La Liaison

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 4

LA LIAISON

La liaison: définition

La liaison est actuellement une consonne finale, ordinairement non prononcée, qui se prononce devant une voyelle, à
l’intérieur d’un groupe de sens

Ex. Il est petit vs Petit ami

Lorsque l’on parle de la liaison, on ne parle ni d’un cas particulier, ni d’une exception. La liaison intègre la syllabation
de base CV (consonne + voyelle) du français.

La liaison: le décodage auditif


Du coup, la liaison « change » la structure syllabique des mots, de manière que 2 mots sont entendus comme étant un
seul mot. Délimiter les mots n’est donc pas tâche aisée en français

[ onɛldømɛ ]

Liaison entre on et est Chute du e de le

La liaison: les consonnes de liaison


Les seules consonnes de liaison vraiment fréquentes sont: [z], [t], [n]. La liaison avec [ʀ] ne concerne que quelques
adjectifs: dernier, premier, léger

- S, X, Z se prononcent [z] dans la liaison: trois amis, deux amis, chez eux.
- T, D se prononcent [t] dans la liaison: petit idiot, grand auteur.
- N se prononce toujours [n]: un ami

La liaison: les types de liaison

 Obligatoires (O)
 Interdites (I)
 Facultatives (F)

La liaison: la liaison obligatoire


La liaison est obligatoire entre :
 Un déterminant et le nom qui suit: Nos invités / Les amis / Aucun appel / Tout homme
 Un pronom et le verbe qui suit: Ils habitent / On aime / Il vous adore
 L’adjectif et le nom qui suit (si l’adjectif est placé avant le nom): De longues études / Un grand avantage / Mon
petit appartement / De petits enfants
 Après une préposition: Chez elle / Dans un quartier/ Sans espoir/ En été
 Après les numéros cardinaux 1, 2, 3, 6 et 10 : Deux hommes/ Trois enfants
 Après les adverbes d’une syllabe: Je suis très heureuse

La liaison est obligatoire dans quelques locutions et expressions figées:

- Tout à l’heure  Ahora mismo , En este momento


- Tout à fait  Ahora mismo, Absolutamente
- C’est-à-dire  Es decir
- Avant-hier  Antes de ayer
- De temps en temps  De vez en cuando
- Plus ou moins  Más o menos
- Petit à petit  Poco a poco
- Mot à mot  Palabra por palabra

On doit rester sensibles à l’information linguistique que la liaison transmet … car ne pas faire une liaison obligatoire
peut amener une incompréhension.
Ex. Ils arrivent vs Il arrive
Cet ami vs Ces amis

La liaison: la liaison interdite


De la même manière que faire une liaison interdite peut aussi amener une incompréhension.
Ex. Les héros vs Les zéros
Un chien et un chat vs Un chien est un chat
Vincent a appelé vs Vincent t’a appelé

Il n’y a pas de liaison :

 Entre un nom singulier et son adjectif: un écrivain # ennuyeux


 Entre un nom et un verbe: Vincent # a appelé / Un médecin # a beaucoup de travail
 Avant ou après et : Un chat # et # un chien
 Devant un h aspiré: Les # héros / Des # haricots
 Après le verbe: Il écrit # à son amie
 Entre un adverbe et un adjectif: C’est vraiment # impossible!
 Après quand, comment, combien: Quand # êtes-vous parti… Sauf dans: Quand est-ce que ? /
Comment allez-vous?
 Devant 8 et 11 : Mes # 8 cousins / Les # 11 invités
La liaison: la liaison facultative

Plus difficile de classer:

 Après mais. Lorsque mais est suivi d'un adverbe qui le modifie, par exemple « mais encore » ou « mais alors »,
elle est très courante, mais pas obligatoire. Lorsque mais est suivi d'un autre mot qui n'est pas directement
lié, comme dans ta phrase (« mais elle … »), on ne fait souvent pas la liaison en langue familière, mais on peut
la faire (et on la fait toujours en langue très soutenue ou en poésie)
 Après être ou avoir quand ils sont des auxiliaires: Je me suis inscrite.
o Exception, la 2ep. sing.: Tu t’es # inscrit
 Après le verbe être: C’est elle / C’est utile / Je suis espagnol
 Après un verbe au pluriel: Nous irons en Italie / Elles vont au Maroc

Nota :
CoLiFLoR (Consonantes que se pronuncian en francés cuando van al final de la palabra)
avec / actif / Paul / pour / original

En francés se distinguen dos tipos de “h” : una muda y la otra aspirada. En realidad, fonéticamente no hay diferencia
entre las dos. Como la “h” española, la “h” francesa no se pronuncia nunca.
Sin embargo, la diferencia existe y es debida al origen de las palabras. Las palabras que empiezan por “h”, tienen una
“h” muda si son de origen latino y una “h” aspirada si son de origen germánico o anglosajón.

Las palabras que empiezan con “h” muda


Se comportan como si no existiera la “h” es decir como si las palabras empezaran con una vocal, haciendo la liaison o
la contracción con el artículo.
L’hésitation une_ hésitation des_ hésitations
L’homme un_homme les_hommes

Las palabras que empiezan con “h” aspirada


No se puede hacer la liaison ni la contracción con el artículo
Le # hibou un # hibou des # hiboux.
Le # haricot un # haricot des # haricots

Palabras con “h” aspirada :

La haie  la valla La hanche  la cadera La haine  el odio


Le héro  el héroe La honte  la vergüenza Le handicap  la minusvalía
Le haricot  la judía Le hibou  el búho Le hublot  el ojo de buey
La harpe  el arpa
Palabras con “h” muda :

L’homme  el hombre L’huissier  el alguacil L’hameçon  el anzuelo


L’habit  el hábito L’héritage  la herencia L’hectare  la hectárea
L’herbe  la hierba L’hélice  la hélice
L’heure  la hora
L’histoire  la historia L’habitude  La costumbre

Mots débutant par un “h » aspiré


Mot Traduction Mot Traduction
hache hache hoquet hipo
haie haya (árbol) hiéroglyphe jeroglífico
haine odio hibou búho
haïr odiar hockey hockey
hall hall Hollande Holanda
haleter jadear homard bogavante, langosta
halle lonja, mercado Hongrie Hungría
halte alto (parada) honte vergüenza
halot madriguera horde horda
hamac hamaca hochet sonajero
hameau aldea houblon lúpulo
hampe hampa housse funda
hamster hámster hublot escotilla
hanche cadera huis clos cerrado
handicap discapacidad huit ocho
hangar hangar hurler chillar
hanneton escarabajo hussard húsar
hanter perseguir hutte choza
harceler acosar hure hura
hardi atrevido hâte prisa
haricot judía, legumbre hauban cabo, maroma
harnais arnés hausse alza
harpe arpa haut alto
harpon arpón hautain altivo
hasard azar hautbois oboe
Havane La Habana havre remanso
hérisson erizo hère tipo, diablo
héron héroe héros héroe

Vous aimerez peut-être aussi