GATE 1 DG R2BF - Rev. 14 - ESP - Firmware 03.03
GATE 1 DG R2BF - Rev. 14 - ESP - Firmware 03.03
GATE 1 DG R2BF - Rev. 14 - ESP - Firmware 03.03
English
Français
Español
International registered trademark n. 804888
GATE 1 DG R2BF
CENTRALE DI COMANDO PER CANCELLI SCORREVOLI, BATTENTI, BARRIERE E PORTE DA GARAGE
CONTROL UNIT FOR SLIDING GATES, SWING GATES, BARRIERS AND GARAGE DOORS
ARMOIRE DE COMMANDE POUR PORTAILS COULISSANTS, BATTANTS, BARRIERES ET PORTES DE GARAGE
CENTRAL ELECTRÓNICA PARA CANCELAS CORREDIZAS, ABATIBLES, BARRERAS Y PUERTAS BASCULANTES
SEA S.p.A.
Zona Industriale Sant’ Atto - 64020 - Teramo - ITALY
Telephone: + 39 0861 588341 - Fax: + 39 0861 588344
www.seateam.com
seacom@seateam.com
COMPOSANTS - COMPONENTES
FRANÇAIS ESPAÑOL
CN1 entrée / sortie entrada / salida L N 14 15 16 17 18 19 20
moteur - condensateur motor - condensador
CN2 lumière de courtoisie luz de cortesía
CN3 CN2
CN3 alimentation alimentación F1
CN4 24 V~ 24V ~
155 mm
final de carrera
R2
T1
CN6 fin de course précâblé precableado
fin de course non final de carrera no TR1
CN7 précâblé precableado
EXP
EXP module externe módulo externo DISPLAY CNP
-
CNS
JOLLY 3
CMS
JOLLY
JOLLY 3
SEACLOUD
JOLLY 3
SEACLOUD
--------
-
CNA
CN6
relais moteur relé motor y
CNS
1 - CONEXIONES
ATENCIÓN: HAGA TODAS LAS CONEXIONES CON TARJETA ELECTRÓNICA NO ALIMENTADA
CN1 CN2 CN3 CN4 CN5
1
14 15 16 17 18 19 20 N L
marrón o rojo
verde o negro
blanco o azul
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
ANT COM START PEDST STOP COM PH1 PH2 EDGE 24VAUX COM 24V(FL) (FL)- LIGHT LIGHTN MCL MN MOP CAPACITOR
+- + -
Neutral
Línea
Motor 1 neutral
Motor 1 apertura
Motor 1 cierre
ENCODER
Condensador Motor 1
Max. 150 mA
Fotocélula 1
Banda Seguridad
Común
Antena
Común
Común
Fotocélula 2
Lámpara (-)
START Peatonal
Start
* 24V (rojo)
M Fin carrera cierre (amarillo)
Fin carrera apertura (verde) CN6
Común (blanco) 1
2 - JUMPERS
ATENCIÓN: la tarjeta electrónica está
CN1 predispuesta con el reconocimiento
automático de las entradas N.C. no
utilizadas (fotocélulas, stop y fin de
OPCIONAL
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
carrera) con la excepción de la entrada
«BANDA DE SEGURIDAD». Las
+- + - entradas excluidas durante la auto-
programación pueden ser restablecidas
en el menú «VERIFICACIÓN ESTADO
DE LAS ENTRADAS» (capítulo 15) sin
Fotocélula 1
Banda Seguridad
Común
Antena
Común
Común
Fotocélula 2
Lámpara (-)
START Peatonal
Start
NOTA:
Las funciones descritas en este manual están disponibles a partir de la Revisión 03.03 de esta
tarjeta electrónica y es también compatible con el programador JOLLY 3
ESPAÑOL
Italiano
International registered trademark n. 804888
3 - CONEXIONES EN CN1
CN1 3.1 - START (N.O.)
conectar en los bornes 2 y 3
Si se transmite una impulsión en esta entrada (a través del
1 2 3 4 5 6 7 8
botón a llave o el teclado, etc.), la automatización abre o cierra.
Para conectar otros dispositivos de Start (p. ej. la espira
Antena
Fotocélula 1
START Peatonal
Fotocélula 2
Común
Común
Stop
Start
magnética), consulte las respectivas instrucciones
Nota 1: Para más detalles sobre las lógicas asociables al botón
START, ver el capítulo 17 (LÓGICAS DE FUNCIONAMIENTO)
Nota 2: si se empeña esta entrada durante la pausa, la cancela
no se cierra hasta que la entrada está ocupada
Común
Banda
seguridad
Lampara
FL(-)
24VL 500 mA max
dad y Fotocélulas1 y 2. Es posible modificar las funciones
Banda de seguridad desde el menú 86-LUZ INTERMITENTE o con el JOLLY3
También es posible gestionar la función de pre-
relampagueo desde el menú 85-PRE-RELAMPAGUEO
Común
Seg.
100 FOTO
GRIS BANDA 1 10K
BLANCO -
OK UP -
OK
AZUL
- -
MARRÓN
100 FOTO 10K
BANDA 1 DOBLE
-
OK UP -
OK
Lamp.
FL(-)
Seg.
GRIS
-
BLANCO
automáticamente después de 5 minutos y la automatización se
AZUL
MARRÓN
+ detendrá esperando un nuevo comando
SI EL BUZZER NO FUNCIONA, ASEGÚRESE QUE EL MENÚ
! 86-LUZ INTERMITENTE ESTÁ CONFIGURADO EN «BUZZER»
ESPAÑOL
Italiano
International registered trademark n. 804888
ROSA
Loop1 Espira anti-cierre (Loop 2)
Anti-cierre
Diagrama de conexión del detector de
VERDE espira a 2 lectores
Loop 2
8 = Contacto fotocélula 2 (N.C.)
Loop2 6 = Común
GRIS
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 12 34 5 6 7
NC COM Ejemplo: Cerradura Vertical
NO
10 - AUX 24V
(500 mA max)
Alimentación externa
12V/24V DC o 230V
11 - Común COM (-)
EJEMPLO DE CONEXIÓN CON RELÉ 54020285 Alimentación externa Cerradura
12V/24V DC o 230V Vertical
CN1 Relé Tipo 54020285 -
+
+
NO
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 COM + +
NC
11 - Común + - Cerradura
Alimentación externa Magnética
10 - AUX 24V (500 mA max)
12V/24V DC o 230V
ESPAÑOL
Italiano
International registered trademark n. 804888
Comune
(Accessori)
3 conexiones y las funcionalidades del
4
6 11 receptor externo, consulte el manual de
12 instrucciones relativo
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
6
4 LATCH OPENING LATCH CLOSING
ABRE Y PERMANECE CIERRA Y PERMANECE
ABIERTO CERRADO
4 - CONEXIONES EN CN2
4.1 - CONEXIÓN DEL MOTOR EN LA TARJETA ELECTRÓNICA
CN2
M Motor 1
Salida para la conexión del motor 1
14 15 16 17 18 19 20 MCL = CERRADO
MCL MN MOP CAPACITOR MN = NEUTRAL **
MOP = ABIERTO
*
Motor 1 apertura
Motor 1 cierre
Motor 1 neutral
19
*puerta
La ilustración utiliza un operador externo para
corredera solo con fines explicativos
M
~ 20
FST1
TRIFÁSICA 380V T1
* Umbral de intervención T1:
T S R N
5 - CONEXIONES EN CN3
5.1 - CONEXIÓN TARJETA ELECTRÓNICA
Fusible 3,6A retrasado en alimentación 230V~ 115V~ ± 5% CN3
Fusible 6,3A retrasado en alimentación 115V~ o
ADVERTENCIA: Para la conexión a la red eléctrica es obligatorio 230V~ ± 5%
cumplir con la normativa vigente N L
NOTA: Se recomienda utilizar un interruptor diferencial NEUTRAL
de 10A para proteger el sistema de alimentación
NOTA: En caso de fuente de alimentación inestable, se
recomienda utilizar un UPS externo de min. 800VA LINEA
6 - CONEXIONES EN CN4
6.1 - CONEXIÓN FOTOCÉLULAS SINCRONIZADAS
Es posible conectar uno o dos pares de fotocélulas CN4
sincronizadas en el conector CN4 (24Vac - máx. 150
mA), de acuerdo con el diagrama de conexión al lado Tx2 Tx1 Rx1 Rx2
(para más detalles, consulte las instrucciones de la JP1 JP1
7 - CONEXIONES EN CN5
7.1 - CONEXIÓN ENCODER
conecte el ENCODER en el conector CN5. En el caso de un CN5
codificador no precableado, use el adaptador apropiado 1
respetando el color de los cables: verde/negro
blanco/azul
ENCODER ANTIGUO MODELO MARRÓN - BLANCO - VERDE
marrón/rojo
ENCODER NUEVO MODELO ROJO - AZUL - NEGRO
El Encoder se puede habilitar a través del menú 32-ENCODER (si ya no en ON por Default)
- -
MENU ESPECIAL
- - -
1 16 28 32 ON
IDIOMA MENU SPECIAL TORQUE AP M1 ENCODER
-
UP - OK -
UP - OK -
47-ENCODER PAR M1 - - -
48-ENCODER TOT M1 - - - -
32 47 48 XXX
muestra los impulsos ENCODER PAR M1 ENCODER TOT M1
ENCODER
totales almacenados - OK UP -
UP - OK -
- - - -
33 UP XX% 34 UP XX%
SENSIBILIDAD SENSIBILIDAD
APERTURA M1 CIERRE M1
- OK - OK - OK - OK
DOWN DOWN
9 - CONEXIONES EN CMS
9.1 - CIRCUITOS MASTER / SLAVE
La configuración Master/Slave permite de mover dos operadores (CANCELAS CORREDERAS OPUESTAS
BARRERAS OPUESTA O BOLARDOS) y CADA UNO ADMINISTRADO POR UNA TARJETA ELECTRÓNICA.
Para trabajar en Master/Slave es necesario usar el KIT MASTER/SLAVE (código SEA 23001220) que
consiste en dos circuitos que deben ser conectados a las tarjetas electrónicas a través del conector CMS;
luego, por el menu 105-MASTER-SLAVE (o por JOLLY 3) configurar una tarjeta como Master y otra como Slave
! ATENCIÓN: En configuración Master/Slave, es necesario conectar todos los dispositivos accesorios
(fotocélulas, pulsador a llave, banda de seguridad, etc.) en la tarjeta electrónica configurada como
MASTER, que también controlará el movimiento del operador vinculado a la tarjeta electrónica
configurada como SLAVE . Esta última solo le permitirá de ajustar las funciones de los siguientes menús:
3-MOTOR 34-SENSIBILIDAD CIERRE MOTOR 1 63-DECELERACIÓN
5-INVIERTE MOTOR 37-SENSIBILIDAD DECELERACIÓN 64-ACCELERACIÓN
28-PAR APERTURA MOTOR 1 47-ENCODER PARCIAL MOTOR 1 65-TIEMPO APERTURA MOTOR 1
29-PAR CIERRE MOTOR 1 48-ENCODER TOTAL MOTOR 1 66-TIEMPO CIERRE MOTOR 1
32-ENCODER 59-DECELERACIÓN APERTURA MOTOR 1 70-RECUPERACIÓN POSICIÓN APERTURA
33-SENSIBILIDAD APERTURA MOTOR 1 60-DECELERACIÓN CIERRE MOTOR 1 71-RECUPERACIÓN POSICIÓN CIERRE
! * Instalar y configurar los dos operadores como si fueran dos instalaciones independientes;
verificar el correcto funcionamiento y la correcta lectura de los fines de carrera, si están presentes
9.2 - ESQUEMA DE CONFIGURACIÓN EN MASTER / SLAVE
M2 CONECTAR LOS CIRCUITOS RESPETAR LA
M1 CMS
M1 CMS
M1
ENTRE ELLOS
M2
! POLARIDAD
DE LOS CABLES
M2 Nota: utilizar un cable para
SIGB
COM
SIGA
SIGB
COM
SIGA
SIGB
SIGB
- - -
5 SEC. - - -
-
AUTOAPRENDIZAJE TIEMPOS DE TRABAJO SOLO M2 - SLAVE
7 9
M1 - MASTER
EN TARJETA ELECTRÓNICA MASTER
PROGRAMACIÓN
- (PROCEDIMIENTO ILUSTRADO EN EL CAPÍTULO 16)
ESPAÑOL
Italiano
International registered trademark n. 804888
CNS
CNS
RF UNI PG CNS
RADIO MODULE
MODULE
CNA
RADIO
CNA
RESPECTAR
CNS
EL LADO DE
CNS
INSERCIÓN
CNS
11 - CONEXIONES EN EXP
11.1 - CONEXIÓN DE LA TARJETA DE GESTIÓN «SEM 2»
Es posible conectar la tarjeta de gestión
+
TARJETA DE GESTIÓN
-
S 14 15 16 17 18 19 20
DS1 1
Para más detalles sobre las conexiones y
IC2
2
CN1
DS2 3
4 las funciones de la tarjeta de gestión
- M2+
1 CNP
«SEM 2», consulte la relativa
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 INSTRUCCIÓN TÉCNICA
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
D1
conector La SONDA DE TEMPERATURA se habilita
EXP
POT
-
+ -
-------- 110-UMBRAL BAJA TEMPERATURA
SONDA DE TEMPERATURA atornillar -------- 111-UMBRAL ALTA TEMPERATURA
en lugar de la tapa del aceite del motor -
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
CN1
metro para gestionar la correcta posición
P01 de la cancela y su inversión en obstáculo .
Conectar al El potenciómetro se habilita desde el menú
CNP
D1
conector
EXP 32-ENCODER POTENCIÓMETRO ON
POT
P11 DS1 1 2
M2 ON ! AT E N C I Ó N : 1 2
EXP
ENC
+ - -
Para el uso con ON
-------- potenciómetro, es OFF
POTENCIÓMETRO -------- necesario reglar
Dip switch 1 = OFF
P11 = Marrón -
ambos los DIP en OFF Dip switch 2 = OFF
D1 = Blanco o Negro *
P01 = Verde o Azul *
Para más detalles sobre la funcionalidad
* Los colores de los cables
difieren entre modelo antiguo o de las tarjetas LSE o LE, consulte las
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
nuevo de POTENCIÓMETRO INSTRUCCIONES TÉCNICAS relativas
1 16 28 32 UP UP
POTENCIÓMETRO ON
IDIOMA MENU ESPECIAL TORQUE AP M1 ENCODER
-
UP - OK -
UP - OK - OK -
DOWN DOWN
SUBMENU DE GESTIÓN
51-I.PAR.M1 (IMPULSOS PARCIALES MOTOR 1) este menú muestra la posición actual del operador
52-I.AP.M1 (IMPULSOS APERTURA MOTOR 1) muestra los impulsos con la hoja completamente abierta y
es posible, accediendo con OK, aumentar o disminuir los pulsos totales usando los botones UP y DOWN
53-I.CH.M1 (IMPULSOS CIERRE MOTOR 1) muestra los impulsos con la hoja completamente cerrada y es
posible, accediendo con OK, aumentar o disminuir los pulsos totales usando los botones UP y DOWN
Ejemplo:
- - - - -
51 52 53 UP
POTENCIÓMETRO
XX
I. PAR. M1 I. AP. M1 I. CH. M1
- OK UP -
UP -
UP - OK -
DOWN
NOTA 1: Si la lectura del potenciómetro se invierte con respecto a la dirección de movimiento del ope-
rador, la pantalla mostrará la alarma «DIRECCIÓN POTENCIÓMETRO» (ver capítulo «Indicaciones
alarma») y luego será necesario invertir el cable marrón con el verde (o Azul) y repetir la programación
12 - OTRAS FUNCIONES
12.1 - GESTIÓN AMPEROMÉTRICA
La tarjeta electrónica está equipada con un sistema de detección de obstáculos, (funcionante sólo en
los MOTORES ELECTROMECÁNICOS) que permite la inversión tanto en apertura como en cierre; En
los operadores electromecánicos la función amperométrica está configurada en OFF de default, pero es
suficiente establecer valores diferentes de OFF en el menú 37-SENSIBILIDAD DESACELERACIÓN y se
activa automáticamente.
Si el sistema de detección de obstáculos interviene en la apertura, provoca una inversión del movimiento
que dura aproximadamente 2 segundos; Si interviene en el cierre, provoca la reapertura parcial o total de
la cancela según las configuraciónes en el menú 46-INVERSIÓN CIERRE
NOTA: Con el menú 7-TIEMPO DE PAUSA diferente que OFF, se activa la función "cierre
automático" que, en caso de obstáculo, permite al operador intentar el cierre para 5 veces,
después se requerirá un mando de START para restablecer el movimiento
Es posible ajustar el valor de torque, es decir, la fuerza de inversión en el obstáculo, a través de los menús:
28-PAR APERTURA MOTOR 1 ajustable de 10% a 100%
29-PAR CIERRE MOTOR 1 ajustable de 10% a 100%
NOTA: con valores altos de torque (máx. 100%), la fuerza requerida para la inversión será mayor
Con gestión amperométrica activa, es posible ajustar la sensibilidad para cada dirección (apertura o cierre)
33-SENSIBILIDAD APERTURA MOTOR 1 ajustable de 10% a 99%
34-SENSIBILIDAD CIERRE MOTOR 1 ajustable de 10% a 99%
NOTA1: con valores de sensibilidad altos (máx. 99%), la inversión en obstáculo ocurrirá después 5s
NOTA2: los parámetros de sensibilidad también se pueden reglar en OFF (intervención excluida);
en este caso, la gestión amperométrica solo funcionará según la configuración del menú-37
ATENCIÓN: en caso de falla de energía eléctrica, al volver de la alimentación, la primera maniobra
se realizará a velocidad predeterminada para buscar los golpes mecánicos de fin de carrera
13 - DISPLAY Y PROGRAMMACIÓN
A partir de la versión software 03.02 la tarjeta NUEVA PANTALLA BINGO VIEJA PANTALLA
DE REV. SOFTWARE 03.02 MANUALES ANTERIORES
electrónica está equipada con la nueva pantalla - SEA
BINGO con diferente visualización del estado de MENU SET
ON 00000000 03.03 1
00000000 IDIOMA
- UP - UP -
1 2
MENÚ ESPECIAL MENÚ ESPECIAL
- -
- - -
1 28 1 16 28
IDIOMA UP DOWN TORQUE AP M1 IDIOMA MENÚ ESPECIAL TORQUE AP M1
-
-
AL MISMO TIEMPO -
UP - OK -
PARA 5 SEGUNDOS
ESPAÑOL
Italiano
International registered trademark n. 804888
UP
5 PONER EN «ON» PARA INVERTIR LA DIRECCIÓN CONFIRMAR PRESIONANDO
INVIERTE DEL MOTOR PRESIONANDO O Y VOLVER AL OK
MOTOR OK UP DOWN MENÚ PRINCIPAL
UP
UP
7 ELEGIR UN TIEMPO DE CIERRE CONFIRMAR PRESIONANDO Omitir estos
TIEMPO Y VOLVER AL pasos si desea
AUTOMÁTICA CON O OK
DE PAUSA OK UP DOWN MENÚ PRINCIPAL trabajar en lógica
semiautomática
UP
8 ELEGIR ENTRE «ON» E «OFF» CONFIRMAR PRESIONANDO
START EN CON O Y VOLVER AL OK
PAUSA OK UP DOWN MENÚ PRINCIPAL
UP
UNA VEZ FINALIZADO EL
9 PONER EN «ON» PRESIONANDO O PARA COMENZAR AUTOAPRENDIZAJE, LA TARJETA
PROGRAM- UP DOWN
OK OK VOLVERÁ AUTOMÁTICAMENTE
MACION EL AUTO APRENDIZAJE DE LOS TIEMPOS DE TRABAJO
AL MENÚ PRINCIPAL
La cancela realizará un ciclo de CIERRE-APERTURA-CIERRE
UP Omitir este paso si ya se ha almacenado un TX
10 PONER EN «ON» PRESIONANDO O LA AUTOMATIZACIÓN COMIENZA EL CICLO
START DE UP DOWN Y LA CENTRAL VOLVERÁ AUTOMÁTICAMENTE
PRUEBA OK PARA DAR UNO «START» DE PRUEBA OK AL MENÚ PRINCIPAL
UP
MANTENER PRESIONADO Y COMIENZA UNA CUENTA REGRESIVA
14 UP
RESET OK DE 5 SEGUNDOS; AL FINAL APARECE "INIT" COMO CONFIRMACIÓN
DEL RESET DE LA TARJETA ELECTRÓNICA
UP
--
01000100 5
6
FOTOCÉLULA 2
BANDA DE SEGURIDAD 1
13
14
NO UTILIZADO
NO UTILIZADO
-00010001 7 BANDA DE SEGURIDAD 2 15 NO UTILIZADO
- 8 NO UTILIZADO 16 NO UTILIZADO
1 START
LANGUAGE OFF
- OK -
Una vez haber ingresado el menú de administración de las entradas, puede desplazarse hacia adelante o
hacia atrás con las teclas y ; desplazándose por las diferentes entradas, estas se muestran en su
UP DOWN
estado actual, es decir, en ON u OFF - -
ejemplo: START u STOP
-
OFF -
ON
Dentro de este menú de administración es posible habilitar o deshabilitar las entradas; para el
procedimiento ver la tabla en el siguiente párrafo (15.2);
Las entradas de los FINALES DE CARRERA no se pueden ajustar, solo se permite la visualización de su
estado actual (ON u OFF)
! ¡ATENCIÓN!
START y START PEATONAL deben ser contactos NORMALMENTE ABIERTOS (N.O.):
Si «ON» aparece en la pantalla cuando se activa el respectivo comando, la entrada es funcional.
Si, por otro lado, al activar el comando, la pantalla continúa leyendo «OFF», entonces es
aconsejable verificar el cableado
5s
OK -
VOLVER AL -
ACTIVADO START
- MENÚ PRINCIPAL ON
UP -
OK -
START
OFF
-
VOLVER AL -
START
OK DESACTIVADO
-
DOWN - OK MENÚ PRINCIPAL -
OFF
UP - -
ON VOLVER AL STOP
OK DESACTIVADO
-
DOWN - OK MENÚ PRINCIPAL -
OFF
UP - -
UP - -
UP - -
FOTO 1 - -
-
UP -
VOLVER AL
ACTIVADO FOTO 2
MENÚ PRINCIPAL ON
-
UP -
OK -
FOTO 2 - -
- - -
FIN CARRERA FIN CARRERA SALIDA DE MENÚ DE
APERTURA 1 CIERRE 1 FIN GESTIÓN ENTRADAS
-
ON UP
-
ON UP
-
OK
ESPAÑOL
Italiano
International registered trademark n. 804888
OFF
1 2 * 3 * 4 * 5
ELEGIR EL MODELO
- - - -
00000000 03.03 3 UP 3
00000000 MOTOR MOTOR
-
UP -
UP -
OK OK
-
DOWN
6 7 8 9 10 11 12
17 - LÓGICA DE FUNCIONAMIENTO
NOTAS PRELIMINARES:
1) Para obtener el cierre automático es necesario establecer un tiempo de pausa entre 1 segundo y 240
segundos a través del menú 7-TIEMPO DE PAUSA; De fábrica, este parámetro está reglado en OFF
(Lógica SEMI-AUTOMÁTICA: después la apertura, se requerirá un impulso de START para cerrar la puerta)
2) Es posible elegir si aceptar o no el mando de Start durante la pausa ajustando el menú 8-START EN
PAUSA en ON. De fábrica, este parámetro está desactivado
Power ON -
- -
SELECCIONE
ON
00000000 03.03 6 LA LOGICA
LOGICA DESEADA Y
00000000 PRESIONE
-
UP -
UP -
OK OK
LÓGICA AUTOMÁTICA
Un comando de START abre la cancela. No será aceptado un segundo comando de START durante la
apertura. Un comando de START durante el cierre invierte el movimiento
LÓGICA DE SEGURIDAD
Un comando de START abre la cancela. Un segundo comando de START durante la apertura invierte el
movimiento. Un comando de START durante el cierre invierte el movimiento
LÓGICA PASO PASO TIPO1
El comando de START sigue la lógica ABRE-STOP-CIERRA-STOP-ABRE
LÓGICA PASO PASO TIPO2
El comando de START sigue la lógica ABRE-STOP-CIERRA-ABRE
LÓGICA HOMBRE PRESENTE
La cancela se abrirá si se mantiene presionado el botón START; soltándolo la cancela se detiene. La
cancela se cierra si se mantiene presionado el botón conectado a START PEATONAL; soltándolo la
cancela se detiene. Para obtener ciclos completos de apertura o cierre, es necesario mantener
presionados constantemente los botones correspondientes
LÓGICA 2 PULSADORES
Un comando de START abre, un comando de START PEATONAL cierra. No se acepta un comando de
cierre durante la apertura. Durante el cierre un comando de START reabre mientras que un comando di
START PEATONAL (cierre) es ignorado
18 - GESTIÓN PASSWORD
NOTAS PRELIMINARES
1) Una vez que se activa la contraseña, los menús solo serán visibles y no ajustables;
2) Si se olvida la contraseña, el único modo para desbloquear la tarjeta electrónica es ponerse en
contacto con la asistencia SEA, que evaluará si proporcionar o no el procedimiento de desbloqueo.
3) La password NO PUEDE establecerse a través del programador JOLLY 3
PRESIONAR SIMULTÁNEAMENTE POR 5 DESPLAZARSE ELEGIR
POSICIÓNARSE CONFIRMAR PRIMER NÚMERO
EN CUALQUIER MENÚ SEG. PARA ACCEDER AL MENÚ ESPECIAL HASTA EL MENÚ 112 -
- - - UP
1 28 112 PASSWORD
IDIOMA TORQUE AP M1 PASSWORD -
CONFIRMAR EL PRIMER -
8-A OK !
OK -
NO SE PERMITE DE ELEGIR
NÚMERO.ELEGIR LOS SEGURO?
SIGUIENTES Y CONFIRMAR -
- «0000» COMO PASSWORD
OK CADA NÚMERO CON OK O SE VISUALIZARÁ EL
8-B CANCELADO 5
6 7 MENSAJE DE «ERROR»
UP -
ESPAÑOL
Italiano
International registered trademark n. 804888
19 - RECEPTORES Y RADIOCOMANDOS
RECEPTORES ENCHUFABLES (vea el capítulo 10) NUMERO MAX. DE USUARIOS
16 USUARIOS Sin memoria addicional
RF UNI 800 USUARIOS Con memoria addicional MEMO RF
100 USUARIOS Código Fijo
RF UNI PG (Modelo antiguo - memoria no extraíble)
800 USUARIOS Roll Plus
RF UNI PG (Modelo nuevo - memoria extraíble) 800 USUARIOS Código Fijo
800 USUARIOS Roll Plus
RF FIX 16 USUARIOS Sin memoria addicional
NOTAS PRELIMINARES
- Con tarjeta apagada, verifique que el módulo RECEPTOR esté correctamente insertado en el conector
- Encender la tarjeta electrónica y programar los mandos antes de conectar la antena
- Con RF UNI y RF UNI PG se pueden usar tanto los mandos serie ROLL PLUS como los a CÓDIGO FIJO
- Realice el aprendizaje de los radiocomandos solo con la cancela cerrada y el motor parado
- Es posible memorizar hasta un máximo de 2 de las funciones disponibles
- La función START siempre debe estar asignada
- Si en una programación posterior se modifica la segunda función asignada previamente, entonces todos
los mandos adquirirán esta última función en el segundo canal
- Con el módulo RF FIX será posible usar solo radiocomandos a CÓDIGO FIJO
UP PRESIONE EL BOTÓN
-
A-
MEMORIZAR-
PROGRAMACIÓN DEL START APRETA MEMORIZADO
START PEATONAL PULSANTE
PEATONAL
COMO SEGUNDO CANAL - OK - -
UP PRESIONE EL BOTÓN
A-
MEMORIZAR-
PROGRAMACIÓN SALIDA -
UP PRESIONE EL BOTÓN
-
A-
MEMORIZAR-
PROGRAMACIÓN DE APRETA MEMORIZADO
STOP STOP
COMO SEGUNDO CANAL OK PULSANTE
- - -
UP PRESIONE EL BOTÓN
-
A-
MEMORIZAR-
PROGRAMACIÓN DE LA LATCH APRETA MEMORIZADO
FUNCIÓN LATCH EN APERTURA PULSANTE
COMO SEGUNDO CANAL OPENING
- OK - -
UP PRESIONE EL BOTÓN
-
A-
MEMORIZAR-
PROGRAMACIÓN DE LA LATCH APRETA MEMORIZADO
FUNCIÓN LATCH EN CIERRE PULSANTE
COMO SEGUNDO CANAL CLOSING
- OK - -
UP PRESIONE EL BOTÓN
-
A-
MEMORIZAR-
PROGRAMACIÓN DE LA
FUNCIÓN DE DESBLOQUEO DESBLOQUEO APRETA MEMORIZADO
DEL FRENO ELÉCTRICO * PULSANTE
COMO SEGUNDO CANAL - OK - -
UP PRESIONE EL BOTÓN
-
A-
MEMORIZAR-
PROGRAMACIÓN DE LA STOP APRETA MEMORIZADO
FUNCIÓN STOP BESTABLE * Una vez memorizada la
BESTABLE OK PULSANTE función de desbloqueo en el
COMO SEGUNDO CANAL - - -
segundo canal, para
UP
SALIR Y VOLVER desbloquear el freno eléctrico
AL MENÚ PRINCIPAL será necesario dar 3 impulsos
- -
SALIR DEL MENÚ 2 consecutivos; para reactivar el
Y VOLVER AL FIN TRANSMISORES freno eléctrico será necesario
MENÚ PRINCIPAL - OK - dar 4 impulsos consecutivos
ESQUEMA FUNCIONES MENU GATE 1 DG R2BF
MENU SET DESCRIPCIÓN DEFAULT NOTAS
Español Italiano
English Inglés
Italiano Español
Dutch Holandés
Start Start
Stop Stop
Automática Automática
Seguridad Seguridad
Mantener presionado el botón UP hasta que aparece una cuenta regresiva de 5 segundos; al final
14 RESET
aparece "INIT" que confirma el Reset de la tarjeta electrónica
Apretar OK para volver a la visualización de la versión de firmware y
15 FIN
a la visualización de la versión del estado de las entradas
Par cierre Motor 1: cuanto mayor sea el valor de par, mayor Según
29 PAR CIERRE 1 10 100 será la fuerza necesaria para la inversión en obstáculo. Con el
motores hidráulicos, el par será al 100% modelo
47 ENCODER
Xxx. Impulsos leídos por el Encoder durante el funcionamiento (Motor 1)
PAR. M1
48 ENCODER
Xxx. Impulsos totales memorizados en programación (Motor 1)
TOT. M1
Habilita la lectura del potenciómetro con tarjeta de gestión
32 ENCODER Potenciómetro Off
LE (o LSE)
De valor aprendido Muestra las impulsiones almacenadas por la tarjeta cuando la hoja movida
52 I.AP.M1
a ± 100 pulsos por el Motor 1 está completamente abierta
De valor aprendido Muestra las impulsiones almacenadas por la tarjeta cuando la hoja movida
53 I.CH.M1
a ± 100 pulsos por el Motor 1 está completamente cerrada
ON lectura del Encoder habilitada
32 ENCODER Off OFF lectura del Encoder deshabilitada
(en OFF sólo muestra los tiempos de trabajo aprendidos)
65 TIEMPO
xxx.s Indica el valor aprendido durante el autoaprendizaje de los tiempos de
APERTURA M1
trabajo en apertura y cierre (Motor 1) . Con UP y DOWN es posible
66 TIEMPO aumentar o reducir los tiempos de trabajo
xxx.s
CIERRE M1
10% (intervención rápida) Ajusta el tiempo de intervención del Encoder o del
SENSIBILIDAD 99% (intervención lenta) Potenciómetro en el Motor 1 en apertura
33 Off
APERTURA MOTOR 1
Off (intervención excluida) Desactivado
Apertura 1 Off - 3 s
FIN
Foto 1 10K Double Activación dos fotocélulas protegidas por resistencia 10K
MENU ESPECIAL SET DESCRIPCIÓN DEFAULT NOTAS
Off Desactivado
VELOCIDAD
119 De 30% hasta el 1 00% Leer la Nota 2 al final de la tabla 80%
ESCRITURA PANTALLA
Nota 2: con el menú 119 - VELOCIDAD ESCRITURA PANTALLA ajustado al valor mínimo del 30%, la velocidad será baja.
Por el contrario, ajustado al valor máximo del 100%, la velocidad de escritura de la pantalla será muy alta.
Advertencia: la velocidad de escritura de la pantalla no cambiará en el programador JOLLY 3
ESPAÑOL
Italiano
International registered trademark n. 804888
INDICACIONES ALARMA
La tarjeta electrónica señala algunos tipos de fallas por mensaje en la pantalla. La tabla abajo muestra qué
tipos de fallas se indican en la tarjeta y qué hacer en caso de mal funcionamiento. Sin embargo, es posible
visualizar las últimas 10 indicaciones de falla de la tarjeta accediendo al menú 106-DIAGNÓSTICO
Nota 1: Para salir de la pantalla de señalización de error, presione OK.
Si la señal de error persiste en la pantalla, realice todas las verificaciones necesarias para el error
específico o desconecte el dispositivo que genera el error para verificar si la señal de error desaparece
También es posible ver las señales a través de la luz intermitente o la luz piloto, simplemente observando
el número de relampagueos emitidos y verificando la correspondencia en la tabla abajo. Cuando ocurre
un evento, los relampagueos de señalización se emiten a cada mando de Start
Nota 2: Cuando no hay eventos que señalar, el funcionamiento normal de la luz intermitente consiste en
emitir 1 relampagueo por segundo en la apertura, 2 relampagueos por segundo en el cierre, mientras que
en pausa permanece encendida fija (con el menú 86-LUZ INTERMITENTE configurado en «NORMAL»)
AVERÍA LAMPARA Avería lampara Averiguar las conexiones y/o las condiciones de la lampara
El mensaje sólo aparece si el termómetro está en ON y la tarjeta de gestión (LE / LSE) está
AVERÍA TERMÓMETRO Avería termómetro
dañada o non conectada o non configurada correctamente
Avería función Compruebe la conexión entre circuitos MASTER y SLAVE o que la unidad SLAVE esté
AVERÍA SLAVE configurada como tal en el menú 105-MASTER-SLAVE
Slave
Avería banda de Averiguar la integridad del cable metálico de la banda de seguridad y de los cables de cone-
AVERÍA BANDA xión; a través del menú «estado de las entradas» asegúrese que el contacto sea cerrado
seguridad
Avería Compruebe las conexiones de la fotocélula o la presencia de cualquier corto-circuitos.
AVERÍA FOTO 1 10K Compruebe que la fotocélula sea correctamente alimentada. Asegurarse que una fotocélula
fotocélula 10K
con protección 10K está conectada
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Advertencias
Asegurarse que todas las Seguridades sean en ON
...A CONTINUACION
ESPAÑOL
Italiano
International registered trademark n. 804888
Advertencias
Asegurarse que todas las Seguridades sean en ON
a) El detector de la espira anti-cierre está reglado a) Comprobar la configuración de la espira anti-cierre y ajustarla según
La espira anti-cierre no tiene la
incorrectamente necesitad
cancela en el fin de carrera de
b) El detector de la espira anti-cierre es defectuoso b) Remplazar la espira anti-cierre defectuosa
abertura
c) Los ajustes son incorrectos c) Comprobar que el menù FOTO2 sea reglado en "Espira anti-cierre"
ESPAÑOL
Italiano
International registered trademark n. 804888
Dichiarazione di conformità
Declaration of Conformity
La SEA S.p.A. dichiara sotto la propria responsabilità e, se applicabile, del suo rappresentante autorizzato
che il prodotto:
SEA S.p.A. declares under its proper responsability and, if applicable, under the responsability of its
authorised representative that the product:
è costruito per essere incorporato in una macchina o per essere assemblato con altri macchinari per
costruire una macchina ai sensi della Direttiva 2006/42/CE
is built to be integrated into a machine or to be assembled with other machinery to create a machine under
the provisions of Directive 2006/42/CE
è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza relativi al prodotto entro il campo di applicabilità delle Direttive
Comunitarie 2014/35/UE e 2014/30/UE
is conforming to the essential safety requirements related to the product within the field of applicability of the
Community Directives 2014/35/UE and 2014/30/UE
SEA S.p.A.
DIREZIONE E STABILIMENTO:
Zona industriale 64020 S.ATTO Teramo - (ITALY)
Tel. +39 0861 588341 r.a. Fax +39 0861 588344
Http://www.seateam.com
SEA S.p.A.
Zona industriale 64020 S.ATTO Teramo - (ITALY)
Tel. +39 0861 588341 r.a. Fax +39 0861 588344
www.seateam.com
seacom@seateam.com