggraver l’usure du
moteur.

Nettoyer le filtre en mousse comme suit :

1. Remplir un récipient de taille adaptée d’une solution de nettoyage


incombustible. Immerger la mousse dans la solution de nettoyage,
puis la rincer.

2. Presser la mousse entre les paumes des mains pour éliminer la solution
de nettoyage. Ne jamais tordre le filtre sous peine de l’endommager.

3. Tremper le filtre dans le réservoir d’huile moteur, puis l’essorer pour


éliminer l’huile : la mousse doit être légèrement humide.

Référence IPONE : AIRFILTER CLEAN/LIQUIDE FILTER OIL

Attention
Avant et pendant le nettoyage, s’assurer que le filtre soit intact ; s’il
présente des fissures, le remplacer.

49
4. Remettre en place le filtre en procédant dans l’ordre inverse. S’assurer
que le filtre est correctement remis en position et parfaitement
protégé.

Attention :
Le nettoyage et le remplacement de ce dernier doivent être effectués
plus fréquemment si le véhicule est utilisé dans des zones
poussiéreuses. Ne jamais mettre le moteur en marche sans avoir
préalablement remis en place le filtre à air : cela pourrait aggraver
l’usure du moteur. L’efficacité du filtre à air conditionnant pour partie la
longévité du moteur, il est donc essentiel de s’assurer de son bon état.

Injection :

Votre moto Mash est équipée d’un système d’injection (EFI) permettant
d’optimiser le mélange air/essence. Interdiction et impossibilité de régler le
système d’injection. Par conséquent, il n’est pas possible et formellement
interdit de régler le système d’injection de la moto.
En cas d’allumage du témoin EFI au compteur, il est nécessaire de vous rendre
auprès d’un revendeur agréé Mash afin de procéder à un diagnostic

50
Réglage du jeu du câble d’accélérateur

1. Contre-écrou 2. Ecrou de réglage

1. Desserrer le contre-écrou.
2. Faire tourner l’écrou de sorte que le jeu du câble soit compris entre 0,5
et 1,0 mm.
3. Une fois le réglage effectué, resserrer le contre-écrou.

51
Attention
Lorsque le jeu du câble d’accélérateur a été réglé, vérifier le bon
fonctionnement de la poignée des gaz. Le réglage n’aura aucun effet sur
la vitesse de ralenti du moteur, et la poignée reviendra automatiquement
en position fermée.

Réglage de l’embrayage (garde)


Le réglage de l’embrayage s’effectue en ajustant la tension du câble
d’embrayage. Avant de débrayer en appuyant sur le levier d’embrayage, le jeu
du câble, mesuré au niveau du levier d’embrayage, doit normalement être égal
à 4 mm. Si la valeur mesurée est différente, procéder au réglage comme suit.

52
Desserrer l’écrou (1) et tourner à fond l’anneau de tension du levier (2)
dans le sens horaire. Dévisser le contre-écrou de l’anneau de tension du câble
(5), avant de tourner l’anneau (4) dans un sens puis dans l’autre jusqu’à ce que
le jeu du levier atteigne environ 4 mm. L’anneau de réglage du levier (2) peut
éventuellement servir à affiner le réglage. Une fois le réglage effectué, resserrer
le contre-écrou (1) et l’anneau (5), puis les envelopper avec le manchon en
caoutchouc (3).

Réglage de la chaîne de transmission

1. Boulon de réglage 2.Contre-écrou


3. Repère d’alignement 4. Ecrou de l’axe de la roue arrière

Pour effectuer le réglage :

1. Immobiliser la motocyclette sur sa béquille latérale.


2. Desserrer l’écrou de l’axe de la roue arrière.
3. Desserrer le contre-écrou.
4. Tourner le boulon de réglage vers la gauche ou vers la droite pour
obtenir le réglage souhaité.

Note :
Lors de l’installation d’une nouvelle chaîne, un contrôle des pignons
s’impose. Les remplacer si nécessaire.

La tension de la chaîne de transmission doit être réglée tous les 1000 km


de sorte que sa flèche soit comprise entre 20 et 30 mm.

53
20 - 30 mm

Attention
La partie fermée (arrondie) du clip d’attache rapide de la chaîne doit
être orientée dans le sens de rotation de la chaîne.

2
1. Clip d’attache rapide de la chaîne 2. Sens de rotation

Nettoyage et lubrification de la chaîne de transmission


L’accumulation de salissures sur la chaîne de transmission peut aggraver
son usure ainsi que celle des pignons. Il est donc fortement recommandé de
nettoyer la chaîne tous les 1000 km en utilisant un solvant de nettoyage, puis
de la graisser avec un lubrifiant spécial ou de l’huile moteur.

Référence : IPONE: Chain Clean / Spray Chain.

Pneus
Vérifier la pression des pneus et leurs sculptures au bout des 1000 premiers
kilomètres, puis tous les 3000 km. En plus d’un contrôle périodique, prendre
l’habitude de vérifier de temps à autre la pression des pneus pour prolonger
leur durée de vie et garantir une sécurité maximale.

Pression des pneus


Une pression insuffisante peut aggraver l’usure des pneus et nuire à la
stabilité du véhicule : en particulier, les changements de direction peuvent
s’avérer plus difficiles. A l’inverse, une pression excessive, en réduisant la
surface de contact entre les pneus et la chaussée, accroît le risque de dérapage,
voire de perte de contrôle du véhicule. C’est pourquoi il est nécessaire que la

54
pression des pneus reste à l’intérieur des limites spécifiées. Le réglage de la
pression des pneus doit être effectué à froid, avant de rouler.

Pressions 125cc : Avant - 1,60kg / Arrière - 2,00 kg

Sculptures de la bande de roulement


La conduite d’une motocyclette équipée de pneus usés compromet sa
stabilité et s’accompagne d’un risque accru de perte de contrôle. Si la
profondeur des sculptures de la bande de roulement de la roue avant est
inférieure ou égale à 1,6 mm, il est conseillé de faire remplacer le pneu. Cette
opération s’impose également pour le pneu arrière si la profondeur des
sculptures de la roue arrière est inférieure ou égale à 2 mm.

Avertissement
L’emploi de pneus différents des modèles standard pouvant être à
l’origine de problèmes, il est fortement conseillé de rouler avec des
pneus identiques à ceux d’origine.
Le respect de la pression recommandée pour le gonflage des pneus
est capital, il détermine directement les performances du véhicule et la
sécurité de conduite. Vérifier l’usure et la pression des pneus de temps
en temps.

55
Chapitre 9
Réduction de la pollution
Pour limiter les émissions polluantes et les nuisances sonores, rester
attentif aux points suivants :

• Utiliser un lubrifiant selon recommandation MASH.


• Utiliser de l’essence sans plomb 95 ou 98.
ne pas utiliser de carburant e10.
• Vérifier le niveau sonore

56
Chapitre 10
Dépannage
Dans l’impossibilité de démarrer le moteur, examiner chacun des points
suivants pour déceler la cause du problème.

1. Vérifier si le réservoir est rempli de carburant.


2. Vérifier que la batterie soit correctement chargée.
3. Vérifier quel le coupe circuit (sur commodo droit) n’est pas activé.
4. Vérifier que le démarreur fonctionne lorsque vous actionnez le bouton
de démarrage au guidon.
5. Si tel est le cas, passer à l’étape suivante pour vérifier le dispositif
d’allumage.

Avertissement
Ne jamais laisser s’écouler le carburant. Le recueillir dans un récipient.
L’écarter du moteur chaud et du tuyau d’échappement. Pendant le
fonctionnement, se tenir à distance de toute flamme ou source de chaleur.

Il est strictement interdit de fumer au moment de vérifier le système


d’alimentation en carburant. Réaliser l’opération dans un lieu suffisamment
grand pour être à son aise.

1. Retirer la bougie d’allumage et la relier à son câble haute tension.


2. Tourner la clé de contact en position ON, le coupe-circuit du moteur en
position « ». Placer la bougie à proximité du moteur, et démarrer
celui- ci. Si le dispositif d’allumage fonctionne correctement, des
étincelles bleues se mettent à jaillir entre les électrodes de la bougie ;
dans le cas contraire, faire appel à votre revendeur en vue d’une
réparation.

57
Avertissement
Ne pas réaliser l’opération précédente en fixant la bougie d’allumage
à proximité du carburateur, sous peine de provoquer un incendie lié à la
combustion du carburant vaporisé dans le cylindre.

Pour éviter l’électrocution, il est recommandé de mettre en contact


l’élément métallique de la bougie d’allumage avec la partie métallique du
moteur de la motocyclette. Pour éviter le risque de décès par électrocution, il
est interdit aux personnes souffrant de maladies cardiaques de réaliser cette
opération.

Arrêt du moteur

1. Vérifier le niveau de carburant dans le réservoir.


2. Vérifier l’état de la bougie d’allumage.
3. Vérifier le fonctionnement du moteur en l’absence de charge.

Note :
Il est conseillé de consulter au préalable votre revendeur avant toute
opération de dépannage. Si la garantie n’a pas encore expiré, contacter
immédiatement votre revendeur avant de procéder soi-même à une réparation.
Toute manipulation non autorisée au cours de la période de garantie invalidera
les prestations prévues par cette dernière.
(Se rapporter au carnet de garantie fourni par le revendeur agréé MASH.)
Tableau de diagnostic des pannes
Problème Cause Remède

• Encrassement de la • Extraire, nettoyer et


bougie d’allumage par sécher la bougie
l’huile
Allumage
normal dans • Bris du noyau • Remplacer la bougie
le câble Magnétique de la
de haute bougie ou d’une/des
tension, électrode(s)
absence
• Présence de dépôts • Eliminer les dépôts
d’allumage
carbonés sur les carbonés
dans la
électrodes de la bougie
bougie
Le moteur ne démarre pas ou cale

• Ecartement incorrect • Régler l’écartement

• Fuite du joint de culasse • Resserrer la vis ou


remplacer le joint

• Défaut de serrage de la • Resserrer la bougie


bougie d’allumage d’allumage

• Grippage des segments • Eliminer les dépôts de


du piston carbone recouvrant les
segments du piston et
Allumage
leur rainure
normal dans
la bougie, • Usure excessive du • Remplacer le piston
compression piston ou cassure d’un ou certains de ses
du cylindre ou de plusieurs segments
insuffisante segments de piston

• Usure avancée du • Remplacer le corps du


cylindre cylindre

• Fuite du conduit • Resserrer ou


d’admission remplacer la partie en
caoutchouc
• Détérioration du joint
du vilebrequin • Remplacer le joint

59
• Usure avancée du • Remplacer le corps du
cylindre et du piston cylindre et le piston

• Usure avancée des • Remplacer les


roulements à aiguilles roulements et les
du pied et de la tête de pièces auxiliaires
bielle

Bruit anormal • Allumage prématuré • Régler le temps


du moteur d’allumage

• Accumulation excessive • Eliminer les dépôts


de dépôts carbonés carbonés
dans la chambre de
combustion

• Surchauffe de la bougie • Remplacer la bougie


d’allumage

• Encrassement du circuit • Nettoyer ou remplacer


d’admission du le tuyau d’arrivée
carburant d’essence

• Remplacer le joint
Anomalie de fonctionnement du

• Fuite au niveau du carter


Instabilité de
fonctionnement
du moteur
moteur

• Conduite prolongée à • Changer de rapport et


bas régime contrôler la durée
Surchauffe
du moteur • Conduite (prolongée ou • Contrôler la charge
non) en surcharge et s’arrêter de temps
à autre pour laisser
refroidir le moteur

• Utilisation
d’une huile moteur non • Remplacer le fluide
recommandée par de l’huile moteur
ou insuffisance du recommandée en
niveau de l’huile de remplissant jusqu’au
transmission repère du carter de
boîte de vitesses

• Patinage de l’embrayage • Régler la course ou


remplacer l’embrayage,
les garnitures de
friction et le ressort

• Excès de tension de la • Régler la tension


chaîne

• Défaut de desserrage • Régler le jeu du levier


des freins de frein

En cas de panne,pour un diagnostic précis, se rapprocher d’un revendeur agréé MASH.

60
Chapitre 11
Remisage et nettoyage
L’inutilisation prolongée de la motocyclette pendant l’hiver ou une
autre saison impose des opérations spécifiques nécessitant des matériaux,
équipements et techniques adaptés.

Motocyclette
Si la moto n’est pas utilisée pendant une période prolongée, effectuer
les opérations suivantes avant son remisage : Laver la motocyclette et la
stabiliser avec sa béquille latérale sur un sol dur et plat. Faire pivoter le guidon
vers la gauche et bloquer la direction. Retirer la clé de contact. Choisir un
emplacement adapté à un remisage de longue durée pour la sécurité du deux-
roues. Avant de le réutiliser, procéder à une inspection complète pour vérifier
les performances de l’ensemble des pièces.

Carburant
Avant d’immobiliser la motocyclette, vider le réservoir de carburant :
l’essence est en effet hautement inflammable, et peut même devenir explosive
dans certaines conditions. Ne jamais laisser la motocyclette à proximité d’une
source de chaleur. Ne jamais la garer dans un lieu abritant des matières très
inflammables (grains, charbon, coton, etc.) : le carburant du réservoir pourrait
déclencher un incendie en entrant en contact avec les flammes.

Pneus
Gonfler les pneus à la pression normale. Maintenir propre leur surface.
Eviter l’exposition durable à la lumière directe du soleil ou à l’humidité. Eviter
toute mise en contact des pneus avec les solutions corrosives (acides, alcalins
et huile).

Batterie
En cas d’inutilisation prolongée, retirer la batterie et la recharger
complètement avant de la stocker en lieu sûr et hors de portée des enfants. La
recharger ensuite une fois par mois l’été, une fois tous les deux mois l’hiver. Si
la batterie reste en place pendant une longue durée, procéder à sa recharge
une fois par mois.

61
Le remisage et ses étapes
Si la motocyclette est équipée d’une batterie conventionnelle, vérifier
le niveau d’électrolyte une fois par mois. Si le niveau de fluide est bas, faire
rapidement l’appoint avec de l’eau distillée ou de l’eau pure jusqu’au repère
supérieur. (Ne jamais utiliser l’électrolyte ou l’eau du robinet)
Préserver la propreté de la batterie à tout moment. Un risque de corrosion
existe en cas d’éclaboussure d’électrolyte sur la carrosserie du véhicule ou
sur les bornes et les fils de la batterie. Si cette situation se produit, rincer
immédiatement à l’eau claire et appliquer une couche de graisse après séchage.
Un manque de puissance peut entraîner des difficultés au démarrage,
réduire le niveau sonore de l’avertisseur et empêcher le fonctionnement des
clignotants. Recharger alors immédiatement la batterie pendant 20 heures.
Noter que l’entreposage prolongé d’une batterie déchargée est susceptible de
l’endommager.
Une batterie a atteint sa durée maximale de fonctionnement si : ses
bornes sont recouvertes d’un dépôt blanc ; elle délivre une puissance faible ;
le volume d’électrolyte est inférieur au repère minimal et, dans chacun des
cas précédents, si ses performances ne peuvent être restaurées après un
entreposage de longue durée, même après recharge.

Réutilisation après remisage : la marche à suivre

1. Nettoyer entièrement la motocyclette.

2. Retirer la bougie d’allumage ; appuyer sur le démarreur pour laisser


tourner le moteur quelques instants avant de réinstaller la bougie.

3. Remettre la batterie en place.

Note:
Ne pas oublier de relier le pôle positif avant le pôle négatif.

4. Gonfler les pneus à la pression indiquée dans la section correspondante


du présent manuel.

5. Lubrifier l’ensemble des pièces le nécessitant en procédant de la


manière indiquée dans ce manuel.

6. Observer les consignes données dans la section 6 “Inspection avant la


conduite” avant de prendre la route.
Nettoyage

Un nettoyage fréquent et régulier est une partie essentielle de l’entretien de


votre moto. L’exposition aux éléments naturels (brise marine, eau de mer,
boues, poussières…) et aux aditifs antidérapant rependus sur les chaussées en
périodes hivernales, peuvent être source de vulnérabilité des composants de
votre moto. Corrosion et rouille peuvent apparaitre mêmes sur des pièces de
bonnes qualités. L’entretien adéquat et les nettoyages réguliers de votre
véhicule permettront de prolonger l’aspect d’origine de celui-ci mais aussi, sont
indispensables afin de conserver les droits de la garantie.
Précautions Avant Nettoyage :
Moteur froid, protéger la sortie d’échappement avec une protection adaptée
(exemple : sachet plastique) afin d’éviter que l’eau ne rentre à l’intérieur.
Les éléments électriques exposés devront être recouverts d’un sachet plastique.
Vérifier que les couvercles et capuchons soient correctement positionnés.
A l’aide d’un dégraissant et d’une brosse douce, éliminer les taches importantes
qui pourraient se trouver sur le carter moteur en veillant à ne jamais en
appliquer sur les pignons, la chaine de transmission, les joints et les axes de
roue. Un rinçage des résidus et du dégraissant sera à faire à l’eau.
Nettoyage :
Les nettoyants trop acides ou agressifs sont déconseillés pour le lavage de la
moto. Notamment au niveau des axes, roulements, leviers, pivots, des roues et
des rayons. Si toutefois il est nécessaire d’en utiliser pour des taches tenaces,
respecter les consignes et temps d’application du produit. Nous vous
recommandons de pulvériser un produit anticorrosion sur ces éléments après
avoir rincé abondamment à l’eau.
Les pièces en plastique et les pare brise (pour les véhicules équipés) seront à
nettoyer de préférence à l’eau en utilisant une éponge ou un chiffon doux. Seul
un détergent doux pourra être utilisé si certaines pièces plastiques ne peuvent
être nettoyées correctement. Rincer abondamment le produit utilisé : mal rincé
il pourrait endommager les pièces en plastique. L’utilisation de tous autres
produits sur les pièces en plastique est formellement déconseillée (diluant,
dissolvant, essence, antigel, nettoyant abrasif…).
Attention, Précautions particulières : Ne pas utiliser de nettoyeur haute
pression ou jet vapeur : Eviter de diriger le jet d’eau près des éléments suivants :
des instruments de bord, les cylindres et étriers de frein, sous le réservoir de
carburant, chaine de transmission, roulements de colonne de direction, les
joints, la boite à air, les roulements de roue ou de bras oscillant, tous les
éléments électriques ainsi que les mises à l’air. Les infiltrations d’eau pourraient
endommager ces éléments.

Après utilisation dans des conditions normales : décrasser à l’eau tiède


mélangée à un détergent doux à l’aide d’une éponge douce puis rincer
abondement. Un chiffon humide déposé quelques minutes sur les pièces ayant
des taches plus tenaces et des insectes, permettra des décoller les saletés en
douceur.
Après utilisation sous la pluie, à proximité de la mer ou sur des routes salées :
Nettoyer la moto à l’eau froide additionnée de détergent doux : ne pas utiliser
d’eau chaude, celle-ci augmenterait l’action corrosive du sel. Protéger le
véhicule de la corrosion en vaporisant un produit anticorrosion sur toutes
surfaces métalliques, chromées ou nickelées.

Après nettoyage :
Sécher les éléments de carrosserie à l’aide d’une peau de chamois ou d’un
papier absorbant doux. Après avoir été séchée avec un chiffon jetable à usage
unique, la chaine de transmission devra être lubrifiée avec un lubrifiant
spécifique pour éviter que celle-ci ne rouille.
Il est conseillé de frotte les éléments chromés ou en acier inoxydable (y compris
le système d’échappement) avec un produit d’entretien pour chrome.
Un produit anticorrosion sera à vaporiser sur toutes surfaces métalliques,
chromées ou nickelées.
Lubrifiez les axes pivots, boulons et écrous.
Appliquer de la cire sur toutes les parties peintes.

Attention, Précautions particulières :

Ne jamais utiliser de produits lubrifiants ou gras sur les éléments de freinage.


Ceci pourrait diminuer l’efficacité du freinage et causer un accident.
Toujours utiliser un dégraissant spécifique pour les systèmes de freinage.
Les droits d’auteur rattachés au présent manuel et son interprétation
ultime nous appartiennent. En aucun cas, ce document ou l’une de ses parties
ne peut être reproduit ni cité sans notre autorisation écrite préalable.

Toutes les informations, descriptions, illustrations et spécifications y


figurant reflètent l’état de nos connaissances au moment de la publication.
Nous nous réservons cependant le droit de modifier le présent manuel à tout
moment dans l’éventualité d’améliorations ou autres changements.

Les spécifications et paramètres du produit sont par ailleurs susceptibles


d’être modifiés sans préavis !

La configuration du produit et la disponibilité des pièces de rechange peut


varier en fonction du pays ou de la zone géographique. Pour en savoir plus à ce
sujet, veuillez consulter votre distributeur local!

Distributeur local :
SIMA
Z.A. les Bonnes Filles
Levernois
21200 - BEAUNE
www.mashmotors.com

Votre revendeur

mash-motors.fr

Vous aimerez peut-être aussi