La Liaison
La Liaison
La Liaison
La liaison: définition
La liaison est actuellement une consonne finale, ordinairement non prononcée, qui se prononce devant une voyelle, à
l’intérieur d’un groupe de sens
Lorsque l’on parle de la liaison, on ne parle ni d’un cas particulier, ni d’une exception. La liaison intègre la syllabation
de base CV (consonne + voyelle) du français.
[ onɛldømɛ ]
- S, X, Z se prononcent [z] dans la liaison: trois amis, deux amis, chez eux.
- T, D se prononcent [t] dans la liaison: petit idiot, grand auteur.
- N se prononce toujours [n]: un ami
Obligatoires (O)
Interdites (I)
Facultatives (F)
On doit rester sensibles à l’information linguistique que la liaison transmet … car ne pas faire une liaison obligatoire
peut amener une incompréhension.
Ex. Ils arrivent vs Il arrive
Cet ami vs Ces amis
Après mais. Lorsque mais est suivi d'un adverbe qui le modifie, par exemple « mais encore » ou « mais alors »,
elle est très courante, mais pas obligatoire. Lorsque mais est suivi d'un autre mot qui n'est pas directement
lié, comme dans ta phrase (« mais elle … »), on ne fait souvent pas la liaison en langue familière, mais on peut
la faire (et on la fait toujours en langue très soutenue ou en poésie)
Après être ou avoir quand ils sont des auxiliaires: Je me suis inscrite.
o Exception, la 2ep. sing.: Tu t’es # inscrit
Après le verbe être: C’est elle / C’est utile / Je suis espagnol
Après un verbe au pluriel: Nous irons en Italie / Elles vont au Maroc
Nota :
CoLiFLoR (Consonantes que se pronuncian en francés cuando van al final de la palabra)
avec / actif / Paul / pour / original
En francés se distinguen dos tipos de “h” : una muda y la otra aspirada. En realidad, fonéticamente no hay diferencia
entre las dos. Como la “h” española, la “h” francesa no se pronuncia nunca.
Sin embargo, la diferencia existe y es debida al origen de las palabras. Las palabras que empiezan por “h”, tienen una
“h” muda si son de origen latino y una “h” aspirada si son de origen germánico o anglosajón.