Dossier - Toutes Les Choses Geniales Mai 2023

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 8

TOUTES LES CHOSES GÉNIALES

DUNCAN MACMILLAN, AVEC JONNY DONAHOE


TRADUCTION FRANÇAISE DE RONAN MANCEC
LE PI TC H
Les glac es, la voix de Nina Sim one , se
réco ncil ier aprè s une disp ute,
le pap ier bull e… du hau t de ses 7 ans , une
peti te fille tent e de sau ver
sa mèr e de la dép ress ion en rédi gea nt une
liste de tout es les cho ses
gén iale s. Tou t ce qui vau t la pein e de vivr
e.
Cet te liste , com men cée com me un cad
eau à sa mèr e et con tinu ée
com me une déc lara tion d’am our à son
fian cé, va fina lem ent cha nge r
son rega rd sur le mon de. Elle va l’aid er à
gran dir, à se con stru ire dan s
ce con text e fam ilial com pliq ué et inst able
.
Les spe ctat eurs sero nt ame nés à suiv re
cett e évo lutio n et à part icip er
à l’his toire en y inca rnan t cert ains pers onn
age s (san s obli gati on et ave c
déli cate sse ) et en lisan t dive rs élém ents
de la liste .
«Tou tes les cho ses géniales» réussit à faire
de cette histoire intime et
personnelle, une histoire univ erse lle. Une
hist oire de joie et de part age .

TOUTES LES CHOSES GÉNIALES


DUNCAN MACMILLAN, AVEC JONNY DONAHOE
TRADUCTION FRANÇAISE DE RONAN MANCEC
NOTE D’INTENTION
Comment lutter contre la dépression chronique ? Est-ce héréditaire ? Comment réagir
face à un proche suicidaire ? Comment gérer le sentiment d’impuissance ? « Toutes les
choses géniales » n’a pas la prétention de sauver des vies, mais il donne ce précieux
conseil à ceux qui envisagent le suicide : « Ne le faites pas. Ca ira mieux un jour ».

En abordant de manière subtile et joyeuse des thèmes aussi sombres et complexes que
la dépression et le suicide, « Toutes les choses géniales » est comme un petit bonbon
acidulé… c’est doux et tendre. C’est une ode à la vie, aux petits bonheurs du quotidien,
un chemin de vie lumineux. Cette liste est un cadeau destiné à sa mère, mais aussi aux
spectateurs.

Le spectacle est un seule en scène participatif et interactif. La comédienne fait tomber


le quatrième mur et s’adresse directement aux spectateurs, les embarquant ainsi dans
une aventure commune, une réflexion sur ce qui rend la vie si précieuse. Ils en ressortent
avec une furieuse envie de vivre et de continuer la liste.

Pour que la magie opère, il est primordial de créer une grande complicité avec le public.
Nous souhaitons un jeu très naturel. Laurence sera amenée à faire participer certains
membres du public et à improviser avec eux. Il faudra donc une grande écoute et souplesse
de jeu. De part son vécu, mais également pour le côté solaire, la douceur et la sympathie
qui se dégagent d’elle, Laurence saura parfaitement incarner cette petite fille et créer
ce lien unique avec le public.

SCÉ NO GRA PH IE
La proximité sera nécessaire dès l’entrée des spectateurs
et tout au long du spectacle - pas de scène surélevée
donc - la comédienne sera au plus près des spectateurs,
au milieu d’eux même, si la salle le permet. C’est un
moment de communion, où l’on a l’impression d’aller
à la renco ntre de l’autr e. Un lien se tisse entre la
comédienne et les spectateurs mais également entre
les spectateurs.

La scénographie sera chaleureuse mais discrète, à l’image


du refuge de l’héroïne, le bureau de son père. Mis à part
quelques effets de lumière ponctuels, la salle sera éclairée
tout du long.

TOUTES LES CHOSES GÉNIALES


DUNCAN MACMILLAN, AVEC JONNY DONAHOE
TRADUCTION FRANÇAISE DE RONAN MANCEC
« Je me rends compte maintenant que c’est important de parler des
choses. Et surtout des choses dont il est le plus difficile de parler. »

Nous avons tous été touchés, de près ou de loin, par la dépression.


Et si nous en parlions ensemble dans la joie et la bonne humeur…

TOUTES LES CHOSES GÉNIALES


DUNCAN MACMILLAN, AVEC JONNY DONAHOE
TRADUCTION FRANÇAISE DE RONAN MANCEC
DUNCAN MACMILLAN
L’AUTEUR

Né en 1980, Duncan Macmillan est auteur et metteur en scène. Il écrit avant tout pour le théâtre,
mais aussi pour la radio, la télévision et le cinéma. Il a été auteur en résidence auprès de la com-
pagnie Paines Plough et au Royal Exchange de Manchester.

Lungs (Séisme), écrite pour la compagnie Paines Plough, a tourné en Angleterre durant plusieurs
années, avant d’être présentée à Washington. Nouvelle création à l’Old Vic, Londres, en juin 2019.
Après deux séries de représentations dans le West End de Londres, ainsi qu’une tournée américaine,
l’adaptation de 1984 de George Orwell qu’il a co-signée avec Rob Icke pour le Nottingham
Playhouse, a été programmée au Festival de Melbourne ; elle a été reprise dans le West End
durant l’été 2016.

Every Brilliant Thing, une autre production Paines Plough, a également beaucoup tourné en
Angleterre, avant d’entamer une tournée internationale (New York, Australie et Nouvelle-Zélande).
Sa dernière pièce, People, Places and Things, s’est jouée à guichets fermés au National Theatre
de Londres puis au Wyndham’s, dans le West End, pendant plusieurs mois.

Son adaptation de Rosmersholm est créée au Duke of York’s Theatre en mai 2019.
Lungs (Atmen) a été créée par Katie Mitchell à la Schaubühne de Berlin en 2013. The Forbidden
Zone, également mise en scène par Katie Mitchell, s’est jouée au Barbican en mai 2016.
Il est le lauréat de nombreux prix, dont : deux Bruntwood Awards en 2007 pour Monster ; un Off West
End Award pour Lungs (Séisme) dans la catégorie meilleure nouvelle pièce en 2013 ; prix du
meilleur metteur en scène pour 1984 en 2014 ; nomination de People, Places and Things aux
prestigieux Olivier Awards dans la catégorie meilleure nouvelle pièce en 2016.

Son travail avec la metteuse en scène Katie Mitchell a été sélectionné pour le Theatertreffen de
Berlin et le Festival d’Avignon.

RONAN MANCEC
LE TRADUCTEUR

Titulaire d’un master codirigé en études théâtrales et en anglais et membre


du comité anglophone de la Maison Antoine Vitez depuis 2014, Ronan
Mancec a notamment traduit des pièces de Duncan Macmillan (Toutes les
choses géniales), Macmillan et Icke (1984 d’après George Orwell) et d’Annie
Baker (Les Aliens). Ces trois pièces ont connu plusieurs mises en scène
en France en 2016-2017. Il a traduit des courtes pièces d’Emily Freeman,
Laura Lomas, Ryan Craig, Hayley Squire, Sarah Solemani, Chris Goode…

Un ensemble de textes issus du collectif britannique Theatre Uncut, traduites


avec la collaboration de Séverine Magois et Noëlle Keruzoré, ont été publiées
dans Le bruit du monde revu(e) au sein d’un dossier qu’il a contribué à
coordonner.

Ronan Mancec est auteur de théâtre, publié aux éditions Théâtrales : Azote
et fertilisants, Je viens je suis venu (Journées de Lyon des auteurs de
théâtre), Tithon et la fille du matin (en collection Théâtrales Jeunesse)… Il a
bénéficié de bourses et d’aides de plusieurs DRAC, du Centre National du
Théâtre (encouragements, aide à la création), du Centre National du Livre
(résidence)…

TOUTES LES CHOSES GÉNIALES


DUNCAN MACMILLAN, AVEC JONNY DONAHOE
TRADUCTION FRANÇAISE DE RONAN MANCEC
BÉNÉDICTE BAILBY
Co-metteuse en scène
LAURENCE GRAY
Co-metteuse en scène et comédienne

Après des études de droit et le Cours Florent, elle Après des études d’interprète de conférence, Laurence
poursuit sa formation théâtrale à New York. se forme en tant que comédienne auprès de Steve
Longtemps elle joue des rôles classiques : Marivaux, Kalfa (Les Ateliers de l’Ouest), Jack Waltzer, Robert
Beaumarchais, Labiche, Feydeau, Anouilh. Ces dernières Castle, la Royal Academy of Dramatic Arts et l’Actors’
années, elle alterne Café-Théâtre et comédie, « La Centre à Londres etc. Elle suit également de nombreux
perruche et le poulet » comédie policière de Robert stages avec des metteurs en scène - Johanna Boyé,
Thomas avec Claude Gensac et Jean-Pierre Castaldi, Catherine Schaub, Jean-Philippe Daguerre, Melody
« Face à face » de Francis Joffo avec Pierre Douglas, Mourey, Justine Heynemann, Safy Nebbou. A l’écran,
« L’emmerdeur » de Francis Veber (mise en scène Didier elle a été dirigée par Julie Navarro, Jean-Baptiste Saurel,
Caron) ainsi que des pièces politico-sociales « This is Lola Doillon, Chad Chenouga, Chloé Ponce-Voiron,
not America » de Lilian Lloyd auprès de jeunes lycéens Maria-Giulia Salvia, Robin Duc, Hila Grumberg...
notamment. Elle retrouve Didier Caron dans « Un cadeau Au théâtre, elle a travaillé sous la direction de Florence
particulier» dans le rôle de Sabine en septembre 2020 Fakhimi, Steve Kalfa ou encore Camille Bertault.
au théâtre du Funambule.
Parallèlement, elle a écrit et réalisé divers court-métrages
Par ailleurs, elle se tourne vers la mise en scène en et pilotes de séries ainsi que des sketchs pour le tournoi
collaborant avec Pascal Faber dans « Célimène et le de Roland Garros.
cardinal ” de Jacques Rampal, «Marie Tudor » de Vic-
tor Hugo, « Le marchand de Venise » de Shakespeare Elle exerce également dans le milieu de la voix-off et
au Lucernaire, « Monsieur Ibrahim et les fleurs du Coran » du doublage. On peut l’entendre dans de nombreux
d’Eric-Emmanuel Schmitt au Théâtre Rive Gauche, documentaires et publicit é s.
« Les caprices de Marianne» au Festival d’Avignon 2018
ainsi que sur « Mme Pylinska et le secret de Chopin » Elle est par ailleurs assistante à la mise en scène. Elle
de et avec EricEmmanuel Shmitt, ainsi qu’avec Pierre a assisté Lilian Lloyd, Christophe Luthringer et Pierre
Azema sur « Jekyll & Hyde » à la Comédie Bastille, Azéma.
avec Christophe Segura sur la comédie « Le ticket
gagnant » à la Comédie Bastille ou encore avec Didier Laurence joue actuellement dans « Les Crapauds Fous »
Caron sur « De l’autre côté de la route », « Fausse note » de Melody Mourey au Théâtre du Splendid et participe
et « Uranus ». Puis elle co-met en scène « Escale » de en tant que comédienne au Concours de Jeunes
Marilyne Bal aux cotés de P. Faber qu’elle retrouve en Metteurs en Scène du Théâtre 13, édition 2023.
2020 sur « Sur un air de tango » de Isabelle de Tolédo.

TOUTES LES CHOSES GÉNIALES


DUNCAN MACMILLAN, AVEC JONNY DONAHOE
TRADUCTION FRANÇAISE DE RONAN MANCEC
HONNEUR SOCIETY
Scénographe

Antoine Bouillot est artiste-architecte. Au fil des années, il a évolué


dans de multiples disciplines telles que l’art contemporain, le
design, la mode ou le cinéma.

Parfaite synthèse du directeur artistique et du scénographe, il


commence sa carrière en scénographiant l’imaginaire du créateur
Issey Miyake pour tous ses défilés de mode puis passe à la
réalisation pour des artistes aussi variés que Gonzales, Datarock,
Stéphane Eicher, Renan Luce ou encore Rachid Taha.

Avec son studio Honneur Society, il met sa créativité et sa


philosophie du Beau au service des restaurants des chefs étoilés
EMERIC RENARD
Son
Alan Geaam, Gregory Garimbay ou Akrame, des flagships haut
de gammes de marques comme Fusalp ou Marc- Antoine Barrois
ainsi que de projets résidentiels privés aux quatre coins de l’Europe.
Emeric Renard est directeur artistique des Ondes Porteuses
Production, créées en 2016. Il travaille depuis une quinzaine En 2022, il réalise la scénographie de «13 all you need is love»
d’années dans les champs du spectacle vivant et de la création de Pierre Azéma qui se joue au Studio Hébertot dans le cadre
sonore. du Phénix Festival, à l’Espace Roseau Teinturiers au Festival
En dehors des créations spécifiques aux Ondes Porteuses, il a d’Avignon et en tournée.
collaboré avec un certain nombre d’autres compagnies (Décor
sonore, Espaces sonores, Frichti Concept, Théâtre des Affinités...),
productions (TS3) ou structures (Musée Albert Khan, Villa Mais
d’Ici...). En 2020, il créée les Ondes Broadcasteuses, dédiées
à l’audio : podcasts, séries radiophoniques, field recording et
webradio.

L’ÉQUIPE
Texte Duncan Macmillan, avec Jonny Donahoe

Traduction Ronan Mancec

Mise en scène Bénédicte Bailby et Laurence Gray

Avec Laurence Gray

Scénographie Honneur Society

Son Emeric Renard

Piano Pauline Gardel

Production The Sweet Escape


CONTACT
LAURENCE.B.GRAY@GMAIL.COM
+33 (0)610941240

Vous aimerez peut-être aussi