Maquette Beau Livre Sur Le Sport Au Maroc

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 163

Sa Majesté le Roi Mohammed VI

‫جاللــــة الملك محمد السادس‬


Message Royal
‫رسالة ملكية‬

« Il ne vous échappe pas ce que le sport, toutes disciplines confondues, représente


pour les Marocains, et à quel point il est enraciné dans leur identité collective.

Nous sommes, en effet, une nation qui aime le sport et qui se mobilise massivement
et unanimement pour encourager et porter aux nues ses héros. Elle tire une immense
fierté de les voir réaliser tant d’exploits et de voir le drapeau marocain hissé si haut
dans les rencontres internationales.

La pratique sportive devient, de nos jours, un des droits fondamentaux de l’Homme.


Il est donc nécessaire d’en élargir l’accès aux hommes et aux femmes de toutes les
franges de la société, sans distinction aucune, aux régions et zones défavorisées et aux
personnes à besoins spécifiques.

Le sport est, à ce titre, un levier fort de développement humain, d’inclusion, de cohésion


sociale et de lutte contre la misère, l’exclusion et la marginalisation ».
Extrait du message adressé par Sa Majesté le Roi Mohammed VI, que Dieu L’assiste, aux participants aux Assises Nationales
du Sport, Skhirat 24 Octobre 2008

،‫« ال تخفى عليكم المكانة التي تحتلها الرياضة بكل أنواعها وفنونها‬
.‫ وتجذرها في هويتهم الجماعية‬،‫في نفوس المغاربة‬

‫ معتزة‬،‫ لنصرة وتشجيع أبطالها‬،‫ معبأة بكل جماهيرها‬،‫ذلكم أننا أمة شغوفة بالرياضة‬
.‫ ورفع علم المغرب خفاقا في الملتقيات الدولية‬،‫أيما اعتزاز بما يحققونه من إنجازات‬

.‫ حقا من الحقوق األساسية لإلنسان‬،‫كما أن الممارسة الرياضية أصبحت في عصرنا‬


،‫ ذكورا وإناثا‬،‫ لتشمل كافة شرائح المجتمع‬،‫وهذا ما يتطلب توسيع نطاق ممارستها‬
.‫ وتمتد لتشمل المناطق المحرومة واألشخاص ذوي االحتياجات الخاصة‬،‫على حد سواء‬

،‫ ولالندماج والتالحم االجتماعي‬،‫وبذلك تشكل الرياضة رافعة قوية للتنمية البشرية‬


.» ‫ومحاربة اإلقصاء والحرمان والتهميش‬
‫ الى المشاركين في المناظرة الوطنية للرياضة‬،‫ نصره الله‬،‫مقتطف من الرسالة السامية الموجهة من طرف صاحب الجاللة الملك محمد السادس‬
2008 ‫ أكتوبر‬24 ‫الصخيرات‬
Le prix de l’excellence
‫جائزة التميز‬

Attribution à Sa Majesté le Roi Mohammed VI, que Dieu L’assiste,


du Prix d’Excellence de la CAF
Le Prix de l’Excellence, a été attribué par la Confédération Africaine de Football (CAF) à Sa Majesté le Roi Mohammed VI, que
Dieu L’assiste, couronnant ainsi une année exceptionnelle pour le football marocain, tant sur le plan continental qu’international.
Cette distinction prestigieuse, le «Prix de la réalisation exceptionnelle du Président de la CAF», a été remise par le Président de
la FIFA, Gianni Infantino, et le Président de la CAF, Patrice Motsepe, au Ministre de l’Éducation Nationale, du Préscolaire et des
Sports, Chakib Benmoussa en reconnaissance des efforts inlassables du Souverain pour promouvoir le football national.
Le parcours remarquable des Lions de l’Atlas lors de la Coupe du Monde Qatar 2022 restera gravé dans l’histoire, car ils sont
devenus la première équipe africaine à atteindre les demi-finales de cette compétition mondiale. Cette réussite est le fruit
d’investissements à long terme dans les infrastructures sportives et le développement technique, notamment grâce à l’Académie
Mohammed VI de football, qui a vu émerger de nombreux talents destinés aux clubs marocains et européens.
Le football féminin marocain connaît également une ascension fulgurante, avec la qualification des Lionnes de l’Atlas pour la
phase finale de la Coupe du Monde 2023 en Australie et en Nouvelle-Zélande. Bien que les joueuses aient essuyé une défaite
en finale de la Coupe d’Afrique des Nations face au Nigéria, leur progression témoigne de l’engouement populaire et de la
qualité des sélections participantes. Les jeunes équipes marocaines, pleines de fougue et d’audace, ont tracé leur chemin vers
les Mondiaux de leur catégorie, récoltant des résultats encourageants. Les moins de 17 ans ont porté fièrement les couleurs du
Maroc sur la scène internationale.
Ces succès éclatants, tels des étoiles scintillantes dans l’univers du sport, confirment la prospérité du football marocain. Ils sont
les fruits d’un soutien sans faille, d’une bienveillance Royale qui a embrassé le terrain et les tribunes. Ils sont le reflet d’un avenir
prometteur, où les couleurs nationales flotteront haut et fièrement, témoignant de la grandeur de notre Nation qui ne cesse de
se réinventer.

‫ جائزة التميز‬،‫ نصره الله‬،‫منح جاللة الملك محمد السادس‬


.‫لالتحاد اإلفريقي لكرة القدم‬
،‫ نصره الله وأيده‬،‫) لصاحب الجاللة الملك محمد السادس‬CAF( ‫ التي منحها االتحاد اإلفريقي لكرة القدم‬،‫التميز‬ ّ ‫جائزة‬
‫ هذه الجائزة المرموقة «جائزة رئيس‬.‫هي تتويج لعام استثنائي لكرة القدم المغربية على المستويين القاري والدولي‬
ّ
‫ السيد شكيب‬،‫تسلمها وزير التربية الوطنية والتعليم األولي والرياضة‬ ‫ التي‬،»‫المتميز‬
ّ ‫االتحاد اإلفريقي لكرة القدم لإلنجاز‬
‫ باتريس‬،‫ ورئيس االتحاد اإلفريقي لكرة القدم‬،‫ جياني إنفانتينو‬،)‫ من يدي رئيس االتحاد الدولي لكرة القدم (فيفا‬،‫بنموسى‬
.‫ تمثل اعترافا بالجهود الدؤوبة لجاللة الملك من أجل النهوض بكرة القدم الوطنية‬،‫موتسيبي‬
،‫ إذ يعد المنتخب المغربي‬،‫ ًموشوما في سجل التاريخ‬2022 ‫سيظل المسار المميز ألسود األطلس في كأس العالم قطر‬
‫ إن تحقيق هذا النجاح جاء نتيجة لالستثمارات على‬.‫أول منتخب إفريقي يبلغ الدور نصف النهائي لهذه المسابقة العالمية‬
‫ وذلك بفضل أكاديمية محمد السادس لكرة القدم التي أفرزت‬،‫المدى الطويل في البنية التحتية الرياضية والتطور التقني‬
ً
.‫عديدا من المواهب استفادت منها األندية المغربية واألوروبية‬
‫ في أستراليا‬2023 ‫ بتأهل لبؤات األطلس لنهائيات كأس العالم‬،‫وعرفت كرة القدم النسائية المغربية بدورها تطورا ملفتا‬
‫ وعلى الرغم من خسارة المنتخب النسوي المغربي في المباراة النهائية لكأس أمم إفريقيا أمام منتخب جنوب‬.‫ونيوزيلندا‬
.‫ فإن تطوره عكس حماس الجماهير وقيمة المنتخبات المشاركة‬،) 1-2 ( ‫إفريقيا بمركب األمير موالي عبد الله بالرباط‬
‫ وحصدت نتائج‬،‫ طريقها نحو كأس العالم لفئتها العمرية‬،‫ التي تفيض حماسة وجرأة‬،‫لقد شقت الفرق المغربية الشابة‬
.‫عاما بكل فخر واعتزاز عن األلوان الوطنية على الساحة الدولية‬
ً 17 ‫ ودافع العبو منتخب أقل من‬.‫مشجعة‬
‫ فهي ثمار الدعم القوي‬.‫ تؤكد ازدهار كرة القدم المغربية‬،‫ مثل النجوم المتأللئة في عالم الرياضة‬،‫إن هذه النجاحات المبهرة‬
‫ شاهدا على عظمة‬،‫ يرفرف فيه العلم الوطني خفاقا وبكل فخر‬،‫ إنها انعكاس لمستقبل واعد‬.‫والرعاية الملكية الموصولة‬
.‫أمتنا التي تبدع وتبتكر‬
Équipe Sommaire
‫فريق‬ ‫فهــــــرس‬

Directeur de publication
‫مدير النشر‬ 115 Préface
Jalal Bernoussi ‫افتتاحيــة‬
‫جالل البرنوسي‬

18 Le Sport au Maroc
Pilotage de l’ouvrage ‫الرياضـة في المغـرب‬
‫توجيه كتاب‬
Hicham Messouab
‫هشام مصواب‬ 36 Palmarès & Légendes
‫إنجازات وأساطير‬
Le Sport au Maroc
Les Championnats du Monde
‫الرياضـة في المغـرب‬
‫بطوالت العالم‬
Alaâ Mrani
‫عالء مراني‬ Les Championnats d’Afrique
‫بطوالت أفريقيا‬

Rédaction, Traduction & Relecture Les Autres Jeux Omnisports


‫التحرير والتدقيق اللغوي‬ ‫البطوالت اإلقليمية األخرى‬
Mohamed Bencherif
Les Palmarès Internationaux des Clubs Marocains
‫محمد بنشريف‬
‫اإلنجازات الدولية لألندية المغربية‬
Amine Birouk
‫أمين بيروك‬
Tamou Ait Mbarek 250 Les Événements Mondiaux et Internationaux Organisés au Maroc
‫طامو ايت مبارك‬ ‫األحداث الرياضية الدولية و العالمية المنظمة بالمغرب‬

260 Les Événements Mondiaux et Internationaux Organisés par le Maroc


‫األحداث الرياضية الدولية و العالمية المنظمة من طرف المغرب‬

318 Le Maroc, Terre de Légendes


‫ أرض األساطير‬،‫المغرب‬

Les informations contenues dans cet ouvrage sont des points de vue d’auteurs. Ils sont l’expression et l’illustration de
leur démonstration et n’ont aucune vocation d’exhaustivité. Elles ne sauraient engager la responsabilité des partenaires
sponsors, auteurs et éditeur. La société Editions Economiques Politique et Sociales du Maroc et l’ensemble de leurs
partenaires ne pourront être tenue pour responsable de toute omission, erreur ou lacune qui aurait pu se glisser dans
cet ouvrage ainsi que de ses conséquences, quelles qu’elles soient, qui résulteraient de l’utilisation des informations et
illustrations fournies.

‫المعلومات التي يتضمنها هذا الكتاب هي آراء للمؤلفين وتعبير منهم عن المضامين التي يرغبون في بسطها دون ادعاء منهم‬
Editions ‫ال تتحمل شركة‬.‫ فهي ال تلزم ال األطراف الشريكة التي ترعى العمل وال المؤلفين وال الناشر‬،‫ وعليه‬.‫بأنها شاملة أوكاملة‬
‫ وكافة شركائها المسؤولية عن أي حذف أو خطإ وقع سهوا في هذا الكتاب وال‬Economiques Politiques et Sociales du Maroc
.‫عن النتائج التي يمكن أن تترتب عن استعمال المعلومات والمضامين الواردة فيه‬

Avertissement / ‫تحذيــر‬
Préface
‫افتتاحيـة‬

Chakib Benmoussa
Ministre de l’Éducation Nationale, du Préscolaire
et des Sports

Le sport au Maroc incarne bien plus qu’une simple passion ou ‫ بل‬،‫الرياضة في المغرب ليست مجرد هواية أو نشاط ترفيهي‬
une activité de loisirs. Il est le reflet d’une histoire ancestrale, d’une ‫ إنها تجسيد لتاريخ عريق؛ وثقافة غنية؛ وهوية‬،‫هي أكثر من ذلك‬
culture riche et de l’identité nationale de chaque Marocain. Le ‫أساسيا للتفوق على‬
ً ‫عنصرا‬
ً ‫ فالرياضة تعتبر‬.‫وطنية لكل مغربي‬
sport constitue un élément essentiel de dépassement de soi, un ‫ وآلية حقيقية لتوحيد المجتمع‬،‫ ووسيلة مثلى للتجمع‬،‫الذات‬
puissant vecteur de rassemblement et un véritable ciment de la
‫ مشروع‬،‫ عمل النموذج التنموي الجديد‬،‫ في هذا الصدد‬.‫المغربي‬
société marocaine. C’est dans ce sens que le Nouveau Modèle de
Développement (NMD), projet formulé par les Marocains eux- ‫ على تسليط الضوء على المرتكزات‬،‫صاغه المغاربة أنفسهم‬
mêmes, a mis en exergue les leviers de changement, parmi lesquels ‫األساسية التي تساعد على التغيير؛ وتجعل الرياضة تتبوأ المكانة‬
le sport occupe une place privilégiée. .‫الالئقة بها‬
Sa Majesté le Roi Mohammed VI, que Dieu L’assiste, a affirmé ‫ قد أكد في الرسالة‬،‫ نصره الله‬،‫إذا كان الملك محمد السادس‬
lors de la Lettre Royale de 2008 adressée aux participants des ‫التي وجهها جاللته إلى المشاركين في المناظرة الوطنية الثانية‬
assises nationales du sport, que ce dernier « est un levier fort de ‫) على أن «الرياضة رافعة‬2008 ‫حول الرياضة بالصخيرات (أكتوبر‬
développement humain, d’inclusion, de cohésion sociale et de lutte
‫قوية للتنمية البشرية ولالندماج والتالحم االجتماعي ومحاربة‬
contre la misère, l’exclusion et la marginalisation » et l’a conforté
explicitement avec la constitutionnalisation du sport en 2011. Le ‫ ليعزّ ز هذه‬2011 ‫ وجاء دستور‬،»‫اإلقصاء والحرمان والتهميش‬
NMD concrétise la Haute sollicitude Royale vis-à-vis du sport et ‫ ليشهد على‬، ‫ فإن النموذج التنموي الجديد جاء هو اآلخر‬،‫المكانة‬
conforte son rôle essentiel dans l’épanouissement de la jeunesse ‫ويعزّ ز دورها الرئيس في‬ُ ،‫العناية التي يوليها جاللة الملك للرياضة‬
marocaine, faisant du sport un choix stratégique pour le royaume ‫استراتيجيا‬
ً ‫خيارا‬ ‫الرياضة‬ ‫ من خالل جعل‬،‫ازدهار الشباب المغربي‬
et un levier de développement humain, d’inclusion, de cohésion ‫للمملكة و رافعة للتنمية البشرية واالندماج والتالحم االجتماعي‬
sociale et de lutte contre l’exclusion et la marginalisation. .‫ومحاربة اإلقصاء والتهميش‬
Il est indéniable que l’accès aux moyens de socialisation et
‫ السيما عبر الثقافة‬،‫غير خاف أن تحقيق آليات التنشئة االجتماعية‬
d’épanouissement, notamment par le biais de la culture et du sport,
demeure une entreprise ardue, qui appelle la mise en place d’un ‫ مما يدعو إلى وضع «برنامج وطني‬،‫صعبا‬ ً ‫أمرا‬
ً ‫ يظل‬،‫والرياضة‬
«programme national intégré de la jeunesse», géré au niveau local ‫ يتم تدبيره على المستوى الترابي من طرف‬،»‫مندمج للشباب‬
par des professionnels sous contrat de performance. L’objectif est ‫ الهدف من ذلك هو‬.‫هيآت مهنية عبر عقود ترتكز على األداء‬
de répondre de manière exhaustive aux besoins identifiés chez ،‫ بما في ذلك الثقافة‬،‫تلبية حاجيات الشباب المغاربة بشكل تام‬
les jeunes Marocains, englobant la culture, les arts, le sport, les ‫ المشاركة‬،‫ االندماج السوسيو اقتصادي‬،‫ الترفيه‬،‫ الرياضة‬،‫الفنون‬
loisirs, l’inclusion socio-économique, la participation citoyenne ‫ أهمية الرياضة في المنظومة‬.‫واطنة والمساعدة االجتماعية‬ ِ ‫الم‬
ُ
et l’assistance sociale. L’importance du sport au sein du système
éducatif y contribuera de manière certaine. .‫التربوية ستسهم بشكل مؤكد في ذلك‬

14 15
Préface ‫افتتاحيـة‬

En effet, aux côtés des arts et de la culture, le sport devrait occuper ‫ فمن الواجب أن تحظى الرياضة بمكانة بارزة في البرامج‬،‫وعليه‬
La promotion du sport scolaire constitue également un ‫ يعتبر تعزيز الرياضة المدرسية أحد أركان هذه‬،‫فضال عن ذلك‬
une place plus prépondérante dans les programmes scolaires. De ً
‫وفقا‬ ،‫ عالوة على ذلك‬.‫المدرسية؛ إلى جانب الفنون والثقافة‬ pilier fondamental de cette stratégie. En complément des ‫ فإن‬،‫ فإلى جانب التعليمات األخرى‬.‫االستراتيجية األساسية‬
plus, conformément aux préconisations du NMD, le sport devrait
‫دورا‬
ً ‫ يجب أن تلعب الرياضة‬،‫لتوصيات النموذج التنموي الجديد‬ autres apprentissages, elle contribue à inculquer les valeurs de ‫الرياضة المدرسية تساهم في بناء مواطنين نموذجيين من خالل‬
jouer un rôle central dans une stratégie globale de prévention et
‫مركزيا ضمن استراتيجية شاملة للوقاية والتربية في المجال‬ً citoyenneté et de civisme. Cela passe par l’encouragement et le
d’éducation en matière de santé. Cette approche promeut une ‫ وهذا يتأتى عبر تشجيع ودعم الممارسة‬،‫غرس قيم المواطنة‬
soutien de la pratique sportive, la promotion de l’élite sportive
hygiène de vie saine et un environnement favorable à travers ‫ هذه المقاربة من شأنها أن تشجع على نمط معيشي‬.‫الصحي‬ ‫ وبرامج «الرياضة‬،‫الرياضية وتثمين النخبة الرياضية المدرسية‬
scolaire, les cursus «sport-étude», la création de centres sportifs,
la pratique sportive et la création d’infrastructures et d’activités ‫صحي وبيئة مالئمة من خالل الممارسة الرياضية وخلق بنيات‬ ‫ باإلضافة إلى برنامج األنشطة‬،‫– دراسة» وخلق مراكز رياضية‬
ainsi qu’un programme d’activités sportives scolaires diversifié.
sportives. Aussi, l’énorme potentiel que représente la richesse ‫ شكلت اإلمكانات الهائلة‬،‫ في السياق ذاته‬.‫تحتية وأنشطة رياضية‬ .‫الرياضية المدرسية المتنوعة‬
de notre capital naturel est un atout pour le développement du En ce qui concerne les infrastructures, le ministère dispose
tourisme en général, et du tourisme sportif en particulier. ‫التي تمثل ثروة رأسمالنا الطبيعي مؤهال لتطوير السياحة بشكل‬ d’un vaste réseau d’infrastructures sportives de haute qualité, ‫ فإن الوزارة الوصية تتوفر على‬،‫أما بخصوص البنيات التحتية‬
.‫ والسياحة الرياضية على وجه الخصوص‬،‫عام‬ notamment de grands stades, de salles omnisports, de piscines
Le ministère de l’Éducation Nationale, du Préscolaire et des ‫ بما في ذلك‬،‫شبكة واسعة من المنشآت الرياضية عالية الجودة‬
olympiques et semi-olympiques, de centres socio-sportifs ‫المالعب الكبرى والقاعات الرياضية والمسابح األولمبية وشبه‬
Sports dans sa nouvelle forme, incarne une évolution majeure, ‫ فإن وزارة التربية الوطنية والتعليم األولي‬،‫عطفا على ما سبق‬ de proximité et de pistes d’athlétisme. Ces installations sont
une transformation qui va bien au-delà de la simple réorganisation ‫تطورا وتحوال يتجاوز إعادة‬
ً ‫ تجسد‬،‫ في هيئتها الجديدة‬،‫والرياضة‬ .‫ رياضية وحلبات ألعاب القوى‬-‫األولمبية ومراكز القرب السوسيو‬
gérées par la Société Nationale de Réalisation et de Gestion
administrative. Il s’agit d’une véritable intégration du secteur ‫ويسهر على تدبير هذه المنشآت كل من الشركة الوطنية إلنجاز‬
‫ فاألمر يتعلق بدمج حقيقي للقطاع‬،‫التنظيم اإلداري البسيط‬ des Equipements Sportifs (SONARGES), les Services Externes
sportif dans le domaine de l’éducation nationale, une continuité ‫ والخدمات الخارجية‬،SONARGES ‫وتدبير المنشآت الرياضية‬
‫ وهو استمرارية للنموذج‬،‫الرياضي في مجال التربية الوطنية‬ Gérés d’une Manière Autonome (SEGMA), le Département de
du NMD et une opportunité exceptionnelle pour réaliser la
la Jeunesse, ou par les collectivités territoriales. Un ambitieux ‫ ومديرية الشباب والجماعات‬،SEGMA ‫المدبرة بشكل مستقل‬
vision royale. .‫ وفرصة استثنائية لتنزيل الرؤية الملكية‬،‫التنموي الجديد‬
programme de modernisation des grands stades a été lancé pour ‫ إطالق برنامج طموح لتحديث‬،‫ في هذا الصدد‬،‫ وقد تم‬.‫الترابية‬
La vision stratégique du ministère repose sur plusieurs piliers ‫ترتكز الرؤية االستراتيجية للوزارة على مجموعة من األسس‬ accueillir les prochains événements sportifs majeurs auxquels le ‫المالعب الكبرى وجعلها مؤهلة الستضافة التظاهرات الرياضية‬
essentiels, chacun revêtant une importance cruciale pour l’avenir Maroc aspire à participer.
‫التي تكشف برمتها عن األهمية الحاسمة لمستقبل الرياضة‬ .‫التي يتطلع المغرب إلى المشاركة فيها‬
du sport au Maroc. Tout d’abord, il y a la promotion du sport de
‫ االرتقاء بالرياضة؛ فهذه الخطوة‬،‫ أوال‬،‫ فهناك‬.‫في المغرب‬ Le ministère est également préoccupé par le problème persistant
haut niveau. Cette démarche implique une expansion annuelle de ‫أيضا بمشكل العنف الذي‬
ً ‫ فإن أن الوزارة مهتمة‬،‫عالوة على ذلك‬
‫سنويا لقاعدة الممارسين بدعم أنشطة الجامعات‬ ‫تتضمن توسعا‬
de la violence dans les stades, et sa stratégie intègre des mesures
la base de pratiquants en soutenant les actions des fédérations ً ‫ و لهذا الغرض وضعت استراتيجية واضحة‬،‫تعرفه بعض المالعب‬
visant à lutter contre ce fléau, impliquant la responsabilité des
sportives. Elle repose également sur le développement du ‫ كما تتوخى أيضا تطوير الرياضة األساسية من خالل‬.‫الرياضية‬ ‫ مع تحميل‬،‫المعالم تتضمن تدابير إجرائية لمكافحة هذه اآلفة‬
individus, des familles et de la société dans son ensemble en
sport de base à travers la multiplication des terrains sportifs de ‫ فضال‬.‫مضاعفة مالعب القرب الرياضية والجمعيات المحلية‬ étroite collaboration avec toutes les parties prenantes. ‫المسؤولية لألشخاص واألسر والمجتمع على حد سواء بالتعاون‬
proximité et des associations locales. De plus, elle vise à diversifier
‫ تهدف الخطوة إلى تنويع الممارسات الرياضية؛ مع‬،‫عن ذلك‬ .‫الوثيق مع جميع األطراف المعنية‬
les pratiques sportives en accordant une attention particulière à Enfin, le ministère s’engage à poursuivre les avancées significatives
l’égalité hommes-femmes et à la justice spatiale, tout en aspirant à ،‫إيالء أهمية خاصة للمساواة بين الجنسين والعدالة المجالية‬ réalisées dans la lutte contre le dopage, notamment grâce à ‫ فإن الوزارة تلتزم بمواصلة الجهود المبذولة لمكافحة‬،‫وأخيرا‬
ً
obtenir des performances exceptionnelles lors des compétitions ‫مع السعي لتحقيق إنجازات استثنائية في المنافسات القارية‬ l’adoption d’un cadre juridique spécifique par le biais de la loi
‫ظاهرة تعاطي المنشطات؛ وذلك بفضل اعتماد إطار قانوني‬
continentales et internationales. Pour atteindre ces objectifs, ‫ تراهن الوزارة على‬،‫ ولبلوغ هذه الغايات واألهداف‬.‫والدولية‬ 97-12 et la création de l’Agence Marocaine Antidopage (AMAD).
‫ وأيضا عبر إحداث الوكالة‬،97-12 ‫خاص من خالل القانون رقم‬
le ministère mise sur le développement de programmes de
.‫تطوير برامج تكوينية تروم ضمان جودة المنتجات الرياضية‬ Ce livre, qui vous invite à un voyage dans le monde du sport .)AMAD( ‫المغربية لمكافحة المنشطات‬
formation visant à garantir la qualité des produits sportifs.
au Maroc, est une ode à l’engagement, à la détermination, et à
Ainsi, la relation avec les fédérations sportives est encadrée par ‫ نشير إلى العالقة مع الجامعات الرياضية‬،‫إلى جانب ما سبق ذكره‬ l’aspiration à un avenir meilleur pour le sport au royaume. Il est ‫ الذي يدعوكم إلى السفر في عالم‬،‫ فإن هذا الكتاب‬،‫وعليه‬
un accord conventionnel mettant l’accent sur l’accompagnement, ‫تؤطرها اتفاقية ترتكز على المواكبة والدعم المالي وتتبع األنشطة‬ un hommage à tous ceux qui travaillent inlassablement pour que ‫ هو قصيدة لاللتزام والعزم والطموح نحو‬،‫الرياضة بالمغرب‬
le soutien financier, le suivi des activités, l’orientation stratégique ‫والتوجيه االستراتيجي ومراقبة التمويل؛ وفق المعايير المعتمدة‬ le sport continue de briller dans notre pays, portant haut nos ‫ إنه تكريم لكل‬.‫استشراف مستقبل أفضل للرياضة في المملكة‬
et le contrôle de la conformité aux normes établies à partir .‫بناء على مؤشرات اإلنجاز‬ couleurs et nos rêves. ‫ في‬،‫الذين يعملون دون كلل أو ملل لتظل الرياضة في وطننا‬
ً
d’indicateurs de performance.
À travers ces pages, nous espérons que vous découvrirez la .‫ رافعين أعالمنا وأحالمنا عاليا‬،‫تألق وازدهار متواصل‬
Le programme «Sport Pour Tous» vise quant à lui à renforcer la ‫ يسعى برنامج «الرياضة للجميع» إلى تقوية الشراكة‬،‫من جهته‬ richesse de notre patrimoine sportif, l’ampleur de nos ambitions,
collaboration avec les collectivités territoriales et les institutions ‫مع الجماعات الترابية والمؤسسات العمومية لخلق وتعزيز بنيات‬ et la force de notre détermination à faire du sport un pilier ،‫ أن تكتشفوا غنى تراثنا الرياضي‬،‫ من خالل هذه الصفحات‬،‫أملنا‬
publiques pour la création et l’animation d’infrastructures sportives ‫ حتى يتسنى لجميع جهات المملكة المشاركة‬،‫تحتية رياضية محلية‬ de notre développement national et à initier une nouvelle ère ‫ وقوة تصميمنا لجعل الرياضة ركيزة أساسية‬،‫ومدى طموحنا‬
locales. L’objectif est de permettre à toutes les régions du Maroc ‫ وذلك ابتغاء ترسيخ التوازن الترابي فيما يتعلق‬،‫في هذه المبادرة‬ d’excellence sportive au Maroc, une ère où chaque enfant, ‫ وبدء عصر جديد من التميز الرياضي في‬،‫لتنميتنا الوطنية‬
de participer à cette initiative, dans le but de promouvoir l’équité chaque jeune, chaque citoyen, puisse rêver et se réaliser grâce au ‫ عصر يمكن كل طفل وشاب ومواطن أن يطمح للكثير‬،‫المغرب‬
.‫بالولوج إلى الرياضة‬
territoriale en matière d’accès au sport. pouvoir du sport. .‫ويحقق المستحيل بفضل قوة الرياضة‬

16 17
LE SPORT AU MAROC

Grâce à une Vision Royale ambitieuse articulée en une stratégie


sportive volontariste, le Maroc connaît un développement
spectaculaire dans le domaine du sport. Les performances de ses
athlètes évoluent de manière remarquable, laissant entrevoir un
avenir prometteur et riche en exploits de haut niveau.

‫ يشهد‬،‫بفضل رؤية ملكية طموحة مترابطة بإستراتيجية رياضية قوية‬


‫ تطور أداء الرياضيين المغاربة‬.‫مذهال في مجال الرياضة‬
ً ً
‫تطورا‬ ‫المغرب‬
‫ مما يعطي نظرة مستقبلية واعدة وغنية باإلنجازات على‬،‫بشكل ملحوظ‬
.‫المستوى العالي‬

‫الرياضـة في المغـرب‬
Sa Majesté le Roi Mohammed VI, que Dieu L’assiste, reçevant les membres de l’Equipe Nationale de football, ،‫ يستقبل أعضاء المنتخب الوطني لكرة القدم‬،‫ نصره الله‬،‫صاحب الجاللة الملك محمد السادس‬
le mardi 20 décembre 2022 à la Salle du Trône au Palais Royal à Rabat, après leur brillante prestation ‫ بعد أدائهم المتميز‬،‫ بقاعة العرش بالقصر الملكي بالرباط‬2022 ‫ دجنبر‬22 ‫يوم الثالثاء‬
à la Coupe du Monde de la FIFA Qatar 2022, .2022 ‫في كأس العالم (فيفا) – قطر‬

19
‫الرياضـة في المغـرب‬

Le Sport au Maroc
‫الرياضـة في المغـرب‬

L’histoire du sport au Maroc ‫تاريخ الرياضة في المغرب‬

Situé dans un véritable carrefour des civilisations et imprégné ،‫يشكل المغرب ملتقى حضارات ضاربة جذورها في التاريخ‬ Le Maroc n’a connu le sport moderne qu’après le protectorat ،‫لم يعرف المغرب الرياضة العصرية إال بعد الحماية الفرنسية‬
d’une histoire millénaire qui remonte à plus de 5000 ans, le ‫ وهو ثمرة اندماج وانصهار ثقافي بين‬،‫تعود إلى آالف السنين‬ français à partir de 1912. Comme le souligne KAÂCH :‫) بقوله‬1985( ‫ كما أشار إلى ذلك محمد قعاش‬.1912 ‫ابتداء من‬
royaume du Maroc est le fruit d’une fusion culturelle entre ‫الشعوب األصلية لشمال افريقيا ومختلف الشعوب األخرى‬ Mohamed (1985), «les pays colonisés comme le Maroc, ont
،‫ عرفت الرياضة تحت الهيمنة‬،‫«إن الدول المستعمرة مثل المغرب‬
les peuples autochtones d’Afrique du Nord et les différentes .‫التي تعاقبت عليه عبر األزمنة والعصور‬ connu le sport sous la domination. En effet, il leur a été imposé
ً
‫سياسيا‬ ‫حيث ُفرضت عليها من الخارج من قبل الدول التي احتلتها‬
populations qui l’ont conquise au fil du temps. de l’extérieur par les nations qui les dominaient politiquement,
‫ عرف المغرب الديانتين اليهودية‬،‫عقب االحتالل الروماني‬ militairement et économiquement». De 1912 à 1940, la ً
‫ إلى‬1912 ‫ فخالل الفترة الممتدة من سنة‬.»‫واقتصاديا‬ ً
‫وعسكريا‬
Après l’invasion grecque, le Maroc s’est judaïsé, christianisé,
‫ حيث أقبل‬،‫ ثم اإلسالم في القرن السابع الميالدي‬،‫والمسيحية‬ colonisation au Maroc a introduit les sports modernes. Ils ،‫ أدخل االستعمار الرياضة العصرية إلى المغرب‬،1940 ‫سنة‬
puis converti à l’islam au VIIe siècle sous l’influence des Arabes
‫ على اعتناقه تباعا منذ السنوات‬،‫ السكان األقدمون‬،‫األمازيغ‬ étaient d’abord destinés aux colons et servaient aussi à des .‫وكانت مقتصرة في البداية على المستعمر وألغراض عسكرية‬
d’Orient, islamisant progressivement le Maghreb (Zerzouri. S,
‫ وكان لذلك تأثير كبير على ثقافتهم‬،‫األولى للفتح اإلسالمي‬ fins militaires. Sous le protectorat, le sport s’est organisé via
2006). Les Amazighes antiques connus sous le nom d’Amazighs, ‫وفي عهد الحماية تم تنظيم الرياضة بواسطة «اللجنة المركزية‬
‫ بما في ذلك الرياضة التي كانت تشكل خالل‬،‫وأنماط عيشهم‬ un «Comité Central des Sports» et après la Première Guerre
ont subi diverses influences culturelles et modes de vie, y ‫ أما بعد الحرب العالمية األولى فقد تم إحداث عصب‬.»‫للرياضات‬
‫ خصوصا‬،‫العصور القديمة شأنا ضروريا في حياة البربر اليومية‬ mondiale, des Ligues et Comités sportifs, suivant le modèle
compris le sport, à travers les âges (P.E. Ohl, 1977). À l’époque .‫ولجن رياضية وفق النموذج الفرنسي‬
‫األصناف الرياضية ذات الصلة بحياتهم البدوية القائمة على‬ français, ont vu le jour.
antique, la compétition et le combat étaient essentiels dans
leur vie, liés à leur mode de vie nomade axé sur la chasse et la ‫ وكانت المصارعة والمسايفة والقتال هي‬،‫القنص والصيد‬ Des clubs sportifs ont émergé en 1913, en majorité dans les ‫أسفرت اللقاءات واالجتماعات التي نظمتها اللجنة المركزية‬
pêche. Les activités physiques étaient vitales pour leur survie. ‫الرياضات األكثر انتشارا باعتبارها األنشطة الحيوية التي تضمن‬ grandes villes, avec des rencontres organisées par le Comité ّ ،‫ عن ظهور أندية رياضية‬،1913 ‫للرياضات سنة‬
‫جلها متمركزة‬
.‫لهم البقاء واالستمرار‬ Central des Sports, inspiré de l’U.S.F.S.A. Cependant, seuls les
Avant l’arrivée des Phéniciens et des Juifs, les Amazighes ‫ إلى جانب‬.‫ وكانت حكرا على األوروبيون فقط‬،‫بالمدن الكبرى‬
Européens pouvaient y participer à cette époque. L’armée et
pratiquaient déjà une forme de sport ressemblant au ‫ زاول األمازيغ نوعا رياضيا‬،‫قبل قدوم الفينيقيين واليهود‬ ‫ذلك لعب الجيش والمدارس دورا كبيرا في نشر وتعميم التمارين‬
les écoles ont joué un rôle majeur dans la diffusion du sport,
football, appelée «Takurt» (Ghizlanzoni L., 1994). Le Maroc ‫ قد عرف المغرب‬.TAKURT»‫شبيه بكرة القدم يسمى «تاكورت‬ ‫ خصوصا بين الجمعيات الرياضية المدرسية‬،‫الرياضية العصرية‬
notamment avec les Associations Sportives Scolaires (ASS),
a vu l’émergence de nombreux jeux et sports traditionnels, ‫أنماطا عديدة من األلعاب والرياضات التقليدية المصنفة ضمن‬ encadrées par les militaires en coopération avec l’éducation. .‫المؤطرة من قبل الجيش بتعاون وتنسيق مع التربية والتعليم‬
classés en familles similaires aux sports modernes (Brija, A.,
‫ جلب العهد المسيحي‬.‫العائالت المماثلة للرياضات الحديثة‬ L’élite locale, formée à l’européenne, servait de lien entre les ‫ حلقة‬،‫ المصاغة على المنوال األوروبي‬،‫كما شكلت النخبة المحلية‬
& Marfouq, A., 2021). L’époque chrétienne a apporté les
‫ مما ساهم‬،‫التقاليد واأللعاب الرومانية إلى شمال افريقيا‬ colons et la population marocaine, mais l’accès des jeunes au ‫ إال أن ولوج الرياضة العصرية‬،‫وصل بين المستعمر و المغاربة‬
traditions romaines et les jeux en Afrique du Nord, stimulant la
‫ وقد اشتهر‬،‫في تحفيز الشباب على ممارسة هذه الرياضات‬ sport moderne était limité. Les collèges musulmans, regroupant
jeunesse. Les Maures étaient connus pour leurs compétences ‫من قبل الشباب المغاربة كان محدودا جدا الحتكار األندية من‬
‫المورسكيون بمهاراتهم في التنشيط الرياضي وتقديم‬ l’élite, ont vu le sport devenir un moyen de lutte politique et
dans l’animation de spectacles, tandis que les habitants anciens ‫ رأت المدارس اإلسالمية التي‬،‫ في نفس السياق‬.‫المعمر‬
َّ ‫طرف‬
‫ في حين اشتهر السكان األقدمون بمزاولة مختلف‬،‫العروض‬ de contact avec les masses. Le football a joué un rôle majeur
participaient à diverses activités sportives telles que la natation,
‫األنشطة الرياضية مثل السباحة وألعاب الكرة ورمي القرص‬
dans l’affirmation nationale. Certains sportifs marocains ont ‫ أن الرياضة أصبحت وسيلة للمقاومة السياسية‬،‫تضم النخبة‬
le jeu du ballon et du disque, l’escrime, la lutte, et les courses
représenté la France, renforçant le nationalisme. Le sport s’est ‫ وقد لعبت كرة القدم دورا رئيسا في‬.‫والتواصل مع الجماهير‬
de chameaux (Zerzouri. S, 2006). .‫والمسايفة والمصارعة وسباق الهجن‬
ensuite répandu dans les milieux populaires. .‫ترسيخ الحس الوطني وتعزيز القومية‬
Entre le Xe et le XIIIe siècle, le sport a joué un rôle majeur ‫رئيسا في‬
ً ‫دورا‬
ً ‫ لعبت الرياضة‬،‫بين القرنين العاشر والثالث عشر‬ De 1940 à 1956, les activités sportives modernes ont connu
dans la civilisation arabo-musulmane marocaine, avec des ‫ حيث تم تلقين وتعليم‬،‫الحضارة العربية اإلسالمية المغربية‬ ‫ شهدت األنشطة‬،1956 ‫ و‬1940 ‫وخالل الفترة الممتدة بين‬
une expansion notable, avec plus de clubs, de sportifs, et
compétitions sportives populaires enseignant des compétences ‫ ففي عهد‬.‫مهارات متنوعة عبر المسابقات الرياضية الشعبية‬ ‫ملحوظا عبر الزيادة في عدد األندية‬
ً ‫توسعا‬
ً ‫الرياضية العصرية‬
d’investissements dans les infrastructures. Cependant, il est
diverses. Sous les Almohades, une école d’administration a ‫ كما تم‬،‫ قامت مدرسة إدارية بإدراج دروس رياضية‬،‫الموحدين‬ important de noter que ces avancées excluaient la population ‫ إال أنه على الرغم من‬.‫والرياضيين واالستثمار في البنية التحتية‬
intégré des cours sportifs, et une institution similaire a été
.‫خلق مؤسسة مماثلة في عهد موالي إسماعيل‬ marocaine. .‫ذلك فقد تم استبعاد العنصر المغربي من هذا التحول والتطور‬
créée sous Moulay Ismail.
‫وفي عهد العلويين عرفت الرياضة تطورا مهما وذلك‬ Après l’indépendance en 1959, le sport marocain a émergé, ‫ طفت الرياضة‬،1959 ‫ وخصوصا سنة‬،‫بعد استقالل المغرب‬
Les Alaouites ont également développé le sport au Maroc,
،‫من خالل ربط رتبة «الحرس األسود» في القصر الملكي‬ malgré les défis liés aux ressources et aux infrastructures.
reliant le grade dans la «garde-noire» du palais royal au niveau ‫ رغم التحديات المرتبطة بالموارد والبنية‬،‫المغربية إلى السطح‬
‫ كما يتجلى التطور‬.‫بمستوى التأهيل الرياضي والعسكري‬ Les performances exceptionnelles d’athlètes marocains,
de qualification sportive et militaire. Les femmes musulmanes ‫ وال‬،‫ وقد كانت اإلنجازات المتميزة للعدائين المغاربة‬.‫التحتية‬
‫واالهتمام أيضا في مشاركة النساء المغربيات المسلمات في‬ notamment Abdeslam RADI, qui a remporté une médaille
marocaines ont également participé à des compétitions
‫ وهو ما يدل داللة واضحة على إقحام‬،‫المسابقات الرياضية‬ d’argent aux Jeux Olympiques de Rome en 1960 un an après ‫ الذي فاز بالميدالية الفضية في‬،‫سيما عبد السالم الراضي‬
sportives, montrant l’inclusion des femmes dans le sport.
la création du Comité National Olympique (CNOM), ont ‫ بعد مرور سنة من إنشاء‬1960 ‫دورة األلعاب األولمبية بروما عام‬
Cette histoire démontre l’importance du sport dans la société ‫ ويعكس بالتالي أهمية الرياضة‬،‫المرأة في المشهد الرياضي‬
catalysé cette montée en puissance. Par la suite, l’athlétisme ‫ حيث واصلت‬،‫ حافزا للنهوض بالرياضة‬،‫اللجنة األولمبية الوطنية‬
marocaine, contribuant à la formation des élites, à la défense ‫في المجتمع المغربي وإسهامها في تكوين النخب والدفاع‬
marocain a continué à briller sur la scène méditerranéenne,
nationale et à l’inclusion des femmes dans les compétitions ،‫ وإشراك المرأة في المنافسات الرياضية (الزرزوري‬،‫عن الوطن‬ ‫ألعاب القوى المغربية تألقها على الساحة المتوسطية والعربية‬
arabe et africaine, en remportant des médailles et en
sportives (Zerzouri. S, 2006). .)2006 ،‫س‬ .‫ بحصد الميداليات وتحطيم األرقام القياسية‬،‫واإلفريقية‬
établissant des records.

20 21
Le Sport au Maroc ‫الرياضـة في المغـرب‬

En 1965, Feu Sa Majesté le Roi Hassan II a initié les premières ‫ ترأس المغفور له صاحب الجاللة الملك الحسن‬،1965 ‫سنة‬ Kenitra, sa ville natale, à Casablanca. Le duo pionnier formé ‫ بصمة في تاريخ‬،)TNR( »‫ الملقب بـ «القطار السريع‬،‫عويطة‬
assises nationales du sport au Maroc, marquant un jalon ‫ مما شكل عالمة بارزة‬،‫الثاني أول مناظرة للرياضة الوطنية‬ par El Moutawakel et Aouita a ouvert la voie à d’autres ‫الرياضة المغربية لدرجة أنه أطلق اسمه على القطار الذي يربط‬
significatif dans l’histoire sportive du pays. Le roi a mis en champions olympiques marocains. En 1988, Brahim Boutayeb ‫ لقد مهد هذا الثنائي‬.‫ بالدار البيضاء‬،‫ مسقط رأسه‬،‫القنيطرة‬
‫ وقد أبرز جاللته في هذه المناظرة‬.‫في تاريخ الرياضة المغربية‬
avant les bienfaits du sport, encouragé l’investissement a brillamment remporté la médaille d’or dans les 10 000
‫ داعيا إلى االستثمار في‬،‫المنافع العامة للممارسة الرياضية‬ ‫ ففي سنة‬.‫الرائد الطريق أمام أبطال أولمبيين مغاربة آخرين‬
dans les infrastructures sportives au niveau des collectivités mètres aux Jeux Olympiques de Séoul. Quatre ans plus tard,
territoriales, soutenu la détection de talents, et préconisé la ‫ وتفادي‬،‫ والبحث عن المواهب الرياضية‬،‫التجهيز الرياضي‬ Khalid Sekkah a suivi en devenant champion olympique dans ‫ فاز إبراهيم بوطيب ببراعة بالميدالية الذهبية في‬،1988
concentration des ressources sur des disciplines sportives où ‫التركيز على جل األنواع الرياضية واختيار األنواع الرياضية التي‬ la même discipline aux Jeux de Barcelone en 1992. .‫ متر في دورة األلعاب األولمبية في سيول‬10000 ‫سباق‬
les Marocains pouvaient exceller, plutôt que de les disperser ‫ وقد شكلت التوصيات‬.‫سيحقق فيها المغاربة نتائج جيدة‬ ‫أولمبيا في نفس‬
ً ‫بطال‬
ً ‫ أصبح خالد السكاح‬،‫وبعد أربع سنوات‬
Cependant, il a fallu attendre douze longues années pour
sur toutes les disciplines. Ces recommandations ont jeté les .1992 ‫المسافة في دورة ألعاب برشلونة عام‬
‫ أسس رؤية استراتيجية للرياضة‬،‫التي أسفرت عنها المناظرة‬ le prochain triomphe olympique, qui a eu lieu aux Jeux
bases d’une vision stratégique pour le sport marocain.
.‫المغربية‬ Olympiques d’Athènes en 2004. C’est là que le légendaire
‫ كان ال بد من االنتظار اثنتي عشرة سنة لتسجيل‬،‫بعد هذا اإلنجاز‬
En 1970, l’équipe nationale du Maroc a réalisé un exploit coureur de demi-fond, Hicham El Guerrouj, a réalisé un
historique en se qualifiant pour sa première Coupe ‫ حقق المنتخب المغربي إنجازا تاريخيا بتأهله‬،1970 ‫وفي سنة‬ ‫ والذي تحقق في دورة األلعاب األولمبية في‬،‫نصر أولمبي آخر‬
exploit historique en remportant les médailles d’or aux
du Monde de la FIFA au Mexique, et elle a également ،‫ألول مرة لبطولة كأس العالم لكرة القدم في المكسيك‬ épreuves du 1 500 mètres et du 5 000 mètres, marquant ‫ حيث تمكن عداء المسافات المتوسطة األسطوري‬.2004 ‫أثينا عام‬
remporté la Coupe d’Afrique des Nations en 1976 à Adis ainsi une nouvelle étape mémorable dans l’histoire du sport ‫هشام الكروج من تحقيق إنجاز تاريخي بفوزه بالميداليات الذهبية‬
.‫ في أديس أبابا‬1976 ‫كما فاز بكأس األمم اإلفريقية سنة‬
Abeba. Cette révolution sportive s’est propagée à d’autres marocain. ‫ مسجال بذلك مرحلة جديدة‬،‫ متر‬5000‫ متر و‬1500 ‫في سباقي‬
‫وامتدت هذه الثورة الرياضية إلى أصناف أخرى مثل كرة‬
disciplines comme le tennis, la boxe, le rugby, la natation
‫المضرب والمالكمة والكرة المستطيلة والسباحة وفنون‬ En 1986, l’équipe Nationale de football devient alors la .‫ال تنسى في تاريخ الرياضة المغربية‬
et les arts martiaux, surtout dans les grandes villes telles
que Casablanca et Rabat. Ces villes ont modernisé leurs ‫ خاصة في المدن الكبرى مثل الدار البيضاء‬،‫الحرب والقتال‬ première équipe africaine et arabe à atteindre le deuxième
‫ أصبح المنتخب الوطني لكرة القدم أول فريق‬،1986 ‫سنة‬
infrastructures sportives pour accueillir des événements tour de la phase finale de la Coupe du Monde de la FIFA après
‫ هذه األخيرة قامت بتحديث بنيتها التحتية الرياضية‬.‫والرباط‬ ‫إفريقي وعربي يصل إلى الدور الثاني من المرحلة النهائية‬
majeurs comme les Jeux Méditerranéens en 1983, les Jeux l’épopée de Mexico. En 1988, le sport au Maroc a atteint une
‫الستضافة تظاهرات كبرى مثل ألعاب البحر األبيض المتوسط‬ étape historique avec l’adoption de la loi 06-87 qui a établi ‫ وفي سنة‬.‫لكأس العالم لكرة القدم بعد ملحمة المكسيك‬
Panarabes en 1985 et la Coupe d’Afrique des Nations en
1988. ‫ وكأس األمم‬،1985 ‫ واأللعاب العربية سنة‬،1983 ‫سنة‬ un cadre juridique pour sa pratique. Cette avancée a été ‫ وصلت الرياضة المغربية إلى مرحلة تاريخية باعتماد‬،1988
.1988 ‫األفريقية سنة‬ réalisée sous la direction de l’ancien ministre de la Jeunesse ‫ وقد‬.‫ الذي وضع اإلطار القانوني لممارستها‬06 - 87 ‫القانون‬
À Casablanca, le stade «Stade d’Honneur» a été entièrement
et des Sports, feu Abdellatif Semlali. Il a également joué un ‫تحقق هذا التقدم في عهد وزير الشباب والرياضة السابق‬
reconstruit pour devenir le complexe sportif Mohamed V, ‫شهد الملعب الشرفي بالدار البيضاء عملية إعادة بناء بشكل‬ rôle clé en présentant les deux premières candidatures du
avec un stade de football et d’athlétisme de premier plan, ‫ أصبح بعدها يحمل اسم «المركب الرياضي محمد‬،‫كلي‬
‫ الذي قام بدور أساس في‬.‫المرحوم عبد اللطيف السماللي‬
Maroc pour l’organisation de la Coupe du Monde de la FIFA
une piscine olympique de renommée internationale, et une ‫تقديم أول ترشيحين للمغرب الستضافة كأس العالم لكرة القدم‬
‫ وهو يحتوي على ملعب كبير لكرة القدم وألعاب‬،»‫الخامس‬ en 1994 et 1998. Le Maroc a continué à persévérer dans ses
salle omnisports couverte. De plus, la ville de Rabat a vu la ‫ وواصل المغرب جهوده الستضافة هذا‬.1998‫ و‬1994 ‫عامي‬
‫ وقاعة رياضية‬،‫ ومسبحا أولمبيا مشهورا عالميا‬،‫القوى‬ efforts pour accueillir ce prestigieux événement mondial, en
naissance du complexe sportif Prince Moulay Abdellah, qui
postulant à nouveau pour les éditions de 2006 et 2010. ‫ حيث تقدم مرة أخرى بطلب استضافة‬،‫الحدث العالمي المرموق‬
comprend un grand stade de football, un palais des sports, et ‫ شهدت مدينة الرباط والدة المركب‬،‫ إضافة إلى ذلك‬.‫داخلية‬
un Institut National d’Athlétisme (INA). Le sport militaire, créé par Feu Sa Majesté le Roi Hassan II ‫ التي أرسى‬،‫ لعبت الرياضة العسكرية‬.2010‫ و‬2006 ‫نسختي‬
‫ الذي يضم ملعبا كبيرا لكرة‬،‫الرياضي األمير موالي عبد الله‬
lorsqu’il était Prince Héritier et Chef des Forces Armées ‫دعائمها المغفور له جاللة الملك الحسن الثاني عندما كان وليا‬
En 1984, Nawal El Moutawakel a gravé son nom parmi les .‫ ومعهدا وطنيا أللعاب القوى‬،‫ وقصرا رياضيا‬،‫القدم‬
légendes de l’athlétisme en devenant la première femme Royales, a joué un rôle majeur dans le développement de ‫ دورا‬،‫للعهد ورئيس أركان الحرب العامة للقوات المسلحة الملكية‬
arabo-musulmane à remporter la médaille d’or olympique ‫دونت نوال المتوكل اسمها ضمن أساطير ألعاب‬
ّ ،1984 ‫سنة‬ la culture sportive au Maroc. Les nouvelles recrues étaient ‫ من خالل اعتبار‬،‫رئيسا في تطوير الثقافة الرياضية في المغرب‬
lors des Jeux Olympiques de Los Angeles, dans l’épreuve des ‫القوى عندما صارت أول امرأة عربية مسلمة تفوز بالميدالية‬ considérées comme des soldats et rémunérées à condition
‫جنودا يتم دفع أجورهم شريطة أن يستعدوا‬
ً ‫المدمجين الجدد‬
400m haies. Cette même édition a également vu Said Aouita, ‫الذهبية األولمبية في دورة األلعاب األولمبية في لوس‬ de se préparer professionnellement pour représenter leur
‫ وقد‬.‫بشكل احترافي لتمثيل وطنهم كجنود حقيقيين في الحرب‬
l’un des héros nationaux du sport marocain, décrocher la nation, comme de véritables soldats en temps de guerre.
‫ وشهدت نفس النسخة‬.‫ متر حواجز‬400 ‫أنجلوس في سباق‬ ،‫ساهمت هذه المقاربة في تكوين رياضيين رفيعي المستوى‬
médaille d’or dans l’épreuve des 5000m. Surnommé le «Train Cette approche a contribué à former des sportifs de haut
‫ أحد األبطال الوطنيين للرياضة‬،‫أيضا فوز سعيد عويطة‬ niveau, notamment dans des disciplines comme le football, ‫ال سيما في تخصصات مثل كرة القدم وألعاب القوى والمالكمة‬
Navette Rapide» (TNR), Aouita a tellement marqué l’histoire
du sport marocain que son nom a été donné au train reliant ‫ وقد ترك‬.‫ متر‬5000 ‫ بالميدالية الذهبية في سباق‬،‫المغربية‬ l’athlétisme, la boxe et l’équitation. .‫والفروسية‬

22 23
Le Sport au Maroc ‫الرياضـة في المغـرب‬

La Stratégie Nationale du Sport 2020 2020 ‫االستراتيجية الوطنية للرياضة‬ Et pour promouvoir le sport de haut niveau, la Commission ‫ تم إنشاء اللجنة الوطنية‬،‫ومن أجل تعزيز الرياضة رفيعة المستوى‬
Nationale du Sport de Haut Niveau a vu le jour, avec comme ‫ مهمتها تحديد التخصصات الرياضية‬،‫للرياضة رفيعة المستوى‬
La première décennie du troisième millénaire a été une période ‫كان العقد األول من األلفية الثالثة فترة مد وجزر بالنسبة للرياضة‬ mission, de déterminer les disciplines sportives permettant
en dents de scie pour le sport marocain. Malgré quelques ‫التي تسمح بالوصول إلى صفة رياضي رفيع المستوى وفق‬
‫غالبا‬
ً ‫ إال أنه‬،‫ فعلى الرغم من بعض اإلنجازات المتفرقة‬.‫المغربية‬ l’accès à la qualité de sportif de haut niveau selon les critères
exploits sporadiques, il a souvent connu des performances qu’elle fixe. Il s’agit aussi de déterminer, après avis des fédérations ‫أيضا بتحديد المعايير في كل‬
ً ‫ ويتعلق األمر‬.‫المعايير التي تحددها‬
décevantes. Face à cette situation, Sa Majesté le Roi Mohammed VI ‫ وأمام هذا‬.‫عروضا مخيبة لآلمال‬
ً ‫ما كانت الرياضة المغربية تقدم‬
habilitées concernées, les critères dans chaque discipline sportive ‫ مما يتيح‬، ‫ بعد التشاور مع الجامعات المعنية‬،‫تخصص رياضي‬
est intervenu pour redynamiser le secteur sportif et restaurer ‫ تدخل صاحب الجاللة الملك محمد السادس لتنشيط‬،‫الوضع‬ permettant de définir la qualité de sportif de haut niveau pour ‫ وإصدار‬،‫ سنوات‬4 ‫تحديد نوعية الرياضي رفيع المستوى لمدة‬
l’image du sport marocain. .‫القطاع الرياضي واستعادة صورة الرياضة المغربية‬ la période de 4 ans correspondant à l’olympiade et d’émettre ‫رأي بشأن عدد الرياضيين الذين من المحتمل أن يتم إدراجهم‬
L’année 2008 marque un tournant dans cette réforme, avec un avis sur le nombre de sportifs qui sont susceptibles d’être
‫ من‬،‫ نقطة تحول في هذا اإلصالح‬2008 ‫وقد شكلت سنة‬ ‫ ومن أجل التعامل مع ظاهرة‬،‫ باإلضافة إلى ذلك‬.‫في القائمة‬
l’organisation, sous les directives royales, des deuxièmes Assises inscrits sur la liste. En outre, pour faire face aux phénomènes
fâcheux de violences dans les stades et enceintes sportives, le ‫ تم استكمال‬،‫العنف المؤسفة في المالعب واألماكن الرياضية‬
Nationales du Sport à Skhirat. Ces assises ont été l’occasion de ‫خالل تنظيم المناظرة الوطنية للرياضة بالصخيرات بتوجيهات‬
lire une lettre royale adressée aux acteurs clés du mouvement code pénal s’est vu complétée par la loi 09-09. Dans le même ‫ وانسجاما‬،‫ وفي نفس السياق‬.09-09 ‫القانون الجنائي بالقانون‬
‫ خالل هذه المناظرة تمت تالوة الرسالة الملكية‬.‫ملكية سامية‬ sens et pour s’aligner aux accords internationaux signés par le
sportif marocain. Cette lettre a tracé une feuille de route claire ‫مع االتفاقيات الدولية التي وقعها المغرب في مجال مكافحة‬
pour l’avenir du sport au Maroc. Et pour couronner cette ‫الموجهة إلى الفاعلين األساسيين في الحركة الرياضية المغربية‬ Maroc dans la lutte contre le dopage dans le sport, le Maroc 12 ‫ اعتمد المغرب القانون رقم‬،‫المنشطات في المجال الرياضي‬
nouvelle dynamique, la constitutionnalisation du sport au Maroc ‫والتي رسمت خارطة طريق الرياضة الوطنية في اتجاه الرفع من‬ s’est doté de la loi 97-12, suivi de la création de l’Agence
Marocaine Antidopage (AMAD). .‫ وأعقبه بإحداث الوكالة المغربية لمكافحة المنشطات‬،97 -
en 2009 a représenté un jalon essentiel dans la reconnaissance ‫ وتفعيل دورها في خضم مسلسل المبادرة الوطنية‬،‫قيمتها‬
de son rôle sociétal. En inscrivant le droit à la pratique sportive Le financement ‫التمويل‬
dans la Constitution, le Maroc a affirmé son engagement envers ‫ على دسترة‬2009 ‫ كما أن إقدام المغرب سنة‬،‫للتنمية البشرية‬
le développement du sport en tant que levier de cohésion ‫ االعتراف‬،‫ من جهة‬،‫ يؤكد‬،‫الرياضة وإدراج الحق في ممارستها‬ Le financement du sport a également été revu à la hausse, avec ،‫ تمت الزيادة في تمويل القطاع الرياضي‬،‫في نفس السياق‬
sociale, de santé publique et de rayonnement international. des subventions plus intéressantes en faveur des fédérations ‫ ودعم‬،‫مع تقديم مساعدات مهمة لفائدة الجامعات الرياضية‬
‫ التزام المغرب بتطوير‬،‫ ومن جهة ثانية‬،‫بالدور المجتمعي للرياضة‬ sportives, avec des soutiens financiers spéciaux à la Fédération
Cette démarche constitutionnelle reflète la volonté du pays de ‫مالي خاص للجامعة الملكية المغربية لكرة القدم واللجنة الوطنية‬
placer le sport au cœur de sa politique nationale, favorisant ‫الرياضة كأداة للتماسك االجتماعي والصحة العمومية والتأثير‬ Royale Marocaine de Football et le CNOM, auxquels, Sa Majesté
le Roi Mohammed VI a contribué personnellement, démontrant ‫ والذي ساهم فيه صاحب الجاللة الملك محمد‬،‫األولمبية المغربية‬
ainsi son épanouissement à tous les niveaux de la société. ‫ ويعكس هذا النهج الدستوري رغبة البالد في وضع‬.‫الدولي‬
ainsi son engagement à soutenir les bonnes initiatives. De plus, ‫ مما يدل على التزام جاللته بدعم المبادرات‬،‫السادس شخصيا‬
Guidée par cinq piliers fondamentaux, à savoir la gouvernance, ‫ وبالتالي تعزيز تنميتها على‬،‫الرياضة في قلب سياستها الوطنية‬
le financement, l’infrastructure, les partenariats et la formation, le budget global du secteur sportif a connu une augmentation ‫ شهدت الميزانية اإلجمالية لقطاع‬،‫ وباإلضافة إلى ذلك‬.‫الحسنة‬
la Stratégie Nationale du Sport horizon 2020 a marqué une ‫ واسترشادا بخمسة ركائز أساسية هي‬.‫جميع مستويات المجتمع‬ significative, en particulier avec l’avènement du ministère de ‫ خاصة مع إحداث وزارة التربية الوطنية‬،‫الرياضة ارتفاعا ملحوظا‬
avancée significative dans la transformation du paysage sportif ‫ شكلت‬،‫الحكامة والتمويل والبنية التحتية والشراكات والتكوين‬ l’éducation nationale, du préscolaire et des sports.
.‫والتعليم األولي والرياضة‬
marocain. ‫خطوة متقدمة‬،2020 ‫االستراتيجية الوطنية للرياضة في أفق‬ L’infrastructure
‫البنية التحتية‬
La gouvernance .‫نحو تحول المشهد الرياضي المغربي‬ En ce qui concerne les infrastructures, une attention
En ce qui concerne la gouvernance, il était primordial de considérable a été portée à la promotion du sport à la fois de ‫ فقد تم إيالء اهتمام كبير لتعزيز كل من‬،‫فيما يتعلق بالبنية التحتية‬
‫الحكامة‬ masse et d’élite. Dans un souci d’élargir la base des pratiquants ‫ ومن أجل توسيع قاعدة ممارسي‬.‫الرياضة الجماعية ورياضة النخبة‬
munir l’arsenal juridique régissant le sport de lois capables de
redresser le secteur. Ainsi, la loi 06-87 a été ratifié et remplacée sportifs, un programme a été élaboré et mis en œuvre pour ‫ تم تطوير وتنفيذ برنامج إلنشاء العديد من المراكز‬،‫الرياضة‬
‫ كان من الضروري تعزيز الترسانة القانونية‬،‫فبخصوص الحكامة‬ la création de plusieurs centres socio-sportifs de proximité,
par la loi 30-09 relative à l’éducation physique et au sport, pour ‫ هذه‬.‫االجتماعية الرياضية المحلية في المناطق الحضرية والقروية‬
préciser davantage les statuts, les attributions et les mandats .‫ بقوانين قادرة على إنعاش هذا القطاع‬،‫المنظمة للرياضة‬ tant en milieu urbain que rural. Ces initiatives ont été réalisées
grâce à la collaboration du ministère responsable du sport, des ‫المبادرات تم تنفيذها بفضل التعاون بين الوزارة المكلفة بالرياضة‬
des intervenants dans le champ sportif, et pour réglementer ‫ بالقانون‬06 - 87 ‫ تمت المصادقة على استبدال القانون‬،‫وهكذا‬
collectivités territoriales, de la Fondation Mohammed V pour ‫والجماعات الترابية ومؤسسة محمد الخامس للتضامن والمبادرة‬
entre autres les systèmes de gestion et de gouvernance des ‫ من أجل تحديد‬،‫ المتعلق بالتربية البدنية والرياضة‬30 - 09 la Solidarité et de l’Initiative Nationale de Développement ‫ تغييرا كبيرا‬،‫ أي المبادرات‬،‫ وهي تمثل‬.‫الوطنية للتنمية البشرية‬
différentes organisations sportives. Elle prévoit également
‫القوانين األساسية واالختصاصات ووالية المشاركين في‬ Humain (INDH). Elles marquent un changement significatif dans
de nouvelles dispositions quant à la gestion des fédérations ‫ وتعكس كذلك التخلي عن فكرة «المغرب‬،‫في الفلسفة والرؤية‬
la philosophie, abandonnant l’idée de « Maroc utile et Maroc
sportives, des ligues, des associations et des sociétés sportives. ‫ وكذلك ضبط أنظمة التدبير والحكامة لمختلف‬،‫المجال الرياضي‬ .»‫النافع والمغرب غير النافع‬
inutile ».
Par ailleurs, les mécanismes du contrôle, d’audit et de reddition ‫ تم تعزيز آليات الرقابة‬،‫ عالوة على ذلك‬.‫التنظيمات الرياضية‬
des comptes se sont renforcés et les fédérations sportives En plus de promouvoir la pratique sportive en masse, ces ،‫باإلضافة إلى تعزيز المشاركة الجماهيرية في األلعاب الرياضية‬
ont subi des audits financiers à deux reprises. Ces dernières ‫ كما خضعت الجامعات الرياضية لعمليات‬،‫والتدقيق والمساءلة‬ infrastructures jouent un rôle essentiel dans l’intégration des ‫تقوم البنى التحتية بدور أساسي في إدماج الشباب المنتمين‬
sont liées conventionnellement au ministère de tutelle par des ‫ وترتبط هذه األخيرة بالوزارة‬.‫تدقيق مالي في مناسبتين‬ jeunes issus de milieux défavorisés en leur offrant un accès ‫ وذلك عبر تمكينهم من ولوج األنشطة الرياضية‬،‫لألوساط المعوزة‬
contrats objectifs dans les buts d’augmenter significativement la ‫الوصية بموجب عقود موضوعية بهدف زيادة قاعدة الممارسين‬ équitable aux activités sportives et de loisirs. De plus, ces
‫ فغالبا ما تكون هذه المراكز بمثابة منصات لتقديم‬. ‫والترفيهية‬
bases de pratiquants et licenciés, l’optimisation des programmes centres servent souvent de plateformes pour fournir un soutien
de formations, la création de ligues sportifs professionnelles et ‫ وإنشاء عصب‬،‫ وتحسين برامج التكوين‬،‫والمرخصين بشكل كبير‬ éducatif, psychologique et professionnel aux jeunes, les aidant ‫ ومساعدتهم على‬،‫الدعم التعليمي والنفسي والمهني للشباب‬
l’adoption des bonnes pratiques de gouvernance. .‫رياضية محترفة واعتماد حكامة جيدة‬ ainsi à s’épanouir et à éviter la marginalisation sociale. .‫االزدهار وتجنب التهميش االجتماعي‬

24 25
Le Sport au Maroc Le Sport au Maroc

Parallèlement, une attention particulière a été portée au sport d’élite, avec la création d’infrastructures
de classe mondiale. Les grands stades inaugurés à Marrakech, Tanger et Agadir entre 2011 et 2013, en
plus de ceux qui ont été modernisés, ont accueilli plusieurs manifestations sportives internationales dans
diverses disciplines, mettant en avant le potentiel infrastructurel du royaume à l’échelle mondiale. Cela
s’accompagne de la réalisation de pistes d’athlétisme, de piscines et de salles omnisports, ainsi que de
projets tels que le village sportif de Tanger, érigé sur une superficie de 74 hectares autour du Grand stade.
Il est important de souligner que le football, en tant que sport le plus populaire au Maroc, a bénéficié d’une
attention particulière dans ces investissements.
Un exemple remarquable est la création en 2010 de l’Académie Mohammed VI de Football, qui a nécessité
un investissement considérable de 140 millions de dirhams. Cette académie témoigne de l’engagement
profond de Sa Majesté le Roi Mohammed VI envers le développement du sport en général, et de la
promotion du football en particulier. S’étendant sur une superficie d’environ 18 hectares, cette académie
joue un rôle clé dans la détection et la formation de jeunes talents du football, aspirant à atteindre le plus
haut niveau, que ce soit au sein des plus grands clubs de football au Maroc ou à l’étranger.
Un autre projet d’envergure est le plan national des infrastructures lancé en 2014 par la Fédération
Royale Marocaine de Football (FRMF), en partenariat avec plusieurs ministères, notamment celui de
l’Intérieur, de l’Équipement et des Transports, des Finances, et de la Jeunesse et des Sports. Ce projet
consiste essentiellement en l’aménagement des terrains des clubs amateurs et ligues en gazon synthétique,
l’engazonnement et éclairement des terrains des clubs de la ligue professionnelle, la mise en place des
systèmes de sécurité et de contrôle des stades, la construction de cinq centres régionaux de football,
et la construction du complexe Mohammed VI de football anciennement connu sous le nom, centre
national de football de Maamora. Ce joyau footballistique a nécessité un investissement de 630 millions
de dirhams, est doté d’infrastructures et d’équipements de pointe, conformes aux standards de la FIFA,
qui en font l’un des plus importants du monde. Les clubs de football ont également suivi la tendance
vers la professionnalisation, en créant leurs propres centres d’entraînement et académies de formation,
notamment le Raja et le Wydad de Casablanca, le FUS de Rabat, le MAT de Tétouan et la Renaissance
Sportive de Berkane.

‫ وقد استضافت‬.‫ عبر إحداث بنية تحتية عالمية المستوى‬،‫ تم إيالء عناية خاصة برياضة النخبة‬،‫بموازاة مع ذلك‬
‫ باإلضافة إلى تلك‬،2013‫ و‬2011 ‫المالعب الكبيرة التي تم تدشينها في مراكش وطنجة وأكادير ما بين‬
‫ مما سلط الضوء على‬،‫ العديد من التظاهرات الرياضية الدولية في مختلف التخصصات‬،‫التي تم تحديثها‬
‫ ويرافق ذلك إنشاء مسارات ألعاب القوى ومسابح‬.‫إمكانات البنية التحتية للمملكة على نطاق عالمي‬
‫ هكتارا حول‬74 ‫ المبنية على مساحة‬،‫ فضال عن مشاريع مثل القرية الرياضية بطنجة‬،‫وقاعات رياضية‬
،‫ باعتبارها الرياضة األكثر شعبية في المغرب‬،‫ وجدير باإلشارة في هذا الصدد أن كرة القدم‬.‫الملعب الكبير‬
.‫استفادت من االهتمام الخاص بهذه االستثمارات‬
‫ األمر الذي تطلب‬،2010 ‫ومن األمثلة البارزة على ذلك إنشاء أكاديمية محمد السادس لكرة القدم عام‬
‫ وتعكس هذه األكاديمية االلتزام العميق لصاحب الجاللة الملك محمد‬.‫ مليون درهم‬140 ‫استثمارا كبيرا قدره‬
‫ التي‬،‫ وتلعب هذه األكاديمية‬.‫ والنهوض بكرة القدم بشكل خاص‬،‫السادس في تطوير الرياضة بشكل عام‬
‫ الطامحة‬،‫ دورا أساسيا في اكتشاف وتكوين المواهب الكروية الشابة‬،‫ هكتارا تقريبا‬18 ‫تمتد على مساحة‬
.‫إلى الوصول إلى أعلى المستويات داخل أكبر أندية كرة القدم سواء في المغرب أو الخارج‬
‫ يتمثل في مخطط البنية التحتية الوطنية الذي أطلقته‬،‫مشروع رئيسي آخر ينضاف إلى المشاريع الكبرى‬
‫ وزارة‬،‫ من بينها وزارة الداخلية‬،‫بشراكة مع عدة وزارات‬2014 ‫الجامعة الملكية المغربية لكرة القدم سنة‬
‫ ويروم هذا المشروع تهيئة مالعب أندية الهواة‬.‫ ووزارة الشباب والرياضة‬،‫ وزارة المالية‬،‫التجهيز والنقل‬
‫ وتركيب أنظمة‬،‫ وأيضا تعشيب وإضاءة مالعب أندية العصبة المحترفة‬،‫والعصب بالعشب االصطناعي‬
‫ و بناء مركب محمد السادس لكرة القدم‬،‫ وبناء خمسة مراكز إقليمية لكرة القدم‬،‫األمن والتحكم في المالعب‬
،‫ مليون درهم‬630 ‫استثمارا بقيمة‬
ً ‫ تطلب‬،‫ هذا األخير‬.‫المعروف سابقا بمركز المعمورة الوطني للرياضة‬
،‫ بما يتوافق مع معايير الجامعة الدولية لكرة القدم‬،‫وهو مجهز بأحدث البنيات التحتية و أجود المعدات‬
‫ اعتمدت أندية كرة القدم سياسة‬،‫ في السياق ذاته‬.‫مما جعله واحدا من أهم المراكز الرياضية في العالم‬
،‫ ال سيما الرجاء والوداد البيضاويين‬،‫ حيث أنشأت مراكز للتدريب وأكاديميات للتكوين تابعة لها‬،‫االحتراف‬
. ‫ المغرب التطواني ونهضة بركان‬،‫الفتح الرباطي‬

26
Monsieur Faïçal Laraïchi, Président du Comité National Olympique Marocain (CNOM), ،)CNOM( ‫ رئيس اللجنة األولمبية الوطنية المغربية‬،‫السيد فيصل العرايشي‬
lors des Assemblées Générales Ordinaires (AGO) relatives aux exercices 2021 et 2022, .‫ بالرباط‬،2023 ‫ ماي‬12 ‫ في‬،2022‫ و‬2021 ‫اثناء إنعقاد الجموع العامة العادية برسم سنتي‬
tenues le 12 mai 2023 à Rabat.
Le Sport au Maroc ‫الرياضـة في المغـرب‬

Les partenariats ‫الشراكات‬ La Formation ‫التكوين‬


Afin de favoriser davantage leur développement, les acteurs ‫ عمد الفاعلون‬،‫ وتحقيق تآزر حقيقي‬،‫ومن أجل تعزيز هذا التطور‬ Puis, la pertinence de toute stratégie repose en grande partie sur ‫ بالرأس المال‬،‫ رهين إلى حد كبير‬،‫ فإن نجاعة أي استراتيجية‬،‫وعليه‬
impliqués dans le domaine du sport ont reconnu la nécessité le capital humain, qui constitue son pilier central. C’est pourquoi ‫ ولهذا السبب تم إيالء‬.‫ الذي يعتبر ركيزتها األساسية‬،‫البشري‬
.‫ خاصة‬/‫ وعامة‬،‫عامة‬/‫في مجال الرياضة إلى خلق شراكات عامة‬
de créer des synergies réelles. C’est pourquoi plusieurs une attention particulière a été accordée à la formation des
،‫ وكذلك الرياضيين‬،‫اهتمام خاص لتكوين األطر التقنية واإلدارية‬
partenariats, tant public/public que public/privé ont été établis. ‫ماليا عن طريق ضخ‬
ً ‫ دعم الرياضة‬،‫ بشكل أساس‬،‫الهدف منها‬ cadres techniques, administratifs, managériaux, ainsi qu’aux
sportifs, considérée comme une priorité absolue. Cela a débuté ‫ شرع العمل بذلك بإعادة افتتاح المعهد‬.‫باعتبارهم أولوية مطلقة‬
Ces collaborations ont principalement eu pour objectif de ‫موارد كبيرة مقدمة من طرف أكبر الشركات الوطنية لفائدة‬
par la réouverture de l’Institut Royal de Formation des Cadres ،‫الملكي لتكوين األطر والمركز الوطني للرياضات موالي رشيد‬
soutenir financièrement le sport en injectant d’importantes ‫ كما أخدت هذه الشراكات شكل رعاية لمختلف‬.‫الجامعات الرياضية‬ (IRFC) et du Centre National des Sports Moulay Rachid, en ‫المكلف بتكوين التقنيين الميدانيين والمختصين في التدريب‬
ressources provenant des grandes sociétés nationales au profit charge de former des techniciens de terrain et des spécialistes
‫ مع‬Botola Pro ‫ مثل العقود المسماة‬،‫التخصصات والعصب‬
des fédérations sportives. Elles ont également pris la forme en entraînement sportif. De plus, un programme sports-études a ‫ تم إطالق برنامج دراسي رياضي‬،‫ باإلضافة إلى ذلك‬.‫الرياضي‬
de parrainages pour diverses disciplines et ligues, comme les ‫التظاهرات الرياضية الوطنية‬ ‫ وتمويل‬،‫اتصاالت المغرب‬ été lancé dans plusieurs disciplines sportives. .‫في العديد من التخصصات الرياضية‬
contrats de Naming de la Botola Pro avec les opérateurs ‫فضال عن تقديم اإلعانات لألندية‬
ً ،‫ ومواكبة العدائين‬،‫والدولية‬
télécoms, le sponsoring d’événements sportifs de grande Dans cette optique, de nombreuses académies de haut niveau ‫ تم خلق العديد من األكاديميات ذات المستوى‬،‫من هذا المنطلق‬
.‫والعصب االحترافية‬ ont été créées, telles que l’Académie Mohammed VI de Football,
envergure, tant nationaux qu’internationaux, l’accompagnement ‫ وأكاديمية محمد‬،‫ مثل أكاديمية محمد السادس لكرة القدم‬، ‫الرفيع‬
l’Académie Mohammed VI d’Athlétisme d’Ifrane, le Centre
des athlètes de haut niveau, ainsi que l’octroi de subventions ‫ أصبح خلق البنى التحتية الرياضية ممكنا بفضل‬،‫عالوة على ذلك‬ International de Tennis de Haut Niveau affilié à l’ITF, et le Centre ،‫ والمركز الدولي لكرة المضرب‬،‫السادس أللعاب القوى بإفران‬
aux clubs et aux ligues professionnelles. National de Karaté. Les formations académiques aux métiers et ‫ لقد أصبحت التكوينات األكاديمية في‬.‫والمركز الوطني للكاراتي‬
‫ والجامعات‬،‫الشراكات المتعددة بين الوزارة المكلفة بالرياضة‬
De plus, la réalisation de la plupart des infrastructures sportives sciences du sport sont devenues parmi les plus prisées par les ‫المهن وعلوم الرياضة من أكثر التخصصات المرغوب فيها من طرف‬
‫ والجماعات‬،‫ والمبادرة الوطنية للتنمية البشرية‬،‫الرياضية‬ universités marocaines avec la création de plusieurs établissements
a été rendue possible grâce à de multiples partenariats entre ‫ مع إحداث عدة مؤسسات جامعية من الدرجة‬،‫الجامعات المغربية‬
le ministère en charge du sport, les fédérations sportives, ،‫التجهيز والنقل‬، ‫ دون أن ننسى وزارات الداخلية‬،‫الترابية‬ universitaires de classe A selon le système LMD, ainsi que de
nombreuses filières de licences et de masters spécialisés en ‫ وكذا العديد من وحدات اإلجازة والماستر‬،LMD ‫األولى وفق نظام‬
l’Initiative Nationale de Développement Humain (INDH), les ‫دورا‬
ً ‫ كما لعب القطاع الخاص‬.‫ واالقتصاد والمالية‬.‫التشغيل‬
management du sport au sein des grandes écoles de commerce ‫المتخصص في التسيير الرياضي داخل المدارس العليا للتجارة‬
collectivités territoriales, ainsi que les ministères de l’Intérieur, ‫حاسما في إحداث العديد من البنى التحتية الرياضية للقرب‬
ً et de gestion. La recherche scientifique dans les domaines liés
de l’Équipement et des Transports, et de l’Économie et des . ‫والتسيير‬
‫ وحتى يتسنى‬.‫بفضل االتفاقيات المبرمة مع الجماعات الترابية‬ au sport a également connu une croissance significative, se
Finances. Le secteur privé a également joué un rôle crucial traduisant par une production croissante de thèses de doctorat ‫نموا‬
ً ،‫شهد البحث العلمي في المجاالت ذات الصلة بالرياضة‬
dans la construction de nombreuses infrastructures sportives ،‫التغلب على المشكلة المرتبطة بتدبير البنى التحتية الرياضية‬ et d’articles scientifiques.
de proximité grâce à des accords conclus avec les collectivités ‫ عكسته الزيادة المرتفعة في إنتاج أطاريح الدكتوراه‬،‫ملحوظا‬
ً
SO� ( (‫تم إحداث الشركة الوطنية إلنجاز وتدبير المالعب الرياضية‬ La formation continue des cadres travaillant dans le domaine
territoriales. Et afin de pallier la problématique liée à la gestion ‫ كما أصبح التكوين المستمر لفائدة األطر‬.‫والمقاالت العلمية‬
‫ وقد اضطلعت في‬،‫التي اعتبرت خطوة حاسمة‬ )NARGES du sport et leur mise à niveau sont devenues des impératifs
des infrastructures sportives, la création de la Société Nationale pour la professionnalisation du secteur. Par exemple, dans le ‫العاملة في القطاع الرياضي وتطويرهم أمرا ضروريا إلضفاء‬
de Réalisation et de Gestion des Stades (SONARGES) a été ‫بداية األمر بتدبير ثالثة مالعب كبرى بكل من مراكش وطنجة‬
domaine du football, de nombreuses sessions de formation ont ‫ في مجال‬،‫ فعلى سبيل المثال‬.‫الطابع المهني على هذا القطاع‬
une étape cruciale. À ses débuts, elle avait la responsabilité de ‫ من الخبرة والتجربة‬،‫خالل سنوات عديدة‬، ‫وأكادير لما اكتسبته‬ été initiées pour l’obtention des diplômes d’entraîneurs délivrés ‫ تم إطالق العديد من الدورات التكوينية للحصول على‬،‫كرة القدم‬
gérer les trois grands stades de Marrakech, Tanger et Agadir. par la Fédération Royale Marocaine de Football (FRMF) et la
.‫في هذا المجال‬ ‫دبلوم مدرب الذي تسلمه الجامعة الملكية المغربية لكرة القدم‬
Confédération Africaine de Football (CAF).
Forte de plusieurs années d’expérience et d’expertise dans . )CAF( ‫ واالتحاد األفريقي لكرة القدم‬،)FRMF(
ce domaine, la SONARGES a évolué pour devenir la Société ‫وقد تطورت الشركة الوطنية إلنجاز وتدبير المالعب الرياضية‬ De plus, en partenariat avec le Centre de Droit et d’Économie
Nationale de Réalisation et de Gestion des Équipements ‫ كما‬،‫لتصبح الشركة الوطنية إلنتاج وإدارة المنشآت الرياضية‬ du Sport (CDES) de Limoges et l’Office de la Formation ‫ وبشراكة مع مركز القانون واالقتصاد الرياضي‬،‫باإلضافة إلى ذلك‬
Sportifs, élargissant ainsi son champ d’action à la gestion de Professionnelle et de la Promotion du Travail (OFPPT), la FRMF ‫ نظمت‬،)OFPPT( ‫) ومكتب التكوين المهني وإنعاش الشغل‬CDES(
‫ بنية تحتية‬42 ‫وسعت نطاق عملها ليشمل تدبير ما مجموعه‬
42 infrastructures à travers le royaume. Ces installations a mis en place des cycles de formation universitaire continue
‫ وقد شملت هذه المنجزات المالعب‬.‫في جميع أنحاء المملكة‬ à l’intention des responsables administratifs des clubs de la ‫الجامعة الملكية المغربية لكرة القدم دورات تدريبية جامعية مستمرة‬
comprennent des stades, des salles omnisports, des piscines
olympiques et semi-olympiques, et bien d’autres encore. .‫والقاعات الرياضية ومسابح أولمبية وشبه أولمبية وغيرها كثير‬ Botola Pro, des responsables des stades, et des anciens joueurs ‫ والمسؤولين عن‬Botola Pro ‫لفائدة المسؤولين اإلداريين ألندية‬
internationaux. Le Comité National Olympique Marocain ‫ أطلقت اللجنة‬،‫ من جهتها‬.‫المالعب والالعبين الدوليين القدامى‬
Il convient également de noter l’adoption du modèle des ‫أيضا إلى اعتماد نموذج شركات التنمية المحلية‬
ً ‫وتجدر اإلشارة‬ (CNOM) a quant à lui lancé des formations pour les entraîneurs
Sociétés de Développement Local (SDL) dans plusieurs villes ‫األولمبية الوطنية المغربية دورات تكوينية لفائدة مدربين رفيعي‬
‫ وقد مكن هذا‬.‫في العديد من المدن لتعزيز التنمية المجالية‬ de haut niveau dans le but de former des chefs de projets de
pour favoriser le développement territorial. Ce modèle a performance pour accompagner la transition du sport marocain. ‫ وذلك بهدف تكوين مسيري مشاريع األداء لدعم انتقال‬،‫المستوى‬
permis la création, la gestion et l’animation des infrastructures ‫النموذج من خلق وتدبير وتنشيط البنيات التحتية للقرب بالمدن‬ Enfin, la médecine du sport a également occupé une place de ‫أيضا مكانة بارزة في‬
ً ‫ احتل الطب الرياضي‬،‫وأخيرا‬
ً .‫الرياضة المغربية‬
de proximité dans des villes telles que Casablanca, Rabat et ‫ مما ساهم في تحريك هذه‬،‫مثل الدار البيضاء والرباط وأكادير‬ choix dans les programmes de formation, compte tenu de son ‫نظرا ألهميته الحاسمة في إعداد رياضيين رفيعي‬
ً ،‫برامج التدريب‬
Agadir, contribuant ainsi à dynamiser ces régions sur le plan importance cruciale dans la préparation des sportifs de haut
.‫المناطق على المستوى الرياضي‬ .‫المستوى‬
sportif. niveau.

28 29
Le Sport au Maroc

De la nécéssité du développement du sport


Dans une démarche d’amélioration continue et pour finaliser les projets inachevés de la Stratégie Nationale
du Sport à l’horizon 2020 et entamer d’autres mettant les jeunes au centre de leur intérêt, la commission du
Nouveau Modèle de Développement (NMD) a accordé une considération significative au domaine sportif
dans les recommandations qu’elle a formulées, découlant d’un processus d’écoute attentif des préoccupations
citoyennes. Le NMD reflète de manière exemplaire la détermination royale à positionner le sport comme
une priorité stratégique pour le pays, avec l’ambition d’en faire un moteur essentiel du progrès humain, de
l’intégration sociale, de l’unité nationale, tout en luttant activement contre l’exclusion et la marginalisation.
L’intégration du sport au sein du système éducatif national découle naturellement de la vision du NMD.
Ainsi, le ministère de l’Éducation nationale, de l’Enseignement préscolaire et des Sports a rapidement élaboré
sa stratégie, plaçant le sport scolaire au cœur de ses préoccupations. Le sport, en tant porteur de valeurs
universelles telles que la tolérance et l’ouverture, revêt une importance cruciale dans la formation de
citoyens responsables. Le projet de promotion du sport scolaire repose sur quatre axes majeurs : le soutien
et la promotion de la pratique sportive, l’encouragement de l’excellence sportive chez les élèves, la mise en
place de cursus «sport-études», la création de centres sportifs, ainsi que le développement du programme
d’activités sportives scolaires.
En partenariat avec des organisations non gouvernementales, d’autres programmes visent à favoriser l’inclusion
socio-économique des jeunes, en particulier des jeunes filles, comme l’exemple de l’école de deuxième
chance avec TIBU Africa. Ces initiatives commencent déjà à porter leurs fruits, avec des programmes tels que
«Seconde Chance», qui permettent aux jeunes sportifs de poursuivre leurs études universitaires aux États-
Unis grâce à des bourses d’études, ou encore le Centre de Football Féminin d’Élite, fruit d’une collaboration
entre le ministère, la FRMF et l’ONG «Sports Education Solutions». Ce programme vise à créer et aménager
des collèges et lycées sport-études spécialisés dans le football féminin dans les 12 régions du Maroc, dans le
but d’élargir la base des pratiquantes et d’offrir des opportunités d’émancipation aux jeunes filles issues de
milieux défavorisés, en particulier en milieu rural. En témoignage de ces efforts, l’équipe nationale féminine
scolaire a remporté le championnat d’Afrique scolaire de Kinshasa 2022, organisé par la FIFA et la CAF.

‫الرياضة من األولويات االستراتيجية‬


‫ ومن أجل إنهاء المشاريع غير المكتملة (المندرجة في إطار االستراتيجية‬،‫انسجاما مع سيرورة التجويد المتواصلة‬
‫أولت لجنة‬ْ ،‫ والشروع في مشاريع أخرى تجعل الشباب بؤرة اهتماماتها‬،)2020 ‫الوطنية للرياضة في أفق‬
‫) عناية خاصة بالمجال الرياضي من خالل التوصيات التي صاغتها استجابة‬NMD( ‫النموذج التنموي الجديد‬
‫ الرؤية الملكية الرامية إلى جعل الرياضة‬،‫ ويعكس النموذج التنموي الجديد بشكل مثالي‬.‫النتظارات المواطنين‬
،‫ واإلدماج االجتماعي‬،‫ في أفق أن تصبح محركا أساسيا للتقدم اإلنساني‬،‫من األولويات االستراتيجية للبالد‬
.‫ وذلك عبر محاربة كل مظاهر اإلقصاء والتهميش‬،‫والوحدة الوطنية‬
‫ فقد سارعت‬،‫ لذا‬.‫إن إدراج الرياضة في نظام التعليم الوطني ينبثق من رؤية لجنة النموذج التنموي الجديد‬
‫وزارة التربية الوطنية والتعليم األولي والرياضة إلى تطوير استراتيجيتها بجعل الرياضة المدرسية في قلب‬
‫ فإنها تؤدي دورا حاسما في‬،‫ باعتبارها حاملة للقيم الكلية مثل التسامح واالنفتاح‬،‫ إن الرياضة‬.‫اهتماماتها‬
‫ دعم‬:‫ ويرتكز مشروع تعزيز الرياضة المدرسية على أربعة محاور رئيسة هي‬. ‫تكوين المواطنين ذوي المسؤولية‬
‫ خلق‬،»‫ وإنشاء دورات «الرياضة ــ دراسات‬،‫ تشجيع التفوق الرياضي لدى التالميذ‬،‫وتشجيع الممارسة الرياضية‬
.‫فضال عن تنمية برنامج األنشطة الرياضية المدرسية‬
ً ،‫مراكز رياضية‬
،‫ تهدف برامج أخرى إلى تعزيز اإلدماج االجتماعي واالقتصادي للشباب‬،‫بشراكة مع المنظمات غير الحكومية‬
‫ وقد بدأت هذه المبادرات تؤتي نتائجها‬.‫ مثال ذلك مدرسة الفرصة الثانية مع تيبو أفريقيا‬،‫خصوصا الفتيات‬
‫ التي تسمح للرياضيين الشباب بمواصلة دراساتهم‬،»‫ من خالل برامج من قبيل «الفرصة الثانية‬،‫بالفعل‬
‫ الذي هو نتيجة تعاون‬،‫ أيضا مركز كرة القدم النسوية‬،‫ أو‬،‫الجامعية في الواليات المتحدة بفضل منح دراسية‬
‫بين الوزارة المكلفة والجامعة الملكية المغربية لكرة القدم والمنظمات غير الحكومية في إطار برنامج (رياضة‬
‫ والذي يهدف إلى خلق وتطوير إعداديات متخصصة كرة القدم النسوية على صعيد جميع‬،) ‫ــ تربية ـ حلول‬
‫ وذلك بهدف توسيع قاعدة الممارسين وإتاحة الفرصة للفتيات المنحدرات من البيئات المعزولة‬،‫جهات المملكة‬
‫ فوز المنتخب المدرسي النسوي لكرة القدم بلقب‬،‫ وخير دليل على هذه الجهود‬.‫خاصة من الوسط القروي‬،
‫ والمنظمة من طرف الجامعة‬2022 ،‫ التي احتضنتها العاصمة الكونغولية كينشاسا‬،‫بطولة إفريقيا المدرسية‬
. ‫الدولية لكرة القدم والكونفدرالية اإلفريقية لكرة القدم‬

30 31
Monsieur Said Belkhayat, Directeur Exécutif de la Fondation Mohammed VI des Champions ‫السيد سعيد بلخياط المدير التنفيذي لمؤسسة محمد السادس ألبطال الرياضيين رفقة سفيان البقالي‬
Sportifs, en compagnie de Soufiane El-Bakkali, sacré personnalité de l’année 2022, lors de la .‫ خالل الدورة الثانية من جائزة الرياضة المغربية‬2022 ‫شخصية سنة‬
deuxième édition du «Morocco Sports Award».
Le Sport au Maroc ‫الرياضـة في المغـرب‬

L’axe «Activités sportives scolaires» propose une programmation ‫متنوعا في‬


ً ‫برنامجا‬
ً »‫يقترح محور «األنشطة الرياضية المدرسية‬ Nouveau chapitre dans l’histoire du sport au Maroc ‫خارطة طريق الرياضة المغربية‬
extrêmement variée dans diverses disciplines, insufflant ainsi ‫ مما يساعد على ضخ طاقة جديدة في‬،‫مختلف التخصصات‬
une nouvelle énergie à la compétition entre les écoles. Cette L’impulsion de la vision royale a ouvert un nouveau chapitre dans ‫ وفتحت‬،‫لقد رسمت الرؤية الملكية خارطة طريق الرياضة المغربية‬
‫ وقد تجاوزت هذه البرمجة الحدود الوطنية‬.‫المنافسة بين المدارس‬
programmation a même dépassé les frontières nationales l’histoire du sport au Maroc, avec en point d’orgue l’épopée des ‫ بلغ ذروته في ملحمة أسود األطلس في‬،‫فصال جديدا في تاريخها‬
en organisant des compétitions internationales, à l’instar du ‫ مثل بطولة العالم المدرسية‬،‫من خالل تنظيم مسابقات دولية‬ Lions de l’Atlas à la Coupe du Monde de la FIFA Qatar 2022.
‫ حيث وصل المنتخب إلى المراكز األربعة األولى‬،2022 ‫مونديال قطر‬
Championnat du Monde de Football Scolaire Maroc 2023. Au ‫ فاز تالميذ‬،‫ خالل هذا الحدث العالمي‬.2023 ‫لكرة القدم بالمغرب‬ Leur accession au sommet du football mondial, atteignant le top 4
mondial, en est la parfaite illustration. Trois héros de l’équipe type, ‫ عز‬،‫ نايف أكرد‬،‫ إن األبطال الثالثة من الفريق النموذجي‬.‫في العالم‬
cours de cet événement mondial, les écoliers marocains ont ‫ مسجلين بذلك أول‬،‫المدارس المغاربة بلقب نواب أبطال العالم‬
décroché le titre de vice-champions du monde, marquant ainsi une .‫بطولة في تاريخ الرياضة المدرسية في المغرب‬ Nayef Aguerd, Azzeddine Ounahi et Youssef En-nesyri, qui ont fait ‫ الذين أبهروا الشعب المغربي‬،‫الدين أوناحي ويوسف النصيري‬
première dans l’histoire du sport scolaire au Maroc. vibrer tout le peuple marocain tout au long du tournoi mondial, ‫ وقد نقل‬.‫ هم نتاج أكاديمية محمد السادس‬،‫طوال البطولة العالمية‬
‫ و من أجل االستجابة لحاجيات الشباب‬،‫عطفا على ما سبق‬ sont des produits authentiques de l’Académie Mohammed VI. ‫قيما عميقة مثل الوطنية والتربية والتضحية‬ ‫هذا اإلنجاز التاريخي‬
Afin de répondre aux besoins identifiés chez les jeunes ً
‫ انخرط‬،‫ عبر استخدام الرياضة والترفيه كوسيلة للتنمية‬،‫المغاربة‬ Cet exploit historique véhiculait des valeurs profondes telles
Marocains, en utilisant le sport et les loisirs comme un vecteur ،‫ باإلضافة إلى ذلك‬.‫والروح العائلية والتواصل الشعبي والجدية‬
‫ ويتم تنفيذ‬،‫المغرب بشكل كبير في مجال الرياضات اإللكترونية‬ que le patriotisme, l’éducation, l’abnégation, l’esprit de famille, la
de développement, le Maroc s’est engagé de manière significative ‫ كما ساهم‬،‫ساهم هذا اإلنجاز في التأثير الدولي الذي أحدثه المغرب‬
dans le domaine de l’eSport, également connu sous le nom de ‫هذه المبادرة بشكل مشترك من قبل وزارة الشباب والثقافة‬ communion populaire et le sérieux.
‫بالتالي في ترسيخ تطلعات صاحب الجاللة الملك محمد السادس‬
sport électronique. Cette initiative est menée conjointement par ‫ الهدف‬.)‫واالتصال والجامعة الملكية المغربية لأللعاب اإللكترونية‬ De plus, il a contribué au rayonnement international du Maroc,
le ministère de la Jeunesse, de la Culture et de la Communication . ‫تجاه الرياضة‬
‫الرئيس منها هو ترسيخ مكانة المغرب كمركز إفريقي للرياضات‬ concrétisant ainsi les aspirations de Sa Majesté le Roi Mohammed VI
et la Fédération Royale Marocaine des Jeux Électroniques (FRMJE). ‫ لقد وضعت الدولة إمكانات عديدة‬.‫اإللكترونية وصناعة األلعاب‬ à travers le sport. Cet exploit a également inspiré de nombreux ‫ أذكى هذا العمل حماس العديد من الرياضيين‬،‫عالوة على ما سبق‬
L’objectif principal est d’établir le Maroc en tant que hub africain de autres sportifs marocains, hommes et femmes, qui continuent de
l’industrie de l’eSport et du gaming. Le pays dispose de nombreux ‫ بما في ذلك تخصيص رأس مال‬،‫لتحقيق الهدف السالف ذكره‬ .‫ والذين واصلوا التألق على الساحة الدولية‬،‫ رجاال ونساء‬،‫المغاربة‬
briller sur la scène internationale. L’équipe nationale féminine de
atouts pour atteindre cet objectif, notamment un capital humain ‫ ومواهب شابة‬،‫ ماليين ممارس نشيط‬3 ‫بشري يتكون من أكثر من‬ ‫ الذي تمكن في‬،‫ونخص بالذكر المنتخب الوطني لكرة القدم للسيدات‬
football en un temps record et après avoir atteint la finale de la
composé de plus de 3 millions de gamers actifs et des jeunes ‫ مثل الذكاء‬،‫تتقن مختلف المهن المرتبطة بالرياضات اإللكترونية‬ CAN féminine 2022, les Lionnes de l’Atlas ont marqué les esprits ‫ وبعد وصوله إلى نهائي كأس األمم األفريقية للسيدات‬،‫وقت وجيز‬
talents maîtrisant divers métiers liés à l’eSport, tels que l’intelligence ‫ وقد استطاع‬.‫االصطناعي والبرمجة والتصميم واإلدارة وغيرها‬ lors de la Coupe du Monde féminine de la FIFA Australie Nouvelle- ‫ من ترك بصماته في بطولة كأس العالم للسيدات أستراليا‬،2022
artificielle, le coding, le design, le community management, entre ‫المغرب على مدى أربع سنوات الماضية تحقيق نتائج هامة في‬ Zélande 2023, en devenant la première nation arabo-musulmane ‫ ليصبح المغرب أول دولة عربية مسلمة في التاريخ‬،2023 ‫نيوزيلندا‬
autres. Au cours des quatre dernières années, d’importants de l’histoire à se qualifier au deuxième tour de la compétition.
‫ كما عرفت قاعدة المجازين في هذا الصنف الرياضي‬.‫هذا المجال‬ ‫ كما فاز المنتخب األولمبي أقل من‬.‫تتأهل إلى كأس العالم للسيدات‬
progrès ont été réalisés dans ce domaine. La base de licenciés L’équipe nationale olympique a remporté pour la première fois la
en eSport connaît une croissance exponentielle chaque année, ‫ حيث تم تجهيز العديد من غرف الشباب بالمعدات‬،‫نموا ملحوظا‬ ‫ وتأهل لأللعاب األولمبية‬،‫ سنة بكأس األمم األفريقية ألول مرة‬23
CAN U-23 et s’est qualifiée pour les Jeux Olympiques après 12
de nombreuses salles de jeunesse ont été équipées de matériel ‫ كما تم تدريب العبي‬،‫الكافية لممارسة الرياضات اإللكترونية‬ 17 ‫ كما توج المنتخب المغربي أقل من‬.‫ سنة من الغياب‬12 ‫بعد‬
ans d’absence. Les moins de 17 ans, dont la plupart sont formés
adéquat pour la pratique de l’eSport, et les joueurs de l’équipe ‫المنتخب الوطني لتمثيل المغرب في المسابقات واألحداث‬ à l’Académie Mohammed VI de football, ont été sacrés vice- ‫ والذي يضم عناصر تلقت تكوينها بأكاديمية محمد السادس‬،‫سنة‬
nationale ont été formés pour représenter le Maroc dans des ‫ في‬.‫ وال سيما بطولة العالم وبطولة األمم اإلفريقية‬،‫الدولية‬ champions d’Afrique et se sont qualifiés pour le championnat du ‫ بلقب نواب أبطال إفريقيا وتأهلوا لبطولة العالم في‬،‫لكرة القدم‬
compétitions internationales, notamment la FIFA eNations Cup. En ً
‫متغلبا‬ ،‫ وصل المنتخب المغربي إلى ربع النهائي‬،‫نسختين فقط‬ monde de leur catégorie. En athlétisme, le champion olympique
seulement deux éditions, l’équipe nationale marocaine a atteint les 2020 ‫ فاز البطل األولمبي في طوكيو‬،‫ وفي ألعاب القوى‬.‫فئتهم‬
.‫على الدول الرائدة في هذا المجال‬ de Tokyo 2020, Soufiane El Bakkali, a remporté pour la deuxième
quarts de finale, éliminant des nations leaders dans ce domaine. ‫سفيان البقالي بالميدالية الذهبية للمرة الثانية على التوالي في‬
fois consécutive la médaille d’or aux championnats du monde
De plus, le Maroc a accueilli pour la première fois le «Morocco ‫واألكثر من ذلك أن المغرب استضاف ألول مرة «قمة المغرب‬ d’athlétisme de l’IAAF à Budapest en 2023, dans l’épreuve du ،2023 ‫بطولة العالم أللعاب القوى التي أقيمت في بودابست عام‬
E-Sport Summit», un événement qui a réuni des responsables ‫ وهو حدث جمع مسؤولين ومستثمرين‬،»‫للرياضة اإللكترونية‬ 3000 mètres steeple. Dans la même compétition, Fatima Ezzahra ‫ أصبحت فاطمة‬،‫ وفي نفس المسابقة‬.‫ متر موانع‬3000 ‫في سباق‬
marocains, des investisseurs et des développeurs de jeux ‫في مجال ألعاب إلكترونية لدراسة السبل الكفيلة بتحفيز هذا‬ Gardadi est devenue la première marathonienne marocaine de ‫الزهراء قردادي أول عداءة مغربية في الماراطون تفوز بميدالية‬
électroniques afin d’examiner les opportunités et les moyens de ‫ يسعى المغرب إلى إنشاء «مدينة‬،‫ وأخيرا‬.‫القطاع في المغرب‬ l’histoire à remporter une médaille de bronze lors de mondiaux
stimuler davantage ce secteur au Maroc. Enfin, le Maroc ambitionne .‫برونزية في أحداث ألعاب القوى العالمية‬
،‫ وهي منطقة متخصصة في مجال ألعاب الفيديو‬،»‫األلعاب‬ d’athlétisme.
de créer une «Cité du gaming», une zone spécialisée dans le ‫وتؤكد هذه اإلنجازات تألق الرياضة المغربية على الساحة الدولية‬
domaine du jeu vidéo, visant à mettre en place un écosystème ‫تهدف إلى إنشاء نظام بيئي منظم ومستدام من شأنه خلق‬ Ces succès témoignent de la montée en puissance du sport
3300 ‫ ويتمثل الهدف األساس في خلق‬.‫العديد من فرص العمل‬ marocain sur la scène internationale et de la réalisation des ‫ال‬،‫ وعليه‬.‫وتحقيقها لألهداف الطموحة التي حددتها الرؤية الملكية‬
structuré et durable qui créera de nombreux emplois. L’objectif est
de générer 3 300 emplois au sein de cette cité et 5 500 emplois ‫ فرصة عمل في جميع أنحاء‬5500‫فرصة عمل داخل هذه المدينة و‬ objectifs ambitieux fixés par la vision royale. Il est indéniable que le ‫يمكن أن ننكر أن الرياضة تشكل رافعة حقيقية للتنمية واالندماج‬
dans l’ensemble de l’écosystème. Cette initiative témoigne de sport constitue un véritable levier de développement, d’inclusion ،‫ ففي السنوات األخيرة‬.‫االجتماعي والدبلوماسية الموازية للمملكة‬
‫ وتوضح هذه المبادرة التزام المغرب باالستفادة‬.‫النظام البيئي‬
l’engagement du Maroc à tirer parti du potentiel considérable de sociale, et de diplomatie parallèle pour le royaume. Ces dernières ،‫نجح المغرب في دمج القوة الناعمة بشكل كامل من خالل الرياضة‬
‫من اإلمكانات الكبيرة للرياضات اإللكترونية من أجل تنمية الشباب‬ années, le Maroc a pleinement intégré le soft power à travers le
l’eSport pour le développement et l’emploi des jeunes. Il convient
‫ دون أن ننسى الدور الذي لعبته الجمعية المغربية‬،‫وتوظيفهم‬ sport, renforçant ainsi sa position en Afrique et dans le monde. Le ‫ لقد رسخت المملكة المغربية‬.‫مما عزز مكانته في أفريقيا والعالم‬
de signaler le rôle que joue la Marocaine des Jeux et des Sports
(MDJS) dans le développement de la pratique et en tant que ‫لأللعاب والرياضات في تطوير هذه الممارسة وباعتبارها الشريك‬ royaume s’est ancré plus profondément dans le continent africain ‫نفسها بشكل أعمق في القارة األفريقية من خالل لعب دور رئيس‬
partenaire numéro 1 du eSport au Maroc. .‫األول للرياضات اإللكترونية في المغرب‬ en jouant un rôle clé au sein des instances internationales du sport. .‫في الهيئات الرياضية الدولية‬

32 33
Le Sport au Maroc

De plus, le Maroc est devenu une destination prisée pour l’organisation d’événements sportifs internationaux,
contribuant ainsi à sa réputation en tant que leader africain dans ce domaine. La reconnaissance de la vision
éclairée de Sa Majesté ne s’est pas fait attendre. L’attribution unanime de l’organisation de la CAN 2025 par
le comité exécutif de la CAF a été suivie par la désignation du Maroc, conjointement avec le Portugal et
l’Espagne, pour accueillir la Coupe du Monde 2030 par le conseil de la FIFA.
C’est un rêve devenu réalité pour le Maroc, et cela ne fait que confirmer son leadership en Afrique et dans
la région. Cela souligne également le rôle historique du Maroc en tant que porte de l’Afrique et point de
«jonction» stratégique, comme l’a si bien décrit Sa Majesté lors de l’annonce officielle de la candidature à
Kigali, « entre l’Afrique et l’Europe, entre le nord et le sud de la Méditerranée, et entre les mondes africain,
arabe et euro-méditerranéen ».
L’avenir
L’avenir du sport au Maroc s’annonce prometteur, porté par l’espoir que suscite l’octroi de l’organisation de la
Coupe du Monde 2030. Ce méga-événement promet d’insuffler un nouvel élan dans l’esprit des Marocains,
en particulier des jeunes, qui aspirent à un avenir meilleur pour leur pays. L’attribution de cette Coupe du
Monde est bien plus qu’une simple compétition sportive, c’est une opportunité de transformation profonde
pour le Maroc. Elle accélérera le développement du pays et renforcera son statut sur la scène internationale.
Elle incite également à la prise de conscience du sérieux et de l’engagement nécessaires pour réaliser de
grandes ambitions.
Le discours royal du trône 2023 souligne que le sérieux est une notion intégrée qui oriente nos actions
vers la réussite, comme en témoigne la performance exceptionnelle de la Sélection nationale à la Coupe
du Monde du Qatar en 2022. Il revient désormais à tous les Marocains de saisir l’opportunité historique de
l’organisation de la Coupe du Monde 2030, en faisant preuve de sérieux et d’engagement dans toutes leurs
initiatives, afin de réaliser le potentiel exceptionnel de leur pays et de bâtir un avenir encore plus brillant. Le
Maroc est prêt à écrire une nouvelle page de son histoire, une page empreinte de sérieux, d’ambition, et de
réussite.

‫ مما ساهم في‬،‫ أصبح المغرب وجهة شعبية الحتضان التظاهرات الرياضية الدولية‬،‫وباإلضافة إلى ذلك‬
‫ فبعد اإلعالن عن الموافقة باإلجماع على تنظيم كأس‬.‫تعزيز سمعته كدولة إفريقية رائدة في هذا المجال‬
‫ تم تعيين المغرب باالشتراك‬،‫ من قبل اللجنة التنفيذية لالتحاد اإلفريقي لكرة القدم‬2025 ‫األمم اإلفريقية‬
.‫ من قبل مجلس الفيفا‬2030 ‫مع البرتغال وإسبانيا الستضافة كأس العالم‬
‫ الدور التاريخي‬،‫ كما أن هذا االعتراف يؤكد بشكل صريح‬،‫وهذا حلم طالما سعى المغرب إلى تحقيقه‬
‫ كما وصفها جاللة الملك خالل اإلعالن الرسمي عن‬،‫للمغرب كبوابة إلفريقيا و«نقطة اتصال» استراتيجية‬
‫ وبين‬.‫ بين شمال البحر األبيض المتوسط وجنوبه‬،‫ «بين إفريقيا وأوروبا‬،‫ترشح المملكة المغربية بكيغالي‬
.»‫العالم األفريقي والعربي واألورومتوسطي‬

‫مستقبل الرياضة‬
.2030 ‫يبدو أن مستقبل الرياضة في المغرب واعد ومفعم باألمل الذي بعثه االعتراف بتنظيم كأس العالم‬
‫ الذين يتطلعون إلى مستقبل‬،‫ وخاصة الشباب‬،‫هذا الحدث الضخم الذي ضخ حياة جديدة في روح المغاربة‬
،‫ بل هو أكبر من ذلك بكثير‬،‫ ليس مجرد مسابقة رياضية بسيطة‬،‫ إن تنظيم بطولة كأس العالم‬.‫أفضل‬
‫ من شأنه أن يؤدي إلى تسريع تنمية البالد وتعزيز مكانتها على‬،‫إنه فرصة إلحداث تحول عميق بالمغرب‬
.‫ كما أنه سيشجع على الوعي بالجدية وااللتزام الالزمين لتحقيق الطموحات الكبيرة‬.‫الساحة الدولية‬
‫ أن الجدية هي فكرة متكاملة توجه‬،2023 ‫وقد أكد جاللة الملك في الخطاب السامي بمناسبة عيد العرش‬
‫ واألمر‬.2022 ‫ كما يتضح ذلك من األداء االستثنائي للمنتخب الوطني في مونديال قطر‬،‫أعمالنا نحو النجاح‬
‫ و إظهار الجدية وااللتزام‬،2030 ‫اآلن متروك لجميع المغاربة الغتنام الفرصة التاريخية باستضافة كأس العالم‬
ً
‫ إن المغرب‬.‫إشراقا‬ ‫ من أجل تحقيق اإلمكانات االستثنائية لبالدهم وبناء مستقبل أكثر‬،‫في جميع مبادراتهم‬
.‫ صفحة تتميز بالجد والطموح والنجاح‬،‫على أهبة واستعداد لكتابة صفحة جديدة من تاريخه‬

34 35
Fouzi Lekjaa, Président de la FRMF, Fernando Gomes, Président de la FPF et Pedro Rocha, ‫ فيرناندو غوميش (رئيس اإلتحاد البرتغالي لكرة القدم) و بيدرو روشا‬،)‫فوزي لقجع (رئيس الجامعة الملكية المغربية لكرة القدم‬
Président de la FREF, signent une lettre confirmant leur intérêt pour la candidature ‫(رئيس الجامعة الملكية اإلسبانية لكرة القدم ) يوقعون على خطاب النوايا الستضافة‬
à la Coupe du Monde de la FIFA 2030. 2030 ‫نهائيات كأس العالم‬
PALMARÈS AUX JEUX OLYMPIQUES

Le sport marocain inscrit ses palmarès dans l’histoire des Jeux


Olympiques dès sa première participation en 1960. En dépit de la
participation marocaine dans les différentes éditions des JO depuis
celle de Rome, en pas moins de 20 disciplines sportives, le bilan est
loin d’être satisfaisant. Seuls la boxe et l’athlétisme réussissent à briller
avec 24 médailles, dont 20 en athlétisme: 7 d’or, 5 d’argent et 8 de
bronze. La boxe, quant à elle, remporte 4 médailles de bronze.

،‫ في أول مشاركة لها‬،‫دخلت الرياضة المغربية سجالت األلعاب األولمبية‬


‫ورغم مشاركة المغرب في مختلف دورات األلعاب األولمبية منذ دورة‬
‫ بما يزيد عن عشرين نوعا رياضيا فإن الحصيلة لم ترق إلى‬1960 ‫روما‬
‫مستوى تطلعات المسؤولين والجماهير على حد سواء حيث أن نوعين‬
‫رياضيين فقط هما ألعاب القوى والمالكمة نجحا في الصعود لمنصة‬
‫ كانت من نصيب ألعاب‬20 ،‫ ميدالية‬24 ‫ فهذان النوعان حصدا‬.‫التتويج‬
‫ فيما أحرزت‬،‫ منها سبع ذهبيات وخمس فضيات وثمان برونزيات‬،‫القوى‬
.‫المالكمة أربع برونزيات‬

‫إنجازات في األلعاب األولمبية‬

37
Soufiane El Bakkali
‫سفيان البقالي‬

Tokyo 2020, Médaille d’or du 3000 m steeple


La date du 2 août 2021 restera éternellement gravé dans notre memoire aux couleurs du rouge et du vert de
notre drapeau national. Ce Jour mémorable, Soufiane El Bakkali a conquis l’or olympique dans l’épreuve du 3000
mètres steeple, détrônant ainsi l’hégémonie kényane qui régnait incontestablement depuis les Jeux Olympiques
de Los Angeles en 1984.
Jusqu’alors, ces athlètes des hautes terres dominaient la scène avec une stratégie de course implacable, fatiguant
leurs adversaires jusqu’à monopoliser le podium. Mais en cette occasion historique, le vent a tourné, et les maîtres
kenyans ont rencontré un adversaire à leur mesure.
El Bakkali a abordé les Jeux de Tokyo auréolé de la réputation du meilleur steepleur mondial, une distinction
acquise par un parcours exemplaire et confirmée par l’argent mondial à Londres en 2017 et le bronze à Doha,
deux ans plus tôt. Dès le coup d’envoi de la course, le Marocain a opté pour une tactique de réserve, laissant ses
concurrents se dépenser dans des sprints précoces et des manœuvres audacieuses. La stratégie non déclarée
de Kigen le Kényan et des Éthiopiens Girma et Wale était de distancer El Bakkali, mais celui-ci, imperturbable,
conservait sa position centrale dans le peloton.
Quand les derniers 100 mètres furent en vue, la cadence s’intensifia, poussant El Bakkali à se frayer un chemin vers
l’avant. Un éclat d’anticipation dans son regard trahissait une confiance secrète, un pressentiment que son éclat
était proche. Et à l’approche de l’ultime confrontation, El Bakkali, toujours vif et concentré, s’est retrouvé en lice
avec Girma et Wale. La lutte décisive se profilait, et ce fut à 200 mètres de l’arrivée que le fier représentant du
Maroc a choisi de révéler sa puissance insoupçonnée, distançant ses rivaux avec une accélération époustouflante.
Une avance insurmontable s’est alors dessinée, scellant la course avec une victoire incontestable en 8 minutes 8
secondes et 90 centièmes. Ainsi, l’ère de la domination kényane s’achevait, et avec elle, les espoirs de Girma de
saisir la gloire olympique s’évanouirent.
Dix-sept ans après le doublé historique du grand Hicham El Guerrouj, Soufiane El Bakkali ravivait la flamme
de la gloire olympique pour les champions marocains. L’attente avait été longue, le soulagement des Marocains,
de Tanger à Lagouira, était immense, et les célébrations qui accompagnèrent le retour du nouveau champion
olympique resteront à jamais gravées dans les mémoires.

‫ متر موانع‬3000 ‫ الميدالية الذهبية في سباق‬،2020 ‫طوكيو‬


‫ أو باألحرى مزينة بألوان علم‬،‫ محفورة في سجالت التاريخ‬2021 ‫ستبقى الثاني من أغسطس‬
ً
3000 ‫أولمبيا في سباق حواجز‬ ‫بطال‬
ً ‫ فقد أصبح سفيان البقالي‬.‫ األحمر واألخضر‬،‫المغرب الزاهية‬
ً
‫ استمر هذا االحتكار منذ دورة‬.‫حكرا على الرياضيين الكينيين‬ ً
‫سابقا‬ ‫ وهو النوع الذي كان ُيعتبر‬،‫متر‬
،1984 ‫ألعاب لوس أنجلوس في عام‬
‫ قبل أن‬،‫ يستنزف المنافسة بسباق متقطع‬،‫فريقا ال ُيقهر‬ً ‫في فترة كان فيها هؤالء األبطال‬
‫ وجد هؤالء الممثلون‬،‫ ولكن هذه المرة‬.‫يسيطروا على ثالثة مراكز على منصة التتويج األولمبية‬
.‫ أو على األقل وجدوا التحصين المضاد لهم‬،‫العظماء من الهضاب العليا سيدهم‬
ً
‫مكانا‬ ‫ حقق بجدارة‬.‫فقد وصل البقالي إلى اليابان بصفته أفضل رياضي في العالم في تخصصه‬
‫ وتشهد بذلك ميداليته الفضية التي حققها في بطولة‬.‫له في النخبة المتخصصة في هذه الرياضة‬
‫ باإلضافة إلى الميدالية البرونزية التي حازها في الدوحة قبل عامين‬،2017 ‫العالم في لندن عام‬
‫ ترك‬.‫ اعتمد البطل المغربي موقف االنتظار خالل السباق‬،‫ منذ بداية السباق‬.‫من نسخة طوكيو‬
‫ صحيح أن التحالف الضمني بين الكيني‬.‫منافسيه يستنفدون أنفسهم بتسارعاتهم ومبادراتهم‬
.‫كيجين واالثيوبيين جيرما ووالي اقترب النهاية‬
‫ مما اضطر البقالي إلى الصعود‬،‫ اشتدت وتيرة السباق‬،‫ متر فقط قبل خط النهاية‬100 ‫عندما بقيت‬
‫ وعندما حانت‬.‫ كما لو كان يعلم أن لحظته قد حانت‬،‫ توهج من االنتظار يتألأل في عينيه‬.‫إلى المقدمة‬
‫ وكان الشرح النهائي سيحدث على‬،‫ وجد البقالي نفسه ضمن ثالثي مع جيرما ووالي‬،‫أخيرا‬ ً ‫النهاية‬
‫ اختار ممثل المملكة أن يكشف للعالم‬،‫ في هذه اللحظة المحددة‬.‫ متر فقط من خط النهاية‬200 ‫ُبعد‬
‫ سيفوز البقالي بكأس األولمبياد الثمين بال‬.‫ زاد الفارق وأصبح ال رجعة فيه‬.‫مذهال‬
ً ‫تسارعا‬
ً ‫بأسره‬
‫ بينما‬،‫ كان حكم الكيني قد اقترب من النهاية‬.‫جزءا من الثانية‬
ً 90‫ ثوان و‬8‫ دقائق و‬8 ‫ بزمن قدره‬،‫منازع‬
.‫تم إرماء آمال جيرما في زاوية النسيان‬
‫ أعاد سفيان البقالي إشعال شعلة‬،‫عاما من اإلنجاز التاريخي للعظيم هشام الكروج‬ً ‫بعد سبعة عشر‬
‫ وكان الراحة التي شعر بها المغاربة من طنجة‬،‫طويال‬
ً ‫ كان االنتظار‬.‫المجد األولمبي ألبطال المغرب‬
‫ وستظل االحتفاالت التي رافقت عودة البطل األولمبي الجديد محفورة في‬،‫إلى الكويرة هائلة‬
.‫الذاكرة إلى األبد‬

39
Abdelaati Iguider
‫عبد العاطي إيكيـدر‬

Londres 2012, Médaille de bronze du 1500 m


Abdelaati Iguider, considéré comme l’héritier marocain le plus talentueux du grand Hicham El Guerrouj, a
souvent souffert de la comparaison avec son illustre prédécesseur. Mais qu’est-ce qui continue de motiver
Abdelaati Iguider ? Certainement la passion, mais surtout la volonté de rattraper le temps perdu.
À l’époque, Iguider était connu comme un espoir éternel: «Quand je suis arrivé aux Jeux olympiques de
2012, tous ces moments manqués de consécration étaient gravés dans ma mémoire. J’avais certes quelques
accomplissements notables à mon actif : un titre de champion du monde junior en 2004, un autre en salle en
mars 2012, mais je rêvais encore de monter sur le podium olympique.» La pression était énorme sur notre
miler, compte tenu des résultats décevants de la délégation marocaine: «Chaque élimination de nos athlètes
alourdissait le fardeau de responsabilité sur mes épaules.»
Les souvenirs de la finale du 1500 mètres à Londres sont encore vifs dans la mémoire d’Iguider : «Je n’ai jamais
oublié d’où je venais, ni les sacrifices consentis par ma mère. J’ai vécu la solitude de l’Institut national d’Athlétisme
à Rabat, loin des miens. Je suis originaire de Ouarzazate, d’un milieu très modeste. J’ai connu la gloire et l’argent
assez jeune, et j’ai eu le phénomène de la grosse tête. Londres représentait ma dernière chance.
Abdelaati se devait de respecter les consignes de son coach de l’époque, Abdelkader Kada, un homme qu’il
admirait énormément: «Il avait été l’entraîneur d’El Guerrouj pendant ses heures de gloire. Il m’avait demandé
de suivre une tactique précise, de gérer mes efforts et de rester près de l’Algérien Mekhloufi.» Sans hésiter,
Iguider emboîta le pas du favori numéro un, isolant ainsi ses rivaux kenyans qui semblaient trop confiants.
Cette stratégie de course lui permit de décrocher une magnifique médaille de bronze, «un précieux trésor qui
consacrait des heures de sueur et de larmes.»
Abdelaati faisait désormais partie de l’élite des milers marocains, jouissant d’une réputation universellement
reconnue. Il savait qu’il devait beaucoup à sa médaille remportée aux Jeux olympiques de Londres: «J’ai conquis
le cœur de mes compatriotes. Ils sont toujours là pour m’encourager à chaque course. Je cours pour le drapeau,
mais aussi pour toutes ces personnes qui veillent sur moi et suivent mes performances avec passion.».

‫ متر‬1500 ‫ الميدالية البرونزية في سباق‬،2012 ‫لندن‬


1500 ‫يعتبر عدد كبير من المالحظين أن الميدالية البرونزية التي حصل عليها عبد العطي إيكيدر في مسافة‬
‫ عشق عبد العاطي إيكيدر ألعاب‬.‫ ظهر ليخلف العداء الكبير الكروج‬،‫تأكيد لنضح بطل كبير‬
ٌ ‫متر كانت في النهاية‬
‫ وأكثر ما كان يحفزه هو رغبته في استدراك الزمن الضائع وأن يكون األمل والخلف في‬،‫القوى عشقا كبيرا‬
.‫رياضة ألعاب القوى المغربية‬
‫ كانت تروج بمخيلتي كل تلك المواعد‬،2012 ‫ «حينما وصلت إلى األلعاب األولمبية في العام‬:‫يقول إيكيدر‬
‫ حقق إيكيدير‬.»‫التي أضعتها دون أن أتمكن من بلوغ التتويج رغم أنني كنت حققت بعض النتائج اإليجابية‬
‫ إال‬.2012 ‫ وفاز بلقب آخر داخل القاعة في مارس‬،2004 ‫لقب بطل العالم في فئة الصغار في العام‬
‫ كان الضغط كبيرا على عدائنا‬.‫أنه ظل يطمح إلى الصعود فوق منصة التتويج في األلعاب األولمبية‬
‫ يضيف عداؤنا المغربي قائال‬.‫المتخصص في مسابقة الميل بعد النتائج المخيبة لألمل للوفد المغربي‬
.»‫ «كل إقصاء لرياضيينا كان يزيد ثقل مسؤولياتي‬:‫في هذا الصدد‬
‫ الذي يحكي «لم أنس قط من حيث قدمت‬،‫م في لندن الزالت عالقة حية في ذاكرة إيكيدر‬1500 ‫ذكرى نهائي‬
‫وال التضحيات الجسام التي ما انفكت أمي تقوم بها من أجلي؛ عشت عزلة المركز الوطني أللعاب القوى‬
‫ عرفت المجد والمال وأنا شاب‬.‫ أتحدر من وسط متواضع جدا‬،‫ أصلي من الراشدية‬،‫بالرباط بعيدا عن أهلي‬
.»‫وعشت ظاهرة اإلرهاق ولندن كانت هي آخر فرصة بالنسبة إلي‬
‫ «إنه درب الكروج‬:‫كان على عبد العلي إيكيدر أن يحترم تعليمات عبد القادر قادة وهو الرجل الذي يحترمه كثيرا‬
‫ وطلب مني أن أحترم خطة دقيقة وتدبير جهودي وتعقب‬،‫ يتابع البطل المغربي‬،‫خالل ساعات أمجاده‬
‫ وأبعد منافسيه الكينيين‬1 ‫فورا بعدها تعقب إيكيدر خطى المرجح رقم‬.»‫الجزائري مخلوفي في السباق‬
‫الواثقين كثيرا من أنفسهم واستراتيجية السباق هاته مكنته من الظفر بميدالية برونزية» التي كرست‬
.‫ساعات طوال من العرق والدموع‬
‫ يعلم عبد العطي إيكيدر وصفة الصعود فوق منصة التتويج في المنافسات الكبرى‬29 ‫اآلن وفي السن‬
‫ويعرف أيضا ما يجب عليه في األلعاب األلمبية في لندن «إنني أبهرت مواطني الذين لم يكفوا عن‬
‫تشجيعي في كل واحدة من خرجاتي إنني أركض ألجل الراية ولكن كذلك ألجل كل هؤالء األشخاص الذين‬
‫ سنوات بعد إنجازه اللنذني إن قائد قافلة ألعاب القوى المغربية لم يقل‬4 .‫يسهرون على تتبع سباقاتي‬
.»‫بعد كلمته األخيرة في انتظار تحول محتمل في ميدان الكوتشيغ‬

40
Hicham El Guerrouj
‫هشام الكروج‬

Athènes 2004, 2 Médailles d’or du 1500 m et du 5000 m


L’adage «ce qui ne nous tue pas nous rend plus forts», n’aurait pas pu trouver une meilleure illustration
que dans le parcours du formidable Hicham El Guerrouj. L’ombre de la déception planait sur lui, après une
chute malheureuse lors de la finale du 1500 m à Atlanta, et son rang de médaillé d’argent à Sydney, position
insatisfaisante pour un champion qui avait dominé cette distance pendant de nombreuses saisons. Les Jeux
Olympiques d’Athènes de 2004 représentaient pour lui une ultime opportunité de graver son nom dans le
marbre de la légende olympique.
Cependant, la préparation pour ce dernier rendez-vous avec l’histoire fut loin d’être idéale. El Guerrouj lutte
contre des allergies, et sa forme physique n’est pas au sommet. Sa première course à Rome, six semaines avant
les Jeux, tourne au désastre. Pour la première fois, il perd et donne l’impression de manquer de l’énergie requise
pour se battre pour une médaille olympique. L’heure est grave, mais El Guerrouj est un athlète à la volonté
inébranlable.
C’est cette ténacité qui va lui permettre de se présenter à Athènes, animé par une détermination hors
du commun pour renverser la malédiction. D’abord sur le 1500 m, sa distance de prédilection. Après des
éliminatoires parfaitement maîtrisées, Hicham se retrouve en finale, mais dans la peau de l’outsider. Au coup
de starter, il se positionne intelligemment juste derrière le meneur de la course. À 700m de la ligne d’arrivée, il
accélère pour la première fois, se retrouvant dans un duel palpitant avec l’Américain Bernard Lagat. Les positions
restent inchangées jusqu’à la dernière ligne droite. Lagat semble avoir l’avantage, mais c’est sans compter sur
la réserve d’énergie qu’Hicham avait astucieusement conservée. Un dernier effort surhumain lui permet de
gagner d’une courte tête. Hicham est enfin couronné.
Cependant, le meilleur reste à venir avec un doublé inédit sur 1500 m et 5000 m. El Guerrouj est déterminé
à marquer l’histoire. L’occasion se présente sur le 5000 m, une distance qui avait couronné en 1984 un autre
grand de l’athlétisme marocain : Saïd Aouita. Face à lui, deux rivaux de taille : l’Éthiopien Bekele et le Kenyan
Kipchoge. Mais Hicham semble libéré de toute pression. La preuve en est la maestria avec laquelle il va mener sa
course. La partie se joue sur un attentisme flagrant de ses adversaires, et une patience démesurée de la part d’El
Guerrouj. Ce n’est qu’à 400 mètres de la ligne d’arrivée qu’il dévoile son jeu et ses ambitions de surpasser tout
le monde. Son sprint est irrépressible. Kipchoge et ensuite Bekele s’inclinent devant celui qui est sur le point de
devenir le premier depuis 80 ans à réaliser un tel doublé. El Guerrouj est sur le point de rejoindre le Finlandais
Nurmi dans le panthéon des légendes Olympiques.

‫ متر‬5000‫ متر و‬1500 ‫ ميداليتان ذهبيتان في‬،2004 ‫أثينا‬


.‫ ال تزيدك إال قوة‬،‫ النكسات التي ال تقتل‬...‫ثمة مثال يليق تماما بمشوار العداء المغربي الكبير هشام الكروج‬
‫ بدا كما لو أن الكروج‬،‫ م وحرمانه من ذهبية سيدني واكتفائه بالفضية‬1500 ‫فبعد سقطة أطلنطا في نهاية‬
،‫ بعد محطتي أطلنطا وسيدني‬.‫ منذ عهود‬1500 ‫ والحال أنه كان سيد مسافة‬،‫يتبعه النحس أينما حل وارتحل‬
.‫ التي ستكون آخر فرصة له لتسجيل اسمه ضمن سجالت األلعاب األولمبية‬،2004 ‫هاهي محطة أثينا‬

‫ كان الكروج يعاني من حساسية وال يبدو في وضع يسمح له بتحقيق‬.‫اإلعداد لهذه المنافسات لم يكن سهال‬
.‫ أسابيع من موعد األلعاب األولمبية كان كارثيا‬6 ‫ السباق الذي أجراه الكروج في روما على بعد‬.‫نتيجة مهمة‬
‫ كان األمر مهما‬.‫ألول مرة يبدو على الكروج أنه غير قادر على الذهاب بعيدا للفوز بإحدى الميداليات األولمبية‬
.‫ إال أن إرادة العداء المغربي كانت أقوى من أن تنهار في ذلك الموعد الكبير‬.‫للغاية‬
‫ كان الرهان‬.‫هذه اإلرادة هي التي ستمكن الكروج من الذهاب إلى أثينا ليخلع عنه النحس الذي التصق به‬
‫ بعد سلسلة اإلقصائيات التي أجراها‬.‫ التي يسيطر عليها كامل السيطرة‬،‫ م‬1500 ‫ على مسافة‬،‫ أوال‬،‫كبيرا‬
‫ اتخذ العداء المغربي‬،‫ منذ البداية‬.‫ بلغ النهاية دون أن يكون مؤهال للفوز بها في نظر المتتبعين‬،‫الكروج بامتياز‬
‫ يرفع الكروج‬،‫ م من خط النهاية‬700 ‫ وعلى بعد‬.‫ وراء العداء الذي يقود السباق‬،‫مكانه المفضل في السباق‬
‫ وظل الوضع على‬.‫من وتيرة السباق ألول مرة ويسير في خط واحد جنبا إلى جنب مع األمريكي برنار الكات‬
‫ لكن الطاقة‬،‫ كان يبدو أن العداء األمريكي يسيطر على الوضع‬.‫ما هو عليه إلى حدود آخر األمتار من النهاية‬
‫االحتياطية التي كانت بجوف العداء المغربي سمحت له بأن يحقق سبقا طفيفا على حساب األمريكي ويتوج‬
.‫باللقب‬
‫ إذ سيحقق إنجازا‬.‫انتهت مرحلة أثينا وبات الكروج على موعد مع حدث آخر سيكون األفضل على اإلطالق‬
‫ وفرصة تحقيق هذا األمر تتجلى في‬.‫ كان الكروج يريد أن يطبع التاريخ‬.‫ م‬5000 ‫ و‬1500 ‫تاريخيا في مسافتي‬
‫ كان هنالك‬،‫ من بين المنافسين في السباق‬.1984 ‫ التي برز فيها سعيد عويطة في العام‬،‫ م‬5000 ‫مسافة‬
‫ وهو ما انعكس على اإليقاع الذي‬،‫ لكن هشام كان متحررا من أي ضغط‬.‫اإلثيوبي بيكيلي والكيني كيبشوج‬
‫ ظل السباق‬.‫ والذي تميز ببطء شديد من قبل منافسيه وصبر كبير من عدائنا المغربي‬،‫كان يقود به السباق‬
‫ التي كشف خاللها الكروج أوراقه كلها ورغبته الجامحة في‬،‫رتيبا على هذه الحال حتى األمتار األربعمائة األخيرة‬
،‫ انهزم األول‬.‫ رفع إيقاعه بشكل لم يقو على مجاراته ال كيبشوج وال بيكيلي‬.‫السيطرة وتجاوز كل المتنافسين‬
.‫ عاما‬80 ‫ ليدخل الكروج ظافرا بالصف األول ويصبح أول عداء يحقق االزدواجية األولمبية منذ‬،‫ثم الثاني تباعا‬
.‫الكروج يلتحق بالفنلندي نورمي في ساحة الكبار واألساطير األولمبية‬

43
Hasna Benhassi ‫حسناء بنحسي‬

Pékin 2008, Médaille de bronze du 800 m ‫ متر‬800 ‫ الميدالية البرونزية في سباق‬،2008 ‫بكين‬
Trois Sportifs marocains ont réussi l’exploit de monter sur le podium ‫ثالثة رياضيين مغاربة نجحوا في تحقيق الصعود إلى منصة التتويج‬
des JO lors de deux éditions différentes. La spécialiste du 800 m Hasna ‫ وتعتبر حسناء‬.‫في األلعاب األولمبية خالل دورتين مختلفتين‬
Benhassi fait partie de ce club très fermé. Sa ténacité et sa science de ‫ ضمن هذا النادي الضيق الذي‬،‫ م‬800 ‫ المتخصصة في‬،‫بنحسي‬
la course ont été à chaque fois des facteurs déterminants. Qui aurait ‫ إصرارها الكبير ودرايتها بالسباق كانا يحسمان األمور‬.‫حقق هذا اإلنجاز‬
‫ كانت حسناء‬2003 ‫ من كان يظن أنه في سنة‬.‫في كل مشاركة‬
pu imaginer en 2003 que Hasna Benhassi monterait à deux reprises
‫بنحسي ستقف مرتين على منصة التتويج في األلعاب األولمبية‬
sur le podium des JO à 4 ans d’intervalle? En réalité, peu de spécialistes ‫على مدى أربعة أعوام؟ في الحقيقة قليل من االختصاصيين كانوا‬
pouvaient imaginer pareil dénouement, alors que l’athlète marrakchie ،‫ في ذلك الوقت‬.‫يتوقعون لحسناء بنحسي كل اإلنجاز الذي حققته‬
trimait pour récupérer son niveau après une année hors course pour .‫تجد وتستعد الستعادة مستواها‬ َّ ‫كانت بنت مراكش‬
cause de maternité.
‫حسناء التي تركت‬.‫بعد توقف دام سنة بكاملها بسبب أمومتها‬
Hasna qui a quitté la compétition de haut niveau pour se consacrer à ‫ تتذكر‬،‫المنافسة ذات المستوى العالي لكي تكرس حياتها ألسرتها‬
sa vie de famille se souvient de ces moments difficiles: «j’ai du puiser ‫«كان علي أن أستمد قوتي من أعماقي‬:‫تلك األوقات العصيبة‬
au fond de moi-même pour garder la foi en mes qualités. A Athènes ‫ شهرا بعد‬12 ‫ أي‬،‫حتى ُأبقي على إيماني بمؤهالتي في أتينا‬
‫ كانت‬.»‫ وكنت مستعدة تمام االستعداد‬،‫عودتي إلى المنافسة‬
12 mois après mon retour poussif à la compétition, j’étais fin prête».
‫أنظار المتتبعين متجهة صوب الموزمبيقية موطوال والبريطانية‬
Ignorée des spécialistes qui avaient les yeux de Chimène pour la .‫هولم بنحسي لم تمن معروفة بعد في المشهد الرياضي الدولي‬
mozambicaine Mutola ou la britannique Holmes, Benhassi a abordé ‫ «كان علي أن أسرع تدريجيا‬:‫تتحدث العداءة المغربية عن خطتها قائلة‬
la finale avec une idée fixe: «Accélérer progressivement, gérer mes ‫ ثم أنطلق بعدها أللعب الكل للكل‬،‫وأدبر طاقتي خالل الدورة األولى‬
efforts pendant le premier tour et tout donner à partir des 600 m». ‫ إذ ربحت على إثره‬.‫ لقد أعطى هذا الخيار أكله‬.»‫ م‬600 ‫انطالقا من‬
Ce choix s’avérait payant, Benhassi a gagné une belle médaille d’argent ‫«وانطالقا من‬:‫ كان إنجازا قالت في شأنه‬...‫بنحسي ميدالية فضية‬
«A partir de ce moment là j’ai fait partie du cercle fermé des meilleurs ‫هذا الوقت دخلت ضمن الدائرة المغلقة ألفضل االختصاصيين في‬
.»‫ م‬800
spécialistes du 800 m».
‫انطالقا من ذلك الوقت ستحتكر بنحسي منصات التتويج بحصولها‬
Benhassi ce n’est pas que les médailles olympiques, elle va truster
،‫ وعليه‬.2007 ‫ و‬2005 ‫على ميداليتين فضيتين في بطولتي العالم‬
les podiums avec deux belles médailles d’argent aux Championnats .‫ كان التحدي كبيرا‬.»‫كان يتوقع أن تبرز بنحسي مرة أخرى في «بيكين‬
du Monde 2005 et 2007. Cela supposait qu’elle serait cette fois ci ‫إذ كان عليها أن تصعد من جديد إلى منصة التتويج السيما أن النتائج‬
attendue au tournant à Pékin « Il fallait remonter sur le podium ‫التي حصل عليها بقية أفراد الوفد المغربي لم تكن في مستوى‬
d’autant plus que les résultats de la délégation marocaines étaient en .‫ كانت العداة المغربية تخفي في جعبتها خطة السباق‬.‫التطلعات‬
deçà des attentes ». Hasna a le vécu nécessaire pour gérer la pression ‫ «في بكيين أعدت في ذهني كل الحركات‬: ‫تقول في هذا اإلطار‬
« A Pékin j’ai répété par superstition tous les gestes d’Athènes. Dans ‫التي كنت أقوم بها في أتينا قبل السباق وسجلت في ذاكرتي خطة‬
.»‫السباق‬
la chambre d’appel j’ai mémorisé ma tactique de course ».
‫ ظلت حسناء بنحسي وفية الستراتيجية السباق‬،‫خالل السباق‬
Fidèle à la stratégie de course qui lui a ramené tant d’honneurs, ،‫ تركت بنحسي المرشحتين للفوز‬،‫التي جلبت لها الكثير من األمجاد‬
Benhassi laisse filer les deux favorites kenyanes Jelimo et Jepkoskei, ‫ قبل أن تنطلق هي‬،‫ تمران كالبرق‬،‫الكينيتان جليمو و جيبكوسكي‬
avant d’attaquer à 200 m de l’arrivée. Un nouveau bronze olympique ‫ استحقت حسناء برونزية‬.‫ م من خط الوصول‬200 ‫بسرعة على بعد‬
venait récompenser notre championne: «j’ai ressenti de la fierté ‫ تتذكر حسناء‬.‫ والتي جاءت لتكلل مجهودات بطلتنا‬،‫أولمبية جديدة‬
car je rejoignais Aouita et El Guerrouj dans le club des multiples ‫ «شعرت باالفتخار لكوني التحقت بعويطة‬:‫بنحسي هذا السباق‬
médaillés olympiques. J’ai pensé aux êtres qui me sont chers, et aux ‫ تذكرت حينها‬.‫والكروج في نادي األكثر متوجين بالميداليات األولمبية‬
longues heures d’entrainements». Hasna Benhassi sait que les JO ont ‫األشخاص الذين أعزهم وفكرت كذلك في الساعات الطوال التي‬
‫ تقر حسناء بنحسي بأن األلعاب األولمبية غيرت‬.»‫خصصتها للتداريب‬
métamorphosé sa vie «Je savoure encore le tour d’honneur avec le
‫ «الزلت أنتشي‬:‫ تتابع حديثها عن الموضوع‬.‫حياتها رأسا على عقب‬
drapeau, la cérémonie de remise des médailles. Je suis fière d’avoir ،‫من الدورة الشرفية وأنا رافعة علم بالدي وحفل تسليم الميداليات‬
servi mon pays». Retraitée des pistes depuis 7 ans déjà, Benhassi 7 ‫ بعد اعتزالها حلبات السباق منذ‬.»‫أنا فخورة بكوني خدمت بلدي‬
espère sortir bientôt de sa retraite, afin d’aider les jeunes athlètes en ‫سنوات تتمنى بنحسي أن تخرج عما قريب من عزلتها ألجل مساعدة‬
herbe. Pour le moment elle se focalise sur sa vie de famille après une ‫ تكرس حياتها‬،‫ اآلن‬.‫العدائين الشباب الصاعدين في الوقت الراهن‬
carrière riche pleine d’émotions. .‫ألسرتها بعد مشوار رياضي حافل باألحاسيس القوية‬

44 45
Jaouad Gharib
‫جواد غريب‬

Pékin 2008, Médaille d’argent du marathon


Jaouad Gharib est pour la postérité au Marathon celui qui a rendu ses lettres de noblesse au Maroc.
Longtemps considéré comme un athlète moyen sur la piste, il a trouvé sur le bitume un terrain propice
pour assouvir ses rêves de gloire. Une simple lecture du palmarès de Jaouad Gharib suffirait pour classer ce
spécialiste du marathon dans la catégorie des mythes de l’athlétisme marocain. Premier double champion du
Monde de marathon (2003 et 2005), Gharib avait une revanche à prendre après un cuisant échec aux JO
d’Athènes en 2004: « j’avais débarqué avec le statut de favori numéro 1. J’ai choisi une stratégie erronée. J’ai
payé cette erreur cash ». D’ailleurs Gharib ne cache pas qu’il a beaucoup appris de son fiasco grec « Je me
relevais d’une blessure, j’avais donc décidé d’avoir une préparation en altitude à Michlifen, et j’ai évité de me
montrer pendant le reste de la saison ».
Ce choix allait s’avérer judicieux. 48 ans après la médaille d’argent remportée sur la même distance par
Abdeslam Radi, Jaouad Gharib ajoutait son nom au palmarès d’une distance nécessitant une capacité
d’acceptation de souffrance au-delà de l’imaginable. Jaouad Gharib a débarqué en Chine le plus tard possible
« en raison des conditions difficiles à Pékin. La chaleur, l’humidité et la pollution peuvent jouer des mauvais
tours. « je connaissais aussi très bien la valeur de mes rivaux. Le kenyans Wanjiru était au dessus du lot. J’étais
pour ma part supérieur au reste des concurrents». Il devait suivre au maximum le grand favori, résister à la
course d’équipe savamment préparée par les athlètes des hauts plateaux voilà comment Gharib concevait la
course idéale en Chine: « Le but était de ne jamais paniquer et de revenir en douceur à chaque accélération
de mes adversaires. Le plus dur est le coup de barre du 30 km à ce moment là il faut s’hydrater, manger
et tenir coute que coute. J’ai alors pensé à la famille, aux amis à tous ceux qui ont eu confiance en moi ».
Pour le natif de Khénifra 36 ans plus tôt, le rendez vous de Pékin était une réussite : « une médaille d’argent
gagnée de haute lutte. L’ovation du public au moment de rentrer au stade, enfin la médaille au coup, le jour
de la cérémonie de clôture. Que de belles choses ! ». 8 ans plus tard, Jaouad Gharib revendique chacun de
ses succès. Il ne renie guère aussi ses déboires. Un itinéraire singulier pour un parcours unique de la part
d’une personne qui cultive la discrétion, au point d’avoir quitté le milieu de l’athlétisme en 2010 pour ne se
consacrer qu’à sa vie de famille.

‫ الميدالية الفضية في الماراثون‬،2008 ‫بكين‬


‫ التنافس على الطرقات‬.‫يستحق جواد غريب لقب العداء الذي استعاد أمجاد الماضي في رياضة الماراطون‬
‫ مجرد قراءة لقائمة الجوائز التي حصل عليها جواد غريب‬.‫المعبدة كان بالنسبة له فرصة مواتية لتحقيق آماله‬
‫ ولما كان جواد‬.‫قد تكفي لتصنيف هذا االختصاصي في الماراطون ضمن أساطير ألعاب القوى المغربية‬
‫ فقد كان يتعين عليه أن يأخذ بثأره‬،2005 ‫ و‬2003 ‫ في أطول المسافات سنتي‬،‫غريب بطال للعالم مرتين‬
‫ إال‬،‫ عازما على الفوز‬،‫ يقول غريب‬،‫ «جئت إلى هنا‬:2004 ‫بعد إخفاق ذريع في األلعاب األولمبية بأتينا سنة‬
‫ لم يخف غريب أنه تعلم كثيرا من إخفاقه في‬.»‫أنني اخترت استراتيجية خاطئة وأديت ثمن ذلك في الحين‬
‫ وقررت بالتالي أن أتدرب في مرتفعات ميشفلن وتحاشيت‬،‫ يتابع غريب‬،‫ «كنت قد شفيت من جرح‬:‫اليونان‬
.»‫الظهور خالل باقي الموسم‬
‫ سنة عن الميدالية الفضية التي كان أحرزها عبد‬48 ‫ فبعد مرور‬.‫اتضح فيما بعد أن هذا الخيار كان صائبا‬
‫ هاهو جواد غريب يضيف اسمه إلى الئحة المتوجين في مسافة‬،‫السالم الراضي في نفس المسافة‬
‫ كان‬.‫ حط جواد غريب الرحال في الصين متأخرا‬.‫تتطلب القدرة على تحمل األلم بشكل ال يمكن تصوره‬
‫ «بسبب الظروف الصعبة في بكين التي تطبعها الحرارة‬:‫ يقول في هذا اإلطار‬.‫يعرف أن الظروف صعبة‬
‫ كان بطال‬.‫ إضافة إلى كوني أعرف قيمة منافسي الكيني وأنجيرو‬،‫والرطوبة والتلوث كنت أتوقع األسوء‬
.‫ تعقب جواد غريب بأقصى ما يمكن العداء المرشح للفوز‬،‫ أثناء السباق‬.»‫ وكنت أنا احد منافسيه‬،‫قويا‬
‫ هكذا كان يتصور غريب السباق‬.‫ عدائي الهضاب العليا‬،‫وكان عليه أن يقاوم ويتقفى دائما أثر منافسيه‬
‫ إذ‬.30 ‫ كان يعلم أن عليه أن ال يكثرت لهم والحفاظ على هدوئه في انتظار الكيلومتر‬.‫المثالي في الصين‬
‫«وحينها فكرت‬: ‫ يقول غريب متحدثا عن هذه اللحظة‬.‫في هذا الوقت بالذات ينبغي الصمود بقدر اإلمكان‬
‫ كان موعد بيكين موعدا‬،‫ بالنسبة البن خنيفرة‬.»‫في أسرتي وأصدقائي وفي كل من وضعوا ثقتهم في‬
‫ ميدالية فضية تم إحرازها بعد صراع قوي استحق معه تصفيقات وهتافات الجمهور لحظة الدخول‬:‫ناجحا‬
‫ يالها من‬،‫ لحظة تسليم الميداليات يوم حفل االختتام‬...‫ يبلغ غريب لحظة أخرى‬،‫ وفي األخير‬.‫إلى الملعب‬
‫ إنه‬.‫ يعود جواد غريب إلى تذكر كل واحد من نجاحاته وخيباته أيضا‬،‫ سنوات بعد هذا التتويج‬8 ! ‫أشياء رائعة‬
‫مسار فريد في مسافة فريدة لشخص فريد يتحلى بثقافة الكتمان إلى درجة أنه ترك أوساط ألعاب القوى‬
.‫ ليكرس حياته ألسرته‬2010 ‫سنة‬

47
Ali Ezzine
‫علي الزين‬

Sydney 2000, Médaille de bronze du 3000 m steeple


Le 3000 mètres steeple est depuis longtemps dominé par les athlètes kényans. Peu de champions ont réussi
à rivaliser avec eux au point de les priver d’une médaille olympique. Ali Ezzine fait partie de cette minorité
qui a réussi à briser cette hégémonie. Avant sa médaille de bronze aux Jeux olympiques de Sydney en 2000,
Ezzine avait déjà ébranlé la confiance des Kényans un an plus tôt lors des championnats du monde à Séville.
En respectant scrupuleusement sa stratégie de course, le champion marocain avait résisté aux nombreux
changements de rythme de ses adversaires. Il devait attendre les 200 derniers mètres avant de faire un effort
décisif pour monter sur le podium. La tactique aux Jeux olympiques devait être la même. Il devait également
être en pleine forme pour supporter le rythme imposé par ses rivaux venus de Nairobi. Le rôle de son
compatriote Brahim Boulami était également crucial, et lors de la finale, son intervention allait même se révéler
déterminante.
Cependant, avant de rêver d’une consécration aux Jeux olympiques, il fallait d’abord se qualifier pour la finale.
Une série éliminatoire se dressait sur le chemin de l’affrontement décisif avec les athlètes venus des hauts
plateaux africains. Ezzine a réussi à se qualifier grâce à son expérience. Sa deuxième place lors de cette phase
éliminatoire montrait qu’il était en pleine possession de ses capacités. Maintenant, l’essentiel était de répondre
présent le 29 septembre, le jour de la grande finale. La course a commencé à un rythme modéré. Un pacte
tacite a été conclu entre les Marocains et les Kényans : gérer le premier kilomètre et se battre un peu plus tard
dans la course. Brahim Boulami a donc pris la tête du peloton.
Son rythme élimine les rivaux les plus faibles, mais n’entame pas les ressources physiques d’Ezzine. A ses côtés
se trouve les trois représentants du Kenya. Reuben Kosgei,Wilson Boit Kipketer et Bernard Barmasai. Ils mènent
aussi une course d’équipe. C’est une tradition chez eux. Les deux marocains doivent s’adapter à cette donne
parfois occultée dans un sport individuel. Boulami et Ezzine sont encore frais à l’entame du 2ème kilomètre.
C’est le moment choisi par les kenyans pour durcir la course. L’élimination se fait par l’arrière.
Le hollandais Vroemen et l’algérien Bassou décroche. A 800 m de l’arrivée, ils sont encore 9 à prétendre aux 3
médailles. Boulami athlète de train par excellence sait que ses chances de monter sur le podium sont quasiment
nulles s’il ne part pas de suite, contrairement à Ezzine capable d’un bon finish. Ce dernier attend son heure.
Elle arrive à 300 m de l’arrivée lorsque résistant à une nouvelle secousse, il se retrouve bien en tête parmi
les 3 favoris kenyans. Kosgei s’envole vers la victoire devant Boit Kipketer. Le bronze se joue entre Barmasai et
Ezzine. Plus rapide, le champion marocain attend les 100 derniers mètres pour gagner sa place sur le podium.
Ali Ezzine entre dans le cercle fermé des champions qui ont challengé la suprématie kenyanne sur une distance
qu’ils dominent depuis 1968.

‫ متر موانع‬3000 ‫ الميدالية البرونزية في سباق‬،2000 ‫سيدني‬


‫ أبطال قالقل تمكنوا من منافستهم‬.‫ م حواجز هي من ضمن المسافات المحروسة للعدائيين الكينيين‬3000
‫ ويدخل علي الزين في خانة هذه األقلية التي تمكنت من وضع حد‬،‫إلى درجة حرمانهم من ميدالية أولمبية ما‬
‫ كان الزين قبلها قد‬،2000 ‫ قبل حصوله على الميدالية البرونزية في األلعاب األولمبية لـسيدني‬.‫لهذه الهيمنة‬
‫ قاوم‬،‫ محترما بالحرف استراتيجية السباق‬.‫زعزع شكوك الكينيين عام من قبل في األلعاب العالمية إلشبيلية‬
‫ متر األخيرة قبل أن يبدل جهده من‬200 ‫البطل المغربي تغيرات اإليقاع المتعددة لخصومه وكان عليه أن ينتظر‬
‫ الخطة في األلعاب األولمبية كان يجب ان تكون هي ذاتها فقط كان عليه أن‬.‫أجل الصعود إلى منصة التتويج‬
.‫ من قدراته ألجل أن يتحمل اإليقاع الذي كان سيطبعه منافسوه القادمين من نيروبي‬%100 ‫يكون متوفرا بـ‬
‫ إذ أن دور هذا األخير في النهائي‬،‫الدعم الذي حظي به من مواطنيه ابراهيم بوالمي كان هو اآلخر أساسي‬
.‫اتضح حاسما‬
‫ إذ كانت هنالك سلسلة‬،‫لكن وقبل الحلم بالتتويج في األلعاب األولمبية كان ينبغي قبلها الوصول إلى النهائي‬
‫ وتأهل الزين بحكم‬.‫من اإلقصائيات قائمة قبل التفاهم النهائي مع عدائين جاؤوا من الهضاب العليا اإلفريقية‬
‫ واألهم اآلن هو‬.‫التجربة ومرتبته الثانية خالل هذه المرحلة التأهيلية التي كانت تشير إلى أنه كان في كامل قواه‬
‫انطلقت النهاية بإيقاع متوسط معتدل وأخذ العهد بين‬.‫ شتنبر وهو يوم النهاية الكبرى‬29 ‫أن يكون حاضرا في‬
.‫ تدبير الكيلومتر األول ثم التفاهم شيئا ما بعد ذلك في السباق‬.‫المغاربة والكينيين‬
،‫وهكذا أخذ بوالمي مقدمة السباق مقصيا بإيقاعه من هم األضعف لكنه لم ينل من الطاقات الجسمانية لـلزين‬
‫ روبن كوسغي و ويلصون بووت كيبكتر وبيرنار مارماصي يخوضون هم‬.‫وعلى جانبه يوجد ثالثة ممثلين من كينيا‬
‫وعلى المغربيان أن يتأقلما مع هذا المعطى الغريب في سباق‬.‫أيضا سباق الفريق وهذا تقليد في هذا البلد‬
‫ بوالمي والزين هينان حتى عند الشروع في الكيلومتر الثاني وهو الوقت الذي اختاره الكينيون لتصعيد‬.‫فردي‬
.‫ اإلقصاء يتم من الخلف‬.‫السباق‬
.‫ ميداليات‬3 ‫ للفوز بين‬9 ‫ متر من خط الوصول الزالوا‬800 ‫ على بعد‬.‫يخرج الهولندي فرومن أو الجزائري باسو‬
‫بوالمي عداء الجري بامتياز يعلم بأن حظوظه للوقوف على منصة التتويج شبه منعدمة خالفا لـ الزين وينتظر هذا‬
‫ متر من خط الوصول وهو يقاوم زعزعة جديدة ليجد نفسه من ضمن‬300 ‫األخير ساعته التي لم تأتي إال على بعد‬
‫ كوسغي ينطلق نحو االنتصار أمام بووت كيبكتر فيما البرونر يلعب بين‬.‫المرشحين الكينيين الثالث في المقدمة‬
‫ يدخل علي الزين داخل‬.‫ متر األخيرة لكسب مكان فوق منصة التتويج‬100 ‫ البطل المغربي ينتظر‬.‫برمصاي والزين‬
.1968 ‫الحلقة المغلقة لألبطال الذين تحدوا السيطرة الكينية في مسافة يهمنون عليها منذ‬

48
Nezha Bidouane
‫نزهة بيدوان‬

Sydney 2000, Médaille de bronze du 400 m haies


L’épreuve des 400 m haies dames a une longue tradition au Maroc. Plusieurs championnes se sont illustrées
sur cette distance à commencer par Fatima El Faquir, en passant par Nawal El Moutawakel puis surtout Nezha
Bidouane. Cette dernière possède un palmarès impressionnant: deux titres de Championne du Monde à
Athènes en 1997 et à Edmonton en 2001, une victoire en coupe du monde à Johannesburg en 1998, une
médaille d’argent aux championnats du monde de Séville en 1999 et une Médaille de Bronze aux JO de
Sydney 2000. Son record d’Afrique tient toujours depuis 1999. Huit années après sa première participation
aux JO à Barcelone, Nezha Bidouane débarque en Australie avec le statut de favorite de l’épreuve. Ses
performances depuis 3 ans justifient cette position. Elle domine l’épreuve au classement mondial. Ses rivales
s’appellent Deon Hemmings de Jamaïque, Derni Pernia de Cuba et surtout Irina Privalova de Russie. Pour
la circonstance la russe découvre cette distance, elle qui a longtemps ferraillé sur le 100 et 200 m avec les
meilleures spécialistes du sprint y compris Gail Devers, Merlene Ottey et Marion Jones. La tâche de Bidouane
n’est pas aisée, d’autant plus qu’elle est souffrante sa santé lui joue un mauvais tour.
A 100% de ses moyens Nezha Bidouane est simplement invincible. A 50% elle veut tout de même une
place sur le podium. Diminuée physiquement c’est le moral qui va jouer. Le sien est en fer. Elle doit gérer le
plus intelligemment possible ses efforts et surtout ne rien laisser paraitre de son état de santé. Les séries et
les demies finales se passent correctement pour la championne marocaine. Son expérience est un atout
majeur. La demie finale a montré que Privalova avait pris l’ascendant sur toutes ses rivales. Désormais Nezha
Bidouane doit avant tout penser à assurer sa place sur le podium. Dès le coup du starter, les prévisions les plus
pessimistes prennent le dessus. Bidouane oscille pendant 300 m entre la 5ème et la 7ème place. Privalova survole
la course. Obligée de prendre tous les risques, la championne marocaine puise au fond de ses réserves. Sa
dernière ligne droite est un modèle du genre. Elle lui permet d’accrocher in extremis la 3ème place du podium.
Bidouane devient du coup la 2ème marocaine médaillée olympique après Nawal El Moutawakel. Le chrono
53 secondes et 57 centièmes, ne correspond guère aux standards de Bidouane.Toutefois elle saura rebondir
12 mois plus tard. Face à ces mêmes rivales, Nezha reprendra sa suprématie remportant un nouveau titre
mondiale et devenant en même temps l’athlète marocaine la plus titrée de l’histoire. Elle compte près de 50%
des médailles remportées par les athlètes marocaines.

‫ متر حواجز‬400 ‫ الميدالية البرونزية في سباق‬،2000 ‫سيدني‬


‫ بداية‬،‫ حيث ساهمت في بروز العديد من األبطال‬.‫ متر حواجز باهتمام كبير في المغرب‬400 ‫تحظى مسافة‬
‫ هذه األخيرة تمتلك‬.‫ نزهة بيدوان‬،‫ وعلى وجه الخصوص‬،‫ وأخيرا‬،‫ مرورا بنوال المتوكل‬،‫من فاطمة الفقير‬
8 ‫ بعد‬.2000 ‫) وميدالية برونزية في أولمبياد سيدني سنة‬2001‫ و‬1997( ‫ بطلة للعالم مرتين‬: ‫سجال رائعا‬
‫ تصل نزهة بدوان إلى أستراليا بوصفها أبرز العداءات‬،‫سنوات من مشاركتها األولى في أولمبياد برشلونة‬
‫ ومنافساتها‬.‫ خاصة أمام أدائها المتميز خالل السنوات الثالثة الماضية‬،‫ متر موانع‬400 ‫لنيل ميدالية سباق‬
‫ العداءة‬.‫ وباألخص الروسية إيرينا بريفالوفا‬،‫ ودرني بيرنيا من كوبا‬،‫ ديون هيمينجز من جامايكا‬:‫لم تكن سوى‬
‫ وهي التي شاركت لعدة سنوات في‬،‫ متر موانع ألول مرة خالل الدورة‬400 ‫الروسية تكتشف مسافة‬
،‫ ومرلين أوتي‬،‫ متر أمام أبرز متخصصات سباقات السرعة من قبيل غايل ديفرز‬200‫ و‬100 ‫منافسات‬
‫ خاصة وأنها تعاني من وعكة صحية أجبرتها على خفض وتيرة‬،‫ مهمة بيدوان لم تكن بالسهلة‬.‫وماريون جونز‬
.‫تدريباتها‬
‫ خصوصا إذا علمنا أن ال مجال لهزم بيدوان‬،‫لذلك كان لزاما على العداءة المغربية تدبير مرحلة ما قبل السباق‬
‫ مرت‬.‫ بإمكانها حجز مكان في منصة التتويج‬،‫ لكن بنصف هذه القدرات‬،‫إذا كانت في كامل قدراتها البنية‬
‫ إذ شكلت خبرتها في‬.‫المسابقات اإلقصائية والنصف النهائية في ظروف جيدة بالنسبة للبطلة المغربية‬
‫ ومع ذلك‬.‫ وهي تشكو وعكة صحية‬،‫هذا السباق ميزة إضافية خالل فترة إجراء سباقات األلعاب األولمبية‬
‫ كان لزاما على نزهة بيدوان تأمين مكان لها‬.‫أظهر سباق نصف النهائي تفوق بريفالوفا على كافة منافساتها‬
300 ‫ إذ ظلت بيدوان تتأرج خالل‬،‫ برزت جميع التوقعات المتشائمة‬،‫ من انطالق السباق‬.‫على منصة التتويج‬
‫ توجهت‬،‫ أمام هذا الوضع‬.‫ وبريفالوفا تتزعم السباق‬،‫متر األولى من السباق بين الرتبتين الخامسة والسابعة‬
‫ لتتمكن خالل المائة‬.‫ متناسية كافة المخاطر الصحية‬،‫بيدوان نحو استغالل كافة مخزونات طاقتها الجسدية‬
‫ لتصبح بذلك نزهة بيدوان‬،‫ من حجز المرتبة الثالثة بمنصة التتويج‬،‫ التي كانت نموذجية‬،‫األخيرة من السباق‬
‫ جزء من المائة‬57‫ ثانية و‬53 ‫ ال يتناسب توقيت‬.‫ثاني عداءة مغربية تتوج بميدالية أولمبية بعد نوال المتوكل‬
‫ شهرا من هذا السباق لتثبت تفوقها أمام نفس العداءات وتفوز‬12 ‫ لكنها ستعود بعد‬.‫مع معايير بيدوان‬
‫ حيث تستحوذ على نصف مجموع‬.‫ لتصبح بالتالي العداءة المغربية األكثر تتويجا عبر التاريخ‬،‫بلقب عالمي جديد‬
.‫الميداليات المحرزة من طرف العدائين المغاربة‬

51
Brahim Lahlafi ‫إبراهيم لحالفي‬

Sydney 2000, Médaille de bronze du 5000 m ‫ متر‬5000 ‫ الميدالية البرونزية في سباق‬،2000 ‫سيدني‬
Durant de nombreuses années, Brahim Lahlafi a évolué dans l’ombre ‫لزمان طويل وابراهيم لحالفي يعيش في ظل أبطال كبار أمثال‬
de titans du sport marocain tels que Salah Hissou, Khalid Skah ou ‫صالح حيسو وخالد بوالمي لكن ومن كثرة االشتغال والصرامة تمكن‬
Khalid Boulami. Pourtant, grâce à une éthique de travail inébranlable
‫ الوقوف على منصة التتويج‬:‫هذا الفاسي المنشأ من بلوغ مراده‬
et une rigueur imperturbable, ce natif de Fès a réussi à réaliser son
rêve: monter sur le podium olympique du 5000 mètres, sa distance .‫ م‬5000 ‫في األلعاب األولمبية في مسافة‬
de prédilection.
‫ دائما في مرتبة‬،‫غالبا ما يمثل ابراهيم لحالفي صورة خاسر عظيم‬
Brahim Lahlafi a souvent endossé le rôle du magnifique perdant, ‫ وبالفعل لم يتمكن من بلوغ منصة التتويج‬.‫جيدة لكن ليس برابح‬
constamment bien placé, mais jamais couronné de la victoire. En ‫ سنوات‬4 ‫ وفي إشبيلية‬1995 ‫في بطولة العالم بـ غوتبورغ لسنة‬
effet, ce champion a connu la douleur de l’échec au pied du podium
‫ م من خط‬200 ‫بعد ذلك كان كان قريبا من منصة التتويج على بعد‬
des Mondiaux de Göteborg en 1995. Quatre ans plus tard, à Séville,
il était à un souffle du podium à 200 mètres de la ligne d’arrivée. ‫ لكن ولعدم توفره على السرعة النهائية خسر لحالفي أمام‬.‫الوصول‬
Cependant, faute de vitesse terminale, Lahlafi a dû s’incliner devant son .‫مواطنه حيسو والكيني ليمو والبلجيكي مغيت ذو األصل المغربي‬
compatriote Hissou, le Kenyan Limo et le Belge d’origine marocaine
Mohamed Moughit. ‫ اكتفى لحالفي بالمرتبة‬،1996 ‫و أخيرا وفي األلعاب األولمبية ألطلطنا‬
‫ بمثابة الفرصة‬2000 ‫ وكانت سيدني‬.‫الثامنة التي ال طعم وال لون لها‬
Aux Jeux Olympiques d’Atlanta en 1996, il a dû se contenter d’une
modeste huitième place. Sydney 2000 représentait sa dernière ‫ كان على هذا البطل المغربي‬،‫األخيرة في التألق ولبلوغ هذا الهدف‬
chance de briller. Pour atteindre cet objectif, le champion marocain ‫ استغل‬IAAF ‫ خالل ملتقيات‬.‫أن يحضر لهذا االستحقاق بجدية وتفان‬
s’est préparé avec une détermination et une abnégation sans faille. ‫ م ببروكسيل‬5000 ‫لحالفي الفرصة لتحطيم رقم بطولة المغرب في‬
Cette année-là, Brahim s’est montré spectaculaire lors des meetings de ‫ جزء من المائة وهو اإلنجاز الذي عينه‬28‫ ثانية و‬49‫ دقيقة و‬12 ‫بتوقيت‬
l’IAAF et a battu le record du Maroc du 5000 mètres à Bruxelles avec
.‫ من ضمن الثالثي المرجح بالفوز في األلعاب‬32 ‫تلقائيا في سن‬
un temps de 12 minutes 49 secondes et 28 centièmes.
À Sydney, Lahlafi savait qu’il devrait affronter de nombreux concurrents, ‫بـسيدني كان لحالفي يعلم بان لديه مجهود كبير عليه بدله مع العديد‬
tels que l’Algérien Sief, les Éthiopiens Wolde et Bayissa, ou encore ‫من المتنافسين كالجزائري سياف واألتيوبيان وولد وبايسا أو أيضا‬
les Kenyans Limo et Chelule. Dès le tour préliminaire, le champion ‫ مند الدور التمهيدي والمغربي يعطي انطباع‬.‫الكينيان ليمو وشلول‬
marocain a marqué les esprits en se classant premier. En finale, il
‫قوي باحتالله للرتبة األولى وفي النهائي عليه أن يراهن على سباق‬
devait compter sur une course à un rythme soutenu. Lahlafi devait
trouver des alliés occasionnels pour éviter une arrivée groupée qui ‫بنسق سريع وعلى لحالفي إيجاد حلفاء له بالمناسبة لتفادي وصول‬
irait à l’encontre de ses intérêts. Malheureusement, dès le début de ‫ لكن ولألسف منذ انطالق هذا النهائي‬.‫مكثف قد يضر بمصالحه‬
cette finale, les coureurs comptant sur leur vitesse terminale ont pris ،‫والسباقون الذين يراهنون على سرعتهم النهائية غالبا ما يتفوقون‬
le dessus.
‫وثيرة السباق بطيئة جدا ولحالفي يحاول بكل ما أوتي من قوة لكي‬
Le rythme était extrêmement lent. Lahlafi a tenté de maintenir
l’intensité, mais ses rivaux ont fait le nécessaire pour ralentir la cadence. ‫ والكل‬.‫ لكن منافسيه يعملون ما يلزم إلبطاء اإليقاع‬،‫يسرع الوثيرة‬
L’élimination des concurrents s’est avérée difficile, aucun coureur ‫سيحسم في السرعة النهائية من اللفة األخيرة وعلى هذا النسق‬
n’étant distancé à 800 mètres de l’arrivée. Tout allait se jouer au sprint ‫ورغم كل هذا فـلحالفي‬.‫فالميدالية ليست مضمونة على اإلطالق‬
dans le dernier tour. À ce jeu, la médaille n’était pas garantie. Pourtant, ‫يتشبث باألمل إلى النهاية وبفضل مثابرته سيفوز بميدالية برونزية‬
Brahim Lahlafi n’a pas lâché prise. Sa persévérance exceptionnelle a ‫ اإلخفاقات تحسب من الماضي‬.‫وراء األتيوبي وولد والجزائي سياف‬
finalement été récompensée par une médaille de bronze, derrière
‫لدى أمكن لحالفي بأن يحتفي بافتخار بميداليته لكونه دخل إلى النادي‬
l’Éthiopien Wolde et l’Algérien Sief. Les échecs du passé s’étaient
désormais dissipés dans le rétroviseur de sa carrière. .‫االنتقائي جدا للمغاربة المتوجين بالميداليات في األلعاب األولمبية‬

Lahlafi pouvait célébrer avec fierté sa médaille, car il venait de ‫ ألنه تجاوز للتو‬،‫وكان بإمكان لحالفي أن يحتفل بميداليته بكل فخر‬
franchir le seuil du cercle très privilégié des athlètes marocains ‫عتبة الدائرة المتميزة للغاية من الرياضيين المغاربة الحائزين على‬
médaillés olympiques. Son parcours illustre la puissance de la patience,
‫ وتوضح رحلته قوة الصبر وأهمية التحمل وتأثير‬.‫ميداليات أولمبية‬
l’importance de l’endurance et l’impact de l’abnégation. Il est l’exemple
vivant que le travail acharné et la persévérance sont souvent les clés ‫ إنه مثال حي على أن العمل الجاد والمثابرة غالبا ما‬.‫التضحية بالنفس‬
qui ouvrent les portes du succès. .‫يكونان مفاتيح لفتح أبواب النجاح‬

52 53
Salah Hissou
‫صالح حيسو‬

Atlanta 1996, Médaille de bronze du 10000 m


Pour les Jeux Olympiques de 1996, la délégation marocaine a dû patienter près de dix jours avant de
célébrer sa première médaille. Cette distinction est venue couronner l’effort de Salah Hissou. Originaire
de Oulad Taghia, dans la région de Kasbat Tadla, né le 16 janvier 1972, Hissou n’était pas un étranger dans
le monde des longues distances. Un an auparavant, il avait terminé à la 4ème place lors des Mondiaux de
Göteborg. Un autre signe avant-coureur de son succès fut la médaille d’argent qu’il avait remportée en
mars 1996 lors des Championnats du Monde de Cross. Ses entraîneurs et mentors voyaient en lui un
sérieux prétendant à la médaille à Atlanta. Ses adversaires, l’Éthiopien Gebreselassie, les Kenyans Tergat et
Koech, ainsi que l’Allemand Franke, étaient de taille.
Les tours de qualification ont été d’une grande utilité pour le champion marocain, lui permettant à la fois
de se qualifier, d’évaluer ses rivaux et de se familiariser avec les conditions de course extrêmement difficiles.
Hissou était conscient qu’il devrait surmonter des adversaires parfaitement préparés. Il a également réalisé
que la chaleur et surtout l’humidité qui règnent sur la capitale de l’État de Géorgie influenceraient le
rythme de la course. Et il avait raison. La cadence de la finale du 10 000 mètres n’était que modérée.
Les favoris étaient prudents, aucun d’entre eux ne voulant prendre le moindre risque. Leur priorité était
d’économiser la moindre once d’énergie. Hissou partageait cette même logique.
Il s’est immédiatement positionné sur les talons de Gebreselassie et Tergat. Ces deux derniers avaient
quelques coéquipiers chargés d’intensifier la cadence à partir du cinquième kilomètre. L’élimination se
faisait par l’arrière. À 2 000 mètres de l’arrivée, ils n’étaient plus que trois à convoiter les médailles. Hissou
faisait partie de ce trio, mais il semblait plus en difficulté que ses adversaires. À deux tours de l’arrivée,
il a décroché, laissant Gebreselassie et Tergat se disputer la victoire. Le champion marocain s’est avant
tout assuré sa place sur le podium. À l’arrivée, il a offert à son pays sa première médaille à Atlanta. Cette
médaille a été le prélude à d’autres succès, puisque Hissou a de nouveau été Vice-Champion du Monde
de Cross en 1997 avant de remporter le titre mondial sur 5000m lors des Mondiaux en plein air de
Séville en 1999.

‫ متر‬10000 ‫ الميدالية البرونزية في سباق‬،1996 ‫أتالنتا‬


‫ أيام قبل أن يحتفل بأول‬10 ‫ كان على الوفد المغربي أن ينتظر قرابة‬،1996 ‫في األلعاب األولمبية لسنة‬
‫ لم يكن ابن‬،‫ وقتها‬.‫ كانت ميدالية سيحتفظ بها التاريخ في مشوار العداء صالح حيسو‬.‫ميدالية يفوز بها‬
‫ بل كان معروفا بهيمنته‬،‫ مغمورا أو غريبا على العدو‬،1972 ‫ يناير‬16 ‫ المولود في‬،‫ جهة قصبة تادلة‬،‫تاغيا‬
‫ المرتبة الرابعة في منافسات بطولة العالم‬،‫ قبل سنة من ذلك التاريخ‬،‫ فقد احتل‬.‫على المسافات الطويلة‬
‫ ثمة مؤشر آخر كان يوحي بأن حيسو سيكون مرشحا جديا للفوز‬.‫في ألعاب القوى التي جرت بغوتبورغ‬
1996 ‫ يتعلق األمر بالميدالية الفضية التي حسمها لنفسه في مارس‬.‫بالسباق األولمبي والظفر بميدالية‬
‫ فكان أن تنبأ له مدربوه بميدالية أولمبية في أطلنطا التي سينافسه عليها‬.‫في بطولة العالم للعدو الريفي‬
.‫ ال أحد غير هؤالء‬...‫اإلثيوبي جبريسيسالسي والكينيين تيركات وكوش وكذا األلماني فرانكي‬
‫ ومن‬،‫ طبعا‬،‫ فقد مكنته من التأهل إلى النهاية‬.‫كانت السلسالت اإلقصائية مفيدة كثيرا لبطلنا المغربي‬
‫ كان حيسو يعلم بأن عليه أن يهزم منافسين‬.‫قياس قوة منافسيه والتكيف مع ظروف السباق الصعبة‬
،‫ بشكل خاص‬،‫ والرطوبة‬،‫ أن الحرارة‬،‫ أيضا‬،‫ أدرك‬.‫من عيار ثقيل ومستعدين أتم االستعداد لهذه المسابقة‬
‫ كان إيقاع العشرة‬.‫ وكذلك كان‬.‫السائدتين في عاصمة والية جيورجيا سيكون لهما تأثير على ظروف السباق‬
.‫ ال أحد منهم كان مستعدا للمغامرة‬.‫ فيما كان المؤهلون للفوز ينتظرون لحظة االنطالق‬،‫ألف متر معتدال‬
‫ حيسو هو اآلخر كان يدرك‬.‫األولوية بالنسبة لهم هي االحتفاظ بكل الطاقة الممكنة واالقتصاد في الجهد‬
.‫األمر جيدا‬
‫ لم يتبق من‬،‫ م من خط النهاية‬2000 ‫ وعلى بعد‬.‫واصل صالح العدو وراء جبريسيسالسي وتيركات‬
‫ حيسو كان واحدا‬.‫ هؤالء كانوا يطمعون حقا في التتويج بإحدى الميداليات الثالث‬...‫المتنافسين إال ثالثة‬
.‫اآلخرين‬
ْ ‫المتنافسين‬
ْ ‫ غير أنه أضحى يبدو أقل استعدادا للسير قدما نحو الفوز الحاسم مقارنة مع‬.‫منهم‬
‫ لكنه كان قد ضمن الصعود‬.‫ تراجع صالح تاركا الخصمين يسبقانه نحو النهاية‬،‫وعلى بعد دورتين من النهاية‬
‫ فقد‬.‫ وهي الميدالية التي ستجلب أخريات‬.‫ ليمنح بالده أول ميدالية في أولمبياد أطلنطا‬،‫إلى البوديوم‬
‫ قبل أن يفوز باللقب‬1997 ‫ لبطل العالم في العدو الريفي سنة‬،‫ وصيفا‬،‫ مرة أخرى‬،‫توج صالح حيسو‬
.1999 ‫ م في بطولة العالم في الهواء الطلق بإشبيلية سنة‬5000 ‫العالمي في مسافة‬

54 55
Khalid Boulami
‫خالد بوالمي‬

Atlanta 1996, Médaille de bronze du 5000 m


Les JO d’Atlanta ont été riches en performances de classe de la part des sportifs marocains. La jeune
génération faisait là montre d’une grande classe. En effet, seuls deux champions sont revenus des States avec
des médailles de bronze. Salah Hissou avait ouvert le compteur du Royaume, et Khalid Boulami l’a fermé.
Nous sommes le 3 août 1996. Hicham El Guerrouj pleure de toutes les larmes après sa chute en finale des
1500 m. Un peu plus loin dans la chambre d’appel Khalid Boulami, Brahim Lahlafi et Smail Sghyr doivent
faire abstraction de ce moment d’adversité pour honorer leur pays sur le 5000 m. Aucun d’entre eux n’est
considéré parmi les favoris d’une course que convoitent le burundais Niyongabo, l’allemand Baumann tenant
du titre en 1992 et les kenyans Bitok et Nyariki. Les chances des marocains résident dans une course lente
qui pourrait favoriser le finish de Boulami. L’autre scénario plausible serait un train rapide plus propice aux
qualités d’endurance de Lahlafi et Sghyr. La chaleur et l’humidité régnant en Géorgie est un paramètre à
prendre en compte avant le départ de la course.
Dès le début, les kenyans prennent les choses en main. Leur objectif est clair asphyxier les finisseurs comme
Niyongabo et Boulami. Les deux résistent vaille que vaille aux multiples changements de rythme des champions
venus des hauts plateaux. Boulami en particulier semble à l’aise. Sa foulée est légère, contrairement à ses deux
compatriotes Lahlafi et Sghyr. D’ailleurs ils finissent par lâcher prise, tout comme les kenyans Kororia et
l’américain Bob Kennedy. A 800 m de l’arrivée c’est au tour du kenyan Nyariki de céder du terrain. L’explication
finale aura lieu entre 4 champions: Niyongabo, Bitok, Baumann et Boulami. Le champion marocain est celui
qui a le moins de chance de médaille selon les experts présents. Tous mettent en exergue le bon choix de
Niyongabo qui a évité Morceli et El Guerrouj sur le 1500 m. A la cloche, Niyongabo fait la différence, Bitok,
Boulami et Baumann suivent dans cet ordre. Notre compatriote résiste de son mieux. Sa foulée rapide a
raison de Dieter Baumann. Le minimum syndical est assuré avec une belle médaille de bronze. L’argent est
obtenu de justesse par le kenyan Bitok. A ce moment là, la déception d’El Guerrouj est relativement effacée.
Khalid Boulami a fait preuve d’une belle science de la course, et d’une grosse force mentale. Deux qualités qui
ont caractérisé ce spécialiste du 5000 m, deux fois médaillé aux mondiaux. Un champion qui a vécu à Atlanta
le moment le plus culminant d’une carrière riche en honneurs.

‫ متر‬5000 ‫ الميدالية البرونزية في سباق‬،1996 ‫أتالنتا‬


‫كانت األلعاب األولمبية بأطلنطا شحيحة من حيث حجم النتائج التي حصل عليها أعضاء الوفد الرياضي‬
‫ إذ افتتح صالح‬.‫ وحدهما بطالن اثنان عادا من الواليات المتحدة األمريكية بميداليتين برونزيتين‬.‫المغربي‬
‫ هشام الكروج يبكي بحسرة‬...1996 ‫ غشت‬03 ‫ نحن اآلن في‬.‫حيسو حصيلة المملكة وأغلقها خالد بوالمي‬
‫ كان لزاما على خالد بوالمي وابراهيم لحالفي‬،‫ وبعيدا بقليل عن ذلك‬،‫م‬1500 ‫بعد سقطته في نهائي‬
5000 ‫وسمير الصغير أن يتجردوا من كل شيء من أجل التركيز على المنافسة لتشريف بلدهم في مسافة‬
‫ حامل‬،‫ لم يكن أحد يرشح واحدا من األبطال للظفر بسباق يطمع فيه البوروندي نيونكابو واأللماني بومان‬.‫م‬
‫ حظوظ المغاربة تكمن في سباق بطيء قد ييسر المجهود‬.‫ والكينيان بيتكو ونياريكي‬1992 ‫اللقب سنة‬
‫ كان البد‬.‫األخير لبوالمي وفي إيقاع سريع قد يالئم مؤهالت التحمل التي يتميز بها لحالفي والصغير‬
.‫عاملي الحرارة والرطوبة اللتين كانتا تطبعان أجواء جيورجيا‬
ْ ‫أيضا من االحتياط من‬
‫ فقد‬.‫ أمسك الكينيان بزمام األمور بهدف خنق أصحاب السرعة النهائية كـنيونكابو وبوالمي‬،‫منذ االنطالقة‬
.‫كان هذان البطالن من أقدر العدائين على الصمود أمام إيقاع األبطال القادمين من الهضاب العليا اإلفريقية‬
‫ بخالف مواطنيه لحاللفي والصغير اللذين‬،‫ عازما على منافسة الكينيين‬،‫كان بوالمي يبدو واثقا من نفسه‬
‫ جاء دور الكيني‬،‫ م من خط الوصول‬800 ‫ على بعد‬.‫تراخيا في األخير على غرار الكيني واألمريكي بوب كنيدي‬
‫ نيونغابو‬:‫ أبطال فقط يتنافسون على الميداليات الثالث‬4 ‫نياريكي لكي يستسلم ليبقى على حلبة السباق‬
،‫ كان البطل المغربي األقل حظوة في الفوز بإحدى الجوائز في رأي المتتبعين‬.‫وبيطوك وبومان وبوالمي‬
،‫ عند دقة الجرس النهائية‬.‫م‬1500 ‫الذين كانوا يرشحون نيونغابو الذي تجاوز المرسلي والكروج في مسافة‬
‫ قبل أن‬،‫ يصمد مواطننا بما يملك من قوة‬.‫ بينما يتبعه بيطوك وبوالمي وبومان‬،‫يخلق نيونغابو الفارق‬
‫ في هذا الوقت بالذات‬.‫يحسم التنافس أمام دييتر بومان ويفوز بميدالية برونزية رائعة وراء الكيني بيطوك‬
‫ وهما‬،‫ فقد أبان خالد بوالمي عن دراية جيدة بالسباق وقوة ذهنية كبيرة‬.‫انمحت خيبة أمل الكروج نسبيا‬
‫ بطل عاش‬،‫ الحائز مرتين على ميدالية في األلعاب العالمية‬،‫ م‬5000 ‫خصلتان ميزتا هذا االختصاصي في‬
.‫أوج مشواره الرياضي في أطلنطا‬

57
Khalid Skah
‫خالد السكاح‬

Barcelone 1992, Médaille d’or du 10000 m


Ce coureur de fond exceptionnel a laissé une empreinte indélébile dans le monde des courses de fond.
Né à Midelt en 1967, ce talentueux athlète a su dompter la fougue des redoutables Kenyans, qui ont
toujours vu en lui l’adversaire à éliminer. Mais à Barcelone, lors de la finale du 10 000 mètres, Skah a une
fois de plus déjoué leur vigilance, au terme d’une course qui a fait couler beaucoup d’encre.
Arrivant à Barcelone avec la ferme intention de prendre sa revanche sur l’armada venue des hauts
plateaux africains, Skah avait quelques mois auparavant perdu son titre de Champion du Monde de Cross.
Sous les tourbillons de neige de Boston, il avait été pris au dépourvu par la tactique de ses rivaux, qui
voulaient à tout prix éviter de se retrouver en sa compagnie lors des derniers mètres de la course, sachant
que le sprint final était son principal atout. Sur la piste synthétique du Stade Montjuich de Barcelone, Skah
s’attend à une course d’équipe de la part de ses rivaux, tout en redoutant le rôle joué par l’Italien Antibo
et l’Éthiopien Abebe. Sa stratégie de course ne prend pas en compte la présence d’un autre Marocain,
Hammou Boutayeb. Et pourtant, ce vétéran de l’athlétisme va malgré lui jouer un rôle fondamental lors
de cette finale.
Le scénario de la course se déroule selon les prévisions établies par Skah. Calmement installé à la quatrième
position, le champion marocain résiste aux accélérations des Kenyans Moses Tanui, William Koech et
Richard Chelimo. Pendant ce temps, Hammou Boutayeb, inconsciemment, joue un rôle d’appui crucial
pour Skah. La tension est palpable sur la piste alors que les kilomètres défilent. Skah reste concentré,
calculant chaque mouvement, prêt à exploiter la moindre opportunité. Les Kenyans tentent de le distancer,
mais ils se heurtent à sa détermination inébranlable. Le public retient son souffle, captivé par l’intensité
de la bataille qui se déroule sous ses yeux. Et puis, le moment tant attendu arrive. Skah sent ses jambes se
propulser avec une puissance insoupçonnée. Son rythme s’accélère, laissant ses adversaires derrière lui. Il
franchit la ligne d’arrivée, victorieux, sous les acclamations du public en délire.
Il est champion olympique pour quelques minutes, avant d’être déclassé en raison de l’aide supposée
apportée par Boutayeb. Pendant 24h Skah vivra dans une incertitude absolue, la délégation marocaine
ayant fait appel de cette décision. Finalement, il sera rétabli dans ses droits malgré le courroux des kenyans.
Un courroux qui dure depuis 24 ans.

‫ متر‬10000 ‫ الميدالية الذهبية في سباق‬،1992 ‫برشلونة‬


‫من المؤكد أن العداء المغربي خالد السكاح قد ترك بصمته راسخة في مسابقات العدو للمسافات‬
‫ من مجابهة الزحف الكيني حيث كان عدائوو‬1967 ‫ إذ تمكن هذا البطل وليد مدينة ميدلت سنة‬،‫الطويلة‬
‫ إال أنه نجح خالل ملتقى برشلونة إحباط يقظتهم‬.‫هذا البلد يعتبرونه الخصم الذي يجب التخلص منه‬
‫ حط خالد السكاح الرحال‬.‫ بعد مسابقة أثارت الكثير من اللغط‬،‫ متر‬10000 ‫مرة أخرى خالل نهائي مسابقة‬
‫ كيف ال وهو قد فقد أشهرا قليلة من ذي قبل لقبه‬،‫ببرشلونة يحذوه طموح الثأر بإيقاف الزحف الكيني‬
‫ فخالل ملتقى بوسطن الذي أجري في ظروف مناخية قاسية استطاع‬.‫كبطل العالم في العدو الريفي‬
‫منافسوه مفاجأته بفضل خطتهم المحكمة إذ سعوا جاهدين إلى تفادي الوصول مع السكاح إلى خط‬
.‫النهاية لرسوخ علمهم أن قوته الضاربة تتجلى عند بلوغ خط النهاية‬
‫ترقب السكاح وهو يستعد لولوج المضمار االصطناعي لملعب مونتجويك ببرشلونة أن يكون خوض‬
‫ كما كان يخشى الدور الذي قد يلعبه كل‬،‫السباق ليس في مجابهة أفراد بل في مجابهة فريق برمته‬
‫ وإذا كانت إستراتيجية السكاح ال تأخذ بعين االعتبار مشاركة العداء‬.‫من اإليطالي أنتيبو واإلثيوبي أبيبي‬
‫ دار السباق‬.‫ إال أن هذا األخير سيلعب رغما عنه دورا محوريا في هذا النهائي‬،‫المغربي اآلخر حمو بوطيب‬
‫ فقد استطاع البطل المغربي من خالل ثباته في الموقع الرابع مقاومة رفع‬.‫حسب توقعات السكاح‬
‫ أما حمو بوطيب الذي ظل في‬.‫الكينيين موزيس تانوي و وليام كوش و ريشار شيليمو إليقاع السباق‬
‫ غير أن السكاح قاوم وظل‬،‫ وكان إقصاء المتسابقين يتم من الخلف‬.‫آخر السباق فإنه سرعان ما استسلم‬
،‫ وعلى بعد دورتين من نهاية السباق‬.‫ببلوغ منتصف السباق ضمن كوكبة تتكون من خمسة متسابقين‬
‫شيليمو يستعد‬/‫ فبينما كان الثنائي السكاح‬،‫ظهر من جديد عنصر لم يكن متوقعا أال وهو حمو بوطيب‬
‫ بل األنكى أنه ظن أنه يحسن صنيعا بمد يد العون‬،‫ أخذته الحمية ورفض إتاحة هذه اإلمكانية‬،‫لتجازوه‬
.‫ طلب منه أحد الحكام فسح الطريق ولكنه رفض اإلذعان‬.‫لمواطنه‬
‫ حيث صار‬،‫ متر من خط النهاية رفع السيد السكاح سرعته واستطاع الفوز على شيليمو‬200 ‫وعلى بعد‬
‫عاش السكاح على‬.‫بطال أولمبيا لدقائق قليلة قبل أن يتم إقصائه بحجة المساعدة التي تلقاها من بوطيب‬
‫ قبل أن تعود األمور‬،‫ حيث قامت البعثة المغربية باستئناف القرار‬،‫ ساعة أقصى درجات الشك‬24 ‫مدار‬
.‫ سنة‬24 ‫ غضب مازال مستمرا منذ‬،‫إلى نصابها ويستعيد لقبه األولمبي على الرغم من الغضب الكيني‬

58
Rachid El Bassir ‫رشيد البصير‬

Barcelone 1992, Médaille d’argent du 1500 m ‫ متر‬1500 ‫ الميدالية الفضية في سباق‬1992 ‫برشلونة‬
Rachid El Bassir a toujours choisi de rester en retrait, loin des ‫ظل العداء رشيد البصير بعيدا عن األضواء ولم يبحث أبدا عن‬
projecteurs et des louanges publics. Un homme de l’ombre, il a ،‫ فضل أن يعيش في ظل العداء األسطورة سعيد عويطة‬.‫الشهرة‬
néanmoins connu son moment de gloire, avec une médaille d’argent ‫لكنه فجر مفاجأة من العيار الثقيل في السباق النهائي لماسفة‬
aux 1500 mètres aux Jeux Olympiques de Barcelone en 1992, un ‫ بانتزاعه‬،1992 ‫م في دورة األلعاب األولمبية ببرشلونة عام‬1500
triomphe qui honorait le dévouement et l’abnégation de ce coureur ‫ كانت فضية رشيد لبصير أول ميدالية للمغرب‬.‫الميدالية الفضية‬
d’un kilomètre et demi, si discret. Le sport, dans sa magie, réside ‫ والتي تسيدها لسنوات‬،‫في هذه المسافة في األلعاب األولمبية‬
dans son imprévisibilité. Les experts peuvent prédire un résultat, ‫ إنه إنجاز جاء مكافأة لجدية‬.‫عديدة سعيد عويطة وهشام الكروج‬
pour finalement être ébahis par une surprise retentissante. La finale ‫سحر الرياضة يكمن‬.‫وتفاني وتضحية هذا العداء الهادئ والمتواضع‬
des 1500 mètres des Jeux de Barcelone en est le parfait exemple. ‫ يمكن للخبراء أن يتكهنوا‬.‫في إثارتها والمفاجئات التي تحملها‬
‫ هذا ما حدث بالفعل‬.‫بنتيجة وتحدث مفاجأة مدوية فتكون عكسية‬
À cette époque, Said Aouita avait renoncé, le cœur lourd, à participer
.‫م في األولمبياد اإلسباني‬1500 ‫في السباق النهائي ل‬
à l’édition qui se déroulait à Barcelone. Cela laissait supposer que
l’Algérien Morceli avait presque la victoire en poche, avec pour seul ‫بعد غياب سعيد عويطة لم يكن المرشح فوق العادة للفوز بالذهب‬
adversaire probable l’Espagnol Fermin Cacho. Certains voyaient ‫األولمبي سوى الجزائري نور الدين مرسلي الذي تسيد هذه‬
Rachid El Bassir, dans le meilleur des cas, se frayer un chemin jusqu’à ‫المسافة بعد سعيد عويطة والذي كان أقوى خصومه اإلسباني‬
la finale. D’autres, plus rares, l’imaginaient bien sur le podium. C’était ‫ ولم يكن أشد المتفائلين يتكهن بفوز رشيد بميدالية‬.‫فرمين كاتشو‬
en effet l’objectif que s’était fixé cet homme né à Fès en 1968. ‫ وهذا هو‬.‫بل أن أقصى ما كانوا يتوقعونه تأهله للسباق النهائي‬
‫) حيث تأهل للدور‬1968 ‫الهدف الذي حدده ابن مدينة فاس (مواليد‬
Rachid El Bassir avait atteint la finale en toute discrétion : quatrième
.‫النهائي بدون ضجيج‬
de sa série, loin derrière le favori Cacho, et deuxième en demi-
finale, aux trousses d’un Morceli dynamique. Mais le meilleur restait à ‫ فقد دخل رابعا في‬.‫نجح البصير في أن يبلغ النهاية دون ضجيج‬
venir. Le jour de la finale, sur la magnifique piste du stade olympique ،‫ كاتشو‬،‫سلسلته اإلقصائية بعيدا وراء المؤهل للفوز بالصف األول‬
de Montjuich, il a déjoué la plupart des pronostics. Dès le coup ‫ إال أن العداء المغربي‬.‫وثانيا في نصف النهاية وراء مورسلي‬
d’envoi, le rythme lent ne favorisait guère les ambitions de Morceli. ‫ إذ كان يخفي األهم في القادم من‬.‫لم يقل كلمته األخيرة بعد‬
Il correspondait en revanche aux aptitudes du champion marocain. ‫ في يوم النهاية على المدار الجميل للملعب األولمبي‬...‫الوقت‬
Celui-ci traînait en queue de peloton, laissant l’initiative au chouchou ‫ البصير يكذب كل التكهنات التي لم تكن تضعه‬.‫في مونتجويك‬
du public, Fermin Cacho. ‫ لم يكن اإليقاع البطيء‬،‫ منذ االنطالقة‬.‫ضمن المؤهلين للفوز‬
‫ بل كل يصب في‬،‫يسمح لمورسلي بأن يذهب بعيدا في السباق‬
À 400 mètres de l’arrivée, l’Espagnol accélère le rythme. Morceli
‫ الذي تخلف في الصفوف األخيرة تاركا‬،‫مصلحة البطل المغربي‬
est coincé et ne parvient pas à se frayer un chemin. Il n’est que
.‫ محبوب الجمهور‬،‫المبادرة للعداء كاتشو‬
cinquième à 200 mètres. Juste derrière lui, El Bassir lance enfin son
attaque. Le coureur marocain est irrésistible dans la dernière ligne ،‫ بادر هذا األخير إلى رفع اإليقاع‬،‫ م من خط النهاية‬400 ‫وعلى بعد‬
droite. Il dépasse tout le monde et manque de peu de dépasser ‫ عاجزا على اإلفالت‬،‫بينما صار مورسلي سجينا وسط الكوكبة‬
un Cacho visiblement tendu lors des derniers mètres. Finalement, ‫ كان العداء الجزائري ما يزال في الصف‬.‫منها في الوقت المناسب‬
Rachid termine en deuxième position. La troisième place revient au ،‫ على مسافة قصيرة خلفه‬.‫ م من النهاية‬200 ‫الخامس على بعد‬
Qatari Suleiman. L’Espagnol savoure ce triomphe à domicile. Morceli ‫رفع البصير إيقاعه وانطلق يجري بسرعة نحو النهاية متجاوزا كل الذين‬
ne cache pas sa déception, tandis qu’El Bassir célèbre discrètement ‫ الذي عانى‬،‫كانوا أمامه؛ ال بل إنه كاد يتجاوز المرشح للفوز كاتشو‬
son exploit. Une médaille d’argent qui récompense un champion ،‫ دخل رشيد في الرتبة الثانية‬،‫ أخيرا‬.‫األمرين في األمتار األخيرة‬
humble, rigoureux et déterminé. ‫ يدخل أوال في‬،‫ ابن البلد‬،‫ كاتشو‬.‫وعادت الثالثة للقطري سليمان‬
‫ أما مورسلي فلم يخف خيبته من‬.‫السباق ليستمتع بفوزه في سره‬
‫ ميدالية فضية أخرى يحصل عليها المغرب بواسطة رشيد‬.‫النتيجة‬
.‫ لكنه صارم وجدي‬.‫ البطل المتواضع‬،‫البصير‬

60 61
Brahim Boutayeb
‫ابراهيم بوطيب‬

Séoul 1988, Médaille d’or du 10000 m


En 1988, alors que le monde attendait avec impatience un double sacre olympique du sensationnel Aouita,
un jeune prodige de 21 ans était sur le point de bouleverser l’ordre établi et de créer l’une des plus grandes
surprises des Jeux Olympiques de Séoul. Brahim Boutayeb faisait une entrée triomphale sur la scène mondiale,
suite à une course mémorable. Jusqu’à ces jeux, Boutayeb était principalement connu comme le prodigieux
disciple du grand Aouita. Sous la tutelle du champion olympique de Los Angeles, le natif de Khemisset s’est
familiarisé avec le monde de l’athlétisme, participant notamment au record du monde d’Aouita sur le 5000
m lors du meeting de Rome en 1985. Considéré comme trop inexpérimenté par les experts de l’athlétisme,
Boutayeb est arrivé en Corée du Sud principalement pour gagner de l’expérience, disaient les novices. Pourtant,
il parvient à se qualifier pour la finale du 10000 m après une course magistralement exécutée.
A l’âge de 21 ans, il s’aligne au départ, attendant avec impatience la finale deux jours plus tard. Nous sommes
le 23 septembre 1988. Les fans sont restés éveillés tard dans la nuit, espérant le triomphe attendu de Said
Aouita sur le 800m. Leur déception est immense lorsque ce dernier ne décroche que le bronze. Les espoirs
reposent alors sur les épaules de Brahim Boutayeb pour le 10000 m. Les pronostics favorisent alors le trio
kényan en lice, ainsi que l’Italien Antibo. Cependant, Brahim Boutayeb fait preuve d’un audace insensée. Dès le
troisième kilomètre, il s’échappe et tente une évasion en solitaire. Le seul à le suivre est le Kényan Kimeli. Tous
les autres favoris adoptent une stratégie d’attente, espérant la chute de ce jeune outsider. Mais loin de fléchir,
l’athlète marocain renforce sa domination sur la course et distance son compagnon d’échappée au 6000 m.
Il s’agit maintenant de tenir bon et de ne pas relâcher son effort. Le public présent au stade Olympique de
Séoul retient son souffle. Brahim Boutayeb, tel un métronome, enchaîne les tours et maintient une avance de
20 puis 40 m sur Antibo et Kimeli.
Au son de la cloche, il n’y a plus de doute : la médaille d’or Olympique reviendra à un jeune outsider. Boutayeb
possède une avance telle qu’il a le loisir de savourer son titre à 50m de l’arrivée. Il bat le record olympique
en 27 minutes, 21 secondes et 47 centièmes, perpétuant ainsi la saga des champions marocains aux Jeux
Olympiques. Un exploit inattendu, une victoire éclatante qui a solidement établi le nom de Boutayeb dans
les annales de l’athlétisme mondial. Ce jeune novice, que personne n’attendait, a démontré une ténacité et
une détermination hors du commun pour conquérir l’or olympique. C’est ainsi que Brahim Boutayeb, avec
audace et panache, a fait taire les sceptiques et a écrit un nouveau chapitre de l’histoire sportive marocaine.
Son exploit à Séoul en 1988 est une source d’inspiration pour les générations futures, un rappel que même les
outsiders peuvent atteindre des sommets incroyables avec détermination et courage.

‫ متر‬10000 ‫ الميدالية الذهبية في سباق‬،1988 ‫سيول‬


‫ وبينما كان الرأي العام ينتظر تتويجا مزدوجا باللقب األولمبي على يد العداء الظاهرة سعيد‬1988 ‫في سنة‬
‫ ليزعزع هرم التراتبية ويخلق واحدة من أجمل اللحظات في‬،‫ سنة‬21 ‫ ال يتجاوز سنه‬،‫ برز شاب المع‬،‫عويطة‬
‫ بعد تحقيقه لسباق‬،‫ابراهيم بوطيب يدخل ساحة الكبار من بابها الواسع‬.‫دورة األلعاب األولمبية في سيول‬
‫ تحت‬.‫ كان ابراهيم بوطيب هو التلميذ الموهوب للكبير سعيد عويطة‬،1988 ‫ إلى غاية دورة ألعاب‬.‫تاريخي‬
،‫ بشكل خاص‬،‫ مساهما‬،‫ خبر ابن الخميسات أسرار الحرفة‬،‫جناح البطل األولمبي الفائز بذهبية لوس أنجلس‬
.‫ م‬5000 ‫في الرقم القياسي العالمي الذي حققه عويطة في ملتقى روما أللعاب القوى في مسافة‬
‫ فاجأ الجميع بتأهله إلى نهاية مسابقة‬.‫ انتقل إلى كوريا الجنوبية ليكتسب التجربة قبل كل شيء‬،‫بوطيب‬
‫ ورغبة منه في‬.‫ م بعد انجازه لسباق ذكي بينما كان الجميع يتوقع أنه لن يذهب بعيدا في المنافسة‬10000
‫ ال‬.‫ تحاشى بوطيب أن يقبع في مؤخرة الكوكبة‬،‫تفادي الوقوع في كبوة بطولة العالم في روما قبل سنة‬
.‫بل إنه سعى إلى الدخول في المرتبة األولى أمام الكيني موزيس تانوي في سلسلة اإلقصائيات‬
‫ نجح ابن الخميسات في أن يكسب الثقة الالزمة وهو في بداية الطريق في انتظار‬،‫ سنة‬21 ‫في سن‬
‫ سهر المحبون والمتتبعون قسطا‬.1988 ‫ سبتمبر‬23 :‫ التاريخ‬.‫النهاية التي ستجري في اليوم الموالي‬
‫ لكن خيبتهم كانت كبيرة حين‬.‫ م‬800 ‫من الليل في انتظار االنتصار المعلن لسعيد عويطة في مسافة‬
‫ م الذي سيخوضه‬10000 ‫ سباق‬،‫ اآلن‬،‫ بقي‬.‫فشل البطل المغربي في الفوز بالذهب واالكتفاء بالبرونز‬
‫ بوطيب كان له‬،‫ لكن‬.‫ كل التوقعات كانت تعطي الفوز للثالثي الكيني أو اإليطالي أنتيبو‬.‫ابراهيم بوطيب‬
.‫ تحكم في زمام السباق وحاول الهروب وحيدا وبعيدا عن بقية المتسابقين‬،‫ منذ الكيلومتر الثالث‬.‫رأي آخر‬
‫ أما بقية المتسابقين المؤهلين للفوز بالسباق فقد آثروا العدو‬،‫لم يتبعه في محاولته إال الكيني كيميلي‬
‫ لكن العداء المغربي كان جديا‬.‫على إيقاعهم في انتظار سقوط الفتى المغربي ذي التجربة المحدودة‬
‫ ال تراجع‬.‫ فأحكم سيطرته على السباق وابتعد عن مرافقه على مستوى الكيلومتر السادس‬،‫في مسعاه‬
‫ ليدخل ابراهيم بوطيب‬،‫ الجمهور الحاضر في الملعب األولمبي بسيول حبس األنفاس‬.‫بعد هذه اللحظة‬
.‫م‬40 ‫ م ثم‬20 ‫ بمسافة‬،‫ أنتيبو وكيميلي‬،‫المباشرين‬
ْ ‫المنافسين‬
ْ ‫وتتوالى جوالته في الملعب متقدما على‬
‫ الميدالية الذهبية األولمبية تعود إلى عداء‬.‫ تبدد الشك‬،‫عندما ضرب الجرس معلنا بداية الجولة األخيرة‬
‫ بلغ بوطيب خط النهاية متقدما على الجميع بمسافة كافية للتلذذ‬.‫شاب لم يكن يتوقع أحد أنه سيكون الفائز‬
‫ث‬21 ‫د‬27( ‫ محطما الرقم األولمبي‬،‫ مترا فصلت بينه وبين الثاني‬50 .‫بطعم االنتصار قبل وصول البقية‬
.‫ لتتأكد ملحمة األبطال المغاربة في األلعاب األولمبية‬،)‫م‬.‫م‬.‫ج‬47‫و‬

62
Said Aouita
‫سعيد عويطة‬

Los Angeles 1984, Médaille d’or du 5000 m


Dans le panthéon du sport marocain, une ligne de démarcation s’impose : il y a un avant et un après Saïd
Aouita. Son épopée extraordinaire commence aux Championnats du Monde d’Helsinki en 1983 et se
consolide aux Jeux Olympiques de Los Angeles. L’année 1984 marque un tournant décisif dans la carrière
d’Aouita. Il hésite pendant longtemps entre s’engager sur 1500 m ou sur 5000 m aux JO. Il tente sa chance
sur les 5000 m à Florence quelques semaines avant les jeux et réalise la deuxième meilleure performance
mondiale de tous les temps : 13 minutes 04 secondes et 78 centièmes. Cette performance l’encourage à
s’inscrire sur cette distance aux JO. Les séries et les demi-finales des 5000 m se déroulent sans problème
pour Aouita. L’or l’attend au bout de la finale disputée le samedi 11 août 1984. Il a même le privilège de
prendre un tour sur le recordman du monde de l’époque, le Britannique David Moorcroft.
32 ans après son exploit, Saïd Aouita se souvient avec émotion de cette course magique: «Chaque centimètre
de cette course est gravé dans ma mémoire. J’avais des adversaires de qualité, mais je savais au plus profond
de moi que j’étais destiné à l’emporter». La finale se déroule exactement comme Aouita l’avait prévu. Le
champion marocain domine ses adversaires. Certains d’entre eux se disqualifient eux-mêmes, ne supportant
pas le rythme effréné et les conditions climatiques difficiles. A 400 m de l’arrivée, Aouita accélère et laisse
ses rivaux, en particulier le Suisse Ryffel et le Portugais Leitao, dans son sillage. Moorcroft les regarde passer,
impuissant. Le titre olympique des 5000 m est à portée de main. Aouita prend le temps de saluer le public,
puis fait un tour d’honneur avec le drapeau national. Ces images immortelles font partie de notre mémoire
collective.
Quatre ans plus tard, Aouita est le maître incontesté du demi-fond. Son ambition en Corée est de décrocher
le doublé 800/1500 m, une promesse faite de vive voix à feu Sa Majesté Hassan II au palais de Skhirat. Ce
rêve se transforme cependant en déception massive. En effet, une semaine avant la compétition, il se blesse
et ne peut courir le double tour de piste à 100% de ses capacités. Logiquement, il se contente de la médaille
de bronze sur 800 m. L’inconnu kényan Paul Ereng et le Brésilien Cruz le surpassent sur la ligne d’arrivée. La
douleur du corps et de l’âme est immense pour celui qui a fait aimer l’athlétisme aux marocains. Cet échec
ne ternit guère la légende Aouita au contraire, son courage à gagner une médaille alors que blessé est salué
par le monde entier.

‫ متر‬5000 ‫ الميدالية الذهبية لسباق‬،1984 ‫لوس أنجلوس‬


‫ قصة هذا البطل ستنطلق مع‬.‫في تاريخ الرياضة المغربية سيكون هناك دائما قبل وما بعد سعيد عويطة‬
.‫ وسيتم تعزيزها في دورة األلعاب األولمبية في لوس أنجلس‬،1983 ‫بطولة العالم في هلسنكي عام‬
‫ متر ووقع على ثاني أفضل‬5000 ‫ إذ خاض سباق‬،‫ نقطة تحول في مسيرة سعيد عويطة‬1984 ‫شكلت سنة‬
‫ وحفزه هذا اإلنجاز على المشاركة في‬.‫ جزء من المائة‬78‫ ثوان و‬04‫ دقيقة و‬13 ‫توقيت لكل العصور بواقع‬
‫ متر والسباق‬5000 ‫ مرت إقصائيات‬،‫ وفي هذا الصدد‬.‫دورة األلعاب األولمبية عبر بوابة هذه المسافة‬
‫ وضرب موعدا مع‬،‫ فكان له ما أراد‬،‫النصف النهائي للمسافة بشكل سلس بالنسبة إلى سعيد عويطة‬
.1984 ‫ غشت من سنة‬11 ‫الذهب عند نهاية هذا السباق الذي خاضه في الـ‬
‫ «أتذكر كل‬:‫ يستعيد عويطة ذكريات هذا السباق السحري ويقول‬،‫ عاما على هذا اإلنجاز‬32 ‫بعد مرور‬
‫ لكني كنت متأكدا في قرارة نفسي بأنني سأحقق‬،‫ كان لي خصوم أقوياء‬.‫سنتيمتر من هذا السباق‬
‫ حيث ظل البطل المغربي يراقب خصومه من‬،‫ مر هذا النهائي كما خطط له سعيد عويطة‬،‫ وبالفعل‬.»‫الفوز‬
‫ ووقف على انسحاب «ديفيد موركروفت» حامل الرقم القياسي العالمي‬،‫الصف الثاني الذي استقر به‬
‫ دون أن يترك أي فرصة‬،‫ متر من خط الوصول‬400 ‫ قبل أن يمر إلى السرعة النهائية على بعد‬،‫للمسافة‬
‫ متر‬5000 ‫ هكذا كان اللقب األولمبي لمسافة‬.‫ والبرتغالي ليتاو‬،‫ وال سيما السويسري ريفل‬،‫لمنافسيه‬
‫ تحمل سعيد عويطة عناء تحية الجمهور والقيام بدورة شرفية حامال‬،‫ وعند بلوغه‬،‫عند نهاية الخط المستقيم‬
‫ وتنطلق معها أسطورة‬،‫ جزء من ذاكرتنا الجماعية‬،‫ التي خلدها التلفزيون‬،‫ لتصبح هذه الصور‬،‫للعلم الوطني‬
‫ الذي سيطلق اسمه على القطار المكوكي السريع الذي يربط مسقط رأسه مدينة القنيطرة‬،‫سعيد عويطة‬
.‫بالعاصمة االقتصادية الدار البيضاء‬
‫ طموحه في كوريا كان هو أن يفوز‬.‫أربع سوات بعد ذلك أصبح عويطة سيد المسافات نصف الطويلة‬
‫ كان ذلك وعدا قطعه على نفسه أمام صاحب الجاللة الملك الحسن الثاني في‬.‫ م‬1500 ‫ و‬800 ‫بمسابقتي‬
‫ أصيب سعيد‬،‫ فقبل أسبوع عن انطالق المنافسات‬.‫ إال أن الحلم سيستحيل خيبة كبيرة‬.‫قصر الصخيرات‬
‫ فكان منطقيا أن يكتفي بالميدالية البرونزية في سباق‬.‫عويطة وأضحى عاجزا عن العدو بكامل قواه البدنية‬
‫ األلم الذي شعر به هذا العداء الذي جعل‬.‫ م خلف العداء الكيني غير المعروف بول إرينغ والبرازيلي كروز‬800
‫ بيد أن فشل سعيد عويطة في تلك الدورة لم‬.‫ ألم روحي وجسدي‬...‫المغاربة يحبون ألعاب القوى كان كبيرا‬
‫ فالشجاعة التي ابداها وهو يخوض السباق‬،‫ خالفا لذلك‬.‫يكن ُليبهت صورة األسطورة التي رسمها لنفسه‬
.‫ جلبت إليه إعجاب العالم كله‬،‫ رغم اإلصابة‬،‫من أجل الفوز بإحدى الميداليات‬

65
Nawal el Moutawakel
‫نوال المتوكل‬

Los Angeles 1984, Médaille d’or du 400 m haies


Le 8 août 1984 représente un tournant décisif pour le Maroc. En effet, le monde du sport apprenait alors le
nom de Nawal El Moutawakel, devenue la première championne olympique de l’histoire du sport marocain.
Même trois décennies plus tard, ce souvenir est toujours aussi vivace pour toute une génération. À l’époque,
les Marocains n’avaient pas encore goûté à l’or olympique et donc aucune pression ne pesait sur Nawal, si ce
n’est celle de son entourage immédiat qui avait une grande confiance en ses capacités. Comme le rappelle
Nawal elle-même: «Je me suis souvenue de mes débuts à la Casablancaise en 1978. Deux images ont tourné
en boucle dans mon esprit : celle de mon papa décédé quelques mois plus tôt, et celle de Feu Hassan II qui
m’a toujours soutenu.»
Le récit de Nawal El Moutawakel se concentre ensuite sur cette course magique. Il s’agissait de la première
épreuve féminine du 400 mètres haies de l’histoire des Jeux olympiques. À première vue, le boycott du bloc
de l’Est aurait dû faciliter la tâche de la grande favorite, l’Américaine Judi Brown. La Roumaine Cojocaru
et l’Indienne Usha faisaient partie des outsiders. Les médias ne parlaient guère de cette athlète vêtue d’un
maillot vert et d’un short rouge. Dès le départ de la course, Nawal s’est placée en tête: «J’ai pris tous les
risques. À l’arrivée, je me suis retournée à droite et à gauche pour voir qui pouvait rivaliser avec moi. Je
n’en croyais pas mes yeux: j’étais seule en tête avec un chrono incroyable de 54 secondes et 61 centièmes,
établissant ainsi un nouveau record olympique.»
L’image de Nawal El Moutawakel en larmes restera à jamais gravée dans les mémoires: «Je n’ai pas pu retenir
mes larmes. À ce moment-là, toute ma vie est remontée à la surface. Mon parcours sera toujours divisé en
un avant et un après le 8 août 1984.» Évidemment, la carrière de Nawal El Moutawakel ne pouvait pas se
limiter à ce triomphe olympique. Loin de se reposer sur ses lauriers, elle a persévéré en suivant un plan de
carrière soigneusement réfléchi: «Je suis devenue entraîneuse. J’ai intégré le bureau directeur de la FRMA.
Aujourd’hui, je suis membre du CIO et j’ai occupé le poste de première Vice-Présidente, un organe que
j’ai rejoint en 1996. Je fais partie du comité exécutif de l’IAAF, et je continue de militer dans le domaine
associatif après avoir occupé à deux reprises le poste de Ministre de la Jeunesse et des Sports.» Ainsi, la vie
de Nawal El Moutawakel reste étroitement liée aux Jeux olympiques. Une compétition qui ressemble à la vie
elle-même, où il faut réussir à combiner persévérance, courage et rigueur.Trois mots qui résument la success
story d’une championne, tant dans le sport que dans la vie.

‫ متر حواجز‬400 ‫ الميدالية الذهبية في سباق‬،1984 ‫لوس أنجلوس‬


،‫ فمنذ ذلك اليوم أصبح اسم نوال المتوكل‬.‫ خالدا في تاريخ الرياضة المغربية‬1984 ‫سيظل يوم ثامن غشت‬
‫مرت ثالثة عقود ونيف وما تزال الذكرى‬.‫ يتردد على كل لسان‬،‫أول بطلة أولمبية في تاريخ الرياضة المغربية‬
،‫ فلم يسبق وقتها ألي رياضي أو رياضية الفوز بالمعدن النفيس‬.‫حية وراسخة في أذهان جيل بأكمله‬
.‫ إن لم يكن ضغط محيطها المباشر الذي كان واثقا من مؤهالتها‬،‫وبالتالي لم يكن هناك أي ضغط على نوال‬
‫صبيحة يوم السباق النهائي قدم لها باقة ورد المرحوم المهدي فاريا مدرب المنتخب الوطني لكرة القدم الذي‬
‫ قبل السباق النهائي عادت الذاكرة بنوال إلى بدايتها «تذكرت بدايتي بحلبة‬.‫شارك في األولمبياد األمريكي‬
‫ صورة والدي‬:‫ «دارت في مخيلتي صورتان‬.1978 ‫حديقة الجامعة العربية «ال كازابلنكيز» بالدار البيضاء عام‬
.»‫ وصورة جاللة المغفور له الحسن الثاني الذي دعمني باستمرار‬،‫الذي توفي بضعة أشهر قبل األولمبياد‬
‫ األول من نوعه في تاريخ‬،‫م حواجز سيدات‬400 ‫تتذكر نوال المتوكل تركيزها على السباق النهائي المثير ل‬
‫ ألول وهلة ساد االعتقاد بأن مقاطعة المعسكر الشرقي ستسهل مهمة المرشحة األولى‬.‫األلعاب األولمبية‬
‫ كما كانت الرومانية كوجوكارو والهندية أوشا من أقوى‬.‫ األمريكية جودي براون‬،‫للفوز بالميدالية الذهبية‬
.‫ ولم تتحدث وسائل اإلعالم البتة عن هذه العداءة التي ترتدي قميصا أخضر وسرواال أحمر‬.‫منافسات براون‬
‫ عند خط الوصول التفت يمينا ويسارا‬.‫ومنذ انطالق هذا السباق أخذت نوال المقدمة «أخذت جميع المخاطر‬
‫ لقد اجتزت خط الوصول بمفردي بتوقيت لم يكن يخطر على‬. ‫ لم أصدق نفسي‬. ‫لكي أرى من هي منافستي‬
.»‫ جزء المائة وهو رقم قياسي أولمبي جديد‬61‫ ثانية و‬54 ‫البال بزمن قدره‬
‫ستبقى صورة نوال المتوكل وهي تذرف الدمع من شدة الفرحة راسخة في األذهان أبد الدهر « لم أستطع‬
‫ في مساري الرياضي هناك دائما‬.‫ في تلك اللحظة تغيرت حياتي رأسا على عقب‬.‫التحكم في دموعي‬
.‫ من البديهي أال يتوقف مشوار نوال المتوكل عند اللقب األولمبي‬.»1984 ‫ غشت‬8 ‫ما قبل وما بعد‬
‫فهي واصلته بكل جدية وشجاعة ومثابرة» أصبحت مدربة وعضوة بالمكتب المسير للجامعة الملكية المغربية‬
‫ كما أنني‬.‫ وتوليت منصب نائبة الرئيس‬1998 ‫أنا اليوم عضوة باللجنة األولمبية الدولية منذ‬. ‫أللعاب القوى‬
‫ وأواصل نضالي داخل النسيج الجمعوي‬.1995 ‫عضوة بالمكتب التنفيذي لالتحاد الدولي أللعاب القوى منذ‬
‫ بعد نجاحها في‬،‫ كما ولجت نوال المتوكل قبة البرلمان‬.»‫بعدما توليت حقيبة وزارة الشباب والرياضة مرتين‬
،‫ تظل حياة نوال مرتبطة باأللعاب األولمبية‬،‫ وهكذا‬.‫ أكتوبر الماضي‬7 ‫االنتخابات التشريعية التي جرت يوم‬
‫ ثالث كلمات تختزل‬.‫تظاهرة شبيهة بالحياة التي ينبغي النجاح فيها بالجمع بين المثابرة والشجاعة والصرامة‬
.‫قصة نجاح بطلة في المضمار وفي الحياة‬

66
Elite
‫نخبة‬

Kamal Lahlou
Le pionnier et serviteur du sport
Depuis les premiers balbutiements de son enfance, Kamal Lahlou, un enfant de Casablanca né le 1er septembre 1945, nourri une passion insatiable
pour le sport. Cette passion a évolué, faisant de lui une figure emblématique du panorama sportif.
En 1963, il met le cap sur l’École Normale Supérieure (ENES), s’immergeant dans l’étude de l’éducation physique et des sports. Qu’il s’agisse
d’handball, d’athlétisme ou de rugby, son amour pour tous les sports est incontestable. Sa compétence exceptionnelle et son dévouement lui
ont permis d’obtenir le poste d’inspecteur régional d’éducation physique à Casablanca, tout en entamant une carrière parallèle en journalisme.
En 1972, Kamal Lahlou franchi une nouvelle étape en rejoignant la télévision marocaine ou Il innove en instaurant le concept d’initiation au sport,
tout en commentant de nombreux événements sportifs avec un style inimitable et authentique. Il brille notamment lors de la 9e édition des Jeux
Méditerranéens de Casablanca en 1983. Son esprit d’initiative ne s’est pas arrêté là. Il a été le pionnier du Marathon de Marrakech et l’organisateur
de grands événements sportifs tels que le premier Meeting international d’athlétisme à Casablanca, accueillant des légendes mondiales de
l’athlétisme.
En 1979, Kamal Lahlou lance le magazine sportif «Équitation, Golf et Tennis», un ouvrage novateur en la matière, puis fut également précurseur
du financement du sport par le Sponsoring, et crée en 1983 la première agence de publicité spécialisée dans le marketing sportif au Maroc sous
le nom de New Publicity.
Kamal Lahlou symbolise l’essence même des valeurs olympiques et sportives, porté par une vision précise et une détermination inébranlable. Il est
reconnu comme le «Monsieur Sport olympique» par excellence, unanimement respecté pour son engagement généreux et constant en faveur
du sport. Il est une figure clé du sport olympique international, dont les efforts sont valorisés, reconnus et récompensés. « En tant que membre
de la famille olympique, j’ai toujours cherché à apporter ma contribution au service de l’olympisme, tant au niveau national que continental, et à
promouvoir la solidarité et la paix, missions fondamentales des organisations sportives dans le développement humain », a-t-il déclaré.
C’est cette promotion de la solidarité et de la paix qui l’a conduit à proposer lors du second Forum international qui s’est tenu au Palais des
Nations à Genève en 2011, la célébration d’une Journée Mondiale du Sport. C’est ainsi que le 6 avril de chaque année, le monde célèbre la
journée mondiale du sport, suite à la proposition du Maroc, un événement dont l’histoire retiendra l’importance.
En reconnaissance de ses actions dévouées au sport, Kamal Lahlou est honoré en 1990 par Feu Sa Majesté le Roi Hassan II avec le Wissam du
Mérite Sportif. En 2021, l’Association des Comités Nationaux Olympiques (ACNO) lui décerne le «Cordon de mérite sportif», fruit de ses efforts
déployés tout au long d’une carrière de plus de 50 ans consacrée à l’olympisme aux niveaux national, continental et international. Kamal Lahlou a
su avec brio concilier ses deux passions : le sport et la communication.

‫كمال لحلو‬
‫رائد وخادم الرياضة‬
‫ واستمر هذا الشغف وكبر ونما حتى جعل‬،‫ كان كمال لحلو شغوفا بالرياضة‬،‫ منذ طفولته‬،1945 ‫ابن مدينة الدار البيضاء؛من مواليد فاتح شتنبر‬
. ‫من الرجل شخصية بارزة في المشهد الرياضي‬
‫ألعاب القوى والكرة المستطيلة؛ مبديا‬، ‫ فاختار شعبة التربية البدنية والرياضات بما في ذلك كرة اليد‬،‫ التحق بالمدرسة العليا لألساتذة‬،1963 ‫عام‬
‫ وقد مكنته مهاراته المتميزة وتفانيه في الدرس والتحصيل من تولي منصب مفتش جهوي للتربية البدنية‬،‫آنذاك حبه الكبير لجميع األنماط الرياضية‬
. ‫ والشروع بالموازاة مع ذلك في ممارسة مهنة الصحافة‬،‫بالدار البيضاء‬
‫ حيث رسخ مفهوم الولوج إلى الرياضة عبر التعليق على العديد من‬،‫ خطا كمال لحلو خطوة جديدة بانضمامه إلى التلفزة المغربية‬،1972 ‫سنة‬
‫ بالدار‬1983 ‫ وقد تألق بشكل خاص خالل الدورة التاسعة أللعاب البحر األبيض المتوسط المقامة سنة‬.‫األحداث الرياضية بأسلوب سهل وسلس‬
‫ بل استمرت وتواصلت وبرزت بشكل واضح وملفت في ماراطون مراكش الذي كان‬،‫ روح كمال لحلو اإلبداعية لم تتوقف عند هذا األمر‬.‫البيضاء‬
‫ كما كان منظما بارعا لعدد كبير من األحداث والتظاهرات الرياضية الكبرى على سبيل المثال ال الحصر الملتقى الدولي األول أللعاب القوى‬، ‫رائدا فيه‬
.‫ والذي عرف مشاركة أساطير ألعاب القوى العالميين‬،‫المقام بالدار البيضاء‬
‫ كما‬،‫ وهي عبارة عن عمل إبداعي ذي صلة بعالم الرياضة‬،»‫ أصدر كمال لحلو المجلة الرياضية الموسومة «الفروسية والغولف والتنس‬،1979 ‫عام‬
‫ أنشأ أول وكالة إعالنية متخصصة في التسويق الرياضي بالمغرب‬1983 ‫ في سنة‬.‫ساهم أيضا في تمويل الرياضة من خالل الدعم والرعاية‬
.‫تحمل اسم الدعاية الجديدة‬
،»‫ ُيعرف باسم «سيد الرياضة األولمبية بامتياز‬،‫ يحمل في طياته رؤية دقيقة ويمشي بخطى ثابتة‬،‫كمال لحلو هو رمز للقيم األولمبية والرياضية‬
‫ الكل يقدر جهوده‬،‫ إنه شخصية رئيسة في الرياضة األولمبية الدولية‬.‫ويحظى باحترام الجميع نظرا اللتزامه ووفائه المستمر والمتواصل للرياضة‬
‫ سواء‬،‫ سعيت دائما إلى المساهمة في خدمة األولمبياد‬،‫ «باعتباري عضوا ضمن األسرة األولمبية‬:‫ يقول في هذا الصدد‬،‫ويعترف بها ويثمنها‬
.»‫ وهي المهام األساسية للمنظمات الرياضية في التنمية البشرية‬،‫ وكذا تعزيز التضامن والسالم‬،‫على المستوى الوطني أو القاري‬
‫ يقترح االحتفال‬،‫ بقصر األمم بجنيف‬2011 ‫ خالل الملتقى الدولي الثاني المنعقد سنة‬،‫إن تعزيز التضامن والسالم هو الذي جعل كمال لحلو‬
‫ إنه حدث سيظل‬.‫ بناء على اقتراح المغرب‬،‫ أبريل من كل سنة باليوم العالمي للرياضة‬6 ‫ وهكذا أصبح العالم يحتفل يوم‬.‫باليوم العالمي للرياضة‬
.‫ألهميته خالدا عبر التاريخ‬
‫ بتكريم كمال لحلو‬1990 ‫تفضل المغفور له جاللة الملك الحسن الثاني سنة‬
ّ ،‫واعترافا بعطاءاته؛ وتقديرا لجهوده المبذولة في المجال الرياضي‬
‫ وهي ثمرة الخدمات‬،‫ منحته «جمعية اللجن األولمبية الوطنية» الحمالة الكبرى لالستحقاق الرياضي‬،2021 ‫ وفي عام‬.‫بوسام االستحقاق الرياضي‬
‫ برمتها للروح األولمبية على المستويين الوطني‬،‫كمال لحلو‬، ‫كرسها‬
ّ ،‫ سنة‬50 ‫ والتي امتدت أكثر من‬،‫التي قدمها خالل مسيرته المهنية الطويلة‬
.‫ شغف الرياضة وشغف التواصل‬: ‫ استطاع كمال لحلو أن يجمع بين شغفين‬،‫ بفضل حنكته وبراعته‬.‫والقاري والدولي‬
Mohamed Rabii
‫محمد الربيعي‬

Rio de Janeiro 2016, Médaille de bronze dans la catégorie des 69 kg


Les éliminations successives des représentants du Royaume à Rio ont douché l’enthousiasme des
supporters. La plupart d’entre eux s’attendaient à voir nos sportifs briller sur les terrains du Brésil.
Cependant, les échecs répétés de nos athlètes laissaient penser que le sport marocain ne se distinguerait
pas lors de ces Jeux olympiques. Heureusement, Mohamed Rabii a changer le cours des choses. Arrivé à
Rio en tant que favori chez les poids welters, Rabii a su résister à la pression ambiante.
Le champion du monde 2015 savait dès le départ qu’il n’avait pas le droit à l’erreur. Lors des interviews,
Rabii a confié plus tard : «Il fallait être mentalement fort. Ma préparation avait été perturbée en raison
d’une blessure chronique au dos.» Cependant, cet handicap n’allait en aucun cas freiner l’ambition d’un
Rabii déterminé à en découdre sur le ring. Le tirage au sort lui avait été favorable, Rabii ayant été exempté
du premier tour. Deux victoires lui suffisaient pour monter sur le podium. Son premier adversaire, le
Kényan Rayton Okwiri, partait avec un double avantage : il avait battu l’un des favoris, le Russe Andrey
Zamyokov, et il avait également le rythme de la compétition. Pour Rabii, il s’agissait d’un combat de retour.
Cependant, les avantages de son adversaire n’allaient guère avoir de répercussions lors du combat. Le
champion marocain a fait preuve d’autorité en remportant le duel par décision unanime des juges.
Une victoire basée sur une tactique prudente : «Les consignes étaient d’éviter les corps à corps. Je devais
être le plus efficace possible avec mon crochet du gauche.» Ce crochet allait également le rapprocher des
médailles. Face à l’Irlandais Steven Gerrard Donnelly, Rabii imposait son rythme et ses enchaînements à un
adversaire coriace grâce à ses combinaisons direct du droit et crochet du gauche. Les juges accordaient
la victoire au Marocain, qui était désormais assuré de la médaille de bronze. Il fallait aller plus loin et
se qualifier pour la finale. Cependant, ce rêve ne pû se réaliser après la défaite injuste face à l’Ouzbek
Shakhram Giyasov. Ce dernier faisait un usage abusif des coups défendus, sous le regard complaisant des
juges. Défait contre toute attente, Rabii éclatait en sanglots. Une déception légitime pour celui qui visait la
plus haute marche du podium. Cependant, cette désillusion allait rapidement s’estomper face à l’accueil
triomphal qui lui à été réservé. À l’occasion de la fête de la jeunesse, Sa Majesté le Roi Mohammed VI, que
Dieu L’assiste, décorait Mohamed Rabii de l’Ordre national du Mérite de deuxième classe (Commandeur).
Un hommage symbolique pour celui qui avait sauvé le sport marocain d’une déroute à Rio.

‫ كجم‬69 ‫ الميدالية البرونزية في فئة‬،2016 ‫ريو دي جانيرو‬


‫ حمل محمد‬،‫بعد االقصاءات المتوالية لممثلي الرياضة المغربية في دورة األلعاب األولمبية بريو دي جانيرو‬
‫ السيما وأن هذه‬،‫ربيعي آمال المغاربة في التألق في األولمبياد والظفر بإحدى الميداليات لحفظ ماء الوجه‬
‫ لحسن الحظ كان الربيعي‬.2012 ‫الجماهير كانت تمني النفس بأن تكون الغلة في ريو أفضل منها في لندن‬
‫ كلغ) وصمد‬69( ‫في الموعد ولم يخيب الظن وهو الذي حل بريو في ثوب البطل في وزن الخفيف الممتاز‬
.‫أمام الضغط والحماس الفياض للجماهير المغربية‬
‫ كان يؤكد خالل المقابالت الصحفية التي‬.‫ يدرك أن الخطأ ممنوع‬2015 ‫كان بطل العالم في مونديال الدوحة‬
‫أجراها قبل األولمبياد أنه «يجب أن يكون قويا من الناحية المعنوية خاصة وأن تحضيراته عرفت نوعا من‬
‫ لم تكن هذه اإلصابة قطعا عائقا أمام طموح ربيعي في الصعود‬.»‫االضطراب بسبب إصابة في الظهر‬
‫ كانت القرعة رحيمة بالبطل المغربي الذي أعفي من الدور األول وكان يكفيه الفوز في‬.‫لمنصة التتويج‬
‫ كان خصمه في ثمن النهاية الكيني رايتون أوكويري الذي كان له امتياز‬.‫مباراتين للصعود لمنصة التتويج‬
‫ وثانيا اكتسابه‬،‫ الروسي أندري زاميوكوف‬،‫ فاز على أحد المرشحين إلحراز اللقب األولمبي‬.‫مزدوج أوال كونه‬
.‫ لكن ربيعي تجاوز كل المطبات وأبان عن روح قتالية عالية ليفوز بالنقط بإجماع القضاة‬.‫إيقاع المنافسة‬
‫ كان‬.‫كان فوزا تكتيكيا مشوبا بالحذر «كانت التعليمات أن أوجه لكمات عن بعد للخصم وتفادي االحتكاك معه‬
‫ وتخطى ربيعي في دور ربع النهاية‬.»‫علي أن أكون األكثر فعالية بفضل لكماتي المعقوفة باليد اليسرى‬
‫اإليرلندي ستفين جيرارد ونيلي الذي تفوق عليه بالنقط في مباراة فرض فيها ربيعي إيقاعه وأسلوب لعبه‬
‫ كان حلم ربيعي هو تجاوز دور‬.‫ليمنحه القضاة الفوز الذي ضمن به في أسوأ الحاالت الميدالية النحاسية‬
‫ إثر خسارة غير مستحقة أمام األوزبيكي شكرام جياسوف‬،‫ لكن هذا الحلم تحول إلى كابوس‬،‫نصف النهاية‬
‫ وكانت هذه الهزيمة غير منتظرة‬.‫ وبذلك اكتفي ِبميدالية برونزية‬،‫ بإجماع القضاة‬27 ‫ نقطة مقابل‬30 ‫بحصة‬
‫ بيد أن‬.‫خاصة وأن متحديه استعمل أساليب غير رياضية وخارج عن نطاق قانون اللعبة أمام أعين القضاة‬
‫ربيعي تجاوز بسرعة خيبة األمل ونسي الحيف الذي لحق به بعدما استقبلته الجماهير المغربية استقبال‬
،‫األبطال لدى عودته من ريودي جانيرو وحظي بتكريم ملكي سامي حيث وشحه جاللة الملك محمد السادس‬
‫ إنه تكريم يليق ببطل أنقذ مركب الرياضة‬.‫ بوسام المكافأة الوطنية من درجة قائد‬،‫بمناسبة عيد الشباب‬
.‫المغربية من الغرق في ري ودي جانيرو‬

71
Tahar Tamsamani
‫طاهر التمسماني‬

Sydney 2000, Médaille de bronze dans la catégorie poids plumes


Peu nombreux sont les connaisseurs du noble art qui auraient misé pour une place sur le podium sur le
boxeur marrakchi Tahar Tamsamani avant les Jeux olympiques de Sydney. Et pourtant, en trois combats
remarquablement menés, ce pugiliste a su conquérir sa part de gloire olympique. Y a-t-il un avenir pour
la boxe marocaine après les frères Achik ? La réponse a été négative pendant deux Olympiades, malgré
l’émergence de champions tels que Mohamed Mesbahi, Hamid Berhili et Hicham Nafil. Ces trois athlètes
ont frolé de peu le graal olympique lors de l’édition d’Atlanta, finalement sans y arriver. Tahar Tamsamani
était destiné, selon certains pseudo-spécialistes, à un sort similaire. Et pourtant, lorsqu’il débarque en
Australie, ce poids léger est le seul à croire en ses chances. Son punch, sa technique d’esquive et sa force
mentale jouent un rôle déterminant dans un tournoi de boxe mené tambour battant.
Dès le tirage au sort, la chance s’allie au talent du champion. En effet, Tahar Tamsamani est directement
qualifié pour les huitièmes de finale de sa catégorie. Son premier combat l’oppose au Coréen Park
Heung Min. Un adversaire à ne pas sous-estimer, que le champion marocain domine de bout en bout.
Respectueux des consignes de ses entraîneurs, Tamsamani prend l’initiative. Ses directs du droit font
mouche. Il travaille également le corps de son rival. Les juges sont unanimes et lui accordent une belle
victoire par 21 points à 14. Désormais qualifié pour les quarts de finale, le champion marocain entrevoit le
podium. Une victoire contre l’Argentin Hector Perez lui garantirait une médaille de bronze bien méritée.
Une fois de plus, le pugiliste marocain réalise des prouesses.
Cette fois-ci, sa stratégie de match est plus conservatrice. Face à un boxeur privilégiant le corps à corps,
Tamsamani met en valeur sa plus grande envergure. Cependant, Diaz ne se décourage pas. Il tente un
dernier baroud d’honneur dans le dernier round. Tamsamani parvient néanmoins à maintenir une légère
avance de 21 à 18. La fratrie Achik a désormais un successeur. Tahar Tamsamani vise même plus haut. Il
donne rendez-vous à ses fans en demi-finale face au Kazakh Sattarkhanov. Malheureusement, ce dernier
remporte le combat avec un score de 22 à 10.
Une déception rapidement surmontée par le champion marocain, qui pourra, quelques jours plus tard,
exhiber fièrement son précieux butin lors d’une cérémonie de remise des médailles des plus émouvantes.

‫ الميدالية البرونزية في فئة وزن الريشة‬،2000 ‫سيدني‬


‫قليلون هم من المحترفين في هذا الفن النبيل الذين سيخاطرون بالرهان على مكان على منصة التتويج‬
‫ خالل ثالث مباريات قادها‬،‫ ومع ذلك‬.‫للمالكم المراكشي طاهر التمسماني قبل ألعاب أولمبياد سيدني‬
‫ هل هناك مستقبل للمالكمة‬.‫ استطاع هذا المالكم الفوز بحصته من الشهرة األولمبية‬،‫بشكل رائع‬
‫ على الرغم من‬،‫سلبيا على مدى دورتين من األلعاب األولمبية‬
ً ‫المغربية بعد اإلخوة عشيق؟ كان الجواب‬
‫ كاد هؤالء الثالثة الرياضيين أن يحققوا‬.‫ وهشام نافل‬،‫ حميد برحيلي‬،‫ظهور أبطال مثل محمد مصباحي‬
‫ بحسب بعض‬،‫ كان من المفترض‬.‫ ولكنهم لم يصلوا إلى ذلك في النهاية‬،‫اإلنجاز األولمبي في أتالنتا‬
‫ بيد أن التمسماني أعاد المالكمة المغربية‬.‫ أن يواجه طاهر التمسماني نفس المصير‬،‫الخبراء الوهميين‬
‫للواجهة في األولمبياد األسترالي بفضل تقنياته ومعنوياته المرتفعة وثقته في النفس وروحه القتالية‬
. ‫العالية‬
‫ كانت أولى‬.‫بعد عملية سحب القرعة ابتسم الحظ للطاهر التمسماني حيث تأهل مباشرة لدور ثمن النهاية‬
‫ مباراة سيطر فيها الطاهر سيطرة شبه مطلقة يلتزم‬.‫مواجهاته ضد الكوري الجنوبي بارك هونغ مين‬
‫ كما يعمل على‬.‫ ضرباته المباشرة باليمين تصيب هدفها‬.‫ ويبدأ بالمبادرة‬،‫تمسماني بتوجيهات مدربيه‬
‫ في دور ربع النهاية بدأ الطاهر يفكر‬.14 ‫ نقطة مقابل‬21 ‫ ومنحه الحكام االمتياز بحصة‬.‫جسد منافسه‬
‫ لم يكن النزال‬.‫بشكل جدي في الصعود لمنصة التتويج ولو بالفوز بالميدالية النحاسية في أسوأ الحاالت‬
.‫ يقدم المالكم المغربي إنجازات باهرة‬،‫ مرة أخرى‬.‫ضد األرجنتيني هكتور بريز سهال‬
‫ نقطة‬21 ‫وكان على الطاهر إخراج كل ما في جعبته من فنيات وتكتيك محكم لحسم اللقاء بامتياز بسيط‬
‫ ضرب الطاهر التمساني‬،‫ وهكذا‬.‫ امام دياز الذي لم يفقد األمل وحاول حتى الجولة األخيرة‬،18 ‫مقابل‬
.10 ‫ مقابل‬22 ‫موعدا في نصف النهاية مع الكازاخستاني ساتارخنوف الذي كسب المباراة بفارق مريح‬
‫ من عرض‬،‫ بعد بضعة أيام‬،‫ الذي سيتمكن‬،‫كانت خيبة أمل تم تجاوزها بسرعة من قبل البطل المغربي‬
.‫ الذي كان من أكثر اللحظات المؤثرة‬،‫غنيمته الثمينة بفخر خالل حفل توزيع الميداليات‬

72
Mohamed Achik ‫محمد عشيق‬

Barcelone 1992, Médaille de bronze ‫ الميدالية البرونزية‬،1992 ‫برشلونة‬


dans la catégorie des 54 kg ‫ كجم‬54 ‫في فئة‬
Dans l’histoire olympique du Maroc, deux frères ont remporté une ‫لم يسبق في تاريخ المشاركة المغربية أن توج شقيقان في األلعاب‬
médaille Olympique en boxe. D’abord Abdelhak Achik en 1988 à
‫ لكن األخوين عبد الحق ومحمد عشيق حققا ذلك بمنحهما‬.‫األولمبية‬
Seoul puis son frère cadet, Mohamed, a suivi ses traces quatre ans
plus tard à Barcelone. Mohamed Achik a longtemps vécu dans ‫ كانت‬.‫المغرب ميداليتين برونزيتين في دورتين أولمبيتين متتاليتين‬
l’ombre de son frère aîné Abdelhak, pourtant, à la retraite de ce 1988 ‫بداية المجد مع المالكم عبد الحق عشيق في أولمبياد سيول‬
dernier, Mohamed, boxeur habile, né en 1965, a pu prendre le relais.
‫ ليحذو حذوه شقيقه األصغر محمد في أولمبياد‬،‫بفوزه بميدالية برونزية‬
Lors des Jeux olympiques de 1992, Mohamed Achik devait remporter
‫ عاش محمد‬.‫ حيث ظفر بميدالية من نفس المعدن‬1992 ‫برشلونة‬
trois combats pour conquérir sa part de gloire, ce qui viendrait
s’ajouter à une belle collection de médailles aux Jeux méditerranéens ‫ لكن بعد اعتزال عبد الحق حمل محمد‬.‫طويال في ظل شقيقه األكبر‬
et aux Jeux panarabes. ‫ كان على محمد كسب ثالث مباريات لينال نصيبه من المجد‬.‫المشعل‬
À Barcelone, Mohamed Achik dispute son premier combat dans .‫األولمبي بعد أن حصد ميداليات في األلعاب العربية والمتوسطية‬
la catégorie des 54 kg contre le boxeur allemand Dieter Berg. Ce
dernier sait qu’il a fort à faire face au cadet des Achik. En effet, ‫ كلغ ضد‬54 ‫في برشلونة خاض محمد عشيق نزاله األول في وزن‬
Mohamed Achik participe à ses deuxièmes JO. Il bénéficie d’un capital ‫ علما بأن محمد يشارك في األولمبياد لثاني مرة‬،‫األلماني ديتر بيرغ‬
d’expérience qui va entrer en jeu dans ce premier match. Mohamed
‫ وتمكن من الفوز‬.‫وهو يتوفر بالتالي على التجربة الكافية لترجيح كفته‬
Achik s’installe au milieu du ring et impose son rythme. Il évite les
corps à corps, maintient sa garde haute et marque des points à ‫بسهولة ليضرب موعدا في دور ثمن النهاية مع الجزائري زانغلي‬
chaque enchaînement.
‫ لكن‬.‫كانت المباراة ساخنة بين مالكمين يعرفان بعضهما البعض‬
Sa victoire est incontestable. Il est qualifié pour les huitièmes de finale.
Son adversaire est l’Algérien Zengli. Il s’agit d’un duel fratricide entre ‫سرعان ما أخذ عشيق بزمام المبادرة وبدأ يوجه لكمات قوية ومباشرة‬
deux boxeurs qui se connaissent bien. Rapidement, Achik prend .‫لخصمه ليحسم اللقاء لصالحه بإجماع الحكام‬
l’initiative. Il ne donne aucun moment de répit à son rival. Ses coups
sont percutants, sa défense est impeccable. Les juges ne sont pas ‫وبات محمد على مرمى حجر من الميدالية البرونزية وكان عليه هزم‬
dupes et accordent la victoire à l’unanimité au représentant du Maroc. ‫ مرة أخرى بسط المالكم المغربي أسلوب لعبه وكان‬.‫األرجنتيني مولينا‬
Mohamed Achik n’est qu’à une victoire de la médaille de bronze. ‫ وبنفس الطريقة التي أقصي بها‬.‫الطرف األفضل في هذه المواجهة‬
Il devra la mériter devant l’argentin Molina. Une nouvelle fois le
‫شقيقه عبد الحق قبل أربع سنوات خرج محمد من دور نصف النهاية‬
champion marocain impose sa cadence. Son coin lui demande
de garder la tête froide, de mettre à profit son allonge et d’éviter ‫ونيل كل واحد منهما‬ ‫لتتوقف ملحمة العشيقين في هذا الدور‬
d’approcher son challenger. Cette stratégie est idéale pour les qualités .‫ميدالية برونزية‬
du cadet des Achik. Il rejoint de cette manière son ainé dans la gloire
olympique, car sa victoire est synonyme d’une place sur le podium. ‫ وخسرها‬1992 ‫كانت المواجهة في نصف النهاية يوم ثالث غشت‬
Le 3 Août 1992 consacre ce boxeur discret et efficace. Son odyssée ‫محمد باالنسحاب بداعي اإلصابة أمام الكوبي كازامايور الذي سيفوز‬
s’arrête à ce stade de la compétition. Blessé quasiment comme son ‫ أرست عائلة عشيق دعائم‬،‫ وهكذا‬.‫في ما بعد باللقب األولمبي‬
aîné 4 ans plus tôt, il déclare forfait devant le cubain Casamayor futur
champion olympique. Néanmoins Mohamed Achik a gagné sa part de
‫ كيف ال وهي‬،‫اإلبداع في الفن النبيل وأمتعت الجمهور المغربي‬
gloire. Une gloire qui se déguste en famille. .‫ عبد الحق ومحمد‬:‫العائلة التي أنجبت مالكمين من العيار الثقيل‬

74 75
Abdelhak Achik
‫عبد الحق عشيق‬

Séoul 1988, Médaille de bronze dans la catégorie poids plumes


La boxe marocaine a eu son premier moment de gloire olympique à Séoul en 1988 grâce à Abdelhak
Achik. Lorsqu’il débarque au village en Corée Abdelhak Achik n’a qu’un objectif en tête : Ecrire une page
d’histoire en devenant le premier boxeur marocain à vivre ce privilège.
A 29 ans, ce natif de Casablanca a déjà à son actif une médaille d’or aux Jeux Méditérranéens de Casablanca
en 1983 et une autre aux Jeux Panarabes de 1985. Il lui faut compléter sa collection de breloques. Le
tirage au sort n’est pas clément en ce qui le concerne avec un premier rival redoutable Franck Avelar
du Salvador. Interrogé 27 ans après ce moment d’histoire, Achik se souvient « du combat le plus dur de
ses olympiades. J’avais en face de moi un frappeur qui a cherché dès le début à m’intimider de toutes les
manières. Heureusement que j’ai fait parler mon expérience et que j’ai facilement gagné au point ». Cette
victoire ouvrait de belles perspectives pour le champion marocain. Deux combats le séparaient d’une
médaille historique. Cette première victoire allait servir de déclic pour le pugiliste marocain. Tout d’abord,
il n’avait à avoir aucun complexe par rapport à ses autres rivaux. Ensuite le chemin du podium passait par
plus de rigueur et d’audace sur le ring.
Ces deux consignes allaient être les fils conducteurs lors du combat en huitièmes de finale contre le
Vénézuélien Catari. Achik allait surprendre son adversaire à chaque fois avec des contres percutants:
«J’ai choisi de laisser mon rival venir vers moi. Avec ma portée, je lui ai fait mal à chaque fois. D’ailleurs,
j’ai remporté le combat par KO dès le premier round», reconnaissait le champion marocain. Une seule
victoire séparait Achik d’une médaille. Son adversaire était cette fois d’un calibre supérieur: le Chinois Liu.
Pour cette occasion, notre talentueux boxeur avait décidé de suivre le même plan de match: «me protéger
et contre-attaquer autant que possible. Cette tactique me convenait parfaitement. C’est ainsi que j’ai envoyé
mon adversaire au tapis dès le premier round, une fois de plus.» La médaille de bronze était assurée au
minimum. La joie éclatait dans la délégation marocaine, mais le visage d’Achik restait fermé, ressentant une
blessure contractée en début de combat. «La douleur était insupportable. J’ai essayé de l’ignorer lors de la
demi-finale contre l’Italien Parisi, un adversaire que j’avais dominé aux Jeux méditerranéens de 1987. Mais
je n’ai pas pu tenir.» Préférant abandonner, Achik ressentait une profonde déception, mais il préférait se
rappeler de la médaille de bronze qu’il avait gagnée durement. Ses regrets, lui qui visait l’or, se dissipèrent
rapidement, car son exploit lui valut la reconnaissance et le respect de ses compatriotes. Un privilège que
peu de sportifs ont pu obtenir.

‫ الميدالية البرونزية في فئة وزن الريشة‬،1988 ‫سيول‬


‫ هما ألعاب‬،‫ ميدالية‬23 ‫تتلخص المشاركة المغربية في األلعاب األولمبية في رياضتين منحتا المغرب‬
‫ ويعود أول‬.‫ والمالكمة بأربع نحاسيات‬،‫القوى برصيد ست ذهبيات و خمس فضيات و ثماني نحاسيات‬
‫ عندما حل عبد الحق‬.‫ بواسطة عبد الحق عشيق‬1988 ‫تتويج للمالكمة المغربية في أولمبياد سيول عام‬
‫عشيق بالقرية األولمبية كان هدفه المنشود هو كتابة صفحة جديدة من التاريخ بأن يكون أول مالكم مغربي‬
‫ قبل األولمبياد كان سجل عشيق يتضمن ذهبيتين في األلعاب‬.‫يفوز بميدالية في األلعاب األولمبية‬
‫ وكان طموحه بالتالي في تعزيز‬،‫ بالرباط‬1985 ‫ بالدار البيضاء واأللعاب العربية عام‬1983 ‫المتوسطية عام‬
،‫ ولم تكن القرعة رحيمة في ما يخص الدور األول حيث واجه خصما من العيار الثقيل‬.‫سجله بميدالية أولمبية‬
‫ سنة يتذكر عبد الحق هذا النزال «كانت أصعب مواجهة في‬27 ‫ بعد‬.‫ويتعلق األمر بالسلفادوري فرانك أليفار‬
‫ لحسن الحظ أفادتني تجربتي كثيرا وفرضت‬.‫ حاول منافسي منذ البداية ترهيبي بجميع الطرق‬.‫األولمبياد‬
‫ إذ كان عليه‬،‫ وفتح هذا الفوز آفاقا أرحب للبطل المغربي‬.»‫أسلوبي في اللعب وفزت بسهولة بالنقط‬
.‫كسب مباراتين للصعود لمنصة التتويج‬
‫كان الفوز في المباراة األولى حافزا قويا لعبد الحق عشيق لمواصلة المشوار بكل جرأة وصرامة على‬
‫ تفوق المالكم المغربي في دور ثمن النهاية بالضربة الفنية القاضية في الجولة األولى‬،‫ وهكذا‬.‫الحلبة‬
‫ لكن الخصم هذه المرة كان قويا أال‬،‫ ولم يعد يفصله عن الميدالية إال لقاء واحد‬.‫على الفنزويلي كاتاري‬
.‫وهو الصيني ليو‬
‫ بهذه الطريقة‬.‫هذا التكتيك يالئمني كثيرا‬.‫واتبع عشيق نفس النهج «بحماية نفسي والهجوم المضاد‬
‫ وبذلك ضمن عشيق على األقل ميدالية برونزية لتعم‬.»‫أسقطت خصمي أرضا في الجولة األولى أيضا‬
‫ فيما كان عشيق يعاني من جرح بعد إصابته في بداية المباراة «كان األلم ال‬،‫الفرحة وسط الوفد المغربي‬
‫حاولت أن أخفي ما كنت أشعر به في دور نصف النهاية حينما واجهت اإليطالي باريزي الذي سبق‬. ‫يطاق‬
‫ لكنني لم أستطع الصمود هذه المرة‬.1987 ‫لي أن فزت عليه في األلعاب المتوسطية بالالذقية عام‬
.‫ وهو الذي كان يتطلع للفوز بالذهب‬،‫ وفضل عشيق االنسحاب مكتفيا بالميدالية البرونزية‬.»‫بفعل اإلصابة‬
‫لكن مشاعر األسى واألسف سرعان ما تبددت ألن إنجازه كان شهادة اعتراف بهذا المالكم الفذ الذي انتزع‬
.‫االحترام والتقدير من قبل المغاربة وهي حظوة ال ينالها إال القليل من الرياضيين‬

77
Hommage
‫تكريم‬

Feu Mustapha Zekri


Incarnation des idéaux et valeurs de l’olympisme
Le décès du Colonel-Major Mustapha Zekri, le 10 octobre 2023, à l’âge de 87 ans, est une grande perte pour le mouvement
sportif marocain, mais aussi pour la famille sportive méditerranéenne, arabe, africaine et internationale. Tout au long de sa vie,
feu Zekri a incarné les idéaux et valeurs du sport dans ce qu’il a de noble ainsi que l’olympisme dans son universalité, tout en
œuvrant inlassablement pour le développement du sport marocain, notamment la gymnastique, dont il est incontestablement
le père spirituel. Il fait partie du gotha du mouvement olympique international. Ses louables initiatives et ses actions sont
hautement valorisées, reconnues et récompensées.
En 2004, le président du Comité International Olympique (CIO), feu Jacques Rogge, lui a attribué la Médaille du Centenaire,
une distinction tout aussi élevée en récompense pour son travail exceptionnel et son dévouement au service du mouvement
olympique depuis 1979.
Le Colonel-Major Mustapha Zekri, ancien trésorier (1979-1993), secrétaire général (1993-2005) et vice-président du Comité
National Olympique Marocain (2005-2017), ancien président de la Fédération Royale Marocaine de Gymnastique pendant 37
ans (1975-2012) et ancien membre du Comité Exécutif du Comité International des Jeux Méditerranéens (2001-2017), a laissé
un grand héritage dans chaque poste qu’il a occupé au service du sport. Sa contribution à la culture sportive dans le bassin
méditerranéen à travers le Comité International des Jeux Méditerranéens (CIJM) a été particulièrement importante, c’est
pourquoi, en 2015, il a reçu le Prix de l’Ordre du mérite – la plus haute distinction décernée par le CIJM à des personnalités
sportives – par l’ancien président du CIJM, Amar Addadi. Mustapha Zekri a également été membre du Conseil de la Fédération
Internationale de Gymnastique (FIG) de 2000 à 2012 et vice-président de la Confédération Méditerranéenne de Gymnastique
depuis 2011.
La longue et fructueuse carrière sportive du Colonel-Major Mustapha Zekri ne se limite pas à la gymnastique. Il a joué un rôle
important aux Jeux Olympiques de 1984 à Los Angeles, 1988 à Séoul, 1992 à Barcelone et 1996 à Atlanta, où il a exercé les
fonctions de chef de mission de la délégation marocaine. Il s’est également rendu aux Jeux Olympiques de 2000 à Sydney et
2004 à Athènes, cette fois-ci respectivement en tant que secrétaire général et vice-président de la délégation marocaine, outre
plusieurs délégations marocaines aux Jeux Méditerranéens, africains panarabes, islamiques ainsi qu’aux Jeux de la Francophonie.
Sa carrière militaire a également été couronnée de succès, puisqu’il a occupé le poste de Directeur Général des Sports
Militaires pendant 7 ans (1996-2003). Feu Mustapha Zekri est parmi les grandes figures qui ont servies le Sport au Maroc.

‫الراحل مصطفى زكري‬


‫تجسيد للمثل والقيم األولمبية‬
‫ ولكن‬،‫ خسارة كبيرة للحركة الرياضية المغربية‬،‫ عاما‬87 ‫ عن عمر يناهز‬،2023 ‫ أكتوبر‬10 ‫ يوم‬،‫شكلت وفاة الكولونيل ماجور مصطفى زكري‬
‫ وجسد الراحل زكري طوال حياته ُم ُثل وقيم الرياضة في جوانبها النبيلة‬.‫أيضا لألسرة الرياضية المتوسطية والعربية واإلفريقية والعالمية‬
،‫ وخاصة رياضة الجمباز‬،‫ علما بأنه كان يعمل بال كلل أو ملل من أجل تطوير الرياضة المغربية‬،‫واألولمبية في طابعها الشمولي والكوني‬
.‫ وتحظى مبادراته وأعماله بالثناء والتقدير الكبيرين‬.‫ فهو يعد من ضمن صفوة الحركة األولمبية الدولية‬.‫التي يعد بكل حق األب الروحي لها‬
ً
‫تقديرا لعمله‬ ‫ وهو من أرقى األوسمة‬،‫ وسام الذكرى المائوية‬،‫ الراحل جاك روغ‬،‫ منحه رئيس اللجنة األولمبية الدولية‬،2004 ‫في عام‬
1979.‫االستثنائي وتفانيه في خدمة الحركة األولمبية منذ عام‬
2005-( ‫) ونائب رئيسها‬1993-2005( ‫) وكاتبها العام‬1979-1993( ‫ أمين مال اللجنة الوطنية األولمبية‬،‫ترك الكولونيل ماجور مصطفى زكري‬
‫) والعضو السابق في اللجنة التنفيذية للجنة الدولية‬2012 - 1975( ‫ سنة‬37 ‫) والرئيس السابق للجامعة الملكية المغربية للجمباز لمدة‬2017
‫ وكانت مساهمته في إشاعة‬.‫ إرثا كبيرا وثمينا في كل منصب شغله في خدمة الرياضة‬،)2001-2017( ‫أللعاب البحر األبيض المتوسط‬
‫ على وسام‬2015 ‫ من خالل اللجنة الدولية أللعاب البحر األبيض المتوسط ما كان وراء حصوله في عام‬،‫ثقافة الممارسة الرياضية قيمة‬
‫ لشخصيات رياضية مرموقة – من طرف الرئيس‬.‫ وهو أعلى وسام تمنحه اللجنة الدولية أللعاب البحر األبيض المتوسط‬- ‫االستحقاق‬
‫ ونائب‬2012 ‫ إلى عام‬2000 ‫) من عام‬FIG( ‫عضوا في مجلس االتحاد الدولي للجمباز‬ ً ‫أيضا‬
ً ‫ كان مصطفى زكري‬.‫السابق للجنة عمار عدادي‬
.2011 ‫رئيس االتحاد المتوسطي للجمباز منذ عام‬
‫ بل لعب دورا هاما في األلعاب‬،‫ال تقتصر المسيرة الرياضية الطويلة والناجحة للكولونيل ماجور مصطفى زكري على رياضة الجمباز فقط‬
‫ حيث شغل منصب رئيس البعثة‬،‫ في أتالنتا‬1996‫ في برشلونة و‬1992 ،‫ في سيول‬1988 ،‫ في لوس أنجلوس‬1984 ‫األولمبية‬
‫ وهذه المرة على التوالي ككاتب عام ونائب رئيس‬،‫ في أثينا‬2004‫ في سيدني و‬2000 ‫ كما حضر األلعاب األولمبية‬.‫الرياضية المغربية‬
‫ باإلضافة إلى ترؤسه العديد من الوفود المغربية في ألعاب البحر األبيض المتوسط واأللعاب العربية واإلسالمية‬،‫الوفد المغربي‬
.‫والفرنكوفونية‬
ً
‫ ويعتبر المرحوم‬.)-2003 1996( ‫ سنوات‬7 ‫ إذ تولى منصب مدير عام الرياضة العسكرية لمدة‬،‫أيضا‬ ‫كما كانت مسيرته العسكرية ناجحة‬
.‫مصطفى زكري من الشخصيات العظيمة التي خدمت الرياضة في المغرب‬

78 79
Handisports
‫ذوي االحتياجات الخاصة‬

Les sportifs marocains aux besoins spécifiques, occupent une place privilégiée dans le
cœur et les préoccupations de Sa Majesté le Roi Mohammed VI, que Dieu L’assiste, ces
athlètes en effet relèvent magistralement les défis et représentent le Royaume dans les
concours sportifs internationaux, les plus prestigieux.
La participation de ces athlètes aux jeux handisports : paralympiques et spéciaux est
bien une source de joie et de fierté pour toute la Nation. Ces champions ont en effet
remporté plusieurs médailles et ont permis au Maroc de se forger une place respectable,
parmi les pays les plus avancés dans le domaine. Ces sportifs ont pu sortir de l’ombre et
écrire une nouvelle page de l’histoire du sport marocain et mériter ainsi, l’admiration de
leurs compatriotes. Ils ont dépassé leurs handicaps pour un objectif noble: celui de voir
se déployer le drapeau marocain notamment lors des olympiades.
Le Spécial Olympics Maroc, depuis sa création en 1994 à l’initiative de Feue Son Altesse
Royale la Princesse Lalla Amina, a eu coutume de participer à diverses compétitions
régionales et internationales, notamment aux Jeux Olympiques Spéciaux. Les résultats
obtenus sont l’aboutissement et le fruit d’efforts colossaux déployés par cet organisme
sportif marocain dirigé aujourd’hui par Son Altesse Chrifa Lalla Soumaya EL Ouazzani.

‫تعتبر مشاركة الرياضيين المغاربة من ذوي االحتياجات الخاصة سواء في األلعاب األولمبية الموازية‬
‫ لكونهم‬،‫(البارالمبية) أو األلعاب العالمية الصيفية لألولمبياد الخاص الدولي بحق مصدر فخر واعتزاز‬
‫غنموا الميداليات من مختلف المعادن وبؤوا المغرب مكانة متميزة ضمن البلدان الرائدة في هذا‬
.‫المجال‬
‫لقد سرق الرياضيون المغاربة من ذوي االحتياجات الخاصة في أكثر من مناسبة األضواء وكانوا‬
‫ واستطاع هؤالء‬.‫محل إشادة وتقدير خالل مشاركاتهم في كبريات التظاهرات الرياضية العالمية‬
‫ وأن يخرجوا من الظل ليصنعوا تاريخا‬٬‫ أن ينقشوا أسماءهم في قلوب جميع المغاربة‬،‫األبطال‬
‫ من أجل هدف‬،‫ كيف ال وقد تحدوا إعاقاتهم وتجشموا كل الصعاب والمحن‬٬‫جديدا للرياضة المغربية‬
.‫نبيل أال وهو رؤية العلم الوطني يرفرف خفاقا في سماء األولمبياد أو المونديال‬
‫ دأب‬،‫ بمبادرة من المرحومة صاحبة السمو الملكي األميرة لال أمينة‬1994 ‫ومنذ تأسيسه سنة‬
‫األولمبياد الخاص المغربي على المشاركة في مختلف التظاهرات اإلقليمية والدولية وفي‬
‫ واألكيد أن االهتمام البالغ الذي يوليه المغرب لألشخاص‬.‫طليعتها األلعاب البارالمبية الصيفية‬
‫من ذوي االحتياجات الخاصة لم يأت بالصدفة بل أنه يمثل تتويجا للمجهودات الجبارة التي يبذلها‬
‫ وهي المجهودات التي تواصلها بكل سخاء كريمتها الشريفة لالسمية‬،‫األولمبياد الخاص المغربي‬
.‫الوزاني على رأس هذه الهيئة الرياضية الوطنية الرائدة‬

81
Sanaa Benhama, médaillée d’or lors de la finale du 100 m T13 aux Jeux Paralympiques de Pékin 2008 T13 ‫ متر‬100 ‫ الميدالية الذهبية في نهائي‬، ‫سناء بنهمة‬
2008 ‫في دورة األلعاب البارالمبية بكين‬
Les Jeux Paralympiques
‫األلعاب البارالمبية‬

Une véritable source de joie et de fierté


Que ce soit lors des Jeux Olympiques (JO) de Londres 2012, qui ont connu une participation
historique en nombres d’athlètes marocains, ou à l’occasion des JO de Rio de Janeiro en 2016
et de Tokyo 2020, le bilan de la participation des sportifs marocains « normaux » était plus que
décevante. Au terme des trois éditions, le Maroc n’a pu remporter que trois médailles une d’or et
deux de bronze (grâce à Soufiane El Bakkali aux épreuves de 3000 m steeples, Abdelaâti Iguider
aux épreuves de 1500m et Mohamed Rabii en boxe.
Face à ce maigre résultat, le bilan des athlètes marocains aux besoins spécifiques a été, au
contraire, une source de joie et de fierté pour l’ensemble des Marocains, que ce soit à Tokyo, Rio
ou à Londres. En effet, à l’occasion des Jeux Paralympiques (JP) de Londres en 2012, les champions
marocains ont récolté au total six médailles: 3 médailles d’or et 3 de bronze. Grâce à cette
consécration, le Maroc a pu décrocher la 37ème place dans le tableau final des médailles. Quatre
ans après, au Brésil, les Marocains se sont surpassés en arrachant sept médailles : 3 médailles d’or, 2
d’argent et 2 de bronze. A Tokyo 2020, la participation marocaine est des plus prolifiques à travers
l’histoire avec à la clé 11 médailles: 4 médailles d’or, 4 d’argent et 3 de bronze., d’autant plus que le
Maroc a terminé à la 30ème place. De la 37ème place en 2012, le Maroc a gravi les échelons à la 30e
place au niveau mondial au terme des JO de Tokyo. Les champions marocains paralympiques ont
ainsi brillé de mille feux à l’occasion de leur participation à de grandes manifestations mondiales.
Ces champions ont en effet défié leurs handicaps et confronté nombre d’obstacles pour sortir de
l’ombre et graver leurs noms dans les cœurs de tous les Marocains. Ces athlètes hors normes se
sont surpassés pour voir le drapeau national flotter haut et faire entendre l’hymne national que ce
soit aux Jeux Paralympiques ou à l’occasion des Championnats mondiaux des personnes à besoins
spécifiques. Leur participation plus qu’honorable à ces grandes manifestations mondiales est un
évènement à marquer d’une pierre blanche dans l’histoire du sport marocain.

‫مصدر حقيقي للفخر و الفرح‬


‫ التي شهدت مشاركة تاريخية من حيث عدد‬،2012 ‫سواء خالل دورة األلعاب األولمبية لندن‬
‫ (أقيمت‬2020 ‫ وطوكيو‬2016 ‫ أو خالل دورة األلعاب األولمبية بريو دي جانيرو‬،‫الرياضيين المغاربة‬
‫) فإن نتائج مشاركة الرياضيين المغاربة “ األسوياء ” كانت أكثر‬19 ‫ بسبب جائحة كوفيد‬2021 ‫سنة‬
،‫ لم يتمكن المغرب سوى من الفوز بثالث ميداليات‬،‫ ففي نهاية النسخ الثالث‬.‫من مخيبة لآلمال‬
‫ ومحمد‬،‫ متر موانع في طوكيو‬3000 ‫ بفضل كل من سفيان البقالي في‬،‫واحدة ذهبية وبرونزيتين‬
.‫ متر في لندن‬1500 ‫ربيعي في المالكمة في ريو وعبد العاطي إيكدير في‬
‫ على العكس‬،‫ كانت نتائج الرياضيين المغاربة من ذوي االحتياجات الخاصة‬،‫وأمام هذه النتيجة الهزيلة‬
‫ خالل األلعاب‬.‫ سواء في طوكيو أو ريو أو لندن‬،‫ مصدر فرحة وفخر لجميع المغاربة‬،‫من ذلك‬
‫ ميداليات‬3 :‫ حصل أبطال المغرب على ما مجموعه ست ميداليات‬،2012 ‫البارالمبية في لندن عام‬
‫ في الجدول النهائي‬37 ‫ تمكن المغرب من احتالل المركز‬،‫ وبفضل هذه الحصيلة‬.‫ برونزية‬3‫ذهبية و‬
:‫ تفوق المغاربة على أنفسهم بفوزهم بسبع ميداليات‬،‫ في البرازيل‬،‫ وبعد أربع سنوات‬.‫للميداليات‬
‫ تعد المشاركة المغربية األكثر غلة على‬،2020 ‫ وفي طوكيو‬.‫ برونزية‬2‫ فضية و‬2‫ ميداليات ذهبية و‬3
.‫ عالميا‬30 ‫ برونزية ليحل المغرب في المركز‬3‫ فضية و‬4‫ ذهبية و‬4 :‫ ميدالية‬11 ‫مر التاريخ بحصادها‬
‫لقد تحدى هؤالء األبطال بالفعل إعاقتهم وواجهوا عددا من العقبات للخروج من الظل ونقش‬
‫ لقد تفوق هؤالء الرياضيون االستثنائيون على أنفسهم عندما‬.‫أسمائهم في قلوب كل المغاربة‬
‫ سواء في األلعاب البارالمبية‬،‫عاليا وهم يرددون النشيد الوطني‬ ً ‫شاهدوا العلم الوطني يرفرف‬
‫ إن مشاركتهم المشرفة في هذه األحداث العالمية‬.‫أو خالل بطولة العالم لذوي االحتياجات الخاصة‬
.‫الكبرى هي حدث سيسجل بمداد الفخر واالعتزاز في تاريخ الرياضة المغربية‬

82
Ayoub Sadni, médaillé d’or lors de la finale du 400 m - T47 2020 ‫ في دورة األلعاب البارالمبية طوكيو‬T47 - ‫ متر‬400 ‫ الحائز على الميدالية الذهبية في سباق‬،‫أيوب سادني‬
aux Jeux Paralympiques de Tokyo 2020
Lorem ipsum dolor sit amet ‫األلعاب البارالمبية‬

Il est à rappeler que la première participation du Maroc aux Jeux Paralympiques remonte à 1989
lors des JO de Séoul. Le Royaume était représenté par 13 athlètes dans plusieurs disciplines
(athlétisme, natation et basketball en fauteuil roulant). Résultat : une médaille de bronze remportée
par le nageur Abdeljalil Biar, au 400 m nage libre.
Le Maroc est sorti toutefois bredouille au terme des trois éditions suivantes des Jeux Paralympiques
qui s’étaient déroulées à Barcelone en 1992 (5 participants en athlétisme et natation), à Atlanta
en 1996 (une délégation de 4 sportifs en athlétisme et haltérophilie) et à Sydney en 2000 (7
participants en athlétisme, haltérophilie et natation). Le Maroc a retrouvé le podium paralympique
à l’occasion des épreuves d’Athènes en 2004. La délégation marocaine a pu rafler six médailles
aux Jeux Paralympiques, dont 2 en or, grâce aux performances d’Abdallah Ezzine (800 m, T52)
et Mustapha El Ouzri (1500 m, T11). Ce dernier a également remporté la médaille d’argent à
l’épreuve des 5000 m. Le Maroc qui avait participé à cette édition avec dix athlètes (athlétisme et
haltérophilie), a également décroché 3 médailles d’argent : Mohamed Eddaif (saut en longueur, F46),
Laila El Garaa (lancer du poids, F40) et Abdelghani Kattib (800 m, T46).
Aux Jeux Paralympiques de Pékin en 2008, l’athlète marocaine Sanaa Benhamma a brillé de mille
feux au Stade olympique Nid d’Oiseau. La championne marocaine a signé un triplé net en arrachant
pas moins de trois médailles d’or (100 m, 200 m et 400 m,T13). Sanaa Benhamma avait signé aussi
deux records mondiaux dans les épreuves paralympiques de 100 m et de 400 m. La quatrième
médaille d’or pour le Maroc a été remportée par Abdelilah Mam aux épreuves de 800 m (T13),
en signant au passage un record du monde au niveau de cette discipline. A Pékin, le palmarès des
athlètes marocains était garni par une médaille additionnelle en bronze grâce à Youssef Benbrahim
(5000 m) et deux autres médailles de bronze remportées par les sœurs Laila (lancer de poids) et
Najat El Garaa (lancer du disque). Au total, le Maroc était représenté aux Jeux Paralympiques de
Pékin par 18 sportifs (athlétisme et haltérophilie).

.‫ بسيول‬1988 ‫وتجدر اإلشارة إلى أن أول مشاركة للمغرب في األلعاب البارالمبية تعود إلى عام‬
‫ العبا والعبة في ثالثة تخصصات (ألعاب القوى والسباحة وكرة السلة على‬13 ‫ومثل المملكة‬
.‫ متر سباحة حرة‬400 ‫ ميدالية برونزية للسباح عبد الجليل بيار في سباق‬:‫ النتيجة‬.)‫الكراسي المتحركة‬
‫غير أن المغرب خرج خالي الوفاض من الدورات الثالث التالية لأللعاب البارالمبية التي أقيمت‬
4 ‫ (وفد من‬1996 ‫ وأتالنتا سنة‬،)‫ مشاركين في ألعاب القوى والسباحة‬5( 1992 ‫ببرشلونة سنة‬
‫ مشاركين في ألعاب القوى‬7( 2000 ‫ وفي سيدني عام‬.)‫رياضيين في ألعاب القوى ورفع األثقال‬
‫ وتمكن‬.2004 ‫ عاد المغرب إلى منصة التتويج البارالمبية خالل دورة أثينا‬.)‫ورفع األثقال والسباحة‬
،‫ م‬800( ‫ بفضل أداء كل من عبد الله الزين‬،‫ منها ذهبيتان‬،‫الوفد المغربي من إحراز ست ميداليات‬
5000 ‫ هذا األخير الذي حصل على الميدالية الفضية في سباق‬،.)1500( ‫) ومصطفى األوزري‬T52
،)‫ الذي شارك في هذه النسخة بعشرة رياضيين (ألعاب القوى ورفع األثقال‬،‫ وأحرز المغرب‬.‫متر‬
‫) وعبد‬F40 ،‫ ليلى الكرعة (دفع الجلة‬،)F46 ،‫ محمد الضعيف (الوثب الطويل‬:‫ ميداليات فضية‬3 ‫على‬
.)T46 ،‫ م‬800( ‫الغني قطيب‬
‫ تألقت العداءة المغربية سناء بنهمة بفوزها بما‬،2008 ‫وفي دورة األلعاب البارالمبية في بكين عام‬
‫ كما سجلت رقمين قياسيين‬.)T13 ،‫ متر‬400 ،‫ متر‬200 ،‫ متر‬100( ‫ال يقل عن ثالث ميداليات ذهبية‬
‫ أما الميدالية الذهبية الرابعة للمغرب فقد حصل عليها‬.‫ متر‬400‫ متر و‬100 ‫عالميين في سباقي‬
‫ وأحرز‬.‫ محققا رقما قياسيا عالميا في هذا السباق‬،)T13( ‫ متر‬800 ‫عبد اإلله مام في منافسات‬
‫ متر) وميداليتين برونزيتين أخريين فازت‬5000( ‫المغرب ميدالية فضية بفضل يوسف بنبراهيم‬
‫ ومثل المغرب في دورة األلعاب‬.)‫بهما الشقيقتان ليلى (دفع الجلة) ونجاة الكرعة (رمي القرص‬
.)‫ رياضيا (ألعاب القوى ورفع األثقال‬18 ‫البارالمبية في بكين‬

84 85
El Amin Chentouf, médaillé d’or lors du marathon - T12 aux Jeux Paralympiques de Tokyo 2020 - ‫ الحائز على الميدالية الذهبية في الماراثون‬،‫األمين شنتوف‬
2020 ‫ في دورة األلعاب البارالمبية طوكيو‬T12
Jeux Paralympiques

La délégation marocaine aux Jeux Paralympiques a été des plus importantes à Londres en 2012.
Pas moins de 30 athlètes marocains avaient fait le déplacement et avaient pris part à quatre
disciplines sportives : athlétisme, volleyball handisport, tennis fauteuil et l’haltérophilie. Le Royaume
a pu remporter lors de cette édition 6 médailles, dont 3 en or et 3 en bronze. La première
médaille d’or a été remportée par Najat El Garaa dans le lancer de disque (F40, 32,37 m), battant
au passage le record du monde de l’épreuve. L’hymne national a été encore une fois aux honneurs
grâce à la bonne performance d’Amine Chentouf, médaillé d’or du 5000 m (T12, 13 mn 53 sec
76/100), battant lui aussi un record mondial. La troisième médaille d’or raflée par le Maroc porte
la signature de Azeddine Nouiri (lancer du poids, F34). Ce dernier, comme ses deux compères,
a battu lui aussi un record mondial (13,10 m). L’athlète marocain Mohamed Amkoun n’est pas
revenu bredouille des épreuves de Londres 2012, et ce en remportant le bronze du 400 m (T13).
Mohamed Amkoun avait battu le record de cette discipline en demi-finales (49 sec 4/100). Deux
médailles de bronze ont aussi été remportées lors de cette édition par Abdelilah Mam (800 m,
T13) et Najat El Garaa (Lancer du poids, F40). Cette dernière, médaillée d’or (lancer du disque)
et de bronze (lancer du poids) aux Jeux Paralympiques de Londres, a été consacrée meilleure
sportive marocaine de l’année 2012.
Lors de sa huitième participation aux Jeux Paralympiques de Rio de Janeiro (7 au 18 septembre
2016), le Maroc a finalement décroché 7 médailles, dont 3 en or, 2 en argent et 2 en bronze.
Le Royaume s’est hissé au 33e rang au niveau mondial, et au 4e rang au niveau arabe. Les
3 médailles d’or ont été remportées par Amine Chentouf (marathon, F12), Azeddine Nouiri
(lancer du poids, F34) et Mohamed Amkoun (400m, T13) qui a battu le record du monde dans
sa catégorie. Les 2 médailles d’argent remportées par le Maroc portent la signature d’Amine
Chentouf (5000m) et Mehdi Ifri (400m, T12). Mohamed Lahna a offert au Maroc une première
médaille de bronze (triathlon, BT2). Le deuxième bronze marocain a été remporté par Mehdi Ifri
(200 m). La délégation marocaine à Rio était composée de 21 sportifs, hommes et femmes, dont
14 athlètes, 10 joueurs de football pour malvoyants (Cécifoot), une championne d’haltérophilie
et un champion de triathlon.

‫ وقام بالرحلة‬.‫ من أكبر البعثات‬2012 ‫وكان الوفد المغربي المشارك في األلعاب البارالمبية بلندن‬
،‫ الكرة الطائرة للمعاقين‬،‫ ألعاب القوى‬:‫ رياضيا مغربيا شاركوا في أربع رياضات‬30 ‫ما ال يقل عن‬
‫ ميداليات خالل‬6 ‫ وتمكنت المملكة من الفوز بـرصيد‬.‫التنس على الكراسي المتحركة ورفع األثقال‬
‫ وفازت نجاة الكرعة بالميدالية الذهبية األولى في رمي‬.‫ برونزية‬3‫ ذهبية و‬3 ‫ منها‬،‫هذه النسخة‬
‫ عاد النشيد الوطني مرة‬.‫ محطمة الرقم القياسي العالمي لهذا الحدث‬،)‫ م‬F40، 32.37( ‫القرص‬
‫ الحائز على‬،‫أخرى إلى دائرة الضوء ليصدح في سماء لندن بفضل األداء الجيد ألمين الشنتوف‬
‫ محطما أيضا‬،)76/100‫ ثانية و‬53‫ دقيقة و‬13 ‫بتوقيت‬T12( ‫ متر‬5000 ‫الميدالية الذهبية في سباق‬
‫ التي فاز بها المغرب فحملت توقيع عز الدين‬،‫ أما الميدالية الذهبية الثالثة‬.‫الرقم القياسي العالمي‬
‫ حطم أيضا الرقم القياسي العالمي‬،‫ على غرار أصدقائه‬،‫ هذا األخير‬.)F34 ،‫النويري (دفع الجلة‬
‫ حيث فاز بالميدالية‬،2012 ‫ ولم يعد العداء المغربي محمد أمكون بخفي حنين من لندن‬.)‫ م‬13.10(
‫ وحطم الرقم القياسي العالمي لهذا التخصص في نصف‬.)T13( ‫ متر‬400 ‫البرونزية في سباق‬
‫ كما فاز خالل هذه النسخة بميداليتين برونزيتين كل من عبد اإلله مام‬.)4/100‫ ثانية و‬49( ‫النهائي‬
)‫ الحائزة على الميدالية الذهبية (رمي القرص‬،‫ األخيرة‬.)F40 ،‫) ونجاة الكرعة (دفع الجلة‬T13 ،‫ م‬800(
‫ حصلت على لقب أفضل‬،‫والميدالية البرونزية (دفع الجلة) في دورة األلعاب البارالمبية بلندن‬
.2012 ‫رياضية مغربية لسنة‬
،)2016 ‫ سبتمبر‬18 ‫ إلى‬7 ‫وخالل مشاركته الثامنة في األلعاب البارالمبية بريو دي جانيرو (من‬
33 ‫ وارتقت المملكة إلى المركز‬.‫ برونزيتين‬2‫ فضية و‬2‫ ذهبية و‬3 ‫ منها‬،‫ ميداليات‬7 ‫حصد المغرب‬
ً
،‫ وفاز بالميداليات الذهبية الثالث أمين الشنتوف (الماراثون‬.‫ والرابع على المستوى العربي‬،‫عالميا‬
‫) الذي حطم الرقم القياسي‬T13 ،‫ متر‬400( ‫) ومحمد أمكون‬F34 ،‫ عز الدين النويري (دفع الجلة‬،)F12
‫ الميداليتان الفضيتان اللتان فاز بهما المغرب كانتا من توقيع أمين الشنتوف‬.‫العالمي في فئته‬
‫ بينما أهدى محمد لهنا المغرب أول ميدالية برونزية في‬،‫ متر‬400( ‫ متر) والمهدي عفري‬5000(
.)‫ متر‬200( ‫ أما البرونزية المغربية الثانية فقد حصل عليها المهدي العفري‬.)BT2 ،‫الترياتلون‬

86
Abdeslam Hili et Ayoub Sadni, médaillés d’or ‫عبد السالم هيلي وأيوب سادني حاصالن على الميدالية الذهبية‬
lors des Jeux Paralympiques de Tokyo 2020 2020 ‫في دورة األلعاب البارالمبية طوكيو‬
‫األلعاب البارالمبية‬

Aux Jeux paralympiques de Tokyo 2020, qui se sont déroulés du 24 août au 5 septembre 2021,
la délégation de 38 athlètes marocains est rentrée au pays avec un total de 11 médailles, soit 4
de plus que lors de leur dernière participation à Rio. Les athlètes marocains peuvent être fiers de
leur progression tout au long des Jeux. Leurs efforts ont porté leurs fruits, permettant au Maroc
de se classer à la 30e place au classement des médailles, que ce soit en termes de médailles d’or
ou de médailles au total, parmi les 87 pays médaillés.
Les athlètes se sont particulièrement distingués en athlétisme, remportant les 4 médailles d’or
du Maroc, chacune étant accompagnée d’un nouveau record du monde ou paralympique. Les
trois médailles d’or ont été remportées par Abdeslam Hili (400m T12, record du monde), Ayoub
Sadni (400m T47, record du monde), El Amin Chentouf (Marathon T12, record paralympique)
et Zakariae Derehem (Lancer du poids F33, record paralympique). Les 4 médailles d’argent ont
été remportées par Mohammed Amguoun (400m T13), Azeddine Nouiri (Lancer du poids F34),
Youssra Karim (Lancer du disque F41) et Fouzia El Kassioui (Lancer du poids F33). Deux médailles
de bronze ont également été remportées lors de cette édition par Hayat El Garaa (Lancer du
disque F41) et Saida Amoudi (Lancer du poids F34).
Les membres de l’équipe nationale de cécifoot du Maroc sont les seuls sportifs qui ne concourent
pas en athlétisme à avoir offert une médaille au pays, en obtenant la médaille de bronze. L’équipe
de cécifoot est composée de Samir Bara, Houssam Ghilli, Kamal Boughlam, Imad Berka, Said
El-Mselek, Ayoub Hadimi, Elhabib Ait Bajja, Zouhair Snisla, Abderrazak Hattab et Abdellali Ait Al
Hakem. Il va sans dire que l’attention particulière qu’accorde le Maroc aux personnes handicapées
n’est pas le fruit du hasard. Il s’agit en effet du point culminant des efforts consentis par le Spécial
Olympics Maroc depuis sa création en 1994 à l’initiative de S.A.R. feue la Princesse Lalla Amina et
des efforts généreusement déployés par sa fille Chrifa Lalla Soumaya El Ouazzani à la tête de cette
instance sportive nationale pionnière. S.A.R. feue la Princesse Lalla Amina donnait énormément
de sa personne et entourait de son affection et de sa sollicitude les personnes handicapées, en
œuvrant pour leur insertion au sein de la société.

‫ سبتمبر‬5 ‫ غشت إلى‬24 ‫ التي أقيمت في الفترة من‬،2020 ‫وفي دورة األلعاب البارالمبية طوكيو‬
‫ ميداليات‬4 ‫ بزيادة‬،‫ ميدالية‬11 ‫ رياضيا مغربيا إلى البالد بمجموع‬38 ‫ عاد وفد مكون من‬،2021
‫ ويمكن للرياضيين المغاربة أن يفخروا بالتقدم الذي أحرزوه طوال‬.‫عن مشاركتهم األخيرة في ريو‬
‫ دولة‬87 ‫ في ترتيب الميداليات من بين‬30 ‫ حيث احتل المغرب المركز‬،‫ وأثمرت جهودهم‬.‫األلعاب‬
.‫حائزة على ميداليات‬
‫ مشفوعة برقم‬،‫ حيث فازوا بأربع ميداليات ذهبية‬،‫وتميز الرياضيون بشكل خاص في ألعاب القوى‬
‫ متر‬400( ‫ وفاز بالميداليات الذهبية الثالث عبد السالم هيلي‬.‫قياسي عالمي أو بارالمبي جديد‬
‫ األمين شنتوف‬،)‫ رقم قياسي عالمي‬،T47 ‫ متر‬400( ‫ أيوب السادني‬،)‫ رقم قياسي عالمي‬،T12
‫ رقم قياسي‬،F33 ‫ رقم قياسي في األلعاب البارالمبية) وزكرياء الدرهم (دفع الجلة‬،T12 ‫(ماراثون‬
‫ متر‬400( ‫ أما الميداليات الفضية األربع فقد فاز بها كل من محمد أمكون‬.)‫في األلعاب البارالمبية‬
‫ وفوزية القسيوي (دفع‬،)F41 ‫ يسرا كريم (رمي القرص‬،)F34 ‫ عز الدين النويري (دفع الجلة‬،)T13
)F41 ‫ كما فازت بميداليتين برونزيتين خالل هذه النسخة كل من حياة الكرعة (رمي القرص‬.)F33 ‫الجلة‬
.)F34 ‫وسعيدة عمودي (دفع الجلة‬
‫ وكان الفريق‬.‫وأحرز أعضاء الفريق الوطني المغربي لكرة القدم للمكفوفين على الميدالية البرونزية‬
،‫ أيوب الهديمي‬،‫ سعيد المسلك‬،‫ عماد بركة‬،‫ كمال بوغالم‬،‫ حسام غيلي‬،‫يتكون من سمير بارة‬
‫ ال يعتبر‬،‫ بدون شك‬.‫ وعبد العلي آيت الحاكم‬،‫ عبد الرزاق حطاب‬،‫ زهير سنيسلة‬،‫الحبيب آيت باجة‬
‫ فهو حصيلة الجهود التي بذلها‬.‫االهتمام الخاص الذي يوليه المغرب لذوي اإلعاقة ثمرة الصدفة‬
‫ بمبادرة من المرحومة صاحبة السمو‬1994 ‫األولمبياد الخاص المغربي منذ تأسيسه في عام‬
‫الملكي األميرة لال أمينة والجهود التي بذلتها ابنتها الشريفة لال سمية الوزاني على رأس هذه‬
‫ كانت المرحومة صاحبة السمو الملكي األميرة لال أمينة تضحي‬.‫الهيئة الرياضية الوطنية الرائدة‬
.‫ ساعيا منها إلدماجهم في المجتمع‬،‫بكثير من وقتها وتحيط بذوي اإلعاقة بمحبتها وعنايتها‬

89
Azzedine Nouiri, médaillé d’argent et Zakariae Derehem, médaillé d’or ‫ صاحب الميدالية الذهبية‬،‫ وزكرياء درهم‬،‫ صاحب الميدالية الفضية‬،‫عز الدين النويري‬
lors des Jeux Paralympiques de Tokyo 2020 2020 ‫في دورة األلعاب البارالمبية طوكيو‬
Spécial Olympics Morocco
‫األولمبياد الخاص المغربي‬

Il va sans dire que l’attention particulière qu’accorde le Maroc aux personnes handicapées n’est pas le fruit du hasard.
Il s’agit en effet du point culminant des efforts consentis par le Spécial Olympics Maroc depuis sa création en 1994 à
l’initiative de Feue S.A.R. feue la Princesse Lalla Amina et des efforts généreusement déployés par sa lle Chrifa Lalla
Soumaya El Ouazzani à la tête de cette instance sportive nationale pionnière. S.A.R. feue la Princesse Lalla Amina donnait
énormément de sa personne et entourait de son affection et de sa sollicitude les personnes handicapées, en œuvrant
pour leur insertion au sein de la société. Elle a ainsi fondé en 1994 le Spécial Olympics Maroc et contribué à la création
du Comité régional du Spécial Olympics Morocco pour la région du Moyen Orient et de l’Afrique du Nord (MENA) à
dessein de promouvoir le sport des handicapés mentaux au Maroc. Nous constatons avec fierté dit Aymen Abdelwahab,
président régional de l’International Special Olympics de la région MENA que : « le Royaume est le seul pays au monde
qui organise tous les deux ans les jeux nationaux Special Olympics ».
Lors de la 15e édition des Jeux mondiaux d’été Special Olympics à Abu Dhabi en 2019, le Maroc a remporté un total
de 34 médailles, comprenant 12 en or, 7 en argent et 15 en bronze. Les médailles d’or se sont réparties dans différentes
disciplines de la manière suivante : 4 en athlétisme, 4 en natation dames, 1 en triathlon, 1 en haltérophilie messieurs, 1 en
Bocce, et 1 en cyclisme. Les médailles d’argent ont été obtenues dans les disciplines suivantes : Haltérophilie messieurs
(2), natation messieurs et dames (2), cyclisme messieurs (1), athlétisme messieurs (1), et tennis dames (1). Le bronze
a été décroché dans les disciplines suivantes : équitation messieurs (3), ping-pong dames (3), badminton messieurs et
dames (3), Bocce messieurs (2), tennis dames (1), athlétisme messieurs (1), natation dames (1), et cyclisme messieurs
(1). La délégation marocaine participant à cet événement sportif était composée de 62 membres, parmi lesquels 41
athlètes, hommes et femmes, engagés dans les différentes disciplines au programme de ces jeux. Les athlètes marocains
concourent dans 11 disciplines.
Jamais dans l’histoire des Jeux Olympiques spéciaux d’été, le Special Olympics Morocco n’a pu décrocher autant de
médailles que comme lors des jeux de Los Angeles aux USA en 2015. Les athlètes des deux sexes du Special Olympics
Maroc se sont brillamment illustrés durant les Jeux Olympiques spéciaux d’été, organisés à Los Angeles du 25 juillet
au 2 août 2015, en remportant 41 médailles, dont 15 d’or, 18 d’argent et 8 de bronze. Le tennis de table s’est taillé la
part du lion en remportant quatre médailles d’or, deux d’argent et une de bronze. L’or a été remporté par Abdelhadi
Rachak en simple, Ibrahim Alouane et Rachak en double messieurs, Ibrahim Alouane et Salma Belamaalem en double
mixte et Salma Belamaalem et Soumia Manouki en double dames. En haltérophilie, Mouna Hamza a décroché quatre
médailles, dont trois d’or et une d’argent. Le cyclisme n’a pas été en reste avec sept médailles, dont deux d’or remportées
respectivement par Lasfaa El Hadi (500m) et par Mohamed Sirah (2000m), quatre d’argent et une de bronze.

‫األكيد أن االهتمام البالغ الذي يوليه المغرب لألشخاص من ذوي االحتياجات الخاصة لم يأت بالصدفة بل أنه يمثل تتويجا‬
‫ بمبادرة من صاحبة السمو‬1994 ‫للمجهودات الكبيرة والمكثفة التي يبذلها األولمبياد الخاص المغربي منذ إنشائه سنة‬
‫ وهي المجهودات التي تواصلها بكل سخاء كريمتها الشريفة لالسمية الوزاني على‬،‫الملكي األميرة الراحلة لال آمنة‬
‫فقد كانت الفقيدة تحيط ذوي االحتياجات الخاصة بكل الرعاية والعطف والحنان‬.‫رأس هذه الهيئة الرياضية الوطنية الرائدة‬
‫ بإحداث األولمبياد الخاص المغربي‬1994 ‫ حيث قامت سموها سنة‬٬‫وتسعى جاهدة من أجل إدماجهم في المجتمع‬
‫ سبيال‬٬‫وساهمت في تأسيس اللجنة الجهوية لألولمبياد الخاص المغربي لمنطقة الشرق األوسط وشمال إفريقيا‬
‫ الرئيس اإلقليمي لألولمبياد‬،‫ كما قال أيمن عبد الوهاب‬،‫ ويكفي المملكة فخرا‬.‫للنهوض برياضة المعاقين ذهنيا بالمغرب‬
‫ أنها تظل البلد الوحيد في العالم الذي ينظم كل سنتين األلعاب‬،‫الخاص الدولي لمنطقة الشرق األوسط وشمال إفريقيا‬
.‫الوطنية لألولمبياد الخاص‬
34 ‫ حصد المغرب ما مجموعه‬،2019 ‫ من األلعاب العالمية الصيفية لألولمبياد الخاص بأبوظبي سنة‬15‫خالل النسخة الـ‬
:‫ وتوزعت الميداليات الذهبية في مختلف التخصصات على النحو التالي‬.‫ برونزية‬15‫ فضية و‬7‫ ذهبية و‬12 ‫ منها‬،‫ميدالية‬
،‫ في لعبة البوتشي‬1 ،‫ في رفع األثقال للرجال‬1 ،‫ في الترياتلون‬1 ،‫ في السباحة للسيدات‬4 ،‫ في ألعاب القوى‬4
‫ السباحة‬،)2( ‫ رفع األثقال للرجال‬:‫ وحصلت على الميداليات الفضية في التخصصات التالية‬.‫ في ركوب الدراجات‬1‫و‬
‫ وحصلت على الميدالية‬.)1( ‫ التنس للسيدات‬،)1( ‫ ألعاب القوى للرجال‬،)1( ‫ الدراجات الهوائية للرجال‬،)2( ‫للرجال والسيدات‬
،)3( ‫ الريشة للرجال والسيدات‬،)3( ‫ تنس الطاولة للسيدات‬،)3( ‫ ركوب الخيل للرجال‬:‫البرونزية في التخصصات التالية‬
.)1( ‫ وركوب الدراجات للرجال‬،)1( ‫ السباحة‬.)1( ‫ السيدات‬،)1( ‫ ألعاب القوى للرجال‬،)1( ‫ تنس السيدات‬،)2( ‫البوتشي للرجال‬
‫ ينخرطون‬،‫ رجاال ونساء‬،‫ رياضيا‬41 ‫ من بينهم‬،‫ عضوا‬62 ‫وتتكون البعثة المغربية المشاركة في هذا الحدث الرياضي من‬
.‫ رياضة‬11 ‫ يتنافس الرياضيون المغاربة في‬.‫في مختلف التخصصات في برنامج هذه األلعاب‬
‫ولم يسبق في تاريخ األلعاب العالمية الصيفية أن حصل األولمبياد الخاص المغربي على كم هائل من الميداليات مثل‬
‫ لقد كانت حصيلة المشاركة المغربية في‬.2015 ‫ما حصل عليه في دورة لوس أنجلوس بالواليات المتحدة األمريكية سنة‬
‫تلك الدورة إيجابية بكل المقاييس بالنظر إلى المستوى العالي الذي ظهر به األبطال المغاربة وكذا من حيث عدد الميداليات‬
‫ وتألق‬.‫المحصل عليها في جميع المسابقات التي تباروا فيها باعتبار حجم المنافسة ومستوى ممثلي البلدان المشاركة‬
‫رياضيو ورياضيات األولمبياد الخاص المغربي خالل دورة األلعاب العالمية الصيفية التي استضافتها لوس أنجلوس في‬
‫ وكان لرياضة‬.‫ برونزية‬8 ‫ فضية و‬18 ‫ ذهبية و‬15 ‫ ميدالية منها‬41 ‫ بإحرازهم‬،2015 ‫ غشت‬2‫ يوليوز و‬25 ‫الفترة ما بين‬
‫ حيث كان المعدن النفيس من‬،‫كرة الطاولة حصة األسد من هذا الحصاد بنيلها أربع ذهبيات وفضيتين وبرونزية واحدة‬
‫ وإبراهيم علوان ورشاك في فئة الزوجي ذكورا وإبراهيم علوان وسلمى بلمعلم‬،‫نصيب عبد الهادي رشاك في الفردي‬
‫و في رياضة رفع األثقال أحرزت مونى حمزة‬.‫في الزوجي المختلط وسلمى بلمعلم وسمية المانوكي في الزوجي إناثا‬
‫ ذهبيتان عادتا على‬،‫أما رياضة سباق الدراجات فحصلت على سبع ميداليات‬.‫ ثالث ذهبيات وفضية واحدة‬،‫أربع ميداليات‬
‫ وغنم رياضيو ألعاب القوى‬.‫ وأربع فضيات وبرونزية واحدة‬،)‫م‬2000( ‫م) ومحمد سيارح‬500 ‫التوالي لصفاء الهادي (سباق‬
‫م أربع مرات‬100( ‫ ذهبيتان كانتا من نصيب جمال عزمي ووليد بحراش ونبيل الخليفي وزكرياء إميراش‬،‫خمس ميداليات‬
‫ وفازت رياضة الفروسية بسبع ميداليات منها واحدة‬.‫ وفضيتين وبرونزية واحدة‬،)‫م‬100( ‫تناوب) وفاطمة الزهراء بريسول‬
.‫ وأربع فضيات وبرونزيتين‬،‫ذهبية حققها إبراهيم المسادي‬

90
Spécial Olympics Morocco

L’athlétisme marocain a décroché cinq médailles dont deux par Jamal Azmi, Oualid Bahrach, Nabil El Khalfi et Zakaria
Imirach en 4x100m relais et Fatima Zahra Brissol (100m), deux d’argent et une de bronze. L’équitation a remporté
sept médailles, dont une en or gagnée par Ibrahim El Messaadi, quatre d’argent et deux de bronze. Le badminton a
offert au Maroc deux médailles d’or grâce à Rachid Rhili en simple et Soufiane Bouayad et Rachid Rhili en double et
une médaille d’argent. La natation a été triplement médaillée, dont une d’or par Mohamed Nassim Krich (50m de
nage libre), une d’argent et une de bronze. En tennis deux médailles d’argent et deux de bronze ont été remportées.
Le Bocce (pétanque) a obtenu quant à lui une médaille d’argent.
La 13ème édition des Jeux Olympiques spéciaux d’été 2011 d’Athènes a vu les athlètes marocains des deux sexes
du Special Olympics Maroc remporter 34 médailles, dont 9 d’or, 9 d’argent et 16 de bronze. La natation s’est taillée la
part du lion en remportant 3 médailles d’or, 4 d’argent et 2 de bronze. L’or a été remporté par Mohamed Amraoui
et Sara Bernaoui en 100m nage libre ainsi que l’équipe féminine marocaine de 4x50m relais. L’athlétisme a décroché
deux médailles d’or grâce à Khalid Loukili (200m) et Sakina Boufares (100m) et une médaille de bronze remportée
par El Mehdi Yaacoubi en lancer de poids ; tandis que l’équitation a été troisième en nombre de médaillés d’or. Les
athlètes du Special Olympics Maroc ont participé à neuf disciplines sportives : la natation, l’athlétisme, le tennis de table,
le tennis, le Bocce, l’haltérophilie, l’équitation et le badminton.
A l’occasion de la 12ème édition 2007 de Shanghai (Chine), l’équipe marocaine a réussi à remporter 36 médailles,
dont 9 d’or, 14 d’argent et 13 de bronze. Les athlètes du Special Olympics Maroc ont pris part à l’athlétisme, la
natation, l’équitation, le badminton, le tennis de table, le football et la pétanque. L’équipe de natation, constituée de neuf
nageurs et nageuses, a été la plus médaillée au mondial de Shanghai, avec 15 médailles dont 4 d’or, 6 d’argent et 5 de
bronze, suivie de l’athlétisme avec 2 médailles d’or, 2 d’argent et 4 de bronze. Le tennis de table a remporté quant à
lui 2 médailles d’or, une d’argent et 2 de bronze. L’équitation a décroché une médaille d’or, 2 d’argent et 2 de bronze.
La pétanque, le football et le badminton ont décroché respectivement une médaille d’argent.
A l’édition de Dublin de 2003, les athlètes marocains ont été 25 fois médaillés : 12 d’or, 8 d’argent et 5 de bronze. Les
athlètes marocains à l’édition de la Caroline du Nord (USA) de 1999 ont remporté 19 médailles : 11 d’or, 4 d’argent
et 4 de bronze. Lors de la première participation marocaine aux jeux mondiaux d’été à New Haven aux USA, les
athlètes du Special Olympics Maroc se sont brillamment illustrés lors de cet évènement sportif qui se tient tous les
quatre ans, en remportant 8 médailles (2 d’or, 4 d’argent et 2 de bronze). Depuis la création de Special Olympics
Maroc en 1994, les athlètes marocains ont gagné aux différents évènements sportifs internationaux et régionaux du
Special Olympics 519 médailles, dont 179 d’or, 166 d’argent et 174 de bronze.

‫وفاز ألعاب القوى المغربية بخمس ميداليات منها اثنتان لجمال عزمي ووليد بحراش ونبيل الخلفي وزكريا إميراش‬
‫ وحصلت الفروسية‬.‫ متر) بفضيتين وبرونزية واحدة‬100( ‫ متر وفاطمة الزهراء بريسول‬100×4 ‫في سباق التتابع‬
‫ ومنحت الريشة الطائرة‬.‫ منها ذهبية واحدة إلبراهيم المسعدي وأربع فضيات وبرونزيتين‬،‫على سبع ميداليات‬
‫المغرب ميداليتين ذهبيتين بفضل رشيد رحيلي في الفردي وسفيان بوعياد ورشيد رحيلي في الزوجي وميدالية‬
.‫ وفضية وبرونزية‬،)‫ متر حرة‬50( ‫ منها ذهبية محمد نسيم كريش‬،‫ وحصلت السباحة على ثالث ميداليات‬.‫فضية‬
‫ حصل البوتشي (الكرة الحديدية) على الميدالية‬.‫وفي التنس تم الفوز بميداليتين فضيتين وميداليتين برونزيتين‬
.‫الفضية‬
‫ بأثينا فوز الرياضيين المغاربة من الجنسين من‬2011 ‫ لأللعاب األولمبية الخاصة الصيفية‬13 ‫شهدت الدورة‬
‫ وحصلت السباحة على نصيب‬.‫ برونزية‬16‫ فضية و‬9‫ ذهبية و‬9 ‫ منها‬،‫ ميدالية‬34 ‫األولمبياد الخاص المغربي بـ‬
‫ وفاز بالميدالية الذهبية محمد عمراوي وسارة‬.‫ برونزية‬2‫ فضية و‬4‫ ميداليات ذهبية و‬3 ‫األسد حيث حصلت على‬
‫ وحقق ألعاب القوى ميداليتين‬.‫ متر‬4x50 ‫ متر سباحة حرة وكذلك الفريق المغربي إناث للتتابع‬100 ‫برناوي في سباق‬
‫ م) وميدالية برونزية للمهدي اليعقوبي في دفع‬100( ‫ م) وسكينة بوفارس‬200( ‫ذهبيتين بفضل خالد الوكيلي‬
‫ شارك رياضيو األولمبياد‬.‫ بينما احتلت الفروسية المركز الثالث في عدد الحاصلين على الميداليات الذهبية‬.‫الجلة‬
‫ ركوب‬،‫ رفع األثقال‬،‫ البوتشي‬،‫ التنس‬،‫ كرة الطاولة‬،‫ ألعاب القوى‬،‫ السباحة‬:‫الخاص المغاربة في تسع رياضات‬
.‫ وتنس الريشة‬،‫الخيل‬
‫وتنافس ممثلو األولمبياد الخاص المغربي في مونديال شنغهاي في رياضات ألعاب القوى والسباحة والفروسية‬
‫ الذي كان ممثال بتسعة سباحين منهم‬،‫ وجاء منتخب السباحة‬.‫والبادمنتون وكرة الطاولة وكرة القدم والكرة الحديدية‬
،‫ القطب االقتصادي والمالي للصين‬،‫ على رأس الرياضات المتوجة في مونديال مدينة شنغهاي‬،‫أربع إناث‬
‫ متبوعة بألعاب القوى بذهبيتين وفضيتين‬،‫ ميدالية منها أربع ذهبيات وست فضيات وخمس نحاسيات‬15 ‫برصيد‬
‫ ونالت رياضة كرة الطاولة ذهبيتين وفضية واحدة ونحاسيتين والفروسية ذهبية واحدة وفضيتين‬.‫وأربع نحاسيات‬
‫ وقبل‬.‫ بينما كان نصيب رياضات الكرة الحديدية (البوتشي) وكرة القدم والبادمنتون فضية واحدة‬،‫ونحاسيتين‬
5‫ فضيات و‬8‫ ذهبية و‬12 ‫ ميدالية منها‬25 ‫) غنم المنتخب المغربي‬2003( ‫أربع سنوات وتحديدا في دورة دوبلن‬
11 ‫ ميدالية‬19 ‫ كانت الحصيلة‬1999 ‫ وقبلها في دورة كارولينا الشمالية بالواليات المتحدة األمريكية سنة‬،‫برونزيات‬
.‫ من الفضة ومثلها من البرونز‬4‫من المعدن النفيس و‬
‫وكانت باكورة المشاركة المغربية في األلعاب العالمية الصيفية في دورة نيوهافن بالواليات المتحدة األمريكية‬
‫ الذي يقام كل‬،‫حيث كان ألبطال األولمبياد الخاص المغربي موعد مع التألق في هذا المحفل الرياضي العالمي‬
‫ كما شارك األولمبياد الخاص المغربي في‬.)‫ برونزية‬2‫ فضية و‬4‫ ذهبية و‬2( ‫ ميداليات‬8 ‫ بإحرازهم‬،‫أربع سنوات‬
‫ الميدالية الفضية في دورة إيداهو‬2009 ‫األلعاب العالمية الشتوية حيث أحرز الفريق الوطني للهوكي األرضي عام‬
‫ وتبلغ حصيلة‬.2013 ‫بالواليات المتحدة األمريكية والميدالية النحاسية في دورة بيونغ شونغ بكوريا الجنوبيىة عام‬
519 ‫ في مختلف التظاهرات الدولية واإلقليمية‬1994 ‫مشاركة األولمبياد الخاص المغربي منذ تأسيسه سنة‬
.‫ برونزية‬174 ‫ فضية و‬166 ‫ ذهبية و‬179 ‫ميدالية منها‬

92 93
Hommage
‫تكريم‬

SAR Lalla Amina & Chrifa Lalla Soumaya


Militantes engagées dans la promotion du sport national
Pendant des décennies, feue SAR la Princesse Lalla Amina a incarné la figure emblématique des sports équestres au
Maroc, notamment à travers l’organisation de la Semaine du cheval et le soutien à d’autres compétitions et activités
liées à cette créature majestueuse: le cheval.
Depuis 1999, SAR la Princesse Lalla Amina a dirigé la Fédération Royale Marocaine des Sports Équestres. Elle a
présidé le jury des concours nationaux de saut d’obstacles et a entraîné l’équipe nationale d’équitation, laissant
ainsi une empreinte indélébile sur les sports équestres au Maroc. Elle a réussi à harmoniser les traditions équestres
ancestrales du Royaume avec les aspects contemporains de l’équitation.
Son engagement envers le sport national s’est également illustré par son rôle crucial à la tête du Special Olympics
Maroc. En 1994, elle a fondé le Special Olympics Morocco, convaincue que le sport et l’activité physique pouvaient
placer toutes les franges de la société, et donc chaque individu, sur un même pied d’égalité devant l’effort, favorisant
ainsi la solidarité et la citoyenneté. Special Olympics Morocco s’est donc inscrit dès le départ dans une démarche
sportive visant à l’intégration et à la mise en valeur des capacités des personnes en situation de handicap mental. Sa
contribution à ce mouvement a été largement reconnue à l’échelle internationale. En 2004, feue Son Altesse Royale
a reçu le prix de Special Olympics International.
Par ailleurs, Lalla Amina s’est investie dans le développement du sport pour les personnes en situation de handicap
mental, non seulement au Maroc, mais aussi dans toute la région du Moyen-Orient et d’Afrique du Nord. Lalla
Amina nous a quittés le jeudi 16 août 2012, laissant de nombreux orphelins et orphelines. Tous ceux et celles, filles
et fils du peuple qui l’ont un jour côtoyée, gardent un souvenir empreint de douceur, de bonté et de générosité.
Chrifa Lalla Soumaya El Ouazzani a brillamment pris le relais pour poursuivre l’œuvre et réaliser le rêve de sa mère
feue SAR Lalla Amina, celui d’apporter joie et bonheur sur les visages de tous ceux qui pratiquent ce sport.

‫صاحبة السمو الملكي لال أمينة والشريفة اللة سمية‬


‫ناشطات ملتزمات بالنهوض بالرياضة الوطنية‬
‫ ال‬،‫ شخصية رمزية لرياضات الفروسية في المغرب‬،‫ جسدت صاحبة السمو الملكي األميرة لال أمينة‬،‫على مدى عقود‬
.‫ الحصان‬:‫سيما من خالل تنظيم أسبوع الفرس ودعم المسابقات واألنشطة األخرى المرتبطة بهذا المخلوق المهيب‬
‫ وترأست لجنة تحكيم‬.‫ قادت األميرة الملكية لال أمينة الجامعة الملكية المغربية لرياضات الفروسية‬،1999 ‫منذ عام‬
‫ مما ترك بصمة ال تمحى على رياضة الفروسية‬،‫المسابقات الوطنية لقفز الحواجز ودربت المنتخب الوطني للفروسية‬
‫ وقد نجحت في المواءمة بين تقاليد الفروسية المتوارثة في المملكة مع الجوانب المعاصرة لركوب‬.‫في المغرب‬
.‫الخيل‬
،1994 ‫ وفي عام‬.‫كما تجلى التزامها بالرياضة الوطنية من خالل دورها الحاسم على رأس األولمبياد الخاص المغربي‬
،‫ اقتناعا منها بأن الرياضة والنشاط البدني يمكن أن يضعا جميع شرائح المجتمع‬،‫أسست األولمبياد الخاص بالمغرب‬
‫ وهكذا كان األولمبياد‬.‫ وبالتالي تعزيز التضامن والمواطنة‬،‫ على قدم المساواة من حيث الجهد‬،‫وبالتالي كل فرد‬
‫ جزءا من منهجية رياضية تهدف إلى إدماج وتعزيز قدرات األشخاص في وضعية إعاقة‬،‫ منذ البداية‬،‫الخاص المغربي‬
،2004 ‫ وفي عام‬.‫ وقد تم االعتراف بمساهمتها في هذه الحركة على نطاق واسع على المستوى الدولي‬.‫ذهنية‬
.‫حصلت الراحلة صاحبة السمو الملكي األميرة لال أمينة على جائزة األولمبياد الخاص الدولي‬
‫ ليس فقط في المغرب‬،‫ شاركت لال أمينة في تطوير الرياضة لألشخاص في وضعية إعاقة ذهنية‬،‫عالوة على ذلك‬
،2012 ‫ غشت‬16 ‫ لال أمينة رحلت عنا يوم الخميس‬.‫أيضا في جميع أنحاء منطقة الشرق األوسط وشمال إفريقيا‬ ً ‫ولكن‬
‫ يحتفظون بذكريات رائعة‬،‫يوما ما‬
ً ‫ جميع األوالد والبنات من الشعب الذين تعاملوا معها‬.‫أيتاما كثيرين‬
ً ‫تاركة خلفها‬
ً
.‫ من اللطف والطيبة والسخاء‬،‫عنها‬
‫شريفة اللة سمية الوزاني استلمت بتألق الراية لمواصلة العمل وتحقيق حلم والدتها الراحلة صاحبة السمو الملكي‬
.‫ حلم رسم الفرح والسعادة على وجوه جميع من يمارسون هذه الرياضة‬،‫األميرة اللة أمينة‬

94
PALMARÈS AUX CHAMPIONNATS DU MONDE

La notoriété des sportifs marocains dans les championnats du monde,


que ce soit dans les disciplines olympiques ou non olympiques, en
athlétisme, boxe, full-contact, kick-boxing, karaté, pétanque, jet-ski…
est désormais mondiale et les distinctions sont nombreuses.

‫سجلت مجموعة من الرياضات الوطنية األولمبية وغير األولمبية نتائج‬


‫ملفتة تجاوزت اإلطار القاري واإلقليمي لتفرض ريادتها على الصعيد‬
‫ والمالكمة والكيك والطاي‬،‫ على غرار رياضات ألعاب القوى‬،‫العالمي‬
.‫بوكسينغ والفول كونتاكت والكراطي والكرة الحديدية والجيت سكي‬

‫إنجازات في بطوالت العالم‬

96 97
Disciplines olympiques
‫الرياضات اٱلولمبية‬

D’Helsinki en 1983 à Budapest 2023, les athlètes marocains, ayant pris part aux différents Cham-
pionnats du Monde d’Athlétisme, ont enrichi le palmarès de l’Athlétisme marocain de pas moins
de 33 médailles. Ce « Trésor » n’est que le fruit de performances exceptionnelles réalisées par
12 athlètes masculins et quatre athlètes féminines. De 1983 à 2023, les athlètes marocains ont en
effet remporté 12 médailles d’or, 12 d’argent et 9 de bronze. Le Maroc n’était absent du podium
que lors de quatre éditions, dont trois successives, à savoir les Championnats du Monde d’Athlé-
tisme de Stuttgart (1993), de Berlin (2009), de Daegu (2011) et de Moscou (2013). L’édition de
Séville (Espagne, 1999) a été cependant la plus florissante en termes de médailles pour le Maroc.
Et ce, grâce notamment aux deux médailles d’or de Hicham El Guerrouj (1500 m) et Salah Hissou
(5000 m), aux deux médailles d’argent remportées par Nezha Bidouane (400 m haies) et Zahra
Ouaziz (5000 m), et à la médaille de bronze de Ali Ezzine (3000 m steeples).

Peu d’athlètes ont pu atteindre le sommet de la consécration en remportant les titres de cham-
pions olympiques et de champions du monde, et battre des records mondiaux au passage. Deux
champions marocains ont d’ailleurs inscrit leurs noms au panthéon de ces athlètes exceptionnels,
à savoir Said Aouita et Hicham El Guerrouj. Ces derniers ont dominé durant des années les
courses de demi-fond et ont remporté des titres olympiques et mondiaux, tout en battant des
records mondiaux. Said Aouita est en effet détenteur d’une médaille d’or olympique au 5000m en
1984 à Los Angeles. Il est aussi Champion du monde de cette distance à Rome en 1987.

En plus d’être champion du monde du 3000 m en salle lors de l’édition de Budapest en 1989. Said
Aouita a remporté aussi la médaille de bronze au 800m, lors des Olympiades de Séoul en 1988
et d’une autre médaille de bronze aux épreuves du 1500 m, à l’occasion des Championnats du
monde à Helsinki en 1983. Said Aouita était détenteur de cinq records mondiaux dans les courses
du 1500m, 2000 m, de double mile, de 3000 m et de 5000 m. Sur cette dernière catégorie, il a
été le premier coureur à avoir terminé la course en dessous de la barre de 13 minutes (12 mn
58 sec 39/100).

‫ أثرى الرياضيون المغاربة التشكيلة الرياضية‬،2023 ‫ إلى بودابست عام‬1983 ‫من هلسنكي عام‬
‫ هذا «الكنز» هي نتيجة‬.‫ ميدالية في بطوالت العالم أللعاب القوى‬33 ‫المغربية بما ال يقل عن‬
‫ فاز الرياضيون‬،2023 ‫ إلى عام‬1983 ‫ من عام‬.‫رياضيا وأربع رياضيات‬ ً 12 ‫األداء االستثنائي لـ‬
‫ فقد غابت المغرب عن المنصة‬.‫ برونزية‬9 ‫ فضية و‬12 ‫ ميدالية ذهبية و‬12 ‫المغاربة بما مجموعه‬
‫ وهي بطولة العالم أللعاب القوى‬،‫ بما في ذلك ثالث نسخ متتالية‬،‫التتويجية فقط في أربعة نسخ‬
‫ وكانت بطولة إشبيلية‬.)2013( ‫) وموسكو‬2011( ‫) ودايجو‬2009( ‫) وبرلين‬1993( ‫في شتوتغارت‬
‫ وذلك بفضل ميداليتي‬.‫ازدهارا من حيث الحصول على الميداليات للمغرب‬ ً ‫) األكثر‬1999 ، ‫(إسبانيا‬
400( ‫ وميداليتي فضية لنزهة بيدوان‬،)‫ متر‬5000( ‫ متر) وصالح حيسو‬1500( ‫ذهب لهشام الكروج‬
.)‫ متر موانع‬3000( ‫ وميدالية برونزية لعلي عزين‬، )‫ متر‬5000( ‫متر حواجز) وزهرة وزيز‬

‫قليل من الرياضيين تمكنوا من الوصول إلى ذروة التتويج بفوزهم بألقاب البطوالت األولمبية‬
‫ فقد سجل اثنان من األبطال‬.‫ وتحطيم األرقام القياسية العالمية في المرور‬،‫وبطوالت العالم‬
.‫ وهما سعيد عويطة وهشام الكروج‬،‫المغاربة أسمائهم في مدرج هؤالء الرياضيين االستثنائيين‬
‫فقد سيطروا هؤالء على سباقات الركض لمسافات متوسطة لسنوات وفازوا باأللقاب األولمبية‬
‫ يحمل سعيد عويطة ميدالية‬،‫ فعلى سبيل المثال‬.‫ مع تحطيم أرقام قياسية عالمية‬،‫والعالمية‬
‫أيضا بطل العالم في‬ً ‫ وهو‬.‫ في لوس أنجلوس‬1984 ‫ متر في عام‬5000 ‫ذهبية أولمبية في سباق‬
.1987 ‫هذه المسافة في روما عام‬

‫ متر في الصالة خالل بطولة بودابست في عام‬3000 ‫عالميا في سباق‬ً ‫بطال‬


ً ‫باإلضافة إلى أنه كان‬
ً
‫ متر في أولمبياد سيول‬800 ‫أيضا الميدالية البرونزية في سباق‬ ‫ فقد حقق سعيد عويطة‬،1989
‫ متر في بطولة العالم في هلسنكي في عام‬1500 ‫ والميدالية البرونزية في سباق‬1988 ‫في عام‬
،‫ متر‬2000‫ و‬،‫ متر‬1500 ‫حامل لخمسة أرقام قياسية عالمية في سباقات‬ ً ‫ وكان سعيد عويطة‬.1983
‫ كان أول متسابق ينهي السباق‬،‫ وفي هذه الفئة األخيرة‬.‫ متر‬5000‫ و‬،‫ متر‬3000‫ و‬،‫والميل المزدوج‬
.)‫ ثانية‬58.39‫ دقيقة و‬12( ‫ دقيقة‬13 ‫دون عتبة‬

98
Hicham El Guerrouj, médaillé d›or lors de la finale lors de la finale de 1500m ‫ م‬1500 ‫هشام الكروج الفائز بالميدالية الذهبية في نهاية‬
au championnat du monde de l›IAAF à Paris 1997 1997 ‫في بطولة العالم باريس‬
‫بطوالت العالم‬

Les Marocains retrouveront la gloire lors des Championnats de Göteborg (Suède) en 1995, avec
l’arrivée d’une nouvelle génération de coureurs, chapeautée par Hicham El Guerrouj. Ce dernier
s’est hissé par la suite au sommet de l’athlétisme mondial, en raflant nombre de médailles et de
titres, et en battant plusieurs records du monde. Hicham El Guerrouj va en effet régner pendant
très longtemps en maître absolu des épreuves de demi-fond. Le champion marocain est sans nul
doute le meilleur coureur du demi-fond dans l’histoire de l’athlétisme mondial. A Göteborg, Hi-
cham El Guerrouj a brillé de mille feux en raflant la médaille d’argent du 1500m. Une médaille qui
valait de l’or. Et pour cause, cette épreuve a été remportée par le champion attitré de la discipline
qui n’est autre que l’algérien Noureddine Morceli. Le bilan de l’athlétisme marocain à l’édition de
Göteborg était aussi garni par deux médailles d’argent, remportées par Khalid Skah (10000m)
et Khalid Boulami (5000m), et une médaille de bronze remportée par Zahra Ouaziz (5000m).

Il aura fallu patienter dix longues années pour voir l’athlétisme marocain renouer avec les titres
mondiaux. Cela a été en effet possible lors des Championnats du Monde d’Athènes (1997), avec
la consécration de Hicham El Guerrouj et Nezha Bidouane, sacrés champions du monde des
épreuves du 1500m et 400m haies. Hicham El Guerrouj a réussi à détrôner le détenteur du titre
et le champion olympique d’Atlanta, l’algérien Noureddine Morceli, arrivé quatrième dans cette
course, derrière les deux espagnols Ray Estevez (2ème) et Fermin Cacho (3ème). La médaille
d’or de Nezha Bidouane valait plus que son pesant d’or. La marocaine, « meilleure hurdler », l’a en
effet gagnée après avoir croisé le fer avec la jamaïcaine Deon Hemmings, championne olympique
lors de l’édition d’Atlanta ; et la tenante du titre à Göteborg et la détentrice du record mondial de
l’épreuve ; l’américaine Kim Batten. Khalid Boulami et Salah Hissou vont consolider le tableau de
chasse pour le Maroc, en remportant respectivement la médaille d’argent au 5000m et la médaille
de bronze au 10000m.

‫ مع ظهور جيل جديد من‬،1995 ‫سيعيد المغاربة تجديد العزة في بطولة غوتنبرغ (السويد) في عام‬
‫ وتحقق‬،‫ تصعد هذه الجيلة إلى قمة األلعاب األولمبية‬،‫ وفيما بعد‬.‫العدائين بقيادة هشام الكروج‬
‫ فقد سيطر هشام‬.‫ وتكسر العديد من األرقام القياسية العالمية‬،‫العديد من الميداليات واأللقاب‬
‫ هو العداء المغربي األفضل في‬،‫ وبال شك‬.‫جدا في سباقات الوسطى‬ ً ‫فعال لفترة طويلة‬
ً ‫الكروج‬
‫ لمع هشام الكروج ببريق ألف شمس عندما حصد الميدالية‬،‫تاريخ األلعاب األولمبية في غوتنبرغ‬
‫ وذلك ألن البطل الحالي لهذه‬،‫ إن هذه الميدالية كانت تستحق الذهب‬.‫ متر‬1500 ‫الفضية في سباق‬
‫ كانت حصيلة األلعاب األولمبية للمغرب في‬.‫الفعالية لم يكن سوى الجزائري نور الدين مرسلي‬
‫ متر) وخالد بوالمي (سباق‬10000 ‫ حققهما خالد سكاح (سباق‬،‫أيضا بميداليتي فضة‬ ً ‫غوتنبرغ مزدانة‬
.)‫ متر‬5000 ‫ وميدالية برونزية حققتها زهرة وازيز (سباق‬،)‫ متر‬5000

.‫لقد استغرق األمر عشر سنوات طويلة ليعود األلعاب األولمبية المغربية لتحقيق األلقاب العالمية‬
‫ حيث توج هشام الكروج ونزهة بيدوان‬،1997 ‫وقد تحقق ذلك في بطولة العالم في أثينا عام‬
‫ ونجح هشام الكروج‬.‫ متر حواجز على التوالي‬400 ‫ متر وسباق‬1500 ‫بلقبي بطل العالم في سباق‬
‫ الذي احتل المركز‬،‫ الجزائري نور الدين مرسلي‬،‫في إزاحة حامل اللقب والبطل األولمبي في أتالنتا‬
‫ قدرت قيمة‬.)‫ خلف اإلسبانيين راي إستيفيز (الثاني) وفيرمين كاتشو (الثالث‬،‫الرابع في هذا السباق‬
‫ «أفضل العبة‬،‫ فقد حققت العداءة المغربية‬.‫ميدالية الذهب لنزهة بيدوان أكثر من قيمتها الفعلية‬
‫ بطلة أولمبياد‬،‫ هذه الميدالية بعد منافسة قوية مع الجامايكية ديون هيمينغز‬،»‫في سباق الحواجز‬
‫ والحائزة على لقب غوتنبرغ وحاملة الرقم القياسي العالمي في هذا السباق؛ األمريكية كيم‬،‫أتالنتا‬
‫ حيث حصال على الميدالية‬،‫ قام خالد بوالمي وصالح حيسو بتعزيز سجل المغرب بالميداليات‬.‫باتن‬
.‫ متر على التوالي‬10000 ‫ متر والميدالية البرونزية في سباق‬5000 ‫الفضية في سباق‬

101
Said Aouita, médaillé de bronze lors de la finale de 1500m au championnat du monde à Helsenki 1983 ‫ م‬1500 ‫ الفائز بالميدالية النحاسية في نهاية‬،‫سعيد اعويطة‬
1983 ‫في بطولة العالم بهلسنكي‬
Les Championnats du Monde

En 1999 à Séville, Hicham El Guerrouj a signé son deuxième exploit mondial aux épreuves de
1500 m. Le champion marocain avait disputé une course finale historique, menée par Adil El
Kaouch d’une manière « suicidaire ». Une course au terme de laquelle Hicham El Guerrouj avait
terrassé « l’armada espagnole et kenyane » pour marquer un nouveau record des championnats
(3 mn 27 sec 65/100) non encore battu jusqu’à aujourd’hui. El Guerrouj avait remporté le titre
aux dépens du kenyan Noah Nguini (3 mn 28 sec 73/100) et de l’espagnol Ray Estevez (3 mn
30 sec 57/100). Près de douze années après l’or de Said Aouita, Salah Hissou a lui aussi marqué
l’épreuve du 5000 m. Le champion marocain a battu le record de l’épreuve avec un timing de 12
mn 58 sec 13/100 et raflant au passage une médaille d’or en devançant le kenyan Benjamin Limo
et le marocain, naturalisé belge, Mohamed Mourhit. Nezha Bidouane a été privée de sa médaille
d’or au 400 m haies au profit de la cubaine Daimi Pernia. Départagées par la Photo-Finish, les
juges accorderont la médaille d’or à la cubaine après avoir déclaré Bidouane vainqueur au départ.

Aux épreuves du 5000 m, Zahra Ouaziz a pu s’adjuger la médaille d’argent, arrivée deuxième
juste après la célèbre roumaine Gabriella Szabo. Cette médaille est la dernière pour le Maroc au
niveau de la gente féminine dans cette compétition. Aux Championnats du monde de Séville, Ali
Ezzine a décroché sa première médaille lors d’une compétition internationale majeure, au 3000 m
steeples. Une médaille de bronze qu’il avait déjà décrochée trois ans auparavant à l’occasion des
Championnats du monde juniors à Sydney.

‫ متر في بطولة‬1500 ‫ حقق هشام الكروج انجازه الثاني في سباق‬،‫ في إشبيلية‬1999 ‫في عام‬
‫ وفي‬.»‫ قاده عادل الكاوش بطريقة «مجنونة‬،‫تاريخيا‬ ً ‫نهائيا‬
ً ‫سباقا‬
ً ‫ خاض البطل المغربي‬.‫العالم‬
‫جديدا‬
ً ‫ا‬ ‫رقم‬
ً ‫ليسجل‬ »‫والكيني‬ ‫اإلسباني‬ ‫«الجيش‬ ‫على‬ ‫التغلب‬ ‫في‬ ‫الكروج‬ ‫ نجح هشام‬،‫نهاية السباق‬
‫ فاز الكروج باللقب على‬.‫ ثانية) لم يتم تجاوزه حتى اليوم‬27.65‫ دقائق و‬3( ‫في بطوالت العالم‬
30.57‫ دقائق و‬3( ‫ ثانية) واإلسباني راي إستيفيز‬28.73‫ دقائق و‬3( ‫حساب الكيني نوآه نغويني‬
‫أيضا‬
ً ‫ نجح صالح حيسو‬،‫ بعد ما يقرب من اثنتي عشرة سنة من فوز سعيد عويطة بالذهب‬.)‫ثانية‬
12 ‫ حطم البطل المغربي الرقم القياسي للسباق بزمن قدره‬.‫ متر‬5000 ‫في تسجيل إنجاز في سباق‬
‫ وحصل في الوقت نفسه على ميدالية ذهبية بتفوقه على الكيني بنجامين‬،‫ ثانية‬58.13‫دقيقة و‬
‫ تم سلب نزهة بيدوان ميداليتها الذهبية في‬.‫ليمو والمغربي المجنس البلجيكي محمد مورهيت‬
،‫ بعد أن تم تقسيمهما بواسطة الصورة النهائية‬.‫ متر حواجز لصالح الكوبية دايمي بيرنيا‬400 ‫سباق‬
.‫قرر الحكام منح الميدالية الذهبية للكوبية بعد أن أعلنوا انتصار بيدوان في البداية‬

‫ حيث احتلت المركز الثاني بعد‬،‫ تمكنت زهرة وازيز من حصد الميدالية الفضية‬،‫ متر‬5000 ‫في سباق‬
‫ هذه الميدالية هي األخيرة للمغرب في فئة السيدات في هذه‬.‫الرومانية الشهيرة غابرييال سابو‬
‫ حصل علي عزين على أول ميدالية له في منافسة‬،‫ في بطولة العالم في إشبيلية‬.‫المسابقة‬
‫ حصل على الميدالية البرونزية التي حققها بالفعل قبل‬.‫ متر موانع‬3000 ‫دولية كبرى في سباق‬
.‫ثالث سنوات في بطولة العالم للشباب في سيدني‬

102
Nezha Bidouane, médaillée d›or lors de la finale de 400m haies ‫ م حواجز‬400 ‫نزهة بيدوان الفائزة بالميدالية الذهبية في نهاية سباق‬
au championnat du monde à Athènes 1997 1997 ‫في بطولة العالم بأثينا‬
Elites
‫نخب‬

Les Pionnières de l’athlétisme


Le sport marocain conjugué au féminin a ses icones, Nawal El Moutawakel, Nezha Bidouane, Hasna Benhassi ou encore Zahra Ouaziz. Les
faits de gloire de ces sportives n’auraient pu voir le jour sans quelques pionnières. Fatima El Faquir est sans doute celle qui les représente
le mieux. Grâce à son professeur au Lycée Lalla Nezha de Rabat, Mademoiselle Hsain, Fatima El Faquir découvre ses capacités à courir vite.
L’enseignante l’inscrira à l’Olympique Marocain en 1969 et c’est là d’ailleurs qu’elle côtoie celui qui deviendra son entraineur et époux Aziz
Daouda. Très vite Fatima va s’accaparer l’ensemble des records nationaux des épreuves de vitesse et de haies ce qui lui vaut, en 1971, la
participation aux jeux méditerranéens d’Izmir mais surtout celle aux jeux olympiques de 1972 à Munich, privilège qu’elle partage avec
une autre grande athlète Malika Hadky. Les deux vont ainsi à jamais s’inscrire comme étant les premières marocaines à participer aux jeux
olympiques. Fatima El Faquir aura par la suite l’opportunité de poursuivre l’aventure en Roumanie améliorant ses records sur 100 m, 200m,
400 m et 100 m haies, découvrant le sport de très haut niveau à l’Institut d’Education Physique de Bucarest et au sein du club Steaua. Elle va
jouer un rôle novateur faisant partie des premières athlètes au monde à se spécialiser sur 400 m haies, bien avant l’introduction de l’épreuve
au calendrier de l’IAAF.
Cette novation sera déterminante dans l’histoire sportive nationale. C’est sur cette épreuve que le Maroc, en 1979, va rempoter son premier
titre africain grâce à Fatima ;année au cours de laquelle elle a représenté le continent africain en coupe du monde à Montréal. C’est sur
cette épreuve, en 1984, que Nawal El Moutawakel va remporter le premier titre olympique marocain et que Nezha Bidouane, en 1997,
va être sacrée première marocaine championne du monde. L’épreuve nous a valu deux médailles olympiques, trois médailles mondiales, une
victoire en coupe du monde, l’unique record africain marocain chez les dames et de très nombreux titres méditerranéens africains, arabes
et autres. C’est Fatima qui initia Nawal aux haies basses (400 mh) lors des stages de l’équipe nationale et c’est elle qui découvrit Nezha lors
d’une opération de détection au Complexe Sportif Prince Moulay Abdallah. Diplômée de l’Université de Bucarest et celle de Montréal, elle
a contribué à la formation de très nombreux cadres de haut niveau. En tant que qu’enseignante et directrice de la formation en sport à
l’Institut Royal de la Formation des Cadres de la Jeunesse et des Sports, plus d’une décennie durant. Elle compte aussi de nombreux titres et
médailles notamment aux jeux méditerranéens de Casablanca, en tant qu’entraineur national.
En 2005, La Fédération Internationale d’Athlétisme (IAAF) lui a rendu hommage en marge du championnat du monde à Helsinki et lui
a décerné l’Epinglette de Mérite pour son apport dans la promotion de l’athlétisme au Maroc et en Afrique en tant qu’athlète et cadre.
En évoquant le nom de cette pionnière on ne peut occulter ses coéquipières: Malika Hadky, Meziane Fatima, Meskaoui Charifa, Hassania
Darami, Zoubida Laayouni, Amina Jebli, Kadiri Hadhoum, Naima Benboubker, pour ne citer que quelques noms qui ont marqué l’histoire de
l’athlétisme national.

‫رائدات ألعاب القوى‬


‫ إنجازات هؤالء اإليقونات‬.‫حسناء بنحسي وزهرة واعزيز‬،‫ نزهة بدوان‬،‫ نوال المتوكل‬:‫ بتاء التأنيث إيقوناتها‬،‫أللعاب القوى المغربية‬
‫ تم اكتشاف موهبة التلميذة فاطمة‬.‫ما كانت لتتحقق لوال وجود رائدات مهدن لهن طريق المجد وفي طليعتهن فاطمة الفقير‬
‫فقد بادرت أستاذتها في‬.‫الفقير وطاقتها في سباقات السرعة بثانوية األميرة لال نزهة بالرباط من طرف أستاذتها اآلنسة حساين‬
‫) وهناك التقت عزيز داودة الذي سيصبح في ما‬1969 ‫الرياضة إلى تسجيلها في نادي األولمبيك المغربي العريق ( تأسس سنة‬
‫ وسرعان ما استحوذت فاطمة على جميع األرقام القياسية الوطنية في سباقات السرعة والحواجز وهو ما خول‬.‫بعد مدربها وزوجها‬
.1972 ‫وفي دورة األلعاب األولمبية في ميونيخ عام‬، ‫ في إزمير‬1971 ‫لها المشاركة في دورة ألعاب البحر األبيض المتوسط عام‬
‫ وأتيحت‬.‫وتقاسمت هذه الحظوة مع عداءة كبيرة أخرى وهي مليكة حدقي كأول رياضيتين مغربيتين تشاركان في األلعاب األولمبية‬
‫م‬100‫م و‬400‫ و‬200‫ و‬100 ‫لفاطمة الفقير فرصة مواصلة مغامرتها في رومانيا حيث تمكنت من تحسين أرقامها في سباقات‬
‫وستلعب فاطمة دورا مبتكرا إذ‬.‫ مكتشفة بذلك رياضة المستوى الرفيع بمعهد التربية البدنية ببوخاريست وبنادي ستيوا‬،‫حواجز‬
‫ م حواجز حتى قبل اعتماد هذه المسابقة ضمن برنامج‬400 ‫أصبحت من بين العداءات األوليات في العالم الالئي تخصصن في‬
.‫االتحاد الدولي أللعاب القوى‬
‫ في دكار أول لقب‬1979 ‫ ففي هذه المسابقة أحرز المغرب عام‬.‫هذا االختيار الوجيه سيكون حاسما في تاريخ الرياضة الوطنية‬
‫ ففي هذه المسابقة‬.‫ وهي السنة التي شاركت فيها ضمن المنتخب اإلفريقي في كأس العالم بمونريال‬،‫إفريقي بفضل فاطمة‬
‫ بأول لقب عالمي‬1997 ‫ في لوس أنجلوس بأول لقب أولمبي مغربي وستتوج نزهة بدوان عام‬1984 ‫ستفوز نوال المتوكل عام‬
‫ ورتبة أولى في كأس‬،‫ في هذا السباق بالتحديد أحرز المغرب ميداليتين أولمبيتين وثالث ميداليات في بطولة العالم‬.‫نسوي مغربي‬
.‫ والعديد من األلقاب المتوسطية والعربية واإلفريقية‬،‫العالم‬
‫ وهي التي‬،‫م ح) خالل تداريب الفريق الوطني‬400( ‫وفاطمة الفقير هي التي لقنت نوال مبادىء القفز على الحواجز المنخفضة‬
‫ الحائزة‬،‫ وساهمت فاطمة الفقير‬.‫اكتشفت نزهة خالل عملية للتنقيب عن المواهب بالمركب الرياضي األمير موالي عبد الله بالرباط‬
‫ في تكوين عشرات األطر من المستوى العالي بصفتها أستاذة ومديرة التكوين‬،‫على شهادتين من جامعتي بوخاريست ومونريال‬
‫ كما يتضمن سجل فاطمة الفقير العديد من األلقاب‬.‫ منذ أزيد من عقد‬،‫الرياضي بالمعهد الملكي لتكوين أطر الشباب والرياضة‬
.‫والميداليات السيما في الدورة التاسعة أللعاب البحر األبيض المتوسط بالدار البيضاء بصفتها مدربة وطنية‬
‫كما تولت فاطمة الفقير رئاسة منطقة شمال إفريقيا عن الكونفدرالية اإلفريقية أللعاب القوى لعدة سنوات وكرمها االتحاد الدولي‬
‫ حيث منحها وسام االستحقاق اعترافا‬،‫ على هامش بطولة العالم أللعاب القوى في هلسنكي‬،2005 ‫أللعاب القوى في سنة‬
‫ وحينما نذكر اسم هذه العداءة الرمز‬.‫بعطائها ومساهمتها في تطور ألعاب القوى بالمغرب وفي إفريقيا سواء كعداءة أو كمؤطرة‬
‫تتبادر إلى الدهن أسماء رياضيات وساهمن في صنع مجد ألعاب القوى المغربية على غرار مليكة حدقي والقادري حدهوم وفاطمة‬
.‫مزيان والشريفة المسكاوي والحسنية الدرامي وزبيدة العيوني وأمينة الجبلي ونعيمة بنبوكر‬

Fatema El Faquir, championne d›Afrique sur 400 mètres ‫ م حواجز‬400 ‫ بطلة إفريقيا في‬،‫فاطمة الفقير‬
obstacle à Dakar1979 1979 ‫بداكار‬
‫بطوالت العالم‬

A Edmonton, capitale de la province d’Alberta au Canada, Hicham El Guerrouj décroche son


troisième sacre mondial consécutif au 1500 m. Nezha Bidouane a récupéré sa couronne de
championne du monde du 400 m haies. Ali Ezzine a transformé, pour sa part, le bronze de Séville
en argent remportée aux Championnats d’Edmonton. A Paris en 2003, Hicham El Guerrouj s’est
surpassé en remportant son quatrième titre mondial d’affilée sur le 1500 m. Une première sur
cette distance. L’athlète va remporter aussi la médaille d’argent du 5000 m.

Une autre star marocaine va briller à Paris aux épreuves du marathon. Il s’agit de Jaouad Gharib,
nouveau venu dans la course qui a défié les spécialistes de la discipline et a remporté au passage
la médaille d’or. Jaouad Gharib a aussi enregistré un nouveau record du championnat (2sec 8 mn
31/100). En 2005 à Helsinki, en Finlande, Jaouad Gharib a pu conserver son titre parisien et a
prouvé qu’il était l’athlète attitré du marathon. A Helsinki, Hasna Benhassi a permis au Maroc de
renouer avec le podium féminin. Adil El Kaouch a pour sa part gagné sa place de vice-champion
du monde au 1500 m. Une course remportée par Rachid Ramzi, athlète marocain naturalisé
Bahreïni. En 2007 à Osaka (Japon), le bilan de la participation marocaine était des plus maigres :
une seule médaille d’argent remportée par Hasna Benhassi au 800 m. Durant trois éditions des
Championnats du Monde d’Athlétisme (Berlin-Allemagne en 2009, Daegu-Corée du Sud en 2011
et Moscou-Russie en 2013), le Maroc ne remportera aucune médaille. Cette longue traversée du
désert ne prendra fin qu’en 2015 à Pékin. Les athlètes marocains vont retrouver le podium grâce
à la performance d’Abdelaâti Iguider, médaillé de bronze au 1500 m.

‫ حقق هشام الكروج لقبه العالمي الثالث على‬،‫ عاصمة مقاطعة ألبرتا في كندا‬،‫في إدمونتون‬
.‫ متر حواجز‬400 ‫ استعادت نزهة بيدوان تاجها كبطلة العالم في سباق‬.‫ متر‬1500 ‫التوالي في سباق‬
‫ في‬.‫ الميدالية البرونزية من إشبيلية إلى فضية في بطولة إدمونتون‬،‫ بدوره‬،‫حول علي عزين‬ ّ
‫ تفوق هشام الكروج على نفسه وحقق لقبه العالمي الرابع على التوالي في‬،2003 ‫باريس عام‬
‫أيضا على ميدالية‬
ً ‫ سيحصل الالعب‬.‫ وهو أمر غير مسبوق على هذه المسافة‬.‫ متر‬1500 ‫سباق‬
.‫ متر‬5000 ‫فضية في سباق‬

‫ القادم الجديد‬،‫ يتعلق األمر بجواد غريب‬.‫سيتألق نجم مغربي آخر في باريس في سباق الماراثون‬
‫ سجل جواد غريب‬.‫في السباق الذي تحدى خبراء هذه الرياضة وفاز بالميدالية الذهبية في المرور‬
‫ تمكن‬،‫ فنلندا‬،‫ في هلسنكي‬2005 ‫ في عام‬.)31/100 :8 :2( ‫جديدا في البطولة‬ً ‫قياسيا‬
ً ‫رقما‬
ً ‫أيضا‬
ً
‫ في‬.‫جواد غريب من الحفاظ على لقبه في باريس وأثبت أنه الالعب المخصص لسباق الماراثون‬
‫ حقق عادل‬،‫ من جهته‬.‫ سمحت حسناء بنحسي للمغرب بالعودة إلى المنصة النسائية‬،‫هلسنكي‬
‫ الالعب المغربي‬،‫ فاز رشيد رمزي‬.‫ متر‬1500 ‫الكاوش مركز الوصيف في بطولة العالم في سباق‬
‫ كانت مشاركة المغرب ضعيفة‬،)‫ في أوساكا (اليابان‬2007 ‫ في عام‬.‫ بالسباق‬،‫المجنس في البحرين‬
‫ خالل ثالث نسخ من‬.‫ متر‬800 ‫ حصول حسناء بنحسي على ميدالية فضية واحدة في سباق‬:‫للغاية‬
،2011 ‫ كوريا الجنوبية في عام‬،‫ دايغو‬،2009 ‫ ألمانيا في عام‬،‫بطولة العالم أللعاب القوى (برلين‬
‫ لكن هذه الفترة الطويلة من‬.‫ لن يحقق المغرب أي ميداليات‬،)2013 ‫ روسيا في عام‬،‫وموسكو‬
‫ سيعود الالعبون المغاربة إلى المنصة النتيجة ألداء عبد‬.‫ في بكين‬2015 ‫الجفاف انتهت في عام‬
.‫ متر‬1500 ‫العاطي إجيدير الذي حصل على ميدالية برونزية في سباق‬

107
Jaouad Gharib, médaillé d›or lors de la finale du marathon au championnat ‫جواد غريب الفائز بالميدالية الذهبية في نهاية ماراتون‬
du monde d’athlétisme de l’IAAF à Helsinki 2005 2005 ‫بطولة العالم في ألعاب القوى بهلسنكي‬
Les Championnats du Monde

Sacré à Budapest champion du monde du 3000 mètres steeple pour la deuxième fois consécutive,
après avoir décroché la médaille d’or aux JO de Tokyo 2020 (disputés en 2021 à cause du Covid
19), Soufiane El Bakkali est devenu une source de fierté, mais aussi un symbole de résilience pour
ses compatriotes. Sur le papier, l’Ethiopien Lamecha Girma avait peut-être une petite longueur
d’avance, fort de son record du monde le 9 juin 2023 à Paris (7’52» 11). Mais Soufiane (27 ans),
fin technicien et tacticien n’a pas tremblé ce mardi 22 août 2023 pour décrocher son deuxième
titre mondial de rang sur le 3000 m steeple dans un duel exceptionnel en bouclant la distance
en 8’03» et 53 /100.

Soufiane, digne héritier d’une lignée de légendes, règne en maître absolu sur le 3000 m steeple, il
reste imbattable depuis septembre 2021. Il a démontré une supériorité incroyable lors de la finale
de Budapest et a su bien gérer la course avec intelligence et maturité. El Bakkali n’est pas totale-
ment un inconnu dans le monde du 3 000 m steeple. Alors âgé de 18 ans, il participe en 2014
à la première compétition internationale majeure de sa carrière : les championnats du monde
juniors d’athlétisme à Eugene (États-Unis). Il termine au pied du podium de l’épreuve du 3 000 m
steeple. Deux ans plus tard, Soufiane avait pris la quatrième place aux JO de Rio. Il était ensuite allé
chercher une médaille d’argent aux Mondiaux de Londres en 2017 avant de remporter le bronze
deux ans plus tard à Doha. Soufiane est devenu le troisième athlète marocain qui a décroché les
deux titres olympique et mondial après Said Aouita (5000m) et Hicham El Guerrouj ( quadruple
champion du monde du monde du 1500m et double champion olympique 1500 m et 5000 m).

‫ متر موانع للمرة الثانية‬3000 ‫توج سفيان البقالي في بودابست بلقب بطل العالم في سباق‬
‫ (التي أقيمت في‬2020 ‫ بعد أن حصل على الميدالية الذهبية في أولمبياد طوكيو‬،‫على التوالي‬
‫ أصبح سفيان البقالي مصدر فخر ورمزً ا للصمود بالنسبة‬.)-19‫ بسبب جائحة كوفيد‬2021 ‫عام‬
‫ بفضل‬،‫متقدما بقدرة صغيرة‬ً ‫ ربما كان اإلثيوبي الميشا جيرما‬،‫ على الورق‬.‫لزمالئه في الوطن‬
27( ‫ ولكن سفيان‬.)7:52:11( ‫ في باريس‬2023 ‫ يونيو‬9 ‫الرقم القياسي العالمي الذي حققه في‬
‫ ليحقق لقبه الثاني‬2023 ‫ أغسطس‬22 ‫ لم يتراجع في يوم الثالثاء‬،‫ الفني الماهر والتكتيكي‬،)‫عاما‬
ً
‫ حيث أنهى المسافة في زمن‬،‫ متر موانع في منافسة استثنائية‬3000 ‫على التوالي في سباق‬
.8:03:53/100

‫ وال ُيقهر منذ سبتمبر‬،‫ متر موانع‬3000 ‫ يسود بال منازع في سباق‬،‫ وريث ألساطير سابقة‬،‫سفيان‬
‫ البقالي‬.‫تفوقا ال يصدق في نهائي بودابست ونجح في إدارة السباق بذكاء ونضج‬ ً ‫ أظهر‬.2021
‫ في‬2014 ‫ شارك في عام‬،‫عاما‬ ً 18 ‫سن‬ ‫وفي‬ .‫موانع‬ ‫متر‬ 3000 ‫سباق‬ ‫عالم‬ ‫في‬ ‫ا‬ ‫تمام‬
ً ‫غريبا‬
ً ‫ليس‬
‫ بطولة العالم أللعاب القوى للشباب في يوجين (الواليات‬:‫أول منافسة دولية كبيرة في مسيرته‬
‫ حل سوفيان في المركز الرابع‬،‫ بعد عامين‬.‫ متر موانع‬3000 ‫ احتل المركز الرابع في سباق‬.)‫المتحدة‬
‫ قبل أن‬،2017 ‫ ثم حصل على الميدالية الفضية في بطولة العالم في لندن عام‬.‫في أولمبياد ريو‬
‫ أصبح سوفيان ثالث العب مغربي يحقق اللقبين‬.‫يحقق الميدالية البرونزية بعد عامين في الدوحة‬
‫ متر) وهشام الكروج (بطل العالم أربع مرات في‬5000( ‫األولمبي والعالمي بعد سعيد عويطة‬
.)‫ متر‬5000‫ متر و‬1500 ‫ متر وبطل أولمبي مزدوج في سباق‬1500 ‫سباق‬

108
Soufiane El Bakkali, médaillé d›or lors de la finale lors de la finale de 3000m ‫ متر‬3000 ‫ صاحب الميدالية الذهبية في نهائي‬،‫سفيان البقالي‬
steeple au championnat du monde de l›IAAF à Budapest 2023 2023 ‫حواجز في بطولة العالم أللعاب القوى في بودابست‬
‫بطوالت العالم‬

Fatima Ezzahra Gardadi a volé la vedette et est entrée dans l’histoire en offrant au Maroc sa
première médaille au marathon féminin lors des Championnats du monde d’athlétisme disputés
à Budapest (19 août -27 août 2023). Ainsi, Gardadi est devenue la quatrième athlète marocaine à
décrocher une médaille aux championnats du monde en plein air, après Nezha Bidouane, Zahra
Ouaziz et Hasna Benhassi. Déterminée à briller lors de cette épreuve extrêmement éprouvante,
disputée sur une distance de 42,195 km, la championne marocaine s’est surpassée pour terminer
à la 3ème place du marathon féminin, avec un chrono de 2h 25min 17sec.

Gardadi est, aussi, aux côtés du double champion du monde du marathon Jaouad Gharib (Pa-
ris-2003 et Helsinki-2005), les seuls athlètes marocains à avoir gagné des médailles au marathon
lors des différentes éditions des championnats du monde.

Dans l’autre domaine de prédilection des marocains, le noble art, l’année 2015 est à marquer
d’une pierre blanche. Pour la circonstance, le drapeau national est monté sur la plus haut marche
du podium des Championnats du Monde pour la première fois de l’histoire de cette compétition
grâce à Mohamed Rabii. Un champion qui a su faire preuve d’une grande force de caractère. Lors
des mondiaux organisés au Qatar, le champion marocain a su capitaliser sur l’expérience acquise
en WSB et sur les conseils du DTN Mounir Barbouchi et de l’entraineur Cubain Dagoberto pour
devenir le premier champion du Monde amateur venu du Maroc. Assuré d’une médaille d’argent
au minimum, le pugiliste marocain va parfaitement maitriser les trois rounds de la finale devant le
tenant du titre le Kazakh Daniyar Yelussinov. Un succès qui venait récompenser ce bourreau de
travail.

‫فاطمة الزهراء القردادي لفتت األنظار ودخلت التاريخ عندما حققت المغرب أول ميدالية له في‬
19-27( ‫سباق الماراثون النسائي في بطولة العالم أللعاب القوى التي ُأقيمت في بودابست‬
‫ وبذلك أصبحت القردادي رابع العبة مغربية تحصل على ميدالية في بطوالت‬.)2023 ‫أغسطس‬
‫ بتحديد هدفها للتألق في‬.‫ زهرة وازيز وحسناء بنحسي‬،‫ بعد نزهة بيدوان‬،‫العالم في الهواء الطلق‬
‫ تفوقت البطلة المغربية لتحتل‬،‫ كيلومتر‬42.195 ‫هذا السباق الشاق للغاية الذي يقطع مسافة‬
.‫ ثانية‬17 ‫ دقيقة و‬25 ‫ ساعة و‬2 ‫ بزمن قدره‬،‫المركز الثالث في سباق ماراثون السيدات‬

2003 ‫ جواد غريب (باريس‬،‫وبجانب البطل المغربي العالمي المزدوج في سباق الماراثون‬
‫ فإن القردادي هي الالعبة الوحيدة إلى جانبه التي حققت ميداليات للمغرب‬،)2005 ‫وهلسنكي‬
.‫في سباق الماراثون في مختلف نسخ بطوالت العالم‬

‫ وبهذه‬.‫ بحروف بيضاء‬2015 ‫ يجب أن تُ ذكر سنة‬،‫في مجال الفن النبيل اآلخر المفضل للمغاربة‬
‫ تم رفع العلم الوطني على أعلى منصة تتويج في بطولة العالم ألول مرة في تاريخ‬،‫المناسبة‬
‫ خالل بطولة‬.‫ إنه بطل استطاع أن يظهر قوة شخصية كبيرة‬.‫هذه المسابقة بفضل محمد رباعي‬
‫ استطاع البطل المغربي أن يستثمر الخبرة المكتسبة في البطولة‬،‫العالم التي ُأقيمت في قطر‬
‫العالمية للمحترفين ونصائح المدير الفني الوطني ُمنير بربوشي والمدرب الكوبي داجوبيرتو‬
‫مؤكدا الحصول على ميدالية فضية كحد‬ ً ‫ وكان‬.‫ليصبح أول بطل عالمي ُمحترف يأتي من المغرب‬
‫تماما في ثالث جوالت من المباراة النهائية أمام بطل‬
ً ‫ واستطاع المالكم المغربي أن يتحكم‬،‫أدنى‬
.‫ إنه نجاح يكافئ هذا الشاب الذي يعمل بجد‬.‫العالم الحالي الكازاخستاني دانيار يلوسينوف‬

111
Mohamed Rabii, médaillé d’or dans la catégorie poids welters (69kg) au championnat du monde à Doha 2015 2015 ‫ كغ) ببطولة العالم في الدوحة‬69( ‫محمد ربيعي الفائز بالميدالية الذهبية في فئة الويلترز‬
Les Championnats du Monde

Un autre exploit inédit dans les annales du noble art marocain a été réalisé par la pugiliste
marocaine Khadija El Mardi qui a été sacrée championne du monde de boxe des poids lourds
(+81 kg) aux Mondiaux de New-Delhi le 26 mars 2023, devenant ainsi la première femme dans
l’histoire de la boxe arabe et africaine à monter sur la plus haute marche du podium mondial. El
Mardi a décroché le métal précieux des Championnats du monde de boxe féminine après avoir
battu la Kazakhe Kungeibayeva Lazzat, championne du monde en 2016. Khadija a décroché en
2019 la médaille de bronze des Championnats du monde de boxe féminine à Ulan Ude (Russie).
Trois ans plus tard, elle est devenue vice-championne du monde à Istanbul. La persévérance et
l’ambition de Khadija, avide de titres et de consécrations, lui ont permis de remporter les Cham-
pionnats d’Afrique AFBC à Maputo en Mozambique avant de rafler l’or lors du World Gold Belt
Tour Marrakech 2023. Lors du tournoi africain qualificatif aux prochains J0 de Paris 2024 tenu à
Dakar El Mardi a composté avec brio son ticket pour le rendez-vous Parisien pour poursuivre son
ascension dans les plus hautes sphères du noble art.

En Karaté, le jeune Assil Benaissa s’illustre avec brio, il fut le premier champion marocain à rem-
porter l’or dans la catégorie des plus de 78 kg lors de la première édition de la Coupe du Monde
espoirs et moins de 21 ans, organisée en 2009 à Rabat. Achraf Ouchen lui emboîte le pas au
Mondial de Jakarta en 2015 dans la catégorie des moins de 21 ans et dans les plus de 84 kg, il a
offert au Maroc la première médaille d’argent au Championnat du Monde Séniors qui s’est tenu
dans la ville de Linz en Autriche en 2016.D’autres Karatékas ont dignement représenté le Maroc
aux Mondiaux notamment Yassine Sékouri(-75kg ), Mehdi Sriti (-76) Btissam Sadini (-61 kg) et
Sanae Aguelmam (Kata individuel).

‫تم تحقيق إنجاز آخر غير مسبوق في سجالت الفن النبيل المغربي من قبل المالكمة المغربية‬
‫ كغ) في بطولة العالم في‬+81( ‫خديجة المردي التي توجت بلقب بطلة العالم في وزن الثقيل‬
‫ وبذلك أصبحت أول امرأة في تاريخ العرب واألفارقة في المالكمة‬،2023 ‫ مارس‬26 ‫نيودلهي في‬
‫ حققت المردي الميدالية الثمينة في بطولة العالم‬.‫تتوج بالمركز األول على منصة التتويج العالمية‬
.2016 ‫ بطلة العالم لعام‬،‫للمالكمة النسائية بعد أن تغلبت على الكازاخستانية كونغيباييفا الزات‬
‫حصلت خديجة على الميدالية البرونزية في بطولة العالم للمالكمة النسائية في أوالن أودي‬
‫ استمرارية‬.‫ أصبحت نائبة بطلة العالم في إسطنبول‬،‫ وبعد ثالث سنوات‬.2019 ‫(روسيا) عام‬
‫ سمح لها بالفوز ببطولة أفريقيا‬،‫ الذي يسعى للحصول على األلقاب والتتويجات‬،‫وطموح خديجة‬
.2023 ‫ مراكش‬World Gold Belt Tour ‫ في مابوتو بموزمبيق قبل أن تنتزع الذهب في جولة‬AFBC
‫ نجحت المردي ببراعة‬،‫ التي أقيمت في دكار‬2024 ‫في بطولة إفريقيا التأهيلية ألولمبياد باريس‬
.‫في حجز مقعدها للمشاركة في اللقاء الباريسي لمواصلة صعودها في أعلى دوائر الفن النبيل‬

‫ حيث كان أول بطل مغربي يفوز‬،‫ يتألق الشاب أصيل بن عيسى ببراعة‬،‫في رياضة الكاراتيه‬
‫ كجم في النسخة األولى من بطولة كأس العالم للشباب‬78 ‫بالميدالية الذهبية في فئة فوق‬
‫ ويتبعه أشرف أوشن في بطولة‬.‫ في الرباط‬2009 ‫ التي ُأقيمت في عام‬،‫عاما‬ ً 21 ‫والشباب تحت‬
‫ حيث حقق المغرب أول ميدالية‬،‫ كجم‬84 ‫ سنة وفوق‬21 ‫ في فئة تحت‬2015 ‫العالم في جاكرتا عام‬
‫ وقد قدم آخرون‬.2016 ‫فضية في بطولة العالم للكبار التي أقيمت في مدينة لينز في النمسا عام‬
-75( ‫ بما في ذلك ياسين سيكوري‬،‫الئقا للمغرب في بطوالت العالم‬ ً ً
‫تمثيل‬ ‫من الكاراتيكا المغاربة‬
.)‫ كجم) وسناء أكلمام (فردي كاتا‬-61( ‫ بتيسام صديني‬،)‫ كجم‬-76( ‫ مهدي سريتي‬،)‫كجم‬

112
Khadija Mardi, médaillée d’or dans la catégorie des poids lourds ‫ الحائزة على الميدالية الذهبية في فئة الوزن الثقيل‬،‫خديجة مرضي‬
au championnat du monde à New Delhi 2023 2023 ‫في بطولة العالم في نيودلهي‬
Elite
‫نخبة‬

Aziz Daouda
Le stratège
Le nom d’Aziz Daouda est indissociable de l’âge d’or de l’athlétisme. En effet, entre 1983 et 2005, l’histoire de ce natif de Rabat coïncide avec les
performances remarquables de plusieurs champions ayant battu des records du monde, accumulant un nombre impressionnant de titres mondiaux et
olympiques.
Originaire du quartier Diour Jamaa de Rabat, Aziz Daouda est un érudit du sport. Dès 1977, il est diplômé de l’université de Bucarest. Cinq ans plus tard,
il obtient un diplôme de l’Université de Montréal, au Québec. Grâce à son expertise, il accède à la fonction publique en tant qu’enseignant universitaire
et directeur des études à l’Institut Royal de la Formation des Cadres. Cette nomination lui confère la responsabilité de concevoir la ligne pédagogique de
ce haut lieu du sport national. Enfin, il apporte son savoir-faire à la législation en devenant coauteur de la première loi sur le sport et l’éducation physique
promulguée au Maroc.
Aziz Daouda est également un organisateur hors pair, comme en témoignent ses nombreuses contributions à la réussite de manifestations telles que
les Jeux Méditerranéens de 1983 et les Jeux Panarabes de 1985, respectivement en tant que Sous-Directeur et Directeur Adjoint. Il a également été le
directeur général des Jeux mondiaux de la Paix en 1992 et le coordonnateur général des Championnats du Monde de Cross-country à Marrakech en
1998. Cette ville est reconnue pour son marathon international, dont il a été un pilier.
Cependant, c’est au sein de la FRMA que Daouda a acquis une notoriété dépassant nos frontières. En tant que directeur technique, il initia l’école nationale
d’athlétisme en 1987, puis l’institut national d’athlétisme en 1993. Cette initiative allait changer à jamais l’histoire de l’athlétisme marocain.Véritable stratège,
il métamorphosa notablement ce sport. Sur le terrain, Daouda s’occupa personnellement de la préparation du mythe Saïd Aouita, l’accompagnant dans
son odyssée entre 1978 et 1988, avec comme lettres de noblesse un sacre olympique en 1984, un titre mondial en 1987, et les records du monde du
1500 m, du 2000 m et du 5000 m. Aouita devint le premier champion à passer sous les 13 minutes sur cette distance. Nezha Bidouane fut également
un autre produit façonné par Daouda. En affinant sa technique de franchissement des haies, il la propulsa vers deux titres mondiaux en 1997 et 2001, et
un bronze olympique en 2000.
Par ailleurs, il dirigea de main de maître tout le processus de préparation et de stratégie de champions hors pair tels que Hicham El Guerrouj, Salah Hissou,
Jawad Gharib ou encore Hasna Benhassi. Sa longue carrière témoigne d’une dizaine de titres mondiaux ou olympiques. Ses pairs ont souvent salué son
approche dans le domaine de la stratégie de course et de la répartition de l’effort.
En juin 2006, Aziz Daouda est désigné Directeur Technique de la Confédération Africaine d’Athlétisme (CAA). Il reçut en 2013 de la Fédération
Internationale d’Athlétisme l’Ordre du Mérite pour l’ensemble de sa contribution, après avoir été désigné meilleur technicien mondial en marge des
championnats du monde d’athlétisme en 1999. Peu enclin à s’endormir sur ses lauriers, il poursuit son parcours exemplaire en devenant désormais
membre du comité technique de l’IAAF et directeur du développement de la Confédération Africaine d’Athlétisme. Aujourd’hui, Aziz Daouda continue
à s’investir dans le domaine caritatif ou associatif et poursuit sa défense d’une vision rigoureuse du sport et de la société.

‫عزيز داودة‬
‫االستراتيجي‬
،2005‫ و‬1983 ‫ في عهده جمعت ألعاب القوى المغربية وتحديدا خالل الفترة ما بين عامي‬.‫ارتبط اسم عزيز داودة بالعصر الذهبي أللعاب القوى المغربية‬
‫ ارتبط اسم هذا المواطن الرباطي (ولد حي ديور الجامع العريق) بإنجازات األبطال الذين توجوا بألقاب أولمبية وعالمية وحطموا أرقاما‬.‫المجد من كل أطرافه‬
. ‫قياسية‬
‫ تخرج من جامعة مونريال‬،‫ وبعدها بخمسة أعوام‬،‫ على دبلوم من مستوى عالي من جامعة بوخارست‬1977 ‫ حصل عام‬،»‫»العالمة الرياضي‬،‫عزيز داودة‬
‫ خوله تعيينه في هذا المنصب تقلد مسؤولية‬.‫ وبفضل خبرته ولج الوظيفة العمومية كأستاذ جامعي ومدير للدراسات بالمعهد الملكي لتكوين األطر‬.‫بكندا‬
‫ كما وظف خبرته في مجال التشريع من خالل مساهمته في وضع لبنات أول قانون‬.‫وضع المناهج البيداغوجية بهذه المؤسسة الرياضية الوطنية المرموقة‬
.‫للتربية البدنية والرياضة بالمغرب‬
‫ إذ ساهم بشكل فعال في نجاح العديد من األحداث الرياضية الكبرى التي استضافها المغرب‬،‫أيضا كفاءة وطنية متميزة في مجال التنظيم‬ً ‫يعتبر عزيز داودة‬
‫ كما شغل‬.‫ونائبا للمدير‬
ً ‫ بصفته على التوالي مديرا مساعدا‬،1985 ‫ واأللعاب العربية عام‬1983 ‫على غرار الدورة التاسعة أللعاب البحر األبيض المتوسط عام‬
‫ تشتهر هذه المدينة بماراثونها‬.1998 ‫ والمنسق العام لبطولة العالم للعدو الريفي بمراكش عام‬1992 ‫منصب المدير العام أللعاب السالم العالمية عام‬
.‫الدولي الذي كان عزيز داودة أحد أعمدته‬
‫ عالوة على مساهمته القيمة في‬، ‫ عقب تعيينه مدير تقنيا داخل الجامعة الملكية المغربية أللعاب القوى‬،‫طبقت شهرة داودة اآلفاق وتجاوزت الحدود‬
‫ فهذه المبادرة ستغير إلى األبد تاريخ ألعاب القوى‬.1993 ‫ ثم المعهد الوطني أللعاب القوى سنة‬،1987 ‫وضع أسس المدرسة الوطنية أللعاب القوى سنة‬
‫كبيرا في هذه الرياضة األولمبية بامتياز‬ ً
ً ‫تحول‬ ‫أحدث عزيز داودة‬،‫ باعتباره مهندس ألعاب القوى المغربية وعرابها‬.‫المغربية ومد إشعاعها على الصعيد الدولي‬
‫حامال أوراق اعتماد التتويج األولمبي عام‬
ً ،1988‫ و‬1978 ‫ ورافقه في رحلته بين عامي‬،‫ اهتم داودة شخصيا بإعداد األسطورة سعيد عويطة‬،‫ في الميدان‬.
2000‫ متر و‬1500 ‫أرقاما قياسية عالمية في سباقات‬ ً ‫ حقق عويطة‬،‫م‬5000 ‫ وكالهما في سباق‬،1987 ‫ ولقب عالمي بروما عام‬،‫ بلوس أنجلوس‬1984
‫ تحت إشراف عزيز‬،‫منتوجا مغربيا مائة في المائة‬
ً ‫أيضا‬
ً ‫ وكانت نزهة بدوان‬.‫ دقيقة‬13 ‫م في أقل من‬5000 ‫ وبات أول بطل يقطع مسافة‬.‫ متر‬5000‫متر و‬
‫ لتصبح العداءة رقم واحد في العالم في مسابقة‬،‫الذي ساهم إلى أبعد الحدود في صقل موهبتها وتحسين قدراتها وأسلوبها في عبور الحواجز‬،‫داودة‬
.2000 ‫ وبرونزية أولمبية عام‬1999 ‫ والوصافة عام‬2001‫ و‬1997 ‫ بتتويجها بلقبين عالميين عامي‬،‫م حواجز‬400
‫ قاد داودة بدراية واقتدار استراتيجية تكوين وإعداد أبطال ال يشق لهم غبار من طينة هشام الكروج وصالح حيسو وجواد غريب وحسناء‬،‫عالوة على ذلك‬
‫ كانت مقاربته واستراتيجيته الفريدة من نوعها في التخطيط للسباقات وتوزيع‬.‫ تزخر مسيرته الطويلة بما يربو عن عشرة ألقاب عالمية أو أولمبية‬.‫بنحسي‬
.‫الجهود محل إشادة وتنويه من قبل زمالئه‬
‫ منحه االتحاد الدولي أللعاب القوى وسام‬2013 ‫ وفي عام‬.‫ تم تعيين عزيز داودة مديرا تقنيا لالتحاد اإلفريقي أللعاب القوى‬،2006 ‫في أواخر سنة‬
‫ على هامش بطولة العالم أللعاب‬،‫ اختير داودة أفضل إطار تقني في العالم‬.‫االستحقاق لمساهمته القيمة في تطوير أم األلعاب قاريا وإقليميا ودوليا‬
‫ حاليا يتمتع‬.)‫ التي احتل فيها المغرب المركز الخامس عالميا بعد حصد عدائيه خمس ميداليات (ذهبيتان وفضيتان وبرونزية واحدة‬، ‫ باشبيلية‬1999 ‫القوى عام‬
‫ إلى جانب منصبه‬،‫ فضال عن تقلده مهمة التنمية في االتحاد اإلفريقي أللعاب القوى‬،‫عزيز داودة بعضوية اللجنة التقنية لالتحاد الدولي أللعاب القوى‬
‫ مافتىء عزيز داودة يكرس جهوده ويشتغل بدون كلل أو ملل في خدمة العمل الخيري والجمعوي ودفاعه عن رؤية‬،‫ فوق هذا وذاك‬.‫كمدير تقني لالتحاد‬
.‫صائبة ووجيهة للرياضة والمجتمع‬
Disciplines non olympiques
‫الرياضات غير اٱلولمبية‬

Full contact et kick boxing


Les athlètes marocains ont remporté, depuis la création de la Fédération en 1989, 85 titres
mondiaux, 20 titres au niveau continental et 40 au niveau des pays arabes. Les athlètes pratiquant
ces disciplines, notamment ceux issus des MRE, ont gagné 147 médailles d’or, 92 en argent et
102 en bronze, lors de leurs participations dans différentes manifestations sportives sur les plans
régional, continental, et international. Le Top de ces couronnements n’est autre que l’éclatante
victoire de Khalid El Quandili lorsqu’il remporta le championnat du monde à Paris en 1989. Et
c’est lors de la même année que Rachida El Hilali a été vice-championne du monde en full contact
(catégorie moins de 56 kg). Un autre champion, non moins célèbre, figure également parmi les
noms qui ont marqué l’histoire du sport marocain, Mustapha Lakhsem a laissé son empreinte
spéciale avec ses fameux coups-éclairs mettant souvent ses adversaires K.O technique.
C’est quand même un parcours plus qu’intéressant avec 70 combats professionnels dont 12
finales pour le championnat du monde de Full Contact et de Kick Boxing. Il en a gagné 11 et n’en
a perdu qu’un seul. Quant à Badr Hari « le garçon doré », qui a été champion du monde en Kick
Boxing et en K1 en 2008 et 2009, ce ne sont pas moins de 190 combats qu’il compte à son actif
dont 158 vaincus par K.O. Et Parmi les autres noms, on trouve Fikri Tijarti, cinq fois champion du
monde (Thaï Boxing), Hassan Ariouch (Kick Boxing), Hassan Kasrioui (Kick Boxing, Thaï Boxing,
Full Contact), Rachida Laarissi (Savate), Sanae Jah (Kick Boxing, Thaï Boxing et Hayat Acoudade
(Savate).

‫الفول كونتاكت والكيك بوكسينغ‬


‫وفق حصيلة رسمية للجامعة الملكية المغربية لرياضات الكيك بوكسينغ والمواي طاي والصافات‬
)1989( ‫ أحرز الرياضيون المغاربة منذ تأسيس الجامعة‬،‫(المالكمة الفرنسية) والرياضات المماثلة‬
،‫ ونال ممارسو هذه الرياضات‬.‫ على الصعيد العربي‬40‫ على الصعيد القاري و‬20‫ لقبا عالميا و‬85
147 ‫ خالل مشاركاتهم في التظاهرات القارية واإلقليمية والدولية‬،‫والسيما من مغاربة المهجر‬
‫وكانت باكورة التتويجات فوز خالد القنديلي ببطولة العالم‬.‫ برونزية‬102‫ فضية و‬92‫ميدالية ذهبية و‬
‫ وهي السنة التي توجت فيها رشيدة الهاللي وصيفة‬،1989 ‫في الفول كونتاكات بباريس عام‬
‫ كما يعد مصطفى لخصم من األبطال‬.)‫ كلغ‬56 ‫لبطلة العالم في الفول كونتاكت (وزن أقل من‬
‫المرموقين الذين وشموا رياضتي الفول كونتاكت والكيك بوكسينغ بإنجازاته الباهرة وموهبته‬
‫ وهي السنة‬،1993 ‫ ففي عام‬.‫الفطرية وضرباته الخاطفة الصاعقة والقاضية في غالب األحيان‬
‫ توج بطال‬،‫التي دافع فيها ألول مرة عن األلوان الوطنية في بطولة العالم للهواة في هنغاريا‬
.‫للعالم في الكيك بوكسينغ‬
‫ منها على بطولة العالم‬12 ‫ مباراة احترافية تنافس في‬70 ‫وخاض لخصم خالل مسيرته الرياضية‬
»‫ أما بدر هاري «الفتى الذهبي‬.‫ وخسر واحدة فقط‬11 ‫ فاز في‬،‫للفول كونتاكت والكيك بوكسينغ‬
‫ وخاض بدر هاري حوالي‬.2009 ‫ و‬2008 ‫فقد توج ببطولة العالم للكيك بوكسينغ والكي وان عامي‬
‫ ويتمتع بدر هاري بمؤهالت بدنية وتقنية هائلة ويمتاز‬.‫ منها بالضربة القاضية‬158 ‫ نزاال فاز في‬190
‫عبد الرحيم‬: ‫ ومن بين األسماء األخرى الالمعة‬.‫بسرعة حركية عالية وتقنية رفيعة في اآلداء الراقي‬
‫القنديلي (الكيك بوكسينغ) وفكري التيجارتي بطل العالم خمس مرات (الطاي بوكسينغ) وحسن‬
)‫عريوش (الكيك بوكسينغ) وحسن الكسريوي (الكيك بوكسينغ والطاي بوكسينغ والفول كونتاكت‬
.)‫ورشيدة لعريسي (الصافات) وسناء جاه (الطاي والكيك بوكسينغ) وحياة أكوداد (الصافات‬

116 117
‫بطوالت العالم‬

Pétanque
Le Maroc figure parmi les pays leaders au niveau mondial dans les « sports de boule » ou la pétanque.
En effet, il a été trois fois champion du monde lors des années 1984 à Rotterdam, 1987 à Boumerdas
(Algérie) et en 1990 à Monaco. Des noms marocains se sont illustrés au delà du niveau national pour
atteindre une dimension continentale voire internationale. Il s’agit notamment de Hafid Alaoui qui a
gagné trois titres mondiaux avec l’équipe nationale, Mohammed Safri, Abdellatif El Aouja, Amal Moufid,
Seddik kouider, Rachid Habchi, Saissi et bien d’autres… Ainsi, le Maroc a été vice-champion du monde
en 1963, 1964, 1986, 1987, 1988, 1989, 1998 et 2002. La pétanque nationale compte ainsi à son actif
trois médailles de bronze, en 1963 à Casablanca, 1973 Casablanca et 1995 à Bruxelles, sans parler
des trois coupes de nations. Et là il convient d’évoquer le nom d’Abdessamad Menqari, qui rafla le
championnat du monde dans la compétition de Précision de tir lors de la 44ème édition en 2008 au
Sénégal. Chez les femmes, la sélection nationale de Pétanque a gagné la médaille de bronze en 2002
à Lautoka (Canada) et comptait dans ses rangs des joueuses de talent comme Latifa Auba, Asmae El
Barnoussi, Bouchra Alaoui, Wesal Khabane et Amal Al Fihri. Quant à la sélection nationale juniors, elle a
aussi eu sa part de gloire en gagnant une médaille de bronze lors du championnat du monde de 2009
à la ville de Monastir (Tunisie), et s’était classé ainsi troisième derrière l’Italie et la France.

Jet Ski
Dans un temps record, l’Association nationale de Jet Ski, et plus tard la Fédération Royale Marocaine
de Jet Ski, a réussi véritable promotion du sport de jet ski grâce à la stratégie impeccable mise en place.
Jamal Belhasni, ce jeune prodige, va gagner le championnat du monde en 2005 dans la catégorie « Ski
Limited » au Lac Havasu aux USA. Une année auparavant, Belhasni avait gagné une médaille de bronze
(2004) et il récidivera pour le bronze lors des années 2006 et 2008. Par ailleurs, un autre champion en
herbe, du nom de Nabil Brouka, est en train de se tracer un chemin vers la gloire au niveau national
européen et international. En plus de ses réalisations sur le continent européen, Nabil Brouka est
également détenteur de la médaille de bronze lors des championnats du monde de Jet Ski qui a eu lieu
au Lac Havasu aux USA en 2013, catégorie Pro-Am Ski Stock. Quant à Yahia Erramah, la star montante
du Jet Ski national, il a gagné la médaille d’or au championnat du monde catégorie Runabout GP 2 aux
USA en 2015. Erramah a également été vice-champion d’Europe de Jet Ski en Croatie derrière le triple
champion d’Europe, le Hongrois Markus Jurgensen.

‫الكرة الحديدية‬
‫يعتبر المغرب من البلدان الرائدة عالميا في رياضة الكرة الحديدية حيث توج ثالث مرات بطال للعالم‬
‫ وشكل عقد الثمانينيات‬.‫ بموناكو‬1990‫ ببومرداس (الجزائر) و‬1987‫ بروتردام و‬1984 ‫سنوات‬
‫وبداية التسعينيات من القرن الماضي الحقبة الذهبية لرياضة الكرة الحديدية المغربية حيث تألقت‬
‫ المتوج بثالثة ألقاب عالمية مع الفريق‬،‫أسماء المعة وطنيا وقاريا وعالميا أمثال حفيظ العلوي‬
‫ ومحمد السفري وعبد اللطيف العوجة وأمال مفيد والصديق قويدر ورشيد حبشي‬،‫الوطني‬
1964‫ و‬1963 ‫ كما توج المغرب ثماني مرات وصيفا لبطل العالم سنوات‬.‫والسايسي وغيرهم‬
‫ علما بأنه شارك في أكثر من مناسبة بفريقين‬،2002‫ و‬1998‫ و‬1989‫ و‬1988‫ و‬1987‫ و‬1986‫و‬
‫ بالدار البيضاء‬1963 ‫ في المقابل أحرزت رياضة الكرة الحديدية الوطنية ثالث برونزيات في دورات‬.)‫(أ و ب‬
‫ ويحتل المغرب‬.‫ فضال عن الفوز ثالث مرات بكأس األمم‬،‫ ببروكسيل‬1995‫ بالدار البيضاء أيضا و‬1973‫و‬
‫ خلف‬،‫ ثالث ذهبيات وثمان فضيات وثالث برونزيات‬،‫ ميدالية‬14 ‫المركز الثالث في الترتيب العام برصيد‬
‫ كما أن الالعب المغربي عبد الصمد المنقاري توج بطال للعالم في مسابقة الدقة‬.‫فرنسا وسويسرا‬
‫ ولدى اإلناث أحرز المنتخب النسوي‬.2008 ‫ لبطولة العالم بالسنغال عام‬44 ‫في التصويب خالل النسخة‬
‫ علما بأن من أبرز‬،2002 ‫المغربي للكرة الحديدية الميدالية البرونزية في دورة مدينة التوكا (كندا) عام‬
‫العبات المنتخب الوطني في تلك الحقبة لطيفة أوبا وأسماء البرنوصي وبشرى العلوي ووصال خبان‬
‫ وكان للمنتخب المغربي للشبان نصيبه من التتويج بفوزه ببرونزية بطولة العالم التي‬.‫وأمال الفهري‬
.‫ بمدينة المنستير التونسية باحتالله المركز الثالث وراء منتخبي إيطاليا وفرنسا‬2009 ‫أقيمت عام‬

‫رياضة الجيت سكي‬


‫نجحت الجمعية الوطنية للدراجات النارية المائية وبعدها الجامعة الملكية المغربية للدراجات النارية المائية‬
‫والتزحلق على الماء في ظرف قياسي وجيز في النهوض برياضة الجيت سكي بفضل استراتيجية‬
‫ الشاب الواعد جمال بلحسني الذي دون اسمه بمداد من الفخر واالعتزاز في سجالت بطولة‬.‫محكمة‬
‫ في صنف «سكي لميتد» ببحيرة هافاسو بالواليات‬2005 ‫العالم بعد تتويجه باللقب العالمي سنة‬
‫ وقبلها بسنة أحرز بلحسني الملقب ب «باكمان» الميدالية البرونزية في البطولة‬.‫المتحدة األمريكية‬
‫ شق بطل صاعد آخر وهو نبيل‬،‫ ومن جهته‬.2008‫ و‬2006 ‫العالمية وعززها ببرونزيتين أخريين عامي‬
‫بروقة طريقه نحو التألق وطنيا وأوروبيا وعالميا فبات أحد نجوم هذه الرياضة وارتبط اسمه هو اآلخر‬
‫ وإلى جانب تألقه في البطوالت األوروبية أحرز نبيل بروقة الميدالية البرونزية خالل‬.‫بمنصة التتويج‬
‫بطولة العالم للدراجات النارية المائية التي أقيمت في بحيرة هافاسو بالواليات المتحدة األمريكية عام‬
،‫ النجم الصاعد لرياضة الجيت سكي الوطنية‬،‫ أما يحي الرماح‬.»‫ في صنف «برو أم سكي ستوك‬2013
‫ في صنف «رونابوت جي‬2015 ‫فنال الميدالية الفضية في بطولة العالم بالواليات المتحدة عام‬
‫ كما توج الرماح وصيفا لبطل أوروبا للجيت سكي بكرواتيا وراء بطل القارة العجوز ثالث مرات‬.»2 ‫بي‬
.‫الهنغاري ماركوس يورنغسن‬

118 119
Ramzi Boukhiam, premier marocain, africain du nord et arabe à intégrer l’élite mondiale du surf, ‫ أول مغربي وشمال إفريقي وعربي ينضم‬،‫رمزي بوخيام‬
en se qualifiant au championship tour 2023. .2023 ‫ بالتأهل لجولة بطولة‬،‫إلى النخبة العالمية لركوب األمواج‬
Le Maroc
aux Coupes du Monde
‫المغرب في كؤوس العالم‬

Les participations du Maroc aux Coupes du Monde de football sont synonymes d’une passion
débordante, d’efforts acharnés et de moments mémorables. Depuis sa première apparition en
1970 au Mexique, l’équipe nationale marocaine a évolué pour devenir un acteur respecté sur
la scène mondiale du football. Les Lions de l’Atlas, comme on les appelle affectueusement, ont
toujours porté haut les couleurs du Maroc et ont souvent été à l’honneur, offrant au monde du
football des performances mémorables et des moments de fierté nationale.

‫ ولحظات ال‬،‫ وجهود جادة‬،‫مشاركات المغرب في كؤوس العالم لكرة القدم ترتبط بشغف متفجر‬
‫ تطور المنتخب الوطني المغربي‬،‫ في المكسيك‬1970 ‫ منذ مشاركته األولى في عام‬.‫تُ نسى‬
،‫ كما ُيعرفون بحب واعتزاز‬،‫ األسود األطلسية‬.‫حترما على الساحة العالمية لكرة القدم‬
ً ‫العبا ُم‬
ً ‫ليصبح‬
‫أداءا‬
ً ‫ مقدمين‬،‫عاليا راية المغرب وكانوا في العديد من األحيان في صدارة المشهد‬ً ‫دائما ما رفعوا‬
ً
.‫بهرا ولحظات فخر وطني لعالم كرة القدم‬ ً ‫ُم‬

121
Mexico 1970 ‫مكسيكو‬

Le Maroc dans la cour des grands


Neuf longues années se sont écoulées depuis l’épopée de Madrid jusqu’à l’Odyssée de Mexico.Tout un
pays a changé, le Maroc a entrepris le long chemin menant à la modernité. Malgré un contexte politique
parfois trouble, le football marocain s’apprête à faire une entrée tonitruante dans le cercle restreint des
pays qualifiés pour la Coupe du Monde. Le 3 novembre 1968 marque le début d’une aventure historique
pour le football marocain. Les éliminatoires ont démontré la difficulté de la tâche pour les joueurs
nationaux. Malgré cela, ils ont surmonté avec succès les obstacles et ont vaincu le Sénégal, la Tunisie,
le Nigeria et enfin le Soudan, cédant devant le savoir-faire des joueurs marocains. Mexico accueillera
chaleureusement une sélection unie et solidaire qui a pour mission de représenter dignement notre
continent. Les 20 000 personnes présentes au stade d’honneur scandent «Mexico, Mexico». Le football
marocain entre enfin dans la cour des grands.
Le 3 juin 1970, le Maroc fait son baptême du feu mondialiste face à la redoutable Allemagne de l’Ouest.
Le sélectionneur national Blagoje Vidinic aligne son équipe type. Son plan tient bon, à tel point qu’à la
21e minute, Houmane conclut une action menée par Bamous. La suite du match se déroule selon le
scénario longtemps imaginé par Vidinic. Malgré les assauts allemands, une performance exceptionnelle
d’Allal et une équipe qui résiste vaillamment jusqu’à la mi-temps. Après la pause, le vétéran Seeler ramène
l’Allemagne au score à la 55e minute. Mais le Maroc ne se laisse pas abattre et continue de se battre avec
détermination. Finalement, le match se termine sur un score de 1-1, une performance impressionnante
pour le Maroc face à l’une des meilleures équipes du monde.
Cette participation inaugurale donne confiance aux joueurs marocains et renforce leur détermination
à briller lors de cette Coupe du Monde. Malheureusement, les résultats ne sont pas à la hauteur des
attentes. Le Maroc ne parvient pas à remporter les deux autres matchs de la phase de groupes, perdant
contre le Pérou (0-3) et la Bulgarie (1-3). Malgré ces défaites, l’équipe marocaine a montré des signes de
progrès et de compétitivité. Le Maroc a rempli sa mission en obtenant le premier point jamais récolté
par une nation africaine en Coupe du Monde. Dans les jours qui suivent, les héros de Mexico 1970 sont
accueillis avec tous les honneurs.

‫المغرب يدخل إلى نادي الكبار‬


‫ المغرب أطلق مساره‬،‫ بلد تغير برمته‬.‫تسع سنوات طويلة فصلت بين ملحمتي مدريد ومكسيكو‬
‫ ستسجل كرة القدم‬،‫ وضمن ظرفية غير مستقرة أحيانا على الصعيد السياسي‬.‫الطويل نحو الحداثة‬
1968 ‫ نونبر‬3 ‫ سجل تاريخ‬.‫الوطنية دخوال مدويا إلى الدائرة المغلقة للبلدان المؤهلة لكأس العالم‬
‫ إذ أظهرت اإلقصائيات كيف أن مهمة الفريق الوطني‬.‫بداية مغامرة تاريخية لكرة القدم المغربية‬
‫ نيجيريا والسودان قاومت قبل‬،‫ تونس‬،‫ السنيغال‬:‫ لكن تم تجاوز كافة العراقيل بنجاح‬.‫كانت صعبة‬
‫ لتفتح مكسيكو ذراعيها أمام نخبة ملتحمة ومتضامنة تحمل واجب‬.‫أن تستسلم أمام خبرة المغاربة‬
‫ ألف متفرج الحاضرون بالملعب الشرفي يهتفون مكسيكو‬20 .‫التمثيل الجيد لقارتنا اإلفريقية‬
.‫ كرة القدم الوطنية تسجل دخولها أخيرا إلى حلبة الكبار‬.‫مكسيكو‬
‫ أمام الفريق القوي‬1970 ‫ يونيو‬3 ‫أجرى المغرب أولى لقاءاته بكأس العام في مدينة ليون بتاريخ‬
‫ وسار نهجه‬،‫ الناخب الوطني بالغوج فيدينيتش اعتمد تشكيلته النموذجية‬.‫أللمانيا الفدرالية‬
‫أتت باقي‬.‫ عندما سدد حمان محاولة قادها باموس‬21 ‫المعتمد وفق ما خطط له حتى الدقيقة الـ‬
‫ لكن أمام‬،‫ هجمات ألمانية‬.‫فترات المواجهة مطابقة للسيناريوهات التي وضع تصورها فيدينيتس‬
‫ بعد‬.‫ وفريق قاوم حتى نهاية الشوط األول‬،‫حارس مرمى استثنائي ويقظ لم يكن سوى عالل‬
‫ لتفقد‬،56 ‫ سيعيد الشيخ بريسكارد سيلير النخبة األلمانية إلى اللقاء خالل الدقيقة‬،‫فترة االستراحة‬
‫ من عمر‬80 ‫ وتأجل خسارتها المنطقية حتى الدقيقة‬،‫النخبة الوطنية روح لعبها تحت تأثير ثقل اللقاء‬
.‫المباراة‬
‫ والمغرب على وجه‬،‫ وتثبت إفريقيا عموما أنها قادمة‬،‫لتتجنب جمهورية ألمانيا الفدرالية األسوأ‬
.‫ علم سحرة اإلينكا البيروفيين ماذا ينتظرهم‬،‫ أيام عقب ذلك‬3 .‫الخصوص مكانته ضمن الكبار‬
،‫ يحرز كوبياس مرتين في مرمى النخبة الوطنية‬،76‫ و‬66 ‫ دقائق ما بين الدقيقتين الـ‬10 ‫في‬
‫ ليبقى أمام النخبة الوطنية إنهاء المنافسة بأفضل صورة‬.‫ويعيد زمالء عالل إلى واقع المباراة‬
‫ تسديدة قوية‬.‫ منح فيدينيتش خالل هذا اللقاء الفرصة لبعض االحتياطيين‬.‫مشرفة أمام بلغاريا‬
‫ تأتي لتجيب عن هدف البداية‬،‫ تم تغيير مسارها خالل الساعة األولى من اللعب‬،‫من الغزواني‬
‫ ليتم‬.‫ أوفى المغرب بالتزاماته مع أول نقطة تسجلها أمة إفريقية في كأس العالم‬.‫من جيتشيف‬
.1970 ‫ ألبطال مكسيكو‬،‫تخصيص استقبال حماسي خالل األيام التالية‬

122
‫مكسيكو ‪Mexico 1986‬‬

‫‪Le Maroc dans l’histoire du Mondial‬‬


‫‪La participation du Maroc à la Coupe du Monde de 1986 représente une étape historique pour‬‬
‫‪l’équipe nationale. Après une élimination difficile face à l’Algérie en 1979, une nouvelle génération‬‬
‫‪de joueurs talentueux a émergé. Les qualifications pour le Mondial ont été brillamment réussies,‬‬
‫‪avec des victoires contre la Sierra Leone, le Malawi, l’Égypte et la Libye. L’équipe marocaine a‬‬
‫‪montré des fondations solides et une attaque redoutable, prête à défier la Pologne, l’Angleterre‬‬
‫‪et le Portugal.‬‬
‫‪Le premier match contre la Pologne s’est soldé par un match nul 0-0, mais les Lions de l’Atlas ont‬‬
‫‪imposé leur rythme pendant les 90 minutes. Face à l’Angleterre, malgré l’absence de surprises, la‬‬
‫‪prestation marocaine était encore plus convaincante, avec le vétéran Wilkins étant expulsé. Encore‬‬
‫‪une fois, le match s’est terminé sur un score de 0-0. Le dernier acte de cette symphonie marocaine‬‬
‫‪s’est joué contre le Portugal, où Khairy et Krimau se sont illustrés lors d’une performance sans‬‬
‫‪faille. Le Maroc a écrit une page d’histoire en devenant la première nation arabe et africaine à se‬‬
‫‪qualifier pour les huitièmes de finale d’une Coupe du Monde.‬‬
‫‪En huitièmes de finale, le Maroc a affronté l’Allemagne de l’Ouest. Les joueurs marocains ont‬‬
‫‪adopté une approche défensive, tandis que l’Allemagne cherchait à attaquer. Malheureusement,‬‬
‫‪à la 87e minute, Matthaus a marqué un but sur coup franc, envoyant l’Allemagne en quarts de‬‬
‫‪finale. Cependant, avec le recul, tout le monde a commencé à apprécier le travail accompli. Les‬‬
‫‪héros marocains ont été accueillis en grande pompe lors de leur retour à Casablanca, avec une‬‬
‫‪réception populaire présidée par feu Hassan II.‬‬

‫مكسيكو ‪ ،1986‬المغرب في تاريخ كأس العالم‬


‫بعد ‪ 16‬عاما من أول مشاركة له في كأس العالم‪ ،‬عاد الفريق الوطني إلذكاء جدوة عشقه لهذه‬
‫المنافسة الرائعة‪ .‬فعلى إثر الهزيمة الساحقة أمام الجزائر في ‪ ،1979‬عرف المنتخب الوطني تحوال‬
‫عميقا مع صعود جيل جديد وظهور مواهب عالية المستوى‪ ،‬والتي ستكتب صفحة خالدة للتاريخ‪.‬‬
‫اجتاز أشبال فاريا اإلقصائيات بسهولة‪ ،‬ويتعلق األمر بكل من سيراليون‪ ،‬المالوي‪ ،‬مصر‪ ،‬وليبيا‪.‬‬
‫كان المنتخب المغربي يتوفر على ركائز صلبة وهجوم ناري‪ ،‬أقلق حصون بولونيا وإنجلترا والبرتغال‪.‬‬

‫في ‪ 2‬يونيو ‪ ،1986‬نجح الفريق الوطني في اجتياز االمتحان األول أمام بولونيا بامتياز‪ ،‬وتمكن‬
‫على مدى ‪ 90‬دقيقة‪ ،‬من فرض إيقاعه على الفريق البولوني‪ ،‬الذي استطاع رغم ذلك‪ ،‬أن ينهي‬
‫المباراة بنتيجة بالتعادل السلبي ‪ .0/0‬وألهب كل من التيمومي وبودربالة الملعب عبر تمريراتهما‬
‫الرائعة‪ .‬بعد ذلك بأربعة أيام‪ ،‬فقد عنصر المفاجأة المغربية وقعه أمام بريطانيا‪ .‬إذ كان األداء هذه‬
‫المرة أكثر إقناعا‪ .‬واضطر معه الالعب المحنك ويلكنس إلى أن يغادر الملعب خانعا متذمرا وهو‬
‫مطأطأ الرأس بعد إشهار بطاقة حمراء في وجهه‪ .‬وانتهت المباراة بنتيجة ‪ .0/0‬وأصبح المغرب في‬
‫نظر المتتبعين قادرا على خلق المفاجأة‪.‬وجرى الجزء األخير من الملحمة المغربية في غوادلخارا يوم‬
‫‪ 11‬يونيو ‪ 1986‬أمام البرتغال‪ .‬حيث فاز المنتحب الوطني بثالثة أهداف‪ ،‬اثنان منهما كانا من توقيع‬
‫محمد خيري‪ ،‬والثالث من ميري كريمو‪ ،‬ليسجال اسميهما بطلين لهذه الملحمة المغربية المحكمة‪.‬‬
‫وبذلك دخل المغرب التاريخ من أوسع أبوابه‪ ،‬ليصبح أول بلد عربي وإفريقي يتأهل إلى الدور‬
‫الثاني لكأس العالم‪.‬‬
‫خالل ثمن النهاية‪ ،‬في مونتيري‪ ،‬تحدى «وعاء الطين» المغربي «الوعاء الحديدي الجرماني»‪ .‬فقد‬
‫دخل الالعبون األلمان المباراة بحماس واندفاع‪ ،‬فيما اكتفى المنتخب المغربي بتدبير المباراة‬
‫والدفاع‪ .‬واستمر اللعب على هذا المنوال حتى الدقيقة ‪ ،87‬حيث كسرت صفارة الحكم‪ ،‬السيد‬
‫بيتروفيتش‪ ،‬الرتابة مانحة ركلة حرة غير مباشرة للفريق األلماني الغربي‪ ،‬والتي استغلها الالعب‬
‫ماتهاوس لتسديد ضربة فائقة القوة في الشباك المغربي‪ ،‬أدخلت ألمانيا ربع النهاية‪ ،‬فيما وضعت‬
‫المغرب في وضع مؤسف‪ .‬غير أن هذا الوضع سرعان ما طواه النسيان‪ ،‬إذ بدأ الجميع يدرك حجم‬
‫العمل المنجز بالنظر إلى ما كان عليه الحال من قبل‪ .‬وجاء االستقبال الشعبي للمنتخب الوطني‪،‬‬
‫تحت رئاسة المغفور له الملك الحسن الثاني‪ ،‬في مستوى اإلنجاز‪ .‬وخصت مدينة الدار البيضاء‬
‫أبطالها باستقبال احتفالي بهيج‪.‬‬

‫‪125‬‬
USA 1994 ‫الواليات المتحدة األمريكية‬

Un rêve devenu mirage


Fin août 1992 marque le début d’une nouvelle ère pour le football marocain. La FRMF accueille un
nouveau président en la personne du Colonel Major Houcine Zemmouri. Son objectif principal,
succédant à Driss Bamous, est de qualifier le Maroc pour la Coupe du Monde 1994. Zemmouri fait
appel à l’entraîneur à la mode, Abdelkhalek Louzani, pour former une équipe de choc.
Son successeur, feu Abdellah Blinda, achèvera le travail en profondeur. Les qualifications se déroulent
en deux phases. Dans la première, le Maroc prend le dessus sur son ennemi juré, la Tunisie. La seconde
phase oppose les Lions de l’Atlas au Sénégal et à la Zambie. Le match décisif a lieu le 10 octobre 1993
contre la Zambie. Abdeslam Laghrissi inscrit le but salvateur. La qualification pour la Coupe du Monde
américaine est acquise.
Le 29 juin 1994, les Lions de l’Atlas viennent de conclure leur troisième match par une nouvelle défaite,
cette fois contre les Pays-Bas. Que s’est-il passé ? Tout commence lors du premier match à Orlando
contre la Belgique. Dès le coup d’envoi, on sent une équipe marocaine maîtrisant son sujet. En face, les
Diables Rouges bénéficient surtout d’une chance incroyable. Leur première offensive se solde par un
but de Marc Degryse. Par la suite, la malchance poursuit les Marocains. Chaouch touche deux fois la
transversale. Six jours plus tard, à New York, le match contre l’Arabie Saoudite ressemble étrangement
à la rencontre précédente contre la Belgique. Le Maroc domine le jeu et gaspille les occasions. Les
Saoudiens capitalisent sur leurs moments forts avec un penalty converti par El Jaber et un but inattendu
marqué par Fouad Anouar. Entre ces deux buts, Bahja a brillé et offert une passe décisive à Chaouch. La
défaite 1-2 est perçue comme une nouvelle injustice. La perspective d’une élimination au premier tour
se dessine. Elle se concrétisera à Orlando contre les Pays-Bas, avec un scénario similaire. Le Maroc joue
bien, séduit et crée des opportunités, mais s’incline encore une fois face aux Orange, 1-2. Un sentiment
contradictoire règne.
Selon les puristes, les Lions de l’Atlas ont réalisé de belles performances, mais sont rentrés bredouilles
de leur campagne aux États-Unis. Ce résultat nul marquera le début d’une période trouble de 18 mois,
jusqu’à l’arrivée d’un certain Henri Michel.

‫حلم يتحول إلى سراب‬


‫ مع تولي الكولونيل ماجور الحسين الزموري رئاسة الجامعة‬،‫ بداية عهد جديد‬1992 ‫شكلت نهاية غشت‬
‫ تأهيل‬،‫ الذي خلف إدريس باموس‬،‫ وحدد كهدف مركزي للرئيس الجديد‬.‫الملكية المغربية لكرة القدم‬
‫ لجأ الزموري إلى خدمات المدرب الدائع الصيت أنذاك عبد‬.1994 ‫المغرب للمشاركة في كأس العالم‬
.‫ وحددت مهمة هذا األخير في تكوين كوموندو حقيقي‬.‫الخالق اللوزاني‬

.‫ الذي تولى إتمام هذا العمل العميق‬،‫ المرحوم عبد الله بليندا‬،‫وهي المهمة التي سيواصلها خلفه‬
‫ شهدت المرحلة األولى انتصار منتخب المغرب على‬.‫وجرى تأهيل المنتخب الوطني على مرحلتين‬
.‫ أما المرحلة الثانية فتواجه فيها أسود األطلس مع السنغال وزامبيا‬.‫غريمه الكبير الفريق التونسي‬
‫ وانتهت بالتأهيل للمونديال‬.‫ ضد الفريق الزامبي‬1993 ‫ اكتوبر‬10 ‫وجرت المباراة الحاسمة يوم‬
‫ وأسود األطلس أنهوا للتو مقابلتهم الثالثة بهزيمة جديدة‬.1994 ‫ يونيو‬29 ‫ نحن اآلن في‬.‫األمريكي‬
.‫ فما الذي حدث؟ كل شيء بدأ خالل المقابلة األولى أمام بلجيكا في أورالندو‬.‫أمام الفريق الهولندي‬
‫ في الجهة المقابلة كان الحظ حليفا قويا‬.‫مند انطالق المباراة أعطى المنتخب الوطني انطباعا جيدا‬
‫ بعد ذلك‬.‫ فقد أسفر هجومهم األول عن تسجيل إصابة من توقيع مارك جيغريز‬،‫للشياطين الحمر‬
‫ أيام بعد ذلك‬6 .‫ فقد استطاع الشاوش مالمسة العارضة مرتين‬.‫توالى الحظ العاثر للمنتخب المغربي‬
.‫ كان النزال مع العربية السعودية نسخة طبق األصل من المقابلة السابقة مع بلجيكا‬،‫في نيويورك‬
‫ أما السعوديين فاستثمروا‬.‫ محدثا للفرص‬،‫ مهيمنا في الميدان‬،‫كان المنتخب المغربي سيد اللعبة‬
‫ وسط هذين الهدفين‬.‫وقتهم في ضربة جزاء نفذها الجابر وهدف عشوائي من تسجيل فؤاد أنور‬
‫ والتي اعتبرت ظلما جديدا‬،1/2 ‫ وانتهت المقابلة بهزيمة‬.‫ألهب البهجة اللعب ومنح هدية للشاوش‬
.‫ وبدأ شبح مغادرة المنافسة في الطور األول يخيم على مصير المشاركة المغربية‬.‫للمنتخب الوطني‬
‫ المغرب يلعب‬،‫ فمرة أخرى تكرر السيناريو نفسه‬.‫وهذا ما وقع بالضبط في أورالندو أمام هولندا‬
.1/2 ‫ وفي النهاية ينحني أمام الفريق البرتقالي بحصة‬،‫ويمتع الجمهور ويخلق الفرص‬
‫ لكنهم عادوا من الحملة‬،‫ فقد قدم أسود األطلس عرضا رائعا حسب األصول‬.‫خيم شعور متناقض‬
18 ‫ هذا الصفر الحاد سيشكل نقطة بداية لمرحلة مضطربة امتدت على مدى‬.‫األمريكية بخفي حنين‬
.‫شهرا قبل مجيء المدعو هنري ميشال‬

126
France 1998 ‫فرنسا‬

À 60 secondes du bonheur
Le parcours vers la Coupe du Monde française est sans aucun doute le plus facile de l’histoire du
football marocain : seulement 6 matchs au total. Les adversaires, le Ghana, le Gabon et la Sierra Leone,
sont également à la portée de l’équipe. Cette quatrième qualification est le résultat d’un travail en
profondeur, avec la création d’une équipe solide et solidaire. En 24 mois, Henri Michel a assemblé les
pièces d’un puzzle qui a bien fonctionné contre la Norvège et l’Écosse, mais qui s’est effondré face aux
magiciens brésiliens.
Tout commence le 10 juin 1998 contre la Norvège. Face à cette puissance du football mondial, les
Lions de l’Atlas ont montré leur virtuosité. Hadji a réalisé un véritable chef-d’œuvre : contrôle, feinte
de corps et frappe soudaine dans le petit filet de Grodas. Camacho a envoyé un missile sous la barre
du gardien norvégien. Cependant, les Vikings ont égalisé à chaque fois, et le match s’est terminé sur un
score de 2-2. Six jours plus tard, Henri Michel a aligné la même équipe de départ contre les magiciens
brésiliens. Mais la magie n’était plus au rendez-vous. Les joueurs brésiliens ont distillé une samba amère
avec des buts de Ronaldo (9e minute), Rivaldo (45e minute) et Bebeto (50e minute). Contre l’Écosse,
l’équipe marocaine a réalisé un sans-faute. Bassir a marqué à deux reprises et Camacho a également
fait trembler les filets.
Les joueurs marocains célèbrent leur qualification sur le banc de touche, ignorant que la Norvège
mène 2-1 contre le Brésil grâce à un penalty litigieux. Cette information cruciale tarde à parvenir à
Saint-Étienne. En une fraction de seconde, la joie des joueurs laisse place à une immense déception.
Dans les gradins, la plupart de nos compatriotes restent figés sur leurs sièges. L’incompréhension se
transforme en colère envers l’arbitre américain du match Brésil-Norvège. Une colère justifiée d’autant
plus que les images des différents ralentis diffusés à la télévision montrent qu’il s’est trompé dans
sa décision. Après la déception, vient le temps de l’analyse. La Coupe du Monde 1998 démontre
que les Lions de l’Atlas émergent comme une force montante du football mondial. Cependant, les
commentaires ultérieurs indiquent également que la qualification a été perdue dès le premier match
contre la Norvège. Néanmoins, la fierté vient rapidement atténuer toute amertume, et la réception
chaleureuse à Rabat est à la hauteur des belles soirées que les coéquipiers de Naybet nous ont fait
vivre.

‫ ثانية من السعادة‬60 ‫على بعد‬


‫ مباريات‬6 :‫كان الطريق إلى مونديال فرنسا بكل تأكيد األقل صعوية في تاريخ كرة القدم المغربية‬
‫ كان‬.‫ مع كل من غانا والغابون وسيراليون‬،‫ والمنافسين كانوا في المتناول أيضا‬،‫بالتمام والكمال‬
‫ شهرا‬24 ‫ ففي ظرف‬.‫ مع تشكيل مجموعة ناجعة ومتضامنة‬،‫هذا التأهل الرابع ثمرة اشتغال عميق‬
،‫تمكن الفرنسي هنري ميشال من جمع قطع الفسيفساء التي ستصمد أمام النرويج وسكوتالندا‬
.‫غير أن شظاياها ستتطاير أمام الساحر البرازيلي‬
‫ ففي مواجهة هذا العمالق العالمي‬.‫ خالل مقابلة النرويج‬1998 ‫ يونيو‬10 ‫كل شيء ابتدأ في‬
‫ ونجح مصطفى حجي في إبداع تحفة‬.‫ أبان أسود األطلس عن براعتهم ومهاراتهم‬،‫الكروي المخيف‬
‫ وقذفة مباغتة في الشباك الصغيرة للحارس‬،‫ تمريرات باألرجل‬،‫ سيطرة على الكرة‬:‫فنية رائعة‬
‫ غير أن‬.‫ وتمكن كاماتشو بدوره من إطالق صاروخ تحت عارضة حارس البوابة النرويجية‬.‫غروداس‬
‫ بعد ذلك‬.2/2 ‫ وانتهت المقابلة بالتعادل‬.‫الفيكينغ كانوا في كل مرة يردون الصاع ألسود األطلس‬
‫ غير أنه فقد‬.‫ سيقود هنري ميشال مجددا الفريق النموذجي نفسه أمام سحرة البرازيل‬،‫بستة أيام‬
،9 ‫ من خالل أهداف رونالدو في الدقيقة‬،‫سحره أمام رقصة السامبا المريرة ألبناء ريو دي جانيرو‬
‫ فحققت المجموعة‬،‫ أما في مقابلة سكوتلندا‬.50 ‫ وبيبيتو في الدقيقة‬،45 ‫وريفالدو في الدقيقة‬
‫ من طرف كل من صالح الدين‬،‫ مرات‬3 ‫ وتمكنت من إصابة الشباك‬.‫المغربية مباراة بدون أخطاء‬
.‫بصير في مناسبتين وكاماتشو في مناسبة واحدة‬
‫ دون أن يعلموا أن النرويج‬،‫واحتفل الالعبون المغاربة بالتأهل في الملعب على كرسي التماس‬
‫ تأخرت هذه المعلومة المهمة في الوصول‬.‫ بعد ضربة جزاء متنازع في أمرها‬2/1 ‫هزمت البرازيل‬
‫ في مدرجات‬.‫ وفي طرفة عين حلت خيبة كبيرة مكان فرحة الالعبين المغاربة‬.‫إلى سانت إتيان‬
‫ وسرعان ما تحول االستفهام والتساؤل إلى غضب‬.‫تسمر الجمهور المغربي على المقاعد‬ ّ ‫الملعب‬
‫ غضب مشروع خصوصا بعد‬.‫كبير ضد الحكم األمريكي الذي أشرف على مقابلة النرويج ضد البرازيل‬
‫ وبجالء ال يدع مجاال للشك‬،‫ التي أعادتها مختلف المحطات التلفزية بالبث البطيء‬،‫أن أكدت الصور‬
‫ أن‬1998 ‫ فقد أبرز مونديال‬.‫ بعد الخيبة جاء زمن التحليل‬.‫أن الحكم األمريكي كان مخطئا في حكمه‬
‫ غير أن التعليقات البعدية أشارت‬.‫أسود األطلس يشكلون قوة صاعدة في كرة القدم العالمية‬
‫ ورغم ذلك‬.‫أيضا إلى أن المجموعة كانت قد خسرت رهان التأهيل مند المقابلة األولى أمام النرويج‬
‫ وكان االستقبال الشعبي في الرباط في مستوى‬،‫فإن االفتخار سرعان ما خفف من حدة المرارة‬
.‫األمسيات الشيقة التي عشناها مع فريق نور الدين النيبت‬

128 129
Russie 2018 ‫روسيا‬

Un mélange de fierté et de regrets


Tout a véritablement commencé en novembre 2015, lorsque l’équipe dirigée par Zaki Baddou a
difficilement réussi à se qualifier pour le tour final des éliminatoires contre la Guinée équatoriale. Une
victoire 2-0 à Agadir suivie d’une défaite étroite 1-0 à Batta ont poussé la FRMF à se séparer de Zaki
et à le remplacer par Hervé Renard.
Ce dernier a pris en main un groupe doté d’un fort potentiel mais mentalement fragile. Renard a
d’abord redonné le goût de la victoire à ses troupes. Il a ensuite géré la première partie du dernier tour
éliminatoire avec deux matchs nuls 0-0 contre le Gabon à Franceville et la Côte d’Ivoire à Marrakech.
Par la suite, avec le retour du magicien Hakim Ziyech, le groupe a trouvé son rythme de croisière. Des
victoires éclatantes contre le Mali 6-0, le Gabon 3-0 et surtout la Côte d’Ivoire à Abidjan 2-0 ont permis
de rêver à de meilleurs lendemains en Russie.
Pourtant, le tirage au sort n’a pas été favorable aux Lions de l’Atlas. En effet, ils ont été placés aux côtés
de l’Espagne, du Portugal et de l’Iran. Les Iraniens semblaient être l’équipe la plus faible. Cependant,
crispés par l’enjeu, les coéquipiers de Benatia ont buté sur la solide défense mise en place par le rusé
Carlos Queiroz. Pire encore, au lieu de se contenter de sécuriser le match nul, ils ont pris tous les
risques, au point de se saborder dans les arrêts de jeu avec un but contre son camp malheureux de
Bouhaddouz.
Cinq jours plus tard, face au Portugal de Cristiano Ronaldo, ils ont dû faire face à un arbitrage permissif
qui les a fait mordre la poussière. Dès la 5ème minute, Pepe a commis une faute en faisant obstruction
à Da Costa lors d’un corner, permettant à Ronaldo de propulser le ballon au fond des filets. La suite de
ce match, qui ressemblait à un remake de Guadalajara 86, s’est résumée à une course poursuite vaine.
Le Maroc a été éliminé sans avoir démérité.
Les regrets ont persisté lors du dernier match contre l’armada espagnole. La malchance et un
arbitrage laxiste ont ruiné nos derniers espoirs de réaliser un résultat positif. Pourtant, Boutaib et
surtout Ennesyri croyaient venger les Akesbi, Malaga, Mahjoub et les autres. Mais un but d’Isco et
surtout une action polémique injustement réparée par la VAR ont permis aux Ibériques de s’en sortir
indemnes. Noureddine Amrabat a exprimé son mécontentement à sa manière envers l’assistance
vidéo. Il résumait le sentiment de frustration de toute une nation. Une nation qui devra patienter quatre
longues années avant de revivre des moments de liesse et d’euphorie. Mais cela est une autre histoire.

‫كثير من الفخر واألسف‬


، ‫ بشق األنفس‬، ‫ وكان الحدث تأهيل المنتخب الوطني بقيادة بادو الزاكي‬،‫ كان البدء‬2018 ‫في شهر نونبر‬
‫ وذلك بعد الفوز بأكادير على غينيا‬،2018 ‫إلى الدور النهائي من التصفيات اإلفريقية المؤهلة لكأس العالم‬
‫ ما دفع الجامعة الملكية المغربية إلى‬، ‫ وهزيمة بملعب باتا بهدف دون مقابل‬،‫االستوائية بهدفين نظيفين‬
.‫االستغناء عن خدمات بادو الزاكي واستبداله بالناخب هيرفي رونار‬
‫ فقد أراد في المقام األول أن يعيد‬.‫ لكنها هشة إلى حد ما‬،‫قاد رونار مجموعة ذات كفاءات وقدرات هائلة‬
‫ لذلك عمد إلى تدبير الجولة األولى من التصفيات بتحقيق تعادلين‬، ‫طعم الفوز واالنتصار لدى كتيبته‬
‫ بيد أنه وبعودة الساحر حكيم زياش إلى‬.‫ وساحل العاج بمراكش‬،‫سلبيين أمام الغابون بفرانس فيل‬
‫ ونفض عنه‬،‫ فشرع في تحقيق االنتصارات تلو األخرى‬، ‫ وجد هذا األخير إيقاعه المناسب‬،‫صفوف الفريق‬
‫ ثم ساحل العاج‬، ‫ وعلى الغابون بثالثية دون مقابل‬،‫ إذ انتصر على مالي بستة أهداف نظيفة‬،‫غبار الهزيمة‬
.‫ وهو ما أذكى حماس المجموعة وأنعش لديها الحلم بغد أفضل في روسيا‬،‫بهدفين نظيفين‬
‫أسفرت القرعة عن تواجد المنتخب المغربي إلى جانب نظيره اإلسباني والبرتغالي واإليراني في مجموعة‬
.‫ غير أن األمر كان عكس ذلك‬، ‫ وكان يبدو أن الفرس هم الحلقة الضعيفة والمنتخب سهل المنال‬،‫واحدة‬
،‫لقد أبدى زمالء المهدي بنعطية مواجهة قوية لدفاع الخصم اإليراني الذي وضعه المدرب كارلوس كورش‬
‫تحول األمر إلى هزيمة بنيران الالعب بوهدوز في الوقت بدل‬
ّ ،‫إال أنه بدال من الحفاظ على نتيجة التعادل‬
.‫الضائع‬
‫ وفي الدقيقة‬،‫ واجه المنتخب المغربي نظيره البرتغالي بقيادة كريستيان رونالدو‬،‫بعد مرور خمسة أيام‬
‫ استغل رونالدو هذه الفرصة فأودع الكرة‬،‫الخامسة من ضربة زاوية تم توجيهها خطأ ضد المهدي داكوستا‬
.‫ في مطاردة ال جدوى منها‬86 ‫ وبذلك تختزل النسخة الجديدة لملحمة كواداالخا‬،‫داخل الشباك المغربي‬
.‫ وهو إقصاء غير مستحق البتة‬،‫لقد ُأقصي المنتخب المغربي‬
‫ فقد أنهى التحكيم آمالنا وحرمنا من‬،‫وتستمر الحسرة خالل المباراة األخيرة ضد األسطول اإلسباني‬
‫ ومع ذلك فقد آمن بوطيب ويوسف النصيري بالثأر ألقصبي ومالقة والمحجوب‬،‫تحقيق نتيجة إيجابية‬
‫ انتقد‬.‫ لكن هدف إيسكو ومعه تقنية الفار قلبا الموازين وسمحا لإليبيريين باستغالل الفرصة‬، ‫وزمالئهم‬
‫ ملخصا بذلك مشاعر اإلحباط والحسرة التي مألت‬،‫ مساعدةَ الفيديو‬،‫ بطريقته الخاصة‬،‫نور الدين بوطيب‬
‫ وتلكم‬.‫ أمة كان عليها أن تنتظر أربع سنوات طوال لتعيش مشاهد البهجة والغبطة والسرور‬.‫قلوب األمة‬
.‫حكاية أخرى‬

130 131
Elite
‫نخبة‬

E-Sport
L’exploit marocain
Esports, ou sports électroniques, est la pratique d’un jeu vidéo en réseau sur Internet, seul ou en équipe. Il a gagné en popularité dans le monde
entier depuis les années 2000 à mesure que l’accès à Internet s’est élargi, transformant un passe-temps de loisirs en une industrie qui vaut des
milliards.
Aujourd’hui, nul ne peut nier que l’esport a connu une croissance fulgurante au fil des ans, tant en termes d’audience que de revenus. L’industrie
a atteint aussi cette stratosphère grâce à l’ascension fulgurante du streaming en direct et des jeux. Bien qu’il soit à peine sur le chemin du
développement, le Maroc, premier pays africain consommateur du marché, compte plus de 3 millions de gamers actifs.Voyant le fort potentiel de
cette activité, le Maroc compte mettre en place une «Cité du gaming» visant à ériger un écosystème structuré et durablement créateur d’emplois
et de valeur ajoutée et en mesure, par conséquent, d’inscrire le Maroc dans le radar international de cette industrie.
Souvenez vous, nous sommes en Mars 2020 le monde est touché de plein fouet par une épidémie qui va changer nos habitudes y compris en
termes de consommation. En plein confinement les jeunes en majorité essaient de s’occuper. Rien de mieux qu’une console vidéo pour passer
le temps et se distraire, d’où une prise de conscience sur la nécessité de réguler cette pratique. Il faut tout d’abord bénéficier du soutien de la
FRMF. Cette instance déléguera une partie de ses attributions à la Fédération Royale Marocaine des Jeux Electroniques pendant l’année 2021.
Celle-ci bénéficie également du support effectif du Ministère de la Culture, de la Jeunesse et de la Communication. Aujourd’hui elle dispose de
40 000 affiliés. Par la suite elle lui ouvrira la porte d’accès à la participation aux éliminatoires de la prestigieuse E Nations 2022 avec pour objectif
de marquer les esprits de placer le Maroc parmi les nations pionnières dans le domaine. Après une 1ère présence honorable, le meilleur était à
venir en 2023.
Après des qualifications parfaitement gérées dans la zone Afrique Moyen Orient, l’Equipe du Maroc allait cette fois ci faire sensation lors de cette
compétition.Transcendés par l’aventure des Lions de l’Atlas lors du Mondial du Qatar, nos jeunes prenaient leur marque contre la Malaisie 1/1,
avant de monter en puissance devant la Finlande et l’Italie avec 2 succès sur le score de 1/0. Le meilleur était à venir contre les USA 4/1 puis la
France 2/2. Lors de la phase retour, ils maintenaient le rythme en dépit d’un échec devant les malais 3/1. Cette défaite servait de piqure de rappel.
Un nul devant les finlandais 1/1, suivi d’un autre partage des points devant les transalpins sur le même score remettait nos champions dans la
même direction.
Un autre match héroique contre les Etats Unis scellait leur qualification 2/2, avant une vraie démonstration contre les bleus sur le score de 5
buts à 1. Le Maroc entrait dans les annales de la compétition avec la 1ère place du groupe et une belle qualification pour les 8èmes de finales.
Le Pérou attendait nos représentants de pied ferme. Adam Hatake, Marwan Chanhou, Youssef Charif et le jeune Aymane tenaient en échec
leurs adversaires avant d’encaisser une défaite aux tirs au but. Le temps réglementaire s’étant soldé sur le score de 2/2. Malheureusement cette
épopée se concluait sur une défaite 5/0 qui sonnait le glas de nos espoirs. Nos jeunes finissaient la compétition à la 6ème place d’un Mondial au
niveau très relevé.

‫الرياضة اإللكترونية‬
‫اإلنجاز المغربي‬
‫ اكتسبت شعبية كبيرة في جميع أنحاء العالم منذ‬.‫ سواء بشكل فردي أو جماعي‬،‫الرياضات اإللكترونية هي ممارسة ألعاب الفيديو عبر اإلنترنت‬
.‫ محولة هواية ترفيهية إلى صناعة تبلغ قيمتها مليارات الدوالرات‬،‫سنوات األلفية الجديدة مع اتساع وصول اإلنترنت‬
‫ وصلت‬.‫ سواء من حيث الجماهير أو اإليرادات‬،‫مذهال على مر السنين‬
ً ‫نموا‬
ً ‫ ال يمكن ألحد أن ينكر أن الرياضات اإللكترونية قد شهدت‬،‫اليوم‬
‫ يمتلك‬،‫ على الرغم من أنها ال تزال في مراحل تطويرها‬.‫أيضا بفضل االرتفاع السريع للبث المباشر واأللعاب‬
ً ‫هذه الصناعة إلى هذا االرتفاع‬
‫ يعتزم‬،‫بناء على اإلمكانيات الكبيرة لهذا النشاط‬
ً .‫ ماليين العب نشط‬3 ‫ أكثر من‬،‫ البلد األفريقي األول من حيث استهالك هذا السوق‬،‫المغرب‬
‫ وبالتالي تسجيل المغرب على الساحة‬،‫المغرب إنشاء «مدينة األلعاب» بهدف بناء بيئة منظمة ومستدامة تخلق فرص عمل وقيمة مضافة‬
.‫الدولية في هذه الصناعة‬
‫ خالل فترة العزلة‬.‫ حيث ضرب العالم بشدة وبشكل كامل بوباء سيغير عاداتنا بما في ذلك عادات االستهالك‬،2020 ‫ نحن في مارس‬،‫تذكروا‬
‫ ولم يكن هناك شيء أفضل من جهاز ألعاب الفيديو لقضاء‬.‫ حاول الشبان بشكل رئيسي أن يجدوا وسيلة لقضاء وقتهم والتسلية‬،‫التامة‬
‫ يجب أن نستفيد من دعم الجامعة‬،‫أوال وقبل كل شيء‬ ً .‫ مما أدى إلى زيادة الوعي بضرورة تنظيم هذه الممارسة‬،‫الوقت والترفيه عن النفس‬
‫ كما‬.2021 ‫جزءا من اختصاصاتها إلى الجامعة الملكية المغربية لأللعاب اإللكترونية خالل عام‬
ً ‫ ستفوض هذه الجهة‬.‫الملكية المغربية لكرة القدم‬
‫ ستفتح الباب أمامها‬،‫ فيما بعد‬.‫ عضو‬40,000 ‫ يوجد لديها‬،‫ وفي الوقت الحالي‬.‫أيضا من وزارة الثقافة والشباب واالتصال‬ ً
ً ‫فعال‬ ‫دعما‬
ً ‫تتلقى‬
‫ وبعد وجود‬.‫ بغية ترك بصمة قوية تضع المغرب بين الدول الرائدة في هذا المجال‬E Nations 2022 ‫للمشاركة في تصفيات النسخة الرئيسية لـ‬
.2023 ‫قادما في عام‬
ً ‫ كان األفضل‬،‫مشاركة مشرفة في البداية‬
‫ مستوحين من مغامرة أسود‬.‫ أصبح المنتخب المغربي مفاجأة البطولة هذه المرة‬،‫بعد التأهل المثالي في منطقة إفريقيا والشرق األوسط‬
.1/0 ‫ قبل أن يتألقوا أمام فنلندا وإيطاليا بفوزين‬،1/1 ‫ بدأ شباننا في االستقرار أمام ماليزيا بتعادل‬،‫األطلس في كأس العالم في قطر‬
‫ حافظوا على نفس اإليقاع على الرغم من الهزيمة أمام‬،‫ في المرحلة الثانية‬.2/2 ‫ ثم فرنسا‬4/1 ‫قادما أمام الواليات المتحدة‬ ً ‫واألفضل كان‬
.‫ ليبقوا أبطالنا على نفس المسار‬،‫ ومن ثم تعادلوا أمام إيطاليا بنفس النتيجة‬،1/1 ‫ تعادلوا أمام فنلندا‬.3/1 ‫ماليزيا‬
.‫ أهداف مقابل هدف واحد‬5 ‫ قبل عرض حقيقي أمام فرنسا بنتيجة‬،2/2 ‫مواجهة أخرى بطولية ضد الواليات المتحدة حسمت تأهلهم بنتيجة‬
.16‫دخل المغرب تاريخ البطولة بمركز األول في المجموعة وتأهل جميل لدور الـ‬
‫ يوسف شريف والشاب أيمن كانوا قد أحجموا عن هزيمة خصومهم‬،‫ مروان شانهو‬،‫ آدم هاتاكي‬.‫كانت بيرو في انتظار ممثلينا بفارغ الصبر‬
.‫ تعيد صدى أملنا‬5/0 ‫ انتهت هذه المغامرة بخسارة‬،‫ لألسف‬.2/2 ‫ انتهى الوقت الرسمي للمباراة بنتيجة‬.‫قبل أن يفوزوا بهم بركالت الترجيح‬
.‫جدا‬
ً ‫احتل شباننا المركز السادس في البطولة في مونديال منافسة قوية‬
Qatar 2022 ‫قطر‬

L’épopée marocaine
L’équipe nationale de football a marqué l’histoire en devenant la première équipe arabe et
africaine à atteindre la demi-finale d’une coupe du monde. Les Lions de l’Atlas ont ainsi donné
une leçon de détermination et de résilience en obtenant leur meilleure performance avec cette
4ème place mondiale, lors de sa 6ème participation à l’un des plus importants évènements
sportifs internationaux.
Le Maroc a tracé un chemin exceptionnel, sous la direction du sélectionneur national Walid
Regragui, écrivant ainsi une nouvelle page glorieuse dans l’histoire du football marocain.

‫ملحمة مغربية‬
‫تاريخيا عندما أصبح أول منتخب عربي وإفريقي يصل إلى‬
ً ‫قدم المنتخب الوطني لكرة القدم إنجازً ا‬
‫ حيث حققوا‬،‫حقيقيا في اإلصرار والصمود‬
ً ‫درسا‬
ً ‫قدم أسود األطلس‬ ّ .‫نصف نهائي كأس العالم‬
‫ خالل مشاركتهم السادسة في واحدة من‬،‫أفضل أداء لهم بالوصول إلى المركز الرابع في العالم‬
.‫أهم األحداث الرياضية العالمية‬
‫ مما أضاف‬،‫قام المنتخب المغربي بتحقيق مسار استثنائي تحت قيادة المدير الوطني وليد ركراكي‬
.‫صفحة جديدة مجيدة في تاريخ كرة القدم المغربية‬

134 135
Qatar 2022

Les 100 jours qui ont changé le visage du Football Mondial


Nous sommes le 31 Août Walid Regragui vient d’être nommé Sélectionneur National en remplacement
de Vahid Halilodzic. Ce dernier a mené les Lions de l’Atlas vers une sixième qualification à la Coupe
du Monde, mais visiblement il s’était perdu dans des considérations inutiles avec les supporters et
certains joueurs . Lesté par une communication basée sur le conflit, coach Vahid allait laisser la place à
un homme dont le sens de la gestion de groupe est le principal point fort.
Outre cette qualité, Regragui avait fait preuve d’un sens tactique pointu. Adepte du football de
possession et de conservation du ballon quand il coachait au FUS, il avait su adapter cette vision du jeu
au Wydad à son arrivée lors de la saison 2021/2022. Le jeu de transition et la capacité à faire déjouer
les rivaux avait permis aux rouges et blancs de remporter un doublé historique Botola et Champions
League. Exit donc Vahid avec ses méthodes conflictuelles, et bienvenue à Hoalid et sa pédagogie basée
sur la synergie, le dialogue et le rassemblement.
Et à 3 mois du Mondial, le nouveau sélectionneur allait tout d’abord chercher à fédérer, d’où le rappel de
Ziyech, Mazraoui et de Harit. Une bouffée d’air frais, et une joie de jouer allait désormais caractériser la
Famille des Lions de l’Atlas. Les tests amicaux de septembre 2022 permettaient au groupe d’augmenter
sa confiance. La victoire face au Chili 2-0 grâce aux buts de Boufal et du nouveau venu Sabiri dopait
l’enthousiasme des supporters. Le nul 0-0 devant le Paraguay 0-0 rappelait aussi à quel point tout
n’allait pas changer dans la sélection sur un coup de baguette magique. L’heure des choix à 10 jours du
coup d’envoi de la compétition au Qatar allait permettre à Hoalid de gagner davantage l’estime et le
respect du microcosme du football marocain.
Une liste de 26 consensuelle, basée sur la méritocratie et la forme du moment. Kaabi, les frères Mmae
en faisaient les frais, alors que Chedira ou le jeune prodige Khannouss seraient de la partie. La grave
blessure de Harit et son remplacement par Zaroury n’allait pas changer la donne. Le bloc était prêt à
relever le défi du groupe de la mort avec la Croatie en hors d’œuvre, la Belgique en plat principal et
le Canada en dessert.

‫غيرت وجه كرة القدم العالمية‬


ّ ‫المائة يوم التي‬
‫ هذا األخير قاد‬.‫ غشت ُع ِّين وليد الركراكي مدربا للمنتخب الوطني بدال عن وحيد خاليلوزيتش‬31 ‫بتاريخ‬
‫ لكنه أقحم نفسه في صراعات مجانية مع الجمهور‬،‫أسود األطلس إلى تأهيل سادس لكأس العالم‬
،‫ بفعل ذلك‬،‫ فلم يعد‬،‫يسن منهجا تواصليا مفعما بالخالف واالختالف‬ ُّ ‫ وكان‬،‫وبعض الالعبين‬
‫ ليفسح المجال أمام شخص أساس‬،‫يحظى بثقة المسؤولين بالجامعة الملكية المغربية لكرة القدم‬
.‫قوته هي تدبير المجموعة‬
‫ فقد كان من أنصار منهج‬.‫ أبان وليد الركراكي عن حسه التكتيكي القوي‬،‫عالوة على هذه الخاصية‬
‫ولما صار قائدا لفريق الوداد البيضاوي خالل‬ّ ،‫االستحواذ الكروي عندما كان مدربا لفريق الفتح الرباطي‬
،‫ فبفضل خطة االنتقال‬.‫ عمل على تكييف رؤيته للعبة مع خصائص هذا الفريق‬،2021/2022 ‫موسم‬
‫ تمكن فريق الوداد البيضاوي من تحقيق ثنائية تاريخية عبر الفوز بالبطولة‬،‫والقدرة على إحباط الخصم‬
‫ ومرحبا بوليد وبطريقته المرتكزة على‬،‫ فوداعا لوحيد وألساليبه القتالية‬.‫الوطنية وبلقب أبطال إفريقيا‬
.‫االتحاد والحوار وااللتآم‬
‫ شرع المدرب الجديد في البحث عن السبل الكفيلة‬،‫قبل ثالثة أشهر من انطالق بطولة كأس العالم‬
‫ ولهذه الغاية استدعى كال من حكيم زياش والمزراوي وأمين‬،‫لتوحيد الصفوف وإعادة اللحمة للفريق‬
‫ فقد ساهمت المباريات‬.‫ سمتان غلبتا على أسود األطلس‬،‫ الشعور باالرتياح والفرح باللعب‬.‫حارث‬
‫ كما كان الفوز‬.‫ في تعزيز ثقة الالعبين في أنفسهم‬2022 ‫الودية التي أجراها المنتخب شهر شتنبر‬
‫ عامال في إذكاء حماس‬،‫ من توقيع بوفال والوافد الجديد صابيري‬،‫على الشيلي بهدفين نظيفين‬
‫ وكان التعادل السلبي أمام فريق البارغواي بمثابة تذكير أن ال تغيير سيطرأ على تشكيلة‬.‫المشجعين‬
‫ لوليد الركراكي كسب‬،‫ سمحت لحظة اختيار عشرة العبين للمشاركة في منافسات قطر‬.‫المنتخب‬
.‫المزيد من التقدير واالحترام للعالم المصغر لكرة القدم المغربية‬
‫ مستثنيا كال من الكعبي واألخوين ماي‬.‫ العبا بناء على الجدارة و الجاهزية‬26 ‫فقد شكّل الئحة تضم‬
‫ أما إصابة‬.‫ في حين سيكون وليد شديرة والفتى الخنوس حاضرين في قطر‬،‫الذين دفعوا الثمن‬
‫ لقد كان الفريق مستعدا لمواجهة تحدي‬.‫أمين حارث الخطيرة واستبداله بالزروري فلن تغير الوضع‬
. ‫مجموعة الموت المشكلة من كرواتيا وبلجيكا وكندا‬

136 137
2022 ‫قطر‬

L’attente des supporters est à son comble le 23 Novembre 2022 au Stade El Bayt de Doha. Ils sont
près de 45 000 drapés aux couleurs rouges et vertes pour les grands débuts face aux Vices Champions
2018. Les Modric, Kovacic ou Perisic représentent le premier défi du commando Maroc. Dès le coup
d’envoi les deux formations adoptent une posture d’attente, chacune guettant la faute de l’adversaire.
Cette configuration de jeu convient parfaitement aux Lions de l’Atlas. Bâtis pour jouer la transition
avec une formule de jeu en 4-1-4-1, ils sont préparés mentalement à laisser le ballon aux joueurs de
la sélection au damier. Et quand le gladiateur Amrabat ou les sentinelles Aguerd et Saiss ne font pas le
ménage, Bounou fait bonne garde avec deux arrêts décisifs. Le score final 0-0 confirme la tendance
entrevue lors des matchs amicaux. Le Maroc sera une équipe difficile à battre.
4 jours plus tard, place aux diables rouges belges. Sur la pelouse du stade Thumama l’heure est à la
mobilisation. Un nul ou au mieux une victoire rapprocherait toute une nation d’un objectif : égaler
l’épopée de Mexico 86. Avant ce match décisif, Regragui a trouvé le ton juste pour motiver ses troupes,
et galvaniser le public. Le terme Niyya allait désormais faire partie du lexique du football marocain et
mondial. Il allait accompagner cette prouesse de bout en bout.
Face à une formation belge 3ème 2018, les Lions de l’Atlas n’allaient nullement se présenter en victime
expiatoire bien au contraire. Même le contre temps du remplacement après les hymnes nationaux
de Bounou souffrant par Munir n’allait pas altérer l’état d’esprit exemplaire des coéquipiers de Saiss.
Solides en défenses, concentrés sur chaque phase de jeu, et surtout cliniques sur leurs temps forts ils
allaient faire mal à une formation belge surcotée et un peu vieillissante. Et pour ne pas avoir à pasticher
le Grand Jacques Brel: Tu voulais voir De Bruyne, tu as vu Ziyech.Tu voulais admirer Lukaku ou Hazard,
tu as eu droit aux déboulés d’Hakimi, à la classe d’Ounahi ou encore à la gnac d’Ennesyri. Résultat de
cette passation de pouvoir dans le groupe de la mort, deux buts signés Sabiri et Aboukhklal face à un
Courtois sans sa cape de superman. Le Maroc signait au panache sa 1ère victoire en Coupe du Monde
depuis 1998.
L’apothéose du 1er tour allait se produire contre de rugueux canadiens. Le succès 2-1 avec le réveil
d’Ennesyri, la confirmation de Ziyech et grand moment d’histoire : Comme en 1986 le Maroc se
qualifiait pour le 2ème tour du Mondial en dominant son groupe. Les scènes de liesse de Tanger à
Lagouira, mais également à New York, Londres, Paris, Madrid ou Doha était à la mesure de cette
prouesse.

45000 ‫حج إلى ملعب البيت بالدوحة حوالي‬ ّ ‫ فقد‬،‫ بفارغ الصبر‬2022 ‫ نونبر‬23 ‫انتظر الجمهور يوم‬
‫مشجعا يرتدون اللونين األحمر واألخضر لمشاهدة المقابلة التي تجمع المنتخب بوصيف بطل العالم‬
.‫ شكل لوكامودريتش وكوفاتشيتش و بيريشيتش التحدي األول للكتيبة المغربية‬،2018 ‫لسنة‬
‫ وهو أسلوب مناسب ألسود‬،‫ اتخذ كال الفريقين وضعية االنتظار والترقب‬،‫فمنذ صافرة االنطالقة‬
‫ فقد كانوا مهيئين ذهنيا لترك الكرة لالعبين المتواجدين‬،1/4/1/4 ‫األطلس الذين اختاروا اللعب بخطة‬
‫ يقوم بونو‬،‫ وعندما ال يقوم أمرابط أو أكرد وسايس باألدوار المنوطة بهم‬.‫داخل رقعة الملعب‬
‫ النهج الذي اتبعه المنتخب خالل المباريات‬،‫صفر لمثله‬، ‫ وقد أكدت النتيجة النهائية‬.‫بتصديين حاسمين‬
.‫ وعليه سيكون المنتخب المغربي فريقا يصعب التغلب عليه‬.‫الودية‬
‫ إنه وقت‬،‫ بملعب الثمامة‬.‫ سيواجه المنتخب المغربي الشياطين الحمر البلجيكيين‬،‫بعد أربعة أيام‬
‫ فالتعادل أو الفوز في أحسن األحوال من شأنه أن يجعل األمة بأكملها تقترب من تحقيق‬،‫الحسم‬
‫ وجد الركراكي الالزمة‬،‫ قبل هذه المباراة الحاسمة‬.86 ‫ أال وهو تكرار ملحمة المكسيك‬،‫الهدف‬
‫جزءا من‬
ً ‫ لقد أصبح مصطلح النية‬.‫ وتُ لهب حماس الجمهور‬،‫المناسبة التي ستشحن عزيمة الالعبين‬
.‫ وسيصاحب هذه التظاهرة من بدايتها إلى نهايتها‬.‫قاموس كرة القدم المغربية والعالمية‬
‫ لم يقدم أسود األطلس‬،2018 ‫في مواجهة الفريق البلجيكي المصنف ثالثا في كأس العالم‬
‫ بعد النشيد الوطني بالحارس‬،‫ فرغم استبدال بونو‬.‫تماما‬
ً ‫أنفسهم كضحايا بل على العكس من ذلك‬
،‫ فقد كانوا أقوياء في الدفاع‬.‫ لم يكن ذلك ليؤثر على الحالة الذهنية المثالية لزمالء سايس‬،‫منير‬
‫ محققين‬،‫ وفوق كل هذا وذاك كانوا حاسمين في مجمل اللقاء‬،‫مركزين في جميع لحظات المقابلة‬
‫ لقد كانت نتيجة اللقاء هي تسجيل‬.‫الهزيمة بالفريق البلجيكي الذي أصابه الهون والشيخوخة شيئا ما‬
‫ وبذلك يحقق المنتخب المغربي فوزه‬،‫هدفين من توقيع صابري وأبوخالل في مرمى الحارس كورتوا‬
.1998 ‫األول في كأس العالم منذ‬
‫ لقد تحقق الفوز بهدفين لهدف واحد بفضل‬.‫الحدث نفسه سيتكرر ضد المنتخب الكندي الصلب‬
‫ المنتخب المغربي يتأهل‬.1986 ‫ إنها لحظة تاريخية كما هو الشأن في‬،‫يقظة النصيري وتأكيد زياش‬
‫ فكانت مشاهد الفرحة والبهجة من طنجة‬.‫للمرة الثانية للدور الثاني بعد السيطرة على مجموعته‬
.‫ هي مقياس هذا اإلنجاز العظيم‬،‫ وأيضا في نيويورك ولندن وباريس ومدريد والدوحة‬،‫إلى الكويرة‬

139
Qatar 2022

Mais tout parallèle avec l’aventure de la bande à Zaki et Timoumi allait s’arrêter lors d’une 8ème de
finale historique devant l’invincible armada espagnole. C’est le moment charnière de cette Coupe du
Monde. Celui qui fait basculer un groupe dans les pages d’histoire. Face à un rival habitué à avoir le
ballon, les nationaux vont proposer un football d’attente et de transitions tranchantes. Les ibériques
se perdant dans la toile d’araignée dressée autour d’Amrabat. Ounahi lui piquait comme une abeille
à chaque accélération. Même chose pour le virtuose Boufal. Patients, résilients, solidaires et disciplinés
tactiquement et mentalement, les nationaux poussaient leurs rivaux vers les prolongations puis vers les
tirs au but. Bounou allait alors se rappeler au bon souvenir des voisins du nord arrêtant 2 tentatives sur
3 et poussant le malheureux Sarabia à trouver le poteau (3-0). En face Sabiri, Ziyech et Hakimi faisaient
mouche. L’Espagne arrogante avant le match quittait la scène place au Portugal de CR7.
A partir de ce quart de finale disputé le 10 décembre tout est considéré comme un bonus pour
l’Equipe Nationale. Les contre temps sous forme de pépins de santé de Mazraoui et Aguerd n’altèrent
en rien la confiance emmagasinée. Les suppléants Yamik et Atiatallah tenant leur place et apportant
même une plus-value. Le premier nommé repoussant chaque assaut adverse, alors que le second
serait à l’origine du centre amenant le heading stratosphérique d’Ennesyri à la 42ème minute. Un but
qui valait son pesant d’or. Par la suite les joueurs faisaient les sacrifices nécessaires pour tenir le résultat,
avec un zeste de baraka ou de chance nécessaire pour répéter un exploit désormais dans les annales
du foot (1-0). Pour la postérité le Maroc était la première nation arabe et africaine dans le dernier carré
du Mondial. Inouï, inimaginable pour les esprits formatés et rationnels. Et encore une fois la fête était de
rigueur au Maroc, au Qatar et dans le monde entier. La fierté d’appartenir au club fermé des grands
du foot était à la mesure de ces pages d’histoire. Les scènes de complicité et de joie entre les joueurs
et leurs mamans donnait une dimension symbolique à ce que tout un pays vivait. Il montrait à la face
au monde entier les valeurs qui ont permis aux joueurs, au staff et à la nation de croire que tout était
possible sur le rectangle vert.
Il restait à évoquer la demie finale devant la France. Ce sera peut-être le match des regrets ou du grain
de sable qui met fin à un rêve éveillé. Amoindris par les blessures, à bout de forces, les Lions de l’Atlas
allaient se battre jusqu’à la dernière once d’énergie mais en vain. Une défaite 2-0, quelques regrets liés
au choix d’une défense de circonstance à 5 et voilà toute une nation repartie vers ce que l’on pourrait
appeler le devoir de reconnaissance après la petite finale perdue également 2-1 devant la Croatie. Une
reconnaissance que les joueurs pourront constater de visu sur les réseaux sociaux, à la télévision, via les
journaux et surtout lors de la réception populaire à Rabat le 19 Décembre 2022, puis lors de l’accueil
au Palais Royal. Décorés par le Souverain, recus avec leurs mamans, ils savaient que désormais ils étaient
entrés dans une nouvelle dimension, celle des élus et celle des héros de toute un pays, de l’Afrique et
du Monde Arabe.

‫ سيقدم المنتخب الوطني كرة قدم مليئة باالنتظار‬،‫في مواجهة خصم معتاد على امتالك الكرة‬
‫ يلسعهم أوناحي كالنحلة‬. ‫ وجد اإليبيريون أنفسهم وسط شبكة عنكبوتية أقامها أمرابط‬.‫والتنقالت‬
‫ الذي يتميز بالصبر‬،‫ لقد نجح المنتخب الوطني‬. ‫ الشيء نفسه يفعله المبدع بوفال‬.‫عند كل سرعة‬
‫ في اقتياد خصمه نحو الوقت اإلضافي ثم إلى‬،‫وذهنيا‬ ً ‫تكتيكيا‬
ً ‫والمرونة والتضامن واالنضباط‬
،‫ سيتذكر بونو الذكريات الجميلة لجيران الشمال بالتصدي لركلتين من أصل ثالثة‬.‫ركالت الترجيح‬
.‫ مقابل ذلك سجل كل من صابيري وزياش وحكيمي أهدافا ثالثة‬،‫واصطدام ركلة سارابيا في القائم‬
‫ يمكن اعتبار االنجازات التي حققها‬،‫انطالقا من دور ربع النهائي الذي أجري في العاشر من دجنبر‬
‫ إن التحديات واإلكراهات الصحية التي تعرض لها‬.‫المنتخب المغربي بمثابة استحقاقات تكميلية‬
‫ فقد شكل‬، ‫المزراوي وأكرد لم تؤثر بأي حال من األحوال في الثقة التي اكتسبها المنتخب الوطني‬
‫ وكان‬،‫ حيث صد األول الهجمات المضادة للمنتخب البرتغالي‬،‫البديالن ياميق وعطية الله قيمة مضافة‬
‫ إنه هدف‬.‫ من الشوط األول‬42 ‫الثاني عنصرا مساهما في الهدف الذي أحرزه النصيري في الدقيقة‬
‫ مع لمسة‬،‫ قدم الالعبون تضحيات جسام حفاظا على نتيجة المقابلة‬،‫ بعد ذلك‬.‫يستحق أن يوزن ذهبا‬
‫ كان المغرب أول منتخب عربي‬.‫بركة أو حظ ضروري لتكرار إنجاز أصبح اآلن في سجالت كرة القدم‬
‫ ولم يكن يتصوره‬،‫ لم يسمع بهذا من قبل‬.‫وإفريقي يصل إلى الدور نصف النهائي من كأس العالم‬
.‫ ومرة أخرى كان االحتفال منظما في المغرب وقطر وفي جميع أنحاء العالم‬.‫ذوو العقول الجاحدة‬
‫مشاهد التآزر والفرح بين الالعبين‬.‫كان فخر االنتماء إلى فريق عظماء كرة القدم يعادل صفحات التاريخ‬
‫ القيم‬،‫ لقد أظهرت هذه المشاهد للعالم أجمع‬.‫وأمهاتهم أعطت بعدا رمزيا لما تعيشه دولة بأكملها‬
.‫التي جعلت الالعبين والجهاز الفني واألمة يؤمنون بأن ال شيء مستحيل فوق المستطيل األخضر‬
‫ كان‬.‫ ستكون مقابلة للحسرة أو حبة رمل تضع حدا لحلم اليقظة‬.‫مقابلة نصف النهائي ضد فرنسا‬
.‫ لكن دون جدوى‬، ‫ سيصمدون إلى آخر رمق‬،‫أسود األطلس الذين أضعفتهم اإلصابات واإلرهاق‬
‫ وها هي‬،‫ بعض الندم مرتبط باختيار دفاع مكون من خمسة العبين‬.‫فلقد انهزموا بهدفين نظيفين‬
‫أمة بأكملها تتجه نحو ما يمكن أن نسميه واجب االعتراف بعد الخسارة في المباراة الترتيبية أمام‬
‫ اعتراف بأن الالعبين ستتم مشاهدتهم مباشرة على شبكات‬.‫كرواتيا بهدفين مقابل هدف واحد‬
‫ وخاصة خالل حفل االستقبال الشعبي بالرباط يوم‬،‫التواصل االجتماعي والتلفزيون وعبر الصحف‬
‫ فقد أدركوا بعد توشيحهم‬. ‫ ثم أثناء االستقبال بالقصر الملكي بمعية أمهاتهم‬،2022 ‫ ديسمبر‬19
‫ إنه بعد المنتخبين وبعد أبطال بلد‬،‫ أنهم دخلوا منذ تلك اللحظة بعدا جديدا‬،‫من قبل جاللة الملك‬
.‫ أبطال إفريقيا وأبطال العالم العربي اإلسالمي‬،‫بأكمله‬

140 141
Elite
‫نخبة‬

Coupe du Monde Junior


La tête haute
Les supporters du football marocain doivent ressentir à la fois de la fierté et de l’amertume après l’épopée de la Coupe
du Monde U20 organisée aux Pays-Bas en 2005. La fierté vient du fait que les Lionceaux de l’Atlas ont représenté au
mieux le football national à l’échelle mondiale. Après un échec retentissant au premier tour lors de la précédente Coupe
du Monde en Tunisie en 1977, et une participation mitigée vingt ans plus tard, les joueurs U20 ont su réaliser l’exploit. Sous
la direction du sélectionneur Fathi Jamal, un groupe talentueux s’est formé, avec des joueurs tels que Bourkadi, Rabeh,
Hermach, El Ahmadi, El Zhar et Lajour, qui avaient déjà fait leurs preuves lors du Championnat d’Afrique U20 au Bénin.
Cette expérience, qui s’est soldée par une prometteuse quatrième place, annonçait une bonne participation aux Pays-Bas.
Bien que le premier match contre l’Espagne ait contredit cette prédiction avec un score de 1-3, les joueurs ont su monter
en puissance. Ils ont écrasé le Honduras 5-0, ce qui a permis de rassurer leurs supporters, puis ont remporté une victoire
de 1-0 contre le Chili.
Le format de la compétition a changé à partir des huitièmes de finale. Fini le championnat, place à la compétition
à élimination directe, avec pour premier plat le Japon. Ce match décisif en huitièmes de finale a tenu en haleine les
supporters des deux pays. En effet, cette confrontation aurait pu basculer d’un côté comme de l’autre, mais les Japonais
ont laissé passer leur chance. Les Marocains ont réussi à rattraper le coup in extremis grâce à Iajour, qui a marqué à la
119 ième minute.
Les quarts de finale étaient à portée de main. L’Italie, terre de football, attendait avec impatience ces Marocains enthousiastes.
Une fois de plus, la solidarité de l’équipe nationale allait faire des merveilles. Bourkadi a arrêté deux penalties consécutifs,
Lajour a marqué des buts cruciaux, et El Zhar et Douliazal ont ajouté deux autres buts. Les Italiens ont riposté, nous
obligeant à disputer une séance de tirs au but. Mais nos joueurs ont fait preuve de plus de précision dans cette loterie,
remportant la victoire par 4 tirs au but à 2. Cette qualification a suscité l’enthousiasme de tout un pays. Malheureusement,
en demi-finale, nos illusions ont été brisées par une équipe nigériane visiblement plus physique. La défaite 0-3 a mis fin à
nos rêves de grandeur. Onze ans plus tard, ce souvenir indélébile est toujours teinté d’amertume, voire d’un sentiment
de gâchis.

‫بطولة العالم للشباب‬


‫الراس عالية‬
‫مما ال شك فيه أن جميع محبي كرة القدم المغاربة شعروا بالفخر والمرارة في اآلن نفسه بعد ملحمة كأس العالم لالعبين‬
‫ مبعث الفخر هو أن أشبال األطلس أبلوا البالء الحسن وقدموا‬.2005 ‫ التي دارت أطوارها في هولندا سنة‬،‫دون العشرين‬
‫ فبعد فشل ذريع في الدور األول في المونديال الذي‬.‫كرة قدم جميلة أبرزوا بها مواهبنا الوطنية على الصعيد العالمي‬
‫ عرف المدرب فتحي‬.‫ سيتمكن األشبال من خلق الملحمة‬،‫ ومشاركة محتشمة بعد عشرين سنة‬1977 ‫احتضنته تونس سنة‬
‫ الذين‬،‫جمال كيف يزرع اللحمة بين أفراد فريق موهوب كان يتكون من البورقادي ورابح وهرماش واألحمدي والزهر وياجور‬
‫ التي تكللت بحصول الفريق‬،‫ كانت تلك الرحلة‬.‫تمرسوا على النزال القوي في بطولة إفريقيا لما دون العشرين في بنين‬
‫ قد‬،‫ أمام إسبانيا‬،‫ وإذا كانت المقابلة األولى‬.‫ تؤشر على أن الفريق سيكون له شأن عظيم في هولندا‬،‫على الصف الرابع‬
‫ أن يتداركوا األمر ويحققوا مشوارا رائعا في‬،‫ في النهاية‬،‫ فقد استطاعوا‬،3/1 ‫كذبت هذا التخمين بهزيمة المغاربة بنتيجة‬
،‫ في مقابلة كانت بمثابة حصة تدريبية استئناسية لشباننا‬5/0 ‫ أمطر المغاربة شباك الهوندوراس بحصة‬.‫بقية المنافسات‬
.‫ ليتغير نظام المنافسة بداية من دور الثمن‬،1/0 ‫الذين طمأنوا محبيهم أمام فريق الشيلي بعد أن انتصروا عليه بنتيجة‬
‫ كانت‬.‫ والخصم كان هو الفريق الياباني‬.‫انتهى نظام البطولة وبدأ العمل بنظام المنافسة بالضربة القاضية اإلقصائية‬
‫ لكن المغاربة‬،‫ ضيع اليابانيون فرصتهم‬.‫مقابلة صعبة طال فيها أمد التشويق وكانت نتيجتها مفتوحة على كل االحتماالت‬
‫ لتفتح أبواب ربع النهاية أمام‬،‫ من عمر المقابلة‬119 ‫ إذ استطاع ياجور أن يسجل هدف الخالص في الدقيقة‬.‫لن يفعلوا‬
.‫األشبال‬
،‫ مرة أخرى‬.‫ ال مجال للتهور معها‬.‫ إيطاليا أرض كرة القدم‬.‫انتظر اإليطاليون المغاربة في المقابلة الموالية باستعداد وجدية‬
‫ ياجور كرر‬.‫ البورقادي استطاع أن يصد ضربتي جزاء‬.‫يبرهن الفريق المغربي على وحدة صفوفه ويقدم عناصره أداء عاليا‬
‫ صحيح أن اإليطاليين ردوا بالمثل وأرغمونا على االنتقال إلى ضربات الجزاء‬.‫ الزهر ودو اليزل سجال هدفين‬.‫الهجوم والتهديد‬
‫ كان تأهال‬.2 ‫ ضربات جزاء مقابل‬4 ‫ إال أن المغاربة كانوا أكثر تركيزا واستطاعوا الفوز بعد تسجيل‬،‫للحسم في نتيجة اللقاء‬
‫ تراجع األداء المغربي أمام النيجريين الذين‬،‫ ففي نصف النهاية‬.‫ لم تكتمل الملحمة كما بدأت‬،‫ لألسف‬.‫رائعا ألهب وطنا بحاله‬
.‫ سنة على هذه الذكرى الجميلة الراسخة‬11 ‫ مرت‬،‫ اليوم‬.3/0 ‫ وانتهت أحالم األشبال بهزيمة حصتها‬.‫كانوا أفضل منا بدنيا‬
.‫ أو لنقل بذلك الشعور بأنك ضيعت شيئا كان في المتناول‬.‫لكنها مشوبة بنوع من المرارة‬
Les Lionnes de l’Atlas
‫لبؤات األطلس‬

Fierté de tout un pays


Les Lionnes de l’Atlas sont la fierté d’une nation, leur première tentative en Coupe du Monde
féminine est dorénavant gravé en lettres d’or dans l’histoire du sport, une page d’une beauté sans
précédent. Au Maroc, personne n’aurait prédit un tel succès, ces guerrières entamant leur rite
d’initiation dans un groupe de combat difficile, aux côtés de l’Allemagne, la Corée du Sud et la
Colombie.
Notre voyage temporel nous emporte en 1997, à la naissance de la première sélection nationale
féminine. Quel parcours audacieux a été réalisé, bravant les préjugés et les tabous culturels d’une
société surprise à voir briller ces artistes du ballon rond sur le terrain. Longtemps l’ombre du
football marocain, le jeu féminin a connu des jours sombres, jusqu’à l’arrivée de Fouzi Lakjaa à
la tête de la FRMF qui a su déployé les ressources et le professionnalisme nécessaires à la mise
à niveau de notre équipe Nationale. Un véritable plan Marshall a été mis en œuvre dont les
dividendes ont commencés à apparaître à partir de 2020.

‫فخ ًر وطن‬
‫ ليكتبن بذلك أجمل‬،‫أفلحت لبؤات األطلس في أول مشاركة لهن في بطولة كأس العالم للسيدات‬
‫ على فريق مقبل على‬،‫ بأقل من درهم‬،‫ رغم أن ال أحد من المغاربة كان يراهن‬،‫صفحة في تاريخهن‬
.‫خوض غمار التنافس ضمن مجموعة معقدة وصعبة تضم ألمانيا وكوريا الجنوبية وكولومبيا‬
‫ وما صادف ذلك من‬،‫ تاريخ إنشاء أول منتخب وطني للسيدات‬، 1997 ‫تعيدنا عقارب الزمن إلى سنة‬
‫ وسيادة المجتمع الذكوري الذي ال يعترف لها بالتطور‬،‫صعوبات تمثلت في صدور األحكام المسبقة‬
‫ عرفت كرة القدم النسوية عدة‬،‫ بسبب هذه النظرة السيئة‬.‫ خصوصا فوق المستطيل األخضر‬،‫والتقدم‬
‫ هذا األخير‬.‫إكراهات استمرت إلى حين انتخاب فوزي لقجع رئيسا للجامعة الملكية المغربية لكرة القدم‬
‫ خطة مارشال حقيقية تم‬،‫وفر اإلمكانات واالحترافية الضرورية للرفع من مستوى المنتخب الوطني‬ ّ
.2020 ‫الشروع في تنفيذها و جني ثماره ابتداء من سنة‬

144 145
Les Lionnes de l’Atlas

Les Lionnes de l’Atlas ont écrit la plus belle page de leur histoire
L’année 2020 a été marquée par l’arrivée de Reynald Pedros à la tête de la Sélection Féminine.
Ce coach français, reconnu pour son sens de la pédagogie, était le guide parfait pour mener la
Sélection dans cette nouvelle ère. N’a-t-il pas remporté la prestigieuse Ligue des Champions à
la tête de l’Olympique Lyonnais en 2018 et 2019 ? N’a-t-il pas été le principal responsable des
sélections féminines, permettant aux Lionnes de l’Atlas de prendre leur envol ?
L’occasion la plus propice était la CAN 2022 disputée sur le terrain marocain. Le Maroc devait se
hisser dans le dernier carré de la compétition pour vivre les frissons d’une qualification en Coupe
du Monde. Pour cela, l’ancien joueur de Nantes devait construire une sélection compétitive. Aux
côtés des vétérans héritées d’un passé de déconvenues comme Chebbak, Rmichi, Nakkach ou
Amani, Pedros a découvert quelques joyaux locaux comme Tagnaout, Msoudi ou Redouani, ainsi
que ceux issues de la diaspora marocaine à l’étranger, comme Rosella Ayane. La compétition a
ressemblé à une idylle entre ce groupe de femmes déterminées et un public finalement conquis.
Le quart de finale décisif contre le Botswana, remporté de haute lutte, a conduit le Maroc vers
son premier Mondial.
La demi-finale contre le Nigéria est devenue un véritable événement, avec 46 000 personnes
remplissant les gradins du Complexe Moulay Abdellah. Ce soir-là, face à ce monstre d’Afrique
couronné neuf fois, nos championnes ont joué avec les entrailles de leur courage, l’emportant
5-4 aux tirs au but. Malheureusement, cette première aventure s’est arrêtée devant l’Afrique du
Sud en finale.
Cependant, cette défaite n’a en aucune manière terni l’enthousiasme populaire autour du football
féminin. Les parents ont commencé à inscrire leurs filles dans des clubs de football. Un an plus
tard, cet élan s’est amplifié à l’occasion de la Coupe du Monde disputée en Australie et en
Nouvelle-Zélande. Pour cette nouvelle aventure, Pedros a gardé 90% de son ossature. Toutefois, il
l’a renforcée avec l’arrivée de nouvelles pépites comme Anissa Lahmari, née de mère marocaine
et ayant fait toutes ses classes dans les équipes de France jeunes, ou Sakina Ouazraoui. Ces deux
joueuses apportaient une technique affinée, un engagement sans faille et une capacité à faire
la différence. La mission n’était pas des moindres, car l’Allemagne était double championne du
monde. La Colombie avait atteint la finale de la Copa America. Et la Corée du Sud avait eu le
privilège de disputer la finale de la Coupe d’Asie. Les plus optimistes espéraient voir nos joueuses
remporter un match. Les plus sceptiques redoutaient un score vierge.

‫تاريخهن‬
ّ ‫كتبت لبؤات األطلس صفحة أجمل‬
‫ هو الوقت المناسب للغاية لتولي المدرب الفرنسي رينالد بيدروس مهمة المنتخب‬2020 ‫كان عام‬
‫مشروعا لتوجيه المنتخب‬
ً ‫شخصا‬
ً ‫ وكان‬،‫معروفا بشغفه وخبرته في التعليم‬
ً ‫ كان هذا المدرب‬.‫النسائي‬
2018 ‫ ألم يفز ببطولة دوري أبطال أوروبا مع أولمبيك ليون في عامي‬.‫في هذا العصر الجديد‬
‫أيضا كمسؤول رئيسي للمنتخبات الوطنية النسائية لدعم نهضة ليونس‬ ً ‫؟ ولم يقم بدور مهم‬2019‫و‬
.‫دي األطلس‬
‫ حيث كان على المغرب أن ينهي‬،‫ هي الفرصة المثلى‬2022 ‫كانت كأس األمم اإلفريقية لعام‬
‫ كان يجب على الفرنسي أن يبني‬،‫ لتحقيق ذلك‬.‫المسابقة في المربع األخير للتأهل إلى كأس العالم‬
،‫ باإلضافة إلى الالعبات الرئيسيات القدامى مثل شباك والرميشي ونكاش وأماني‬.‫قويا‬ ً ‫فريقا‬
ً
‫بحث بيدروس عن بعض المواهب المحلية مثل تاجناوت ومسعودي والردواني وخاصة من الجالية‬
‫ حيث حقق‬،‫ تحقق الجمع بينهم في الجولة األولى من المسابقة‬.‫المغربية في الخارج مثل روزيال أيان‬
‫ مباريات‬.‫ على السنغال‬1/0‫ على أوغندا و‬3/1‫ على بوركينا فاسو و‬1/0 ‫كبيرا مع انتصار‬
ً ‫نجاحا‬
ً ‫المنتخب‬
‫ مباراة‬.‫أخيرا‬
ً ‫نجاحا وثقة بين هذه الفتيات المصممات وجمهور متحمس‬
ً ‫المسابقة الالحقة شهدت‬
.‫الدور ربع النهائي ضد بتسوانا التي انتهت بصعوبة تمهد الطريق إلى أول مشاركة في كأس العالم‬
‫شخصا‬
ً 46,000 ‫ حيث حضر‬،‫حقيقيا‬
ً ً ‫كبيرا وأصبحت‬
‫حدثا‬ ً ‫دورا‬
ً ‫لعبت المباراة نصف النهائي ضد نيجيريا‬
‫ العباتنا لعبن بروحهن‬،‫ مرات‬9 ‫ في هذه الليلة أمام عمالق إفريقي متوج‬.‫لملعب موالي عبد الله‬
‫ انتهت هذه المغامرة األولى أمام جنوب أفريقيا في المباراة‬،‫ لألسف‬.5/4 ‫وفازن بركالت الترجيح‬
.‫النهائية‬
‫ فقد قام‬.‫ لم يحجب هذا الفشل االهتمام الجماهيري بكرة القدم النسائية على اإلطالق‬،‫ومع ذلك‬
‫ انتعشت الحماسة بشكل أكبر‬،‫شهرا‬ ً 12 ‫ وبعد مرور‬.‫العديد من اآلباء بتسجيل بناتهم في األندية‬
‫ حافظ بيدروس‬،‫ لهذه المغامرة الجديدة‬.‫بمناسبة كأس العالم التي ُأقيمت في أستراليا ونيوزيلندا‬
‫ قرر تعزيزه بوجود بعض المواهب الجديدة مثل أنيسة‬،‫ ومع ذلك‬.90٪ ‫على نسق الفريق بنسبة‬
‫ وساكينة‬،‫لحماري التي لديها أم مغربية وقد مرت بجميع مراحل التدريب في منتخبات فرنسا للشباب‬
‫ ولكن المهمة‬.‫ هذين الالعبين كانا سيقدمان الخبرة وااللتزام والقدرة على صناعة الفارق‬.‫وزراوي‬
‫ وقد شاركت كولومبيا في‬.‫ حيث أن ألمانيا كانت بطلة العالم مرتين‬،‫لم تكن سهلة على اإلطالق‬
‫ أكثر المتفائلين بين‬.‫ وكان لدى كوريا الجنوبية ميزة المشاركة في نهائي كأس آسيا‬.‫نهائي كوبا أمريكا‬
‫ فتوقعوا أن تكون‬،‫تشاؤما‬
ً ‫ أما أكثرهم‬.‫المراقبين كانوا يأملون في رؤية العباتنا يفوزن بمباراة واحدة‬
.‫النتيجة صفر نقطة‬

146
Les Lionnes de l’Atlas

Pour relever ce défi, la FRMF a mis à la disposition du groupe une série de stages et de matchs
amicaux de haut niveau. La culture de la victoire était en jeu. Et pour mettre les joueuses en
condition, Pedros a fait appel à Walid Regragui afin qu’il puisse transmettre son expérience, sa
détermination et ses bonnes vibrations. Le résultat a été une prouesse historique. Malgré des
débuts calamiteux face à l’Allemagne, l’équipe n’a manqué ni de cohésion ni de volonté pour
surmonter cet échec. Contre la Corée du Sud, Ibtissam Jraidi a marqué l’histoire. Elle est devenue
la première Marocaine à marquer en Coupe du Monde. Cette avance mince a été défendue avec
acharnement jusqu’à la victoire finale. Bis repetita devant la Colombie, avec cette fois-ci Lahmari
dans le rôle de l’héroïne du jour.
Le Maroc est ainsi devenu la première nation arabe à franchir le premier tour d’un Mondial
féminin. Le match des huitièmes de finale contre la France d’Hervé Renard était un bonus. Et
même si une défaite 0-4 était au rendez-vous, cette équipe nous a rendu fiers par son état d’esprit
et sa volonté de progresser. Le retour au pays a été digne de la stature de ce collectif. Un collectif
appelé à relever d’autres défis, comme celui d’obtenir une place pour les Jeux Olympiques de
Paris, ou de remporter la CAN, une fois de plus disputée sur le sol natal, en 2024.
Un vent de renouveau souffle sur le football féminin marocain. Les Lionnes de l’Atlas, autrefois
sous-estimées, sont aujourd’hui sous les feux de la rampe, inspirant une génération de jeunes filles
à suivre leurs traces. Elles ont fait évoluer les mentalités, ont défié les stéréotypes et ont prouvé
que le talent et la détermination ne connaissent pas de genre.
Aujourd’hui, les Lionnes de l’Atlas ne sont pas seulement des joueuses de football. Elles sont des
pionnières, des modèles, des héroïnes. Leur parcours a été parsemé d’embûches, mais elles n’ont
jamais baissé les bras. Elles ont bravé les défis, ont repoussé les limites, ont ébranlé les fondations
passées d’une société. Elles sont la preuve vivante que le courage et la détermination peuvent
réaliser l’impossible.
Le futur s’annonce prometteur pour ces Lionnes. Leur prochain défi? Les Jeux Olympiques de
Paris et la CAN 2024. Mais peu importe le résultat, elles ont déjà gagné. Elles ont gagné le respect,
l’admiration et l’amour de tout un pays. Et cela, c’est bien plus précieux que n’importe quelle
médaille ou trophée. Les Lionnes de l’Atlas, symboles d’audace et de détermination, continueront
à rugir, à se battre et à inspirer. Leur histoire est loin d’être terminée. En fait, elle ne fait que
commencer.

‫ قدمت الجامعة الملكية المغربية لكرة القدم مجموعة كبيرة من‬،‫للتغلب على هذا التحدي الجديد‬
‫ ولتهيئة‬.‫ كانت ثقافة الفوز هي األساس‬.‫الدورات التدريبية والمباريات الودية على مستوى عال‬
.‫ استدعى بيدروس وليد رجراجي لنقل تجربته وروحه وتفاؤله الجيد‬،‫الالعبات‬
‫ لم تنقص الفريق‬،0/6 ‫ على الرغم من بدايات كارثية أمام ألمانيا بالهزيمة‬.‫تاريخيا‬
ً ‫تحقيقا‬
ً ‫وكانت النتيجة‬
‫ دخلت ابتيسام جرايدي بكل‬،‫ أمام كوريا الجنوبية‬.‫من التماسك والعزيمة للتغلب على هذا الفشل‬
‫ هذا اإلنجاز البسيط تم الدفاع عنه‬.‫ أصبحت أول مغربية تسجل في كأس العالم‬.‫قوة إلى كتب التاريخ‬
‫ في الوقت‬.‫ وتكرر األمر أمام كولومبيا مع أنيسة لحماري في دور البطولة‬.‫بقوة حتى الفوز النهائي‬
‫ بل‬،‫ هذا لم يكن معجزة‬.1/1 ‫ وكوريا‬1/2 ‫نقاطا في طريقها أمام كافيتيراس‬ ً ‫ فقد تركت ألمانيا‬،‫نفسه‬
.‫إنجاز نتيجة للكثير من العمل والحماس وحب الوطن‬
16‫ دور الـ‬.‫أصبح المغرب مرة أخرى أول دولة عربية تتجاوز دور المجموعات في كأس العالم للسيدات‬
‫ إال أن هذا الفريق‬،0/4 ‫ وحتى إذا كانت هناك هزيمة‬.‫أمام فرنسا تحت قيادة إيرفي رينار كان مكافأة‬
‫ فريق‬.‫ استقبال الوطن كان يليق بمستوى هذا الفريق‬.‫جعلنا نفتخر بروحه وعزيمته على التقدم‬
‫ مثل التأهل إلى أولمبياد باريس أو الفوز في كأس األمم اإلفريقية‬،‫مستعد لمواجهة تحديات أخرى‬
.‫كولومبيا في نهائي كوبا أمريكا‬2024 ‫التي ستُ قام مرة أخرى في المغرب في عام‬
ً
‫سابقا تحت‬ ‫ إن «أسود األطلس» اللواتي كانت‬.‫رياح التجديد تعصف بكرة القدم النسائية المغربية‬
،‫غيرن العقول‬ ً ‫ تلهم‬،‫ اآلن تحت أضواء المسرح‬،‫تقدير الناس‬
ّ ‫ لقد‬.‫جيل من الفتيات لمتابعة خطاهن‬
ً
.‫جنسا‬ ‫ وأثبتن أن الموهبة واإلصرار ال يعرفان‬،‫تحدين النماذج النمطية‬
ّ
‫ كان‬.‫ وبطالت‬،‫ ونماذج‬،‫ إنهن رائدات‬.‫ «لبؤات األطلس» ليست فقط العبات كرة القدم‬،‫اليوم‬
‫ وهزن أسس‬،‫ وتجاوزن الحدود‬،‫تحدين التحديات‬ ً ‫ ولكنهن لم يستسلمن‬،‫مسارهن مليئً ا بالعقبات‬
ّ .‫أبدا‬
.‫ إنهن الدليل الحي على أن الشجاعة واإلصرار يمكنهما تحقيق المستحيل‬.‫ماضية للمجتمع‬
‫ تحدياتهن القادمة؟ ألعاب األولمبياد في باريس‬.‫المستقبل يبشر بالخير لهؤالء النساء اللبؤات‬
‫ فقد فازن باالحترام‬.‫ فقد فازن بالفعل‬،‫ ولكن بغض النظر عن النتيجة‬.2024 ‫وكأس األمم اإلفريقية‬
،»‫ «لبؤات األطلس‬.‫ وهذا شيء أثمن بكثير من أي ميدالية أو كأس‬.‫واإلعجاب وحب الوطن بأسره‬
،‫ في الواقع‬.‫ قصتهن بعيدة عن االنتهاء‬.‫ ستستمر في الزئير والكفاح واإللهام‬،‫رموز الجرأة واإلصرار‬
.‫إنها مجرد بداية‬

148
Elite
‫نخبة‬
La Presse Nationale
Support numéro 1 des Équipes Nationales
La Presse nationale a de tout temps accompagné les sélections marocaines, toutes disciplines confondues, dans leurs pérégrinations. Les journalistes de
la presse écrite, de la radio et de la télévision ont bercé notre enfance, adolescence et jeunesse. Leurs narrations, descriptions ou critiques reflétaient
la passion que ces hommes de terrain ressentaient.
Nous sommes le 30 novembre 2022. Les Lions de l’Atlas peinent à résister aux derniers assauts de l’Équipe Nationale du Canada. L’enjeu est de
toute première importance : si les hommes du capitaine Saïss parvenaient à maintenir leur avantage 2-1, ils feraient coup double avec non seulement
une qualification pour les huitièmes de finale du Mondial, mais aussi en égalant l’exploit de leurs aînés de Mexico 86 avec une première place dans le
groupe de la mort composé du Canada et surtout de la Belgique et de la Croatie.
Lino Bacco, fort de ses 55 ans de métier, a définitivement troqué son habit de journaliste impartial pour celui de tifoso engagé et déterminé. Au
coup de sifflet final, il évacuait son trop-plein d’émotions à sa façon. Ses larmes de joie allaient faire le tour de la planète à travers une vidéo qui serait
appréciée, likée et partagée. Cinq millions d’internautes allaient la visionner avec, à chaque fois, des commentaires qui louaient le patriotisme de cet
homme qui avait vécu toutes les épopées du football marocain, ses victoires et ses déboires.
Lino pour le grand public, ou Louis Gaspard Lo Bianco à l’état civil, est devenu, à force de persévérance et d’amour pour son pays natal, la mémoire du
football marocain. Depuis ses débuts en 1967 à la rédaction du « Petit Marocain », Lino a maîtrisé toutes les techniques de la presse écrite, distillant à
travers ses articles son amour pour les Équipes Nationales. À 2M, grâce au petit écran entre 1990 et 2008, ce fils des Roches Noires a su partager sa
passion du calcio pendant près de deux décennies. En 2009, son parcours s’est enrichi d’une nouvelle aventure à Radiomars où, en tant que fondateur
associé, il livre chaque jour un diagnostic parfois élogieux, souvent critique, du sport national.
D’autres illustres aînés ont aussi fait vivre leur passion du label Maroc. C’est le cas du mythique Ahmed Gharbi. Le 14 mars 1976, ce reporter radio
qui a marqué tant de générations, perdait connaissance quelques secondes seulement après avoir narré le but historique de Baba contre la Guinée.
Gharbi faisait partie de la minuscule délégation de journalistes marocains qui avaient fait le voyage en Éthiopie pour la CAN 76. Un safari qui allait se
transformer en odyssée.
En effet, ils étaient au nombre de trois, chacun avec une tâche particulière. Ahmed Gharbi avait pour mission d’apporter la verve du récit narratif de
la radio à un auditeur qui pouvait imaginer chaque situation du match. Feu Mustapha El Khaoudi avait le privilège d’écrire les dépêches de chaque
rencontre pour l’Agence Maghreb Arabe Presse. Enfin, le plus jeune d’entre eux, Najib Salmi, pouvait mixer articles de fond ou d’analyse, indiscrétions
et scoops pour les lecteurs du quotidien l’Opinion. À 75 ans, ce fils de Sidi Kacem est toujours aussi actif, livrant son ressenti sur l’actualité du sport.
Dix ans plus tard, au Mexique, le tandem Saïd Zadouq et Mohamed Azzaoui offrait au téléspectateur marocain un moment d’anthologie. L’exploit
des héros de Mexico 86 était relaté avec fougue et professionnalisme par ces pionniers du petit écran et de la radio. D’autres noms à la RTM, à 2M
ou via la presse écrite ont également brillé dans d’autres disciplines. Ils ont ainsi fait les beaux jours de la boxe, de l’athlétisme, d’Aouita à El Guerrouj,
ou du tennis avec les trois mousquetaires. Les Marocains ont été gâtés avec les retransmissions des méga-événements organisés au Maroc depuis les
Jeux Méditerranéens de Casablanca en 1983.

‫الصحافة الوطنية‬
‫ للمنتخبات الوطنية‬1 ‫الداعم رقم‬
‫ لقد هز الصحفيون في الصحافة المكتوبة واإلذاعة‬.‫ في رحالتها‬،‫ من جميع التخصصات مجتمعة‬،‫لقد رافقت الصحافة الوطنية دائما المنتخبات المغربية‬
.‫ عكست رواياتهم أو أوصافهم أو انتقاداتهم العاطفة التي شعر بها هؤالء الرجال في هذا المجال‬.‫والتلفزيون طفولتنا ومراهقتنا وشبابنا‬
‫ إذا تمكن رجال الكابتن سايس من‬:‫ المخاطر كبيرة للغاية‬.‫ ويكافح أسود األطلس لمقاومة االعتداءات األخيرة من المنتخب الكندي‬.2022 ‫ نوفمبر‬30 ‫إنه يوم‬
‫ كبار السن‬.‫أيضا سيعادلون إنجاز فريقهم‬
ً ‫ ولكن‬،‫ من كأس العالم‬16‫ فسيحققون ضربة مزدوجة ليس فقط بالتأهل إلى دور الـ‬،2/1 ‫الحفاظ على تفوقهم‬
.‫ مع المركز األول في مجموعة الموت المكونة من كندا وخاصة بلجيكا وكرواتيا‬86 ‫من المكسيك‬
‫ عند صافرة النهاية أطلق المشاعر الزائدة‬.‫ دوره كصحفي محايد بشكل نهائي بدور تيفوسو الملتزم والحازم‬،‫عاما‬ ً 55 ‫ بخبرته البالغة‬،‫لقد استبدل لينو باكو‬
‫ ماليين مستخدم‬5 ‫ وسيشاهده‬.‫ سوف تتجول دموع فرحها حول الكوكب من خالل مقطع فيديو سيكون موضع تقدير وإعجاب ومشاركته‬.‫بطريقته الخاصة‬
.‫ انتصاراتها وانتكاساتها‬،‫ وفي كل مرة بتعليقات تشيد بوطنية هذا الرجل الذي عايش كل مالحم الكرة المغربية‬،‫لألنترنيت‬
1967 ‫ منذ بداياته في عام‬.‫ ذاكرة كرة القدم المغربية‬،‫ أصبح بالمثابرة وحب وطنه‬،‫ أو لويس غاسبار لو بيانكو في السجل المدني‬،‫لينو بالنسبة لعامة الناس‬
‫ بفضل الصغير بين‬2M ‫ في‬.‫مقطرا من خالل مقاالته حبه للفرق الوطنية‬ ً ،‫ أتقن لينو جميع تقنيات الصحافة المكتوبة‬،»‫في مكتب تحرير «المغرب الصغير‬
‫ تم إثراء مسيرته المهنية بمغامرة جديدة في‬،2009 ‫ في عام‬.‫ شارك ابن الصخور السوداء هذا شغفه بالكالتشيو لما يقرب من عقود‬،2008‫ و‬1990 ‫عامي‬
.‫نقديا‬
ً ‫وغالبا ما يكون‬
ً ،‫مدحا أحيانً ا‬
ً ‫ والذي كان‬،‫ في تشخيص الرياضة الوطنية‬،‫مؤسسا مشاركًا‬
ً ‫ بصفته‬،‫ حيث شارك كل يوم‬،Radiomars
‫ فقد هذا‬،1976 ‫آذار‬/‫ مارس‬14 ‫ في‬.‫ هذه هي حالة األسطورة أحمد الغربي‬.‫كما أعاد كبار السن الالمعون اآلخرون شغفهم بالعالمة المغربية إلى الحياة‬
‫ كان الغربي ضمن الوفد الصغير‬.‫ثوان فقط من سرد هدف بابا التاريخي في مرمى غينيا‬
ٍ ‫المراسل اإلذاعي الذي ترك بصمته على أجيال عديدة وعيه بعد‬
.‫ رحلة سفاري ستتحول إلى ملحمة‬.76 ‫للصحفيين المغاربة الذين سافروا إلى إثيوبيا خالل كأس إفريقيا لألمم‬
‫ كانت مهمة أحمد الغربي تتمثل في جلب حيوية الوصف السردي لإلذاعة إلى المستمع الذي‬.‫ ولكل منهم مهمة معينة‬،‫في الواقع كان هناك ثالثة منهم‬
‫ كان أصغرهم‬،‫ وأخيرا‬.‫ وكان للراحل مصطفى خودي شرف كتابة البرقيات من كل لقاء لوكالة المغرب العربي للصحافة‬.‫يمكنه تخيل كل موقف في المباراة‬
‫ وال يزال ابن سيدي قاسم‬،‫عاما‬
ً 75 ‫ يبلغ من العمر‬.‫نجيب السالمي قادرا على مزج أوراق الزاوية أو التحليل والطيش والمجارف لقراء صحيفة الرأي اليومية‬
.‫نشيطا ويعطي أفكاره حول األخبار الرياضية‬
ً
86 ‫ تم سرد مآثر أبطال المكسيك‬.‫ قدم الثنائي سعيد صدوق ومحمد العزاوي للمشاهدين المغاربة لحظة أنطولوجية‬،‫ سنوات في المكسيك‬10 ‫وبعد‬
‫ وهكذا‬.‫ أو عبر الصحافة الورقية في تخصصات أخرى‬2M ‫ أو‬RTM ‫ كما تألقت أسماء أخرى في‬.‫بشغف واحترافية من قبل رواد الشاشة الصغيرة والراديو‬
‫ لقد أمتع المغاربة ببرامج البث المتعلقة باألحداث الكبرى‬.‫استمتعوا بأيام مجد المالكمة وألعاب القوى من العويطة إلى الكروج أو التنس مع الفرسان الثالثة‬
.1983 ‫التي تم تنظيمها في المغرب منذ دورة األلعاب المتوسطية في الدار البيضاء عام‬
PALMARÈS AUX CHAMPIONNATS D’AFRIQUE

Les exploits de nos athlètes lors des championnats d’Afrique sont


nombreux et placent le Maroc parmi les leaders du continent. Ce
chapitre mettra en évidence la remarquable évolution sportive de
notre pays dans sa région.

‫حقق رياضيونا إنجازات عديدة في بطوالت أفريقيا و التي تضع المغرب‬


‫ سيسلط هذا الفصل الضوء على التطور الرياضي‬.‫ضمن رواد القارة‬
.‫الملحوظ لبلدنا في منطقته‬

‫إنجازات في البطوالت اإلفريقية‬

152 153
Le Maroc, un géant Africain
‫ عمالق إفريقي‬،‫المغرب‬

Ces quelques lignes ne suffiront jamais pour énumérer les exploits de notre pays dans les Championnats d’Afrique
d’Athlétisme. De la première édition en 1979 à 2022, le Maroc a su gagner une belle réputation sur notre continent.
Les livres d’Histoire se souviendront à jamais des premiers exploits de l’Athlétisme marocain en Afrique. Une date
s’impose 1979, et un lieu prend une dimension particulière Dakar. Cette année-là Fatima El Faquir sur le 400 m
haies devenait la première marocaine titrée. Une breloque plus que symbolique pour cette championne pugnace
qui avait déjà marqué l’histoire en 1972 aux JO en devenant la première championne femme à représenter le
Royaume en compagnie de Malika Hadqui. Sa compatriote Zoubida Laâyouni au lancer du disque débutait une
idylle avec les titres africains.
3 années plus tard au Caire, Nawal El Moutawakel signait un doublé sur 100 et 400 m haies préfigurant ce qu’elle
allait vivre aux JO de 1984 à Los Angeles. L’Athlétisme féminin avait d’ailleurs le vent en poupe avec les sacres de
Laâyouni encore au disque, et de Cherifa Meskaoui à l’heptatlon. Mais visiblement le meilleur était encore à venir.
A Rabat à un mois des JO de 1984, dans une répétition grandeur nature des exploits de Los Angeles Said
Aouita s’adjugeait le seul titre africain de sa carrière. Délaissant le 5000 m pour le 1500 m Aouita réussissait
à dompter tous ses rivaux. Nawal El Moutawakel ; quant à elle, poursuivait sa quête de l’Or. Deux nouvelles
consécrations venaient récompenser cette championne hors pair sur le 400 m haies puis sur le 200 m. Les
épreuves techniques allaient valoir deux autres titres. Tout d’abord au saut en hauteur grâce à Mohamed Aghlal,
puis à la perche via Mohamed Bouihiri. Enfin le duo Laayouni/Meskaoui respectait son contrat comme toujours au
disque et à l’Heptalon. Le Maroc et l’athlétisme vivaient à l’époque une idylle incomparable. Les autres éditions du
Championnat d’Afrique allaient nous le prouver.
12 mois plus tard au Caire, Hassania Darami (10000 m), Nawal El Moutawakel sur son épreuve talisman, Souad
Maloussi au lancer du poids, Zoubida Laâyouni égale à elle-même et Meskaoui au summum de son art font mieux
que distinguer notre pays.Avec la création de l’Ecole Nationale d’Athlétisme, le Maroc devient quasiment une usine
à champions. Preuve en est l’édition d’Annaba en 1988. Cette année-là un gamin de 21 ans, Brahim Boutayeb,
prépare dans le calme son sacre olympique. En Algérie il répète ses gammes avec à la clé deux médailles d’or sur
5000 et 10000 m. Feue Fatima Aouam se distingue sur le 3000 m et le 1500 m valide sa participation à Séoul
1988. Un an plus tard, le recul vécu à Lagos ne cache pas une nouvelle consécration pour Zoubida Laâyouni. Une
championne hors pair qui connaitra un nouveau triomphe en 1990 au Caire. Idem pour la jeune Fouzia Fatihi au

‫ منذ النسخة األولى‬.‫هذه السطور القليلة لن تكفي أبدا لسرد مآثر بالدنا في البطولة اإلفريقية أللعاب القوى‬
‫ ستتذكر كتب التاريخ إلى األبد المآثر األولى‬.‫ اكتسب المغرب سمعة كبيرة في قارتنا‬،2022 ‫ إلى‬1979 ‫عام‬
‫ في تلك السنة أصبحت‬.‫ داكار‬،‫خاصا‬ ً ‫بعدا‬
ً ‫ والمكان يأخذ‬،1979 :‫ تاريخ بارز‬.‫أللعاب القوى المغربية في أفريقيا‬
‫ سحر أكثر من رمزي لهذه البطلة المشاكسة التي‬.‫ متر حواجز أول مغربية تفوز‬400 ‫فاطمة الفقير في سباق‬
‫ في األلعاب األولمبية عندما أصبحت أول بطلة تمثل المملكة بصحبة‬1972 ‫صنعت التاريخ بالفعل في عام‬
.‫ بدأت مواطنتها زبيدة العيوني في رمي القرص قصة حب مع األلقاب اإلفريقية‬.‫مليكة حدكي‬
‫ مما ينذر بما‬،‫ متر حواجز‬400‫ و‬100 ‫ سجلت نوال المتوكل ثنائية في سباقي‬،‫ سنوات في القاهرة‬3 ‫وبعد‬
‫ وشهدت ألعاب القوى النسائية أيضا‬.‫ في لوس أنجلوس‬1984 ‫ستختبره في دورة األلعاب األولمبية عام‬
‫ ولكن من الواضح‬.‫صعودا مع تتويج العيوني مرة أخرى في رمي القرص وشريفه المسكاوي في السباعي‬
.‫أن األفضل لم يأت بعد‬
،‫ وفي تكرار واسع النطاق لمآثر لوس أنجلوس‬،1984 ‫في الرباط قبل شهر واحد من دورة األلعاب األولمبية‬
‫ وتمكن من‬1500 ‫ متر للعويطة‬5000 ‫ تخلى عن‬.‫فاز سعيد عويطة باللقب األفريقي الوحيد في مسيرته‬
‫ حصل هذا البطل‬.‫ نوال المتوكل؛ أما هي فواصلت سعيها للحصول على الذهب‬.‫ترويض جميع منافسيه‬
‫ ستحصل األحداث الفنية‬.‫ متر‬200 ‫ متر حواجز ثم في سباق‬400 ‫المتميز على تكريمين جديدين في سباق‬
،‫أخيرا‬
ً .‫ ثم في القفز بالزانة عبر محمد البويهيري‬،‫ أوال في الوثب العالي بفضل محمد أكالل‬.‫على لقبين آخرين‬
‫ عاش المغرب وألعاب القوى‬.‫دائما في هيبتالون‬ ً ‫احترم الثنائي العيوني والمسكاوي عقدهما كما هو الحال‬
.‫ النسخ األخرى من البطولة األفريقية ستثبت ذلك لنا‬.‫شاعرية ال تضاهى في ذلك الوقت‬
‫ وسعاد‬،‫ ونوال المتوكل في حدث تعويذتها‬،)‫ متر‬10000( ‫ حسنية دارمي‬،‫شهرا في القاهرة‬ ً 12 ‫وبعد‬
‫ يفعلون أكثر من مجرد‬،‫ والمسكاوي في قمة فنها‬،‫ وزبيدة العيوني التي تعادلها‬،‫ملوسي في دفع الجلة‬
‫ والدليل على‬.‫ أصبح المغرب تقريبا مصنعا لألبطال‬،‫ ومع إنشاء المدرسة الوطنية أللعاب القوى‬.‫تمييز بلدنا‬
‫ يستعد‬،‫ عاما‬21 ‫ البالغ من العمر‬،‫ كان الشاب إبراهيم بوطيب‬،‫ في تلك السنة‬.1988 ‫ذلك هو نسخة عنابة عام‬
.‫ متر‬10000‫ متر و‬5000 ‫ وفي الجزائر كرر نطاقاته بميداليتين ذهبيتين في مسافة‬.‫بهدوء لتتويجه األولمبي‬
‫ وبعد مرور‬.1988 ‫ مما أكد مشاركتها في سيول‬،‫ متر‬1500‫ متر و‬3000 ‫تميزت الراحلة فاطمة عوام في سباق‬

154
Zahra Ouaziz, championne d’Afrique en 1998 et médaillée d’or lors de la finale ‫ متر‬5000 ‫ والحاصلة على الميدالية الذهبية في نهائي‬1998 ‫ بطلة أفريقيا عام‬،‫زهرة عزيز‬
du 5000 m aux Championnats du monde Séville 1999 1999 ‫في بطولة العالم بإشبيلية‬
‫البطوالت اإلفريقية‬

Lancer du poids en 1992 lors de l’édition disputée dans le décor paradisiaque de l’Ile Maurice. Pour cette édition
comme pour les prochaines le Maroc préfère emmener une sélection mixte où de jeunes pousses côtoient des
champions confirmés. Il faudra attendre l’année 1998 pour voir de grandes stars de notre athlétisme revenir
disputer ces joutes.
Dakar 1998 marque le retour du Maroc en force sur le plan continental. Sur sa distance fétiche le 400 m haies,
Nezha Bidouane écrase la concurrence. Même constat pour Zahra Ouaziz sur le 3000 m. Deux ans plus tard à
Alger, le sauteur en longueur Younes Moudrik fait coup double. Un titre au panache et un record national 8m34.
Chez les dames Hasna Benhassi écrit les premières lignes d’un grand palmarès sur le 800 m. D’autres espoirs se
distinguent avant de se perdre en chemin. C’est le cas de Youssef Baba sur le 1500 m, d’Asmaa Laghzaoui sur le
5000 m ou de Hind Bounouar à la hauteur.
En 2002 le Maroc poursuit sa moisson de médailles.Younes Moudrik garde son titre, Zahra Lachguer sur le 400 m
haies perpétue une tradition d’excellence sur cette épreuve, enfin le relais 4 fois 400 m crée une belle sensation
forte. Le reste des participations marocaines n’est pas à la hauteur des espoirs.Toutefois quelques exceptions sont
à mettre en exergue : L’or de Saida Mehdi sur le 800 m et Bouchra Chaâbi sur le 3000 m steeple en 2006 à l’Ile
Maurice, le doublé de Yahya Berrabeh (longueur) et Mouhsine Chaouri (Perche) en 2008. Enfin les trois dernières
éditions ne rapportent que 4 médailles d’or en cumulé. Nisrine Dinar à la Perche et Hayat Lambarki sur le 400 m
haies à Nairobi, Rabab Arafi sur le 1500 m au Bénin et Rizlane Siba à Marrakech.
Lors de la 20e édition des Championnats d’Afrique d’athlétisme, qui se sont déroulés à Durban en Afrique du Sud
2016 , le Maroc a été représenté par 16 athlètes (7 hommes et 9 dames). Les athlètes marocains ont décroché
5 médailles au total, dont une en or, deux en argent et deux en bronze. La seule médaille du précieux métal est
à mettre à l’actif de Fouad El Kaâm sur le 1.500 m. Chez les dames Rababe Arafi a décroché la médaille d’argent
du 1500 m. Malika Akkaoui a décroché la médaille d’argent du 800 m. En saut à la perche, Nisrine Dinar s’est
contentée cette fois du bronze. Quant à Mohamed El Koussi, il s’est adjugé la cinquième médaille marocaine, la
deuxième en bronze, dans l’épreuve du 110 m haies.

‫جديدا‬
ً ‫انتصارا‬
ً ‫ بطل بارز سيشهد‬.‫ ال تخفي االنتكاسة التي شهدتها الجوس تكريسا جديدا لزبيدة العيوني‬،‫عام‬
‫ خالل النسخة‬1992 ‫ واألمر نفسه ينطبق على الشابة فوزية فتحي في دفع الجلة عام‬.‫ في القاهرة‬1990 ‫عام‬
‫ يفضل المغرب‬،‫ في هذه النسخة كما في النسخ القادمة‬.‫التي أقيمت في أجواء موريشيوس السماوية‬
‫ سيتعين علينا أن ننتظر حتى‬.‫تقديم تشكيلة مختلطة حيث يتنافس الواعدون الشباب مع األبطال المؤكدين‬
.‫نجوما عظماء في ألعاب القوى لدينا يعودون للمنافسة في هذه األلعاب‬
ً ‫ لنرى‬1998 ‫عام‬
‫ نزهة‬،‫ متر حواجز‬400 ،‫ في مسافته المفضلة‬.‫ عودة المغرب بقوة على المستوى القاري‬1998 ‫ويشهد دكار‬
‫ وبعد ذلك بعامين في الجزائر‬.‫ متر‬3000 ‫ نفس المالحظة لزهرة عزيز في سباق‬.‫بدوان تسحق المنافسة‬
34‫ دقائق و‬8 ‫ لقب رائع وسجل وطني‬.‫ سجل العب الوثب الطويل يونس مودريك ضربة مزدوجة‬،‫العاصمة‬
‫ تكتب حسناء بن حاسي السطور األولى من قائمة رائعة من الفائزات في سباق‬،‫ ومن بين السيدات‬.‫دقيقة‬
‫ وأسماء‬،‫ متر‬1500 ‫ وهذا هو حال يوسف بابا في‬.‫ وتبرز آمال أخرى قبل أن تضيع على طول الطريق‬.‫ متر‬800
.‫ أو هند بونوار في االرتفاع‬،‫ متر‬5000 ‫الغزاوي في‬
‫ وزهراء األشقر في سباق‬،‫ يحتفظ يونس مودريك بلقبه‬.‫ واصل المغرب حصاد الميداليات‬،2002 ‫وفي عام‬
‫ أما‬.‫ متر شعورا رائعا‬400 ‫ مرات‬4 ‫ وأخيرا يخلق سباق التتابع‬،‫ متر حواجز يديم تقليد التميز في هذا الحدث‬400
‫ ينبغي تسليط الضوء على بعض‬،‫ ومع ذلك‬.‫باقي المشاركات المغربية فال ترقى إلى مستوى التوقعات‬
‫ في‬2006 ‫ متر موانع عام‬3000 ‫ متر وبشرى الشعبي في سباق‬800 ‫ ذهبية سعيدة مهدي في‬:‫االستثناءات‬
.2008 ‫ وثنائية يحيى برابح (الطول) ومحسن الشاوري (القفز بالزانة) عام‬،‫موريشيوس‬
‫ نسرين دينار في القطب وحياة‬.‫ ميداليات ذهبية فقط في المجموع‬4 ‫ جلبت النسخ الثالث األخيرة‬،‫أخيرا‬
ً
.‫ متر ببنين ورزالن صبا بمراكش‬1500 ‫ متر حواجز بنيروبي ورباب عرفي في‬400 ‫المباركي في‬
‫ التي أقيمت بدوربان بجنوب‬،‫ومثل المغرب خالل النسخة العشرين من البطولة اإلفريقية أللعاب القوى‬
،‫ ميداليات في المجموع‬5 ‫ وحصل الرياضيون المغاربة على‬.)‫ سيدات‬9‫ رجال و‬7( ‫ رياضيا‬16‫ بـ‬،2016 ‫إفريقيا‬
‫ الميدالية الوحيدة من المعدن الثمين كانت من نصيب فؤاد الكعام في‬.‫منها ذهبية وفضيتان وبرونزيتان‬
‫ مليكة‬.‫ متر‬1500 ‫ ومن بين السيدات حصلت رباب العرافي على الميدالية الفضية في سباق‬.‫ متر‬1500 ‫سباق‬
‫ اكتفت نسرين دينار بالميدالية‬،‫ وفي القفز بالزانة‬.‫ متر‬800 ‫العكاوي تحصل على الميدالية الفضية في سباق‬
110 ‫ فحقق الميدالية المغربية الخامسة والثانية برونزية في سباق‬،‫ أما محمد القوسي‬.‫البرونزية هذه المرة‬
.‫متر حواجز‬

157
Yahya Berrabah, champion d’Afrique en 2008 et médaillé d’or lors de la finale du saut en longueur ‫ وصاحب الميدالية الذهبية في نهائي الوثب الطويل‬2008 ‫ بطل أفريقيا عام‬،‫يحيى برابح‬
aux Championnats du monde Doha 2019 2019 ‫في بطولة العالم بالدوحة‬
Elite
‫نخبة‬

AfroCan
Le Phénix marocain renait de ses cendres
L’attente aura été très longue. 58 ans après sa seule consécration continentale, le basketball marocain retrouve un standing
digne de son rang. L’Afro CAN disputée en Angola en juillet 2023 a permis à l’Equipe Nationale de réussir une prouesse
digne de celles réalisées par les glorieux ainés des 60’s. La nostalgie n’est plus de mise pour les fans de basket. 6 ans après
la 4ème place obtenue lors de l’Afro Basket 2017, les représentants du Royaume ont une noble mission : redorer le blason
de la discipline, et tenter de gagner le maximum de matchs lors de cette compétition qui réunit les meilleurs joueurs
locaux plus éventuellement un ou deux expatriés.
Les troupes du coach Hamrani débarquent en Angola en outsiders. Ce dernier a choisi de miser sur une formation mixte
où les vétérans Zouita, Chouaa et Kourdou côtoient des joueurs plus jeunes tels Benchlikha, Franceschi ou Lahraichi. A la
fin de la 1ère phase, le bilan de la 1ère phase est conforme aux prévisions avec un succès au forceps devant les Rwandais
59-58 et une large défaite face aux Aigles de Carthage 67-52. Les marocains sont donc acculés à jouer un barrage pour
accéder aux quarts de finales.
Cet examen de rattrapage est finalement réussi avec au Cameroun 78-50. L’équipe monte enfin en puissance. Cette
impression sera confirmée lors des matchs à élimination directe. Ainsi en quart de finale les nationaux mettent en échec
de valeureux kenyans 55/46. Le collectif marocain retrouve le dernier carré de la compétition face à une RDC en mode
rouleau compresseur. Et pourtant nos basketteurs vont saisir leur chance à fond, misant sur une défense agressive et sur
des transitions rapides en attaque. Leur gestion des temps forts et faibles de la partie frôle la perfection sous l’impulsion
du fussiste Franceschi. La victoire 76-69 était au bout.
Il restait une finale à gagner contre une Côte d’Ivoire qui avait fière allure. Encore une fois, les nationaux vont mettre en
avant leurs vertus et gommer leurs défauts avec à l’arrivée un succès inespéré 78-76. Franceschi et Benchlikha mettant sur
orbite un jeu offensif solide. Ce triomphe inattendu venait récompenser une équipe qui avait pour leitmotiv la solidarité et
la rage de vaincre. Des vertus qui ont ramené le Maroc dans la cour des grands, et donné une nouvelle dimension à Kevin
Franceschi élu meilleur joueur du tournoi.

‫األفروكان‬
‫الفينيق المغربي ينبعث من رماده‬
‫ يعيد الفريق المغربي لكرة السلة‬،‫عاما من فوزها الوحيد على الصعيدين القاري والقاري اإلفريقي‬ ً ‫طويال‬
ً 58 ‫ بعد‬.‫جدا‬ ً ‫االنتظار كان‬
‫ وسمحت للمنتخب الوطني بتحقيق‬،2023 ‫ جرت بطولة كأس األمم اإلفريقية في أنغوال في يوليو‬.‫تحقيق مكانته المستحقة‬
‫ سنوات من المركز الرابع‬6 ‫ بعد‬.‫ لم يعد هناك مكان للحنين بين جماهير كرة السلة‬.‫إنجاز يستحقه السابقون العظماء من الستينات‬
‫ ترميم صورة هذه الرياضة ومحاولة‬:‫ يتحلى ممثلو المملكة بمهمة نبيلة‬،2017 ‫الذي حققوه في بطولة كأس األمم اإلفريقية‬
‫الفوز بأكبر عدد من المباريات في هذه البطولة التي تجمع بين أفضل الالعبين المحليين وقد يشمل ذلك العبين اثنين أو ثالثة‬
.‫مغتربين‬
‫ اختار المدرب األخير االعتماد على تشكيلة مختلطة تجمع بين الالعبين‬.‫كمرشحين من الخارج‬
ُ ‫فرق المدرب حمراني تصل إلى أنغوال‬
،‫ في نهاية المرحلة األولى‬.‫األكبر سنً ا مثل زويتة وشواء وكوردو مع العبين أصغر سنً ا مثل بنشليخة وفرانشيسكي والهرايشي‬
‫ تم‬،‫ لذلك‬.67/52 ‫ والهزيمة الكبيرة أمام نسور قرطاج‬59/58 ‫تطابقت النتائج مع التوقعات بعد الفوز الصعب على منتخب رواندا‬
.‫ترغيب المغاربة بخوض مباراة حاسمة للوصول إلى ربع النهائي‬
‫ وتم تأكيد هذا‬.‫ بدأ المنتخب في االرتقاء بأدائه‬،‫أخيرا‬
ً .‫ على الكاميرون‬78/50 ‫ نجحوا في اجتياز هذا االمتحان بنجاح بفوز‬،‫وبعد ذلك‬
‫ استعاد‬.55/46 ‫ تمكن المنتخب الوطني من إحباط منتخب كينيا الشجاع بنتيجة‬،‫ في ربع النهائي‬.‫االنطباع في المباريات الفورية‬
،‫ ومع ذلك‬.‫المنتخب المغربي مكانه في المباراة النهائية أمام جمهورية الكونغو الديمقراطية التي كانت تتقدم بخطى سريعة‬
‫ كانت إدارتهم‬.‫ حيث ركزوا على الدفاع العدواني واالنتقاالت السريعة في الهجوم‬،‫استغل العبو كرة السلة فرصتهم بشكل كامل‬
.76/69 ‫ وانتهت المباراة بفوز‬.‫ألوقات قوة وضعف اللعبة تقترب من الكمال تحت قيادة فرانشيسكي‬
‫ قدم المنتخب الوطني قواهم‬،‫ مرة أخرى‬.‫فخما‬
ً ‫مظهرا‬
ً ‫بقيت مباراة نهائية واحدة للفوز ضد منتخب ساحل العاج الذي كان يمتلك‬
‫ جاء هذا االنتصار‬.‫قويا في الهجوم‬
ً ‫أداء‬
ً ‫ قدم فرانشيسكي وبنشليخة‬.78/76 ‫وقاموا بمحو عيوبهم مع نجاح غير متوقع بنتيجة‬
‫أبعادا جديدة‬
ً ‫ هذه الفضائل أعادت المغرب إلى الساحة العالمية وأعطت‬.‫فريقا كان شعاره التضامن وحماسة الفوز‬
ً ‫الفائز ليكرم‬
.‫لكيفن فرانشيسكي الذي تم انتخابه أفضل العب في البطولة‬

159
Les Championnats d’Afrique

Le Maroc était représenté à la 21e édition à Asaba (Nigéria) 2018, par 23 athlètes dont 9 chez les dames et 14
côté messieurs. Soufiane El Bakkali a remporté la médaille d’argent de l’épreuve du 3000 m steeple hommes. Par
ailleurs, Soukaina Zakour a décroché l’or de l’épreuve du lancer du marteau. De son côté,Yahya Berrabah a offert
au Maroc la médaille de bronze en saut en longueur. Le Maroc a également décroché une deuxième médaille de
bronze au lancer de disque, œuvre d’El Bachir Mbarki. Dans l’épreuve du 1500 m dames, les Marocaines Rababe
Arafi et Malika Akkaoui ont décroché respectivement l’argent et le bronze. Dans le double tour de piste messieurs,
Smaili Mostafa s’est contenté du bronze. La même performance a été signée par son compatriote Zied Azizi
dans l’épreuve du 400 m haies messieurs, derrière l’Algérien Abdelmalik Lahoulou (or) et le Sud-africain Cornel
Frederick (argent), alors que Lamiae Lhabz a remporté la médaille d’argent du 400 m haies.
Aux 22è Championnats tenus à Saint-Pierre aux Iles Maurice 2022, le Maroc a signé la plus piètre participation de
l’histoire en se contentant de trois médailles, une d’argent et deux de bronze. La médaille d’argent a été l’œuvre
de Yousra Lajdoud au saut en longueur, tandis que les deux médailles de bronze ont été remportées par Hicham
Akankam ( 5000 m) et Noura Ennadi (400 m haies).
Le noble art marocain a mis longtemps avant de s’intéresser à l’Afrique. Obnubilés par la gloire mondiale et
olympique les responsables de cette discipline ont dû attendre l’année 1994 avant de voir notre pays s’illustrer sur
le continent. C’est en effet lors cette 9ème édition que les pugilistes marocains ont pu monter sur la plus haute
marche du podium. Hamid Berhili en moins de 48 kg et Mohamed Mesbahi en moins de 75 sont les auteurs de
cette prouesse. 4 ans plus tard à Alger, Hicham Nafil héros malheureux des JO d’Atlanta allait dominer la catégorie
des moins de 57 kg. Son exploit était sans lendemain. Il faudra attendre l’édition 2003 à quelques mois des Jeux
Olympiques d’Athènes pour voir Hicham Mesbahi en moins de 54kg et Tahar Tamsamani en moins de 60 kg
s’illustrer.
L’appétit de victoires et de médailles de nos champions était de plus en plus perceptible en 2005 à Casablanca.
Nos champions trustaient trois belles breloques en or grâce à Adil Bella (-64 kg), Miloud Ait Hammi (-69kgs) et
le poids lourd Mohamed Amanissi. Cette tendance allait être confirmée en 2009 lors de l’édition disputée à l’Ile
Maurice. Pour la circonstance Badreddine Haddioui (-60 kg), Adil Bella (-69kg) et Ahmed Barki (-75kg) rappelaient
à l’Afrique entière que le Maroc était sur le chemin des triomphes.

‫ في‬14‫ في منتخب السيدات و‬9 ‫ منهم‬،‫ رياضيا‬23 ‫ بـ‬2018 )‫ بأسابا (نيجيريا‬21 ‫ومثل المغرب في النسخة‬
،‫ عالوة على ذلك‬.‫ متر موانع رجال‬3000 ‫ فاز سفيان البقالي بالميدالية الفضية في سباق‬.‫منتخب الرجال‬
‫ ومن جانبه أهدى يحيى برابح المغرب‬.‫فازت سكينة زكور بالميدالية الذهبية في مسابقة رمي المطرقة‬
‫ كما حصل المغرب على الميدالية البرونزية الثانية في رمي القرص‬.‫الميدالية البرونزية في الوثب الطويل‬
‫ فازت المغربيتان رباب عرفي ومليكة عكاوي بالفضية‬،‫ متر نساء‬1500 ‫ وفي صنف‬.‫من عمل البشير مباركي‬
‫ ووقع‬.‫ اكتفى الصمايلي مصطفى بالميدالية البرونزية‬،‫ وفي منافسات الرجال‬.‫والبرونزية على التوالي‬
)‫ خلف الجزائري عبد المالك لحلو (ذهبية‬،‫ متر حواجز رجال‬400 ‫األداء ذاته مواطنه زياد عزيزي في سباق‬
‫ متر‬400 ‫ فيما فازت لمياء حبز بالميدالية الفضية في سباق‬،)‫والجنوب إفريقي كورنيل فريدريك (فضية‬
.‫حواجز‬
‫ كان للمغرب أضعف مشاركة في‬،2022 ‫ التي أقيمت في سان بيير بموريشيوس‬22 ‫وفي البطولة الـ‬
‫ وفازت بالميدالية الفضية يسرا الجدود في الوثب‬.‫ فضية وبرونزيتين‬،‫التاريخ باكتفائه بثالث ميداليات‬
‫ متر‬400( ‫ متر) ونورا النادي‬5000( ‫ فيما حصل على الميداليتين البرونزيتين كل من هشام عكنكام‬،‫الطويل‬
.)‫حواجز‬
‫ كان على المسؤولين عن هذا‬.‫لقد استغرق الفن المغربي النبيل وقتا طويال حتى أصبح مهتما بإفريقيا‬
‫ قبل أن يروا بالدنا تتألق في‬1994 ‫ االنتظار حتى عام‬،‫ المهووسين بالمجد العالمي واألولمبياد‬،‫االنضباط‬
‫ لقد كان بالفعل خالل هذه النسخة التاسعة أن تمكن المالكمون المغاربة من الصعود إلى أعلى‬.‫القارة‬
‫ كجم هما مؤلفا‬75 ‫ كجم ومحمد مصباحي في أقل من‬48 ‫ حميد برهيلي في أقل من‬.‫درجة على المنصة‬
‫ البطل سيئ الحظ في أولمبياد‬،‫ سيطر هشام نافل‬،‫ سنوات في الجزائر العاصمة‬4 ‫ وبعد‬.‫هذا العمل الفذ‬
،2003 ‫ سيتعين علينا االنتظار حتى نسخة‬.‫ كان مآثره قصيرة األجل‬.‫ كجم‬57 ‫ على فئة أقل من‬،‫أطالنط‬
‫ كلغ والطاهر‬54 ‫ لنرى هشام مصباحي في أقل من‬،‫قبل أشهر قليلة من دورة األلعاب األولمبية في أثينا‬
.‫ كلغ‬60 ‫تمسماني في أقل من‬
‫ فاز أبطالنا‬.‫ في الدار البيضاء‬2005 ‫شهية أبطالنا لالنتصارات والميداليات كانت واضحة أكثر فأكثر في عام‬
‫ ومحمد أمانيسي‬،)‫ كلغ‬-69( ‫ ميلود آيت حمي‬،)‫ كلغ‬-64( ‫بثالث ميداليات ذهبية جميلة بفضل عادل بيال‬
‫ ذكّر‬،‫ وبهذه المناسبة‬.‫ خالل نسخة موريشيوس‬2009 ‫ سيتم تأكيد هذا االتجاه في عام‬.‫في الوزن الثقيل‬
‫ كلغ) إفريقيا بأكملها بأن المغرب يسير‬-75( ‫ كلغ) وأحمد البرقي‬-69( ‫ كلغ) وعادل بيال‬-60( ‫بدر الدين حديوي‬
.‫على طريق االنتصارات‬

160 161
Hasna Benhassi, championne d’Afrique en 2000 et médaillée d’argent ‫ متر‬800 ‫ وصاحبة الميدالية الفضية في نهائي‬2000 ‫ بطلة أفريقيا عام‬،‫حسناء بن حاسي‬
lors de la finale du 800 m aux Championnats du monde Osaka 2007 2007 ‫في بطولة العالم في أوساكا‬
Elite
‫نخبة‬

Adil Belgaid
La légende au grand cœur
Reconnu à l’échelle internationale comme un champion de judo exceptionnel, Adil Belgaid incarne la quintessence de la
réussite dans le monde du sport. Sa carrière illustre une série de triomphes éblouissants, mettant en lumière un parcours
marqué par le courage, la ténacité et une dévotion inébranlable au judo. Cependant, son impact ne se limite pas seulement
à son impressionnant palmarès, il s’étend bien au-delà des tapis de judo, vers un engagement profond dans la communauté
sportive et sociale.
Adil Belgaid a forgé son héritage en tant que sextuple champion d’Afrique, et son nom est synonyme de succès avec trois
titres de champion du monde master de judo à son actif. Mais au-delà des médailles et des titres, c’est sa persévérance et
son inlassable quête de l’excellence qui font de lui une figure légendaire dans le monde du sport. Ses multiples médailles
remportées lors des jeux de la francophonie et des jeux méditerranéens témoignent de sa maîtrise du sport au niveau
international. Adil Belgaid est également un triple champion arabe, une réalisation qui montre sa détermination à exceller
à tous les niveaux.
Ses performances aux championnats du monde à Hamilton en 1993 et à Munich en 2001 ont prouvé sa capacité à
rivaliser au plus haut niveau. Ces succès ont également renforcé sa détermination à pousser les limites de l’excellence. En
participant aux Jeux Olympiques à trois reprises et en portant le drapeau du Maroc à Sydney 2000, Adil Belgaid a laissé sa
marque dans l’histoire olympique en tant qu’athlète accompli et fier représentant de sa nation.
Adil Belgaid ne se contente pas de victoires personnelles, il s’illustre également dans les tournois internationaux prestigieux
tels que le Grand Prix de New York, Paris, Milan, Rome et Monaco. Son succès constant à travers le monde témoigne de
sa capacité à briller dans les compétitions mondiales les plus exigeantes.
Cependant, l’héritage d’Adil Belgaid ne se limite pas à ses réalisations sportives. Il se démarque également par son
engagement concret pour le développement des quartiers et l’incitation des jeunes à s’engager dans des activités
sportives. En tant que président de l’Association des Ambassadeurs du Sport Marocain, il œuvre activement pour offrir
des opportunités aux jeunes défavorisés en introduisant le sport comme un moyen de développement personnel et de
renforcement de la communauté.
L’héritage d’Adil Belgaid va au-delà des médailles et des titres. Il représente l’incarnation de la détermination, du dévouement,
de l’inspiration et de l’impact positif sur la société. Adil Belgaid est un modèle complet, un champion dans l’arène du sport
et un phare d’espoir pour les générations futures.

‫عادل بلكايد‬
‫األسطورة ذو القلب الكبير‬
‫ تشهد مسيرته‬.‫مثاال للنجاح في عالم الرياضة‬
ً ‫ يجسد عادل بلكايد‬،‫معروف على الصعيد الدولي كبطل استثنائي في الجودو‬
.‫ العزم والتفاني الثابت في الجودو‬،‫ مسلطة الضوء على مشوار مميز بالشجاعة‬،‫على سلسلة من االنتصارات الالمعة‬
‫ نحو التزام عميق‬،‫ بل يمتد إلى ما وراء حلبات رياضة الجيدو‬،‫ ال يقتصر تأثيره على سجله الحافل باإلنجازات فحسب‬،‫ومع ذلك‬
.‫في المجتمع الرياضي واالجتماعي‬
‫مرادفا للنجاح مع ثالثة ألقاب لبطولة العالم ماستر للجودو‬
ً ‫ وأصبح اسمه‬،‫أسس عادل بلكايد إرثه كبطل أفريقي ست مرات‬
‫ تجعل منه مثابرته وسعيه الدؤوب نحو التميز شخصية أسطورية في عالم‬،‫ لكن إلى جانب الميداليات واأللقاب‬.‫في رصيده‬
‫ تشهد ميدالياته المتعددة المحصلة في ألعاب الفرانكوفونية وألعاب البحر األبيض المتوسط على إتقانه للرياضة‬.‫الرياضة‬
.‫ إنجاز يظهر عزمه على التفوق على كل المستويات‬،‫ كما أن عادل بلكايد هو بطل عربي ثالث مرات‬.‫على المستوى الدولي‬
.‫ قدرته على المنافسة على أعلى مستوى‬2001 ‫ وفي ميونخ عام‬1993 ‫أثبتت أداؤه في بطوالت العالم في هاميلتون عام‬
‫ من خالل مشاركته في األلعاب األولمبية ثالث مرات وحمل‬.‫أيضا تصميمه على دفع حدود التميز‬
ً ‫وقد عززت هذه النجاحات‬
.‫ ترك عادل بلكايد بصمته في التاريخ األولمبي كرياضي متميز وممثل مشرف لوطنه‬،2000 ‫علم المغرب في سيدني‬
،‫أيضا في البطوالت الدولية الكبرى مثل جائزة نيويورك الكبرى‬
ً ‫ بل يتألق‬،‫ال يقتصر عادل بلكايد على االنتصارات الشخصية‬
‫ يشهد نجاحه المستمر حول العالم على قدرته على التألق في أكثر المنافسات العالمية‬.‫ وموناكو‬،‫ وروما‬،‫ وميالنو‬،‫وباريس‬
.‫تحديا‬
ً
‫أيضا بالتزامه الفعلي بتنمية األحياء وتشجيع‬
ً ‫ يتميز‬.‫ ال يقتصر إرث عادل بلكايد على إنجازاته الرياضية فحسب‬،‫ومع ذلك‬
‫ يعمل بنشاط لتقديم الفرص‬،‫ باعتباره رئيسا لجمعية سفراء الرياضة المغربية‬.‫الشباب على االنخراط في األنشطة الرياضية‬
.‫للشباب المحرومين من خالل تقديم الرياضة كوسيلة للتطوير الشخصي وتعزيز المجتمع‬
.‫ واألثر اإليجابي على المجتمع‬،‫ واإللهام‬،‫ والتفاني‬،‫تجسيدا للعزم‬
ً ‫ إنه يمثل‬.‫يتجاوز إرث عادل بلكايد الميداليات واأللقاب‬
.‫ بطل في ساحة الرياضة ومنارة أمل لألجيال القادمة‬،‫عادل بلكايد هو قدوة كاملة‬
Les Championnats d’Afrique ‫البطوالت اإلفريقية‬

Des triomphes plus éclatants à Casablanca pendant l’été 2015. Devant un ‫ أمام‬.2015 ‫مزيد من االنتصارات المبهرة في الدار البيضاء خالل صيف‬
public enthousiaste nos champions brillent de mille feux. Le ton est donné ‫ وضبطت النغمة مع انتصار‬.‫جمهور متحمس تألق أبطالنا بشكل مشرق‬
avec le triomphe d’Imad Ahyoune en moins de 49 kg. Par la suite Mohamed
Hamout prenait le relais en moins de 56 kg. Mais le meilleur était à venir ‫ وبعد ذلك تولى محمد حموط المهمة‬.‫ كلغ‬49 ‫عماد أحيون في أقل من‬
avec le virevoltant Mohamed Rabii à quelques mois de son sacre mondial à ‫ لكن األفضل كان القدوم مع محمد ربيع‬.‫ كجم‬56 ‫في وزن أقل من‬
Doha. Enfin deux autres icônes du noble art national scellaient la domination ‫ ساهم رمزان‬،‫ وأخيرا‬.‫قبل أشهر قليلة من تتويجه العالمي في الدوحة‬
marocaine. Il s’agit du poids lourd Abouhamada et du super lourd Arjaoui. ‫ وهؤالء هم‬.‫آخران للفن الوطني النبيل في تعزيز الهيمنة المغربية‬
Tous pouvaient lancer le fameux : mission accomplie. Le Maroc dominait le :‫ يمكن للجميع أن يقولوا‬.‫الوزن الثقيل أبو حمادة والوزن الثقيل العرجاوي‬
tableau des médailles et s’assuraient une belle suprématie sur le plan africain. ‫ وسيطر المغرب على جدول الميداليات وضمن تفوقا‬.‫المهمة أنجزت‬
Une suprématie qui risque d’avoir une belle continuité à l’avenir tant la boxe ‫ تفوق ينطوي على مخاطر استمرارية‬.‫كبيرا على المستوى اإلفريقي‬
marocaine a pris de l’avance sur le reste du continent. ‫كبيرة في المستقبل حيث أخذت المالكمة المغربية زمام المبادرة على‬
La 19e édition des championnats d’Afrique de boxe amateur s’est déroulée .‫بقية القارة‬
à Maputo, au Mozambique en 2022, après une interruption de cinq ans.
،‫أقيمت النسخة التاسعة عشرة من البطولة اإلفريقية للمالكمة للهواة‬
Khadija Mardi, vice-championne du monde en mai en 2022 en Turquie,
s’est offert le titre de championne d’Afrique après sa victoire éclatante ‫ وتوجت‬.‫ بعد توقف دام خمس سنوات‬،2022 ‫في مابوتو بموزمبيق‬
en finale sur la Kenyane Elizabeth Adhiambo par KO au second round. ‫ بلقب بطلة‬،‫ بتركيا‬2022 ‫ نائبة بطل العالم في مايو‬،‫خديجة مرضي‬
Son coéquipier en équipe nationale, Hamza El Barbari, a de son côté ‫أفريقيا بعد فوزها المدوي في النهائي على الكينية إليزابيث أديامبو‬
décroché l’or dans ces championnats d’Afrique dans la catégorie de (-71 ‫ وفاز زميله في المنتخب حمزة البربري‬.‫بالضربة القاضية في الدور الثاني‬
kg). La sélection marocaine a participé à ces championnats d’Afrique avec 7 ‫ وشارك المنتخب‬.)‫ كجم‬-71( ‫بذهبية هذه البطوالت األفريقية في فئة‬
pugilistes (trois boxeuses et quatre boxeurs). ‫ مالكمين (ثالثة مالكمين‬7 ‫المغربي في هذه البطوالت اإلفريقية بـ‬
Les pugilistes des équipes nationales féminine et masculine se sont illustrés .)‫وأربعة مالكمين‬
lors du championnat d’Afrique élite yaoundé en 2023, en décrochant 13 ‫تميز مالكمو المنتخبين الوطني للسيدات والرجال خالل بطولة النخبة‬
médailles, dont 8 en or, ce qui a permis au Maroc de terminer premier au ،‫ ذهبيات‬8 ‫ منها‬،‫ ميدالية‬13 ‫ بحصولهم على‬،2023 ‫اإلفريقية ياوندي‬
classement général, exploit inédit. Parmi ces grands exploits les plus en vue
des pugilistes marocains figure celui de la championne du monde des poids ‫ وهو إنجاز غير‬،‫مما سمح للمغرب باحتالل المركز األول في الترتيب العام‬
lourds (+81 kg), Khadija Mardi, sacrée également championne d’Afrique, ‫ مآثر‬،‫ ومن بين هذه المآثر الكبيرة واألبرز للمالكمين المغاربة‬.‫مسبوق‬
après sa victoire en finale sur la Congolaise Marie-Joëlle Mwika, et le retour ‫ المتوجة أيضا بطلة‬،‫ خديجة مرضي‬،)‫ كلغ‬+81( ‫بطلة العالم للوزن الثقيل‬
en force de l’ancien champion du monde (-69 kg), Mohamed Rabii, qui s’est ،‫ بعد فوزها في النهائي على الكونغولية ماري جويل مويكا‬،‫أفريقيا‬
adjugé la médaille d’or des poids super-moyens (-75) .Dans la catégorie -69( ‫ وحقق بطل العالم السابق‬.‫والعودة القوية للمالكمين المغاربة‬
des -48 kg, Yasmin Mouttaki s’est imposée en finale sur l’Algérienne Fatiha ‫ وفي‬،)-75(​​‫كلغ) محمد ربيع الميدالية الذهبية في الوزن فوق المتوسط‬
Mansouri, tandis que Widad Bertal a été sacrée championne d’Afrique des ‫ فازت ياسمين متكي بالمباراة النهائية على الجزائرية فتيحة‬،‫ كلغ‬-48 ‫فئة‬
-54 kg après sa victoire en finale sur l’Algérienne Fatima Zahra Abdelkader. ‫ كلغ بعد‬-54 ‫ بطلة أفريقيا في وزن‬.‫ فيما توجت وداد برتال‬،‫منصوري‬
Les deux médailles d’argent sont revenues à Oumaïma Belahbib (-66 kg) et ‫ وذهبت‬.‫فوزها في النهائي على الجزائرية فاطمة الزهراء عبد القادر‬
Rabab Cheddar (-54 kg).
.)‫ كلغ‬-54( ‫ كلغ) ورباب شيدر‬-66( ‫الميداليتان الفضيتان إلى أميمة بلحبيب‬
Les karatékas marocains ont brillé de manière constante lors des
championnats d’Afrique de karaté. En 2019 à Gaborone, Adnane Hakimi ‫وتألق العبو الكاراتيه المغربيون باستمرار خالل البطولة ا إلفريقية‬
et Sanaa Aguelmam ont remporté des médailles d’or, accompagnés par ‫ فاز عدنان حكيمي وسناء أكلمام‬،‫ في غابورون‬2019 ‫ وفي عام‬.‫للكاراتيه‬
d’autres champions comme Aicha Sayeh, Khaoula Ouhammad, Abdeslam ‫بميداليات ذهبية برفقة أبطال آخرين مثل عائشة السايح وخولة محمد‬
Ameknassi et Yassine Sekouri. L’édition Tanger 2020 a été exceptionnelle, 20 20 ‫ وكانت نسخة طنجة‬.‫وعبد السالم امكناسي وياسين سيكوري‬
offrant au Maroc 37 médailles au total, consolidant les chances de ‫ مم ا عزز‬،‫ ميدالية في مجموعها‬37 ‫ حيث قدمت للمغرب‬،‫استثنائية‬
qualification pour les JO de Tokyo. En 2022 à Durban, 12 médailles ont ‫ في ديربان تم جمع‬2022 ‫ وفي عام‬.‫حظوظ التأهل إلى أولمبياد طوكيو‬
été récoltées, dont 3 en or par Said Oubaya, Aya En-Nesyry et l’équipe ‫ ذهبيات لكل من سعيد أوباية وآية النصيري وفريق‬3 ‫ ميدالية منها‬12
masculine en Kata par équipes. En 2023 à Casablanca, le Maroc a triomphé ‫ انتصر المغرب‬،‫ بالدار البيضاء‬2023 ‫ وفي نسخة‬.‫الرجال في فريق كاتا‬
en remportant 33 médailles (17 or, 7 argent et 9 bronze) lors de la 22ème ‫ برونزية) خالل النسخة‬9‫ فضية و‬7‫ ذهبية و‬17( ‫ ميدالية‬33 ‫بحصوله على‬
édition des championnats, témoignant de leur domination continue dans
cette compétition. .‫ مما يشهد على هيمنته المستمرة في هذه المسابقة‬،‫ من البطولة‬22

Plusieurs disciplines ont repris leur marche en avant sur le plan continental. ‫واستأنفت العديد من التخصصات مسيرتها لألمام على المست وى‬
La natation, le cyclisme et le Taekwondo, le judo… ont permis à quelques ‫ سمحت لبعض‬...‫ السباحة وركوب الدراجات والتايكوندو والجودو‬.‫القاري‬
belles individualités de s’illustrer lors des derniers championnats d’Afrique. ،‫ لفترة طويلة‬.‫األفراد العظماء بالتألق خالل البطوالت األفريقية األخيرة‬
Pendant longtemps la natation marocaine a vécu sur de vieux souvenirs. ‫ الصور اصفررت مع مرور‬.‫عاشت السباحة المغربية على ذكريات قديمة‬
Des images jaunies par le temps. La période des prodiges tels Lattaoui ou ‫ لم تكن فترة المعجزات مثل العطاوي أو الحواتي مثمرة للغاية‬.‫الوقت‬
Houati n’a pas été très fructueuse en Afrique. Il a fallu d’ailleurs attendre la ‫ كما كان ال بد من انتظار اقتران حقيقتين ليكون المغرب من‬.‫في أفريقيا‬
conjonction de deux faits pour que le Maroc puisse faire partie des grands ‫ بالدار البيضاء وتنمية موهبة‬2010 ‫ تنظيم بطولة إفريقيا‬:‫عظماء القارة‬
du continent: l’organisation du Championnat d’Afrique 2010 à Casablanca ‫تقريبا عن هذا المتخصص في سباحة‬ ً ‫ لقد قيل كل شيء‬.‫سارة البكري‬
et l’épanouissement du talent de Sara El Bekri.Tout a été dit ou presque sur
‫ أول مغربية تتألق في األلع اب األولمبية عامي‬،‫ سارة البكري‬.‫الصدر‬
cette spécialiste de la brasse. Première marocaine à briller aux JO en 2008
et 2012, Sara El Bekri a surtout réussi à se distinguer aux Championnats .‫ نجحت بشكل خاص في التميز في البطوالت اإلفريقية‬،2012‫ و‬2008
d’Afrique. Ses deux médailles d’Or, dans l’atmosphère très conviviale de ‫ في أجواء ودية‬،‫وقد سمحت الميداليتان الذهبيتان اللتان حصل عليهما‬
la piscine couverte du Complexe Mohamed V, ont permis à la natation ‫ للسباحة الوطنية بإنقاذ‬،‫للغاية بالمسبح الداخلي بمركب محمد الخامس‬
nationale de sauver l’honneur. Maitrisant parfaitement sa nage, El Bekri a 50 ‫ وسيطر على سباقي‬،‫ وأتقن البكري السباحة بشكل مثالي‬.‫شرفها‬
dominé de la tête et des épaules le 50 m et le 100m brasse. Ces deux ‫ كان هذان العرضان بمثابة تتويج‬.‫صدرا بالرأس والكتفين‬
ً ‫ متر‬100‫مترا و‬
ً
performances venaient récompenser la pugnacité de cette élève ingénieure ‫لقوة طالب الهندسة هذا الذي استطاع الجمع بين الدراسة والمنافسة‬
qui a pu concilier études et compétition de haut niveau. .‫رفيعة المستوى‬

164 165
Badr Siwane, champion d’Afrique de triathlon en 2017 et 2018 2018‫ و‬2017 ‫ بطل أفريقيا للترايثلون عامي‬،‫بدر سيوان‬
.ainsi que vainqueur des Jeux africains 2019 2019 ‫وكذلك الفائز بدورة األلعاب األفريقية‬
Elite
‫نخبة‬

Abderazzak Allam
L’étoile filante
A la base Abderazzak Allam a fait partie de ses jeunes marocains qui ont pratiqué plusieurs disciplines sportives à l’aube
des années 70. Il a tout d’abord tâté de la natation tout comme son frère Farid avant de devenir l’icône du Volley marocain.
Sa carrière au Maroc l’a conduit à défendre les couleurs du CSC puis de l’USC avec qui il va remporter plusieurs titres
de Champion du Maroc. Doté d’un physique privilégié et surtout d’une détente exceptionnelle, Allam va vite attirer
l’attention des dirigeants de l’Atletico de Madrid. Pendant sa première saison à Madrid Allam va apprendre la rigueur du
professionnalisme. Il va aussi s’habituer à un mode de vie différent. Ses performances ne pâtissent pas de ce changement
d’environnement puisqu’au bout de quelques mois les responsables du Real Madrid vont le cibler puis le recruter. Son
histoire avec le club merengue va durer 6 longues saisons. Spor tivement parlant Allam va atteindre le summum avec
3 titres de Champion, deux coupes et trois super coupes d’Espagne.
Entre 1972 et 1978, Allam est une icône du Real « un club qui m’a transmis ses valeurs. Avant au Maroc j’étais passionné
uniquement par mon sport. Le Real m’a permis de découvrir et d’adhérer à des valeurs qui sont aujourd’hui le thermomètre
de ma vie ». Un bref passage par le Championnat Italien dans la formation de Cesenatico lui a permis de découvrir un peu
plus le haut niveau dans son sport « les italiens pratiquent un volley ball unique. Ils ont la technique, la grinta et la malice
comme ingrédients de jeu. J’ai vraiment apprécié ce court passage par la Lega » admet notre champion. Un Champion qui
n’a jamais hésité à répondre à l’appel de la sélection nationale pendant une longue décennie. Allam a réussi par la suite
sa reconversion en tant qu’entraineur, puis dirigeant. Aujourd’hui outre ses fonctions à la fédération où il est en charge
du Beach Volley, il est Secrétaire Générale de la Pena Madridista de Casablanca où il continue à transmettre les valeurs
humanistes du grand Real Madrid.

‫عبد الرزاق عالم‬


‫الشهاب الطائر‬
‫أساسا كان عبد الرزاق عالم من ضمن هؤالء الشباب الذين مارسوا أصناف رياضية متعددة في بداية السبعينات وفي بادئ‬
‫ قاده مشواره الرياضي في المغرب‬.‫األمر تذوق السباحة على غرار شقيقه فريد قبل أن يصير أيقونة كرة الطائرة المغربية‬
‫ وهو يتمتع ببنية جسمانية مميزة‬.‫ الذي سيحصد معه عدة ألقاب لبطل المغرب‬USC ‫ ثم بعدها‬CSC ‫قاده للدفاع عن ألوان‬
‫ خالل موسمه األول في مدريد‬.‫وبخاصة بتمدد استثنائي للدراع وسوف يثير عالم بسرعة اهتمام مسيري األتلتيكو مدريد‬
‫سوف يتلقن عالم صرامة االحترافية كما أنه سيتأقلم مع نمط عيش مختلف وتجلياته لم تعاني من هذا التغيير في المحيط‬
‫ إن قصته مع النادي‬.‫لكون المسؤولين على فريق ريال مدريد وعلى بعد بضعة أشهر سيختارونه ألجل ضمه إلى الفريق‬
،‫ ألقاب البطل‬3 ‫ مواسبم وبالمفهوم الرياضي سيعيش عالم أوج أيام حياته بالتتويج بـ‬6 ‫«المرينغي» سوف تعمر طوال‬
.‫كأسان وثالث كؤوس ممتازة إسبانية‬
‫ عالم هو أيقونة الريال وهو «النادي الذي نقل إلي قيمه قبل ذلك وفي المغرب كنت فقط عاشقا‬1978 ‫ و‬1972 ‫بين‬
‫ عبور وجيز في البطولة اإليطالية في‬.»‫لرياضي والريال مكنني من أن أكتشف وأنخرط في قيم هي اليوم ميزان حياتي‬
‫فريق سيسينا تيكو مكنه من أن يكتشف أكثر المستوى العالي لرياضته «اإليطاليون يمارسون كرة طائرة فريدة من نوعها إذ‬
‫يتوفرون على التقنية و «الكريتا» والمكر كمقومات اللعب وقد ثمنت حقا مروري القصير هذا من الليغا» يعترف بطلنا وهو‬
‫ وقد أفلح العالم بعد ذلك في‬،‫البطل الذي لم يتردد أبدا في االستجابة لنداء المنتخب الوطني خالل عقد طويل من الزمن‬
‫ هو اآلن الكاتب‬،‫ اليوم وإضافة إلى مهامه في الجامعة حيث يعهد إليه بكرة الطائرة الشاطئية‬.‫أن يصير مدربا ثم مسيرا‬
.‫» للدار البيضاء حيث يستمر في نقل القيم اإلنسانية لـريال مدريد الكبير‬Pena Madridista« ‫العام لـ‬
Le Maroc aux
Championnats d’Afrique
‫المغرب في البطولة اإلفريقية‬

L’historique de la participation du Maroc à la Coupe d’Afrique des Nations de football (CAN) est
marqué par un mélange d’éditions couronnées de succès et d’autres empreintes de déceptions.
Depuis leur première apparition à la CAN en 1972, les Lions de l’Atlas n’ont réussi à remporter
la compétition qu’une seule fois, en 1976 en Éthiopie, et ont atteint la finale lors de l’édition 2004
en Tunisie.

‫طغت اإلخفاقات على النجاحات واالنكسارات على االنتصارات في المشاركة المغربية في كأس‬
13 ( ‫ حتى آخر دورة بالكوت ديفوار‬1972 ‫األمم األفريقية لكرة القدم منذ أول مشاركة في سنة‬
‫ وكانت‬،‫لم يتمكن أسود األطلس من الفوز بالكأس سوى مرة واحدة فقط‬. )2024 ‫ فبراير‬-11 ‫يناير‬
‫ بتونس ضد منتخب البلد‬2004 ‫ وخاضوا المباراة النهائية في نسخة عام‬،‫ بإثيوبيا‬1976 ‫في عام‬
.‫المضيف‬

168 169
‫كان ‪CAN 1976‬‬

‫‪Champions d’Afrique‬‬
‫‪C’est l’histoire de 22 joueurs, ou plutôt de 22 soldats, qui ont réussi contre vents et marées à offrir à‬‬
‫‪leur pays son unique sacre africain en 1976. En Éthiopie, à près de 3000 mètres d’altitude, les joueurs‬‬
‫‪de l’équipe nationale ont vécu une belle aventure sportive et humaine. Pourtant, au début de la‬‬
‫‪compétition, aucun expert du football africain n’aurait misé le moindre centime sur notre équipe.‬‬
‫‪Pourtant, le groupe était de grande qualité. Autour du capitaine Faras, l’équipe comprenait des joueurs‬‬
‫‪expérimentés tels que le gardien Hazzaz, Cherif Larbi, Tazi, Zahraoui et le virevoltant Acila. Les matchs‬‬
‫‪de la phase initiale de la compétition se sont déroulés à Dire Dewa, en Érythrée, en pleine guerre civile.‬‬
‫‪Le 1er mars 1976, nous avons affronté le Soudan en ouverture. Un match nul 2-2 a suffi à notre‬‬
‫‪bonheur. Trois jours plus tard, face au Zaïre, nous avions une revanche à prendre après l’arbitrage‬‬
‫‪scandaleux du Ghanéen Major Lamptey. Le différend a été réglé grâce à un magnifique coup franc de‬‬
‫‪Zahraoui à dix minutes de la fin. Enfin, une victoire 3-1 contre le Nigéria nous a permis de terminer‬‬
‫‪en tête de notre groupe lors du premier tour. La délégation marocaine devait maintenant se rendre à‬‬
‫‪Addis-Abeba pour affronter successivement l’Égypte, à nouveau le Nigéria, et la Guinée.‬‬
‫‪Malgré un voyage mouvementé, notre équipe est restée solide. Le 9 mars, nous avons affronté l’Égypte‬‬
‫‪et Faras et Zahraoui ont brillé, nous offrant une victoire 2-1. Quarante-huit heures plus tard, les Nigérians‬‬
‫‪nous ont regardés de haut. Ils finissent par plier 2-1 dans les dernières minutes. Avec 4 points à son actif,‬‬
‫‪notre équipe avait seulement besoin d’un match nul le 14 mars 1976 contre la Guinée. Dès le début,‬‬
‫‪les Guinéens prennent l’avantage grâce à Cherif Souleymane. Malgré notre infériorité numérique suite‬‬
‫‪à l’expulsion de Semmat, nous avons renversé la situation avec une frappe monumentale de Baba.‬‬
‫‪A la radio des millions de marocains savourent ce moment.Tous boivent les paroles du reporter radio‬‬
‫‪Ahmed Gharbi, notamment lorsqu’il décrit la cérémonie de remise de la Coupe d’Afrique. Le Maroc‬‬
‫‪qui avait pendant longtemps snobé l’Afrique a réussi son coup. Cette prouesse doit beaucoup aux 22‬‬
‫‪héros qui composent ce groupe. Aujourd’hui 47 ans sont passées, et la fierté est toujours la même‬‬
‫‪pour ces héros.Tous peuvent raconter à leurs petits-enfants cette épopée, et dire fièrement j’y étais.‬‬

‫أبطال إفريقيا‬
‫هي حكاية ‪ 22‬العبا‪ ،‬أو باألحرى‪ 22 ،‬جنديا نجحوا‪ ،‬رغم الصعاب التي تجشموها واالكراهات التي‬
‫واجهوها‪ ،‬في أن يمنحوا بالدهم اللقب اإلفريقي الوحيد سنة ‪ 1976‬ببالد الحبشة‪ .‬في إثيوبيا‬
‫وعلى ارتفاع حوالي ‪ 3000‬م عن سطح البحر‪ ،‬خاض العبو الفريق الوطني مغامرة رياضية وإنساني‬
‫جميلة‪ .‬في بداية المنافسة‪ ،‬لم يكن أي أحد من خبراء كرة القدم اإلفريقية‪ ،‬يراهن على المنتخب‬
‫الوطني‪ ،‬رغم قيمة العبيه وأدائهم الرفيع‪ .‬والتف حول العميد أحمد فرس العبون متمرسون أمثال‬
‫حارس المرمى الهزاز والشريف والعربي والتازي والزهراوي والجناح الطائر عسيلة ليبددوا كل التكهنات‬
‫ويقلبوا الموازين ‪ .‬أقيمت مباريات الدور األول من المسابقة في مدينة دير داوة (إريتريا )‪ ،‬في أوج‬
‫الحرب األهلية ‪.‬‬
‫في فاتح مارس ‪ ،1976‬واجه المنتخب المغربي نظيره السوداني في المباراة االفتتاحية التي انتهت‬
‫بالتعادل ‪ .2-2‬وبعد ثالثة أيام واجه الفريق المغربي منتخب زائير‪ ،‬في مباراة ثأرية لهزيمة كنشاسا(‬
‫‪ )3-0‬ضمن تصفيات كأس العالم ‪ 1974‬كان بطلها الحكم الغاني الماجور المبتي الذي كان جائرا‬
‫ومتحيزا للفريق المضيف‪ .‬وتمت تسوية الخالف بفضل ضربة خطأ سددها بقوة وبطريقة رائعة عبد‬
‫العالي الزهراوي قبل عشر دقائق من نهاية المباراة التي كسبها المغاربة ‪ .1-0‬ومكن التفوق على‬
‫منتخب نيجيريا بنتيجة ‪ 3-1‬المنتخب المغربي من تصدر مجموعته في الدور األول‪ .‬وكان على الوفد‬
‫المغربي التنقل إلى العاصمة اإلثيوبية أديس أبابا لمواجهة منتخبات مصر ونيجيريا‪ ،‬مرة أخرى‪ ،‬وغينيا‬
‫في الدور الثاني‪.‬‬
‫فعلى الرغم من الرحلة المضطربة‪ ،‬ظل الفريق الوطني قويا ومتماسكا‪ .‬في ‪ 9‬مارس‪ ،‬واجهنا منتخب‬
‫مصر في مباراة تألق فيها بشكل خاص فرس والزهراوي‪ ،‬مما منحنا الفوز ‪ .2-1‬وبعد ‪ 48‬ساعة‪ ،‬وفي‬
‫مقابلة تعامل غيها النيجيريون مع المغاربة بنوع من االزدراء واالستعالء‪ ،‬وانتهى بهم األمر إلى تلقي‬
‫هزيمة ثانية بهدفين لواحد في الدقائق األخيرة‪ .‬برصيد ‪ 4‬نقاط‪ ،‬لم يكن الفريق الوطني المغربي‬
‫بحاجة إال للتعادل يوم ‪ 14‬مارس ‪ 1976‬أمام منتخب غينيا ليتوج بالكأس ‪ .‬منذ البداية‪ ،‬تمكن الغينيون‬
‫من تسجيل هدف السبق بواسطة نجم الفريق الشريف سليمان‪ .‬وعلى الرغم من نقصنا العددي بعد‬
‫طرد عبد الله السماط‪ ،‬فقد قلبنا الوضع وتمكنا من إدراك التعادل (‪ )1-1‬إثر تسديدة قوية أنطولوجية‬
‫من رجل المدافع أحمد مكروح (بابا) في األنفاس األخيرة من اللقاء‪ ،‬ليرفع أسود األطلس عن جدارة‬
‫واستحقاق الكأس اإلفريقية في ثاني مشاركة لهم‪.‬‬
‫استمتع الماليين من المغاربة بهذه اللحظة التاريخية عبر أثير االذاعة الوطنية من خالل مبعوثها الخاص‬
‫الراحل أحمد الغربي‪ ،‬السيما عندما كان يصف بمنتهى الدقة حفل تسليم الكأس لعميد المنتخب‬
‫الوطني بطل القارة اإلفريقية‪ .‬مرت ‪ 47‬سنة‪ ،‬وما زال المغاربة‪ ،‬كما كانوا باألمس‪ ،‬يفتخرون أيما‬
‫افتخار بهؤالء األبطال األفذاذ‪ ،‬الذين يحق لهم االفتخار بهذا االنجاز التاريخي ويروون ألحفادهم هذه‬
‫الملحمة الكروية‪ ،‬وأن يقولوا لهم بكل اعتزاز نعم لقد كنا هناك‪.‬‬

‫‪170‬‬
CAN 1980 ‫كان‬

La divine surprise
Le défaite subi le 9 décembre 1979 face à l’Algérie marque un tournant majeur dans l’histoire de notre
sélection nationale. Les autorités sportives marocaines ont pris la mesure de la situation , de changer
de sélectionneur et de rajeunir le groupe en introduisant de nouveaux talents tels que Zaki, Timoumi
et Bouderbala. Dans l’immédiat, nos nouveaux sélectionneurs doivent faire face à une Coupe d’Afrique
des Nations où, compte tenu des circonstances récentes, le Maroc est considéré comme un simple
figurant. Il est vrai que notre groupe est composé du tenant du titre, le Ghana, ainsi que de l’Algérie
et de la Guinée.

Lors de notre match contre la Guinée, Mustapha a ouvert le score avant qu’une erreur de Laalou ne
permette aux joueurs du Syli de revenir dans le match. Trois jours plus tard, notre équipe nationale
doit limiter les dégâts face à l’Algérie, qui nous a infligé deux défaites lors de nos deux dernières
confrontations, seulement trois mois auparavant. Le contexte politique de l’époque est également
marqué par l’escalade des tensions concernant l’affaire du Sahara marocain. Et pourtant, pendant 93
minutes, notre équipe nationale a résisté aux assauts de l’adversaire. Il a fallu toute la ruse des Fennecs
pour faire pencher la balance en leur faveur, avec un score final de 0-1. Résignés, les joueurs du onze
national commencent à préparer leurs bagages, estimant que leurs chances de battre le Ghana sont
nulles. Le 16 mars 1980 restera gravé dans les mémoires grâce au but salvateur de Daidi. Les Lions de
l’Atlas accèdent, contre toute attente, aux demi-finales de la compétition.

Selon les spécialistes du football africain, le match contre le pays hôte devait tourner à la catastrophe
pour le Maroc. Cependant, cette prédiction s’est révélée loin de la réalité, car malgré le but marqué
par Owolabi, nos joueurs sont restés calmes et proches de l’égalisation, voire d’un deuxième but
potentiel. En sortant avec les honneurs dans une défaite de 0-1, les protégés de Hamidouch et Jabrane
avaient encore la possibilité de monter sur le podium. Face à l’Égypte, le match s’est transformé en
démonstration. Labied, à deux reprises, a créé l’une des plus grandes surprises de l’histoire de notre
football. La cuvée 1980 s’est retrouvée sur le podium, contre toute attente.

‫المفاجأة الربانية‬
9 ‫ ) يوم‬1-5( ‫شكلت الهزيمة القاسية التي تلقاها المنتخب الوطني المغربي أمام منتخب الجزائر‬
.‫) منعطفا حاسما في تاريخ الفريق‬1980 ‫ برسم تصفيات األلعاب األولمبية ( موسكو‬1979 ‫دجنبر‬
‫ قررت السلطات السياسية حل مكتب الجامعة الملكية المغربية لكرة القدم وتغيير‬،‫فعلى إثرها‬
‫المدرب وتشبيب المجموعة وتعزيزها بالعبين موهوبين من جيل بادو الزاكي ومحمد التيمومي وعزيز‬
‫ جبران) أن يخوضوا غمار كأس إفريقيا لألمم‬-‫ حميدوش‬-‫ كان على الناخبين الجدد ( فونطين‬.‫بودربالة‬
‫ والتي اعتبر فيها المنتخب المغربي الحلقة األضعف‬، ‫بنيجيريا بفريق شاب يفتقد التجربة والخبرة‬
‫ أكيد أن مجموعتنا كانت تتكون من‬.‫ وذلك اعتبارا للظروف التي سبقت الموعد القاري‬،‫في مجموعته‬
.‫ والجزائر وغينيا‬،)‫منتخبات غانا (حامل اللقب‬
‫ افتتح مصطفى الطاهري حصة التسجيل قبل أن يستغل الغينيون خطأ‬،‫خالل مباراتنا ضد منتخب غينيا‬
‫ كان على منتخبنا أن يخرج بأقل الخسائر‬،‫ وبعد ثالثة أيام‬.‫للحارس عبد اللطيف لعلو للعودة في المباراة‬
‫ قبل ثالثة أشهر‬،)3-0‫ و‬5-1( ‫الممكنة أمام منتخب الجزائر الذي ألحق بنا هزيمتين في آخر مواجهتين‬
‫ كما اتسم السياق السياسي وقتئذ بتصاعد التوتر بين البلدين على خلفية‬.‫فقط من كأس إفريقيا‬
‫ الذي تمكن في‬،‫ لقد صمد المنتخب الوطني أمام هجمات الفريق الخصم‬.‫قضية الصحراء المغربية‬
،‫ بدأ العبو المنتخب الوطني يحزمون حقائبهم‬.‫األنفاس األخيرة من المباراة من توقيع هدف الفوز‬
‫ سيظل راسخا في‬1980 ‫ مارس‬16 ‫بيد أن يوم‬.‫معتقدين أن فرصة الفوز على منتخب غانا منعدمة‬
‫ خالفا‬، ‫ عبر أسود األطلس‬،‫ فبفضل هدف الخالص الذي وقعه المبدع المرحوم عزيز الدايدي‬.‫الذاكرة‬
.‫ إلى المربع الذهبي للمسابقة‬،‫لكل التوقعات‬
‫ أن ينهزم المنتخب المغربي بحصة عريضة امام منتخب‬،‫توقع المختصون في كرة القدم اإلفريقية‬
‫ فرغم الهدف الذي سجله الالعب‬.‫البلد المضيف لكن تبين أن هذا التوقع كان مخالفا لحقيقة الميدان‬
‫ خاض الالعبون المغاربة المباراة برباطة جأش وهدوء أعصاب بل كانوا قريبين من تسجيل‬،‫أوالبي‬
‫ ولم يفقد أشبال اإلطارين الوطنيين حمادي حميدوش والمرحوم محمد جبران األمل‬.‫هدف التعادل‬
‫ فخالفا لكل التوقعات ظهر المنتخب الوطني الشاب‬.‫ وهكذا كان‬.‫في الصعود إلى منصة التتويج‬
‫فب مباراة الترتيب أمام المنتخب المصري بشكل رائع واستعرض خالد االبيض مهاراته موقعا هدفين‬
.‫غاليين خوال للفريق الوطني إحراز الميدالية البرونزية‬

173
Lorem ipsum dolor sit amet

CAN 1986 & 1988 ‫كان‬

Si près du but
Marhaba bi El Wafd El Maghribi! La délégation marocaine est chaleureusement accueillie par la ville
d’Alexandrie. Les 7 Lions de l’Atlas viennent d’obtenir leur qualification pour Mexico 1986. Notre
équipe nationale est placée dans le redoutable groupe de la mort aux côtés de l’Algérie, autre
participant à la Coupe du Monde, du champion en titre camerounais et de la surprenante Zambie. Le
premier match, prévu le 8 mars 1986, ressemble à une finale avant l’heure. Dès le début, la partie est
serrée. Le score final de 0-0 reflète parfaitement le scénario du match.

Trois jours plus tard, les Lions Indomptables du Cameroun attendent notre équipe marocaine
revancharde. Krimau donne l’avantage aux nationaux à la 66e minute. À la 94e minute, une mésentente
entre Biaz et Zaki anéantit nos espoirs. Le rusé Roger Milla se retrouve à l’affût et lobe notre gardien
marocain. Enfin, le premier tour se termine avec une victoire contre la Zambie, 72 heures plus tard.
Un but signé Krimau scelle notre qualification. Cependant, la suite de l’aventure est difficile face au
pays hôte. Les prédictions les plus pessimistes se réalisent. L’Égypte aligne un joueur suspendu pour ce
match, mais qui est finalement réintégré grâce à un coup de pouce de la CAF. Il s’agit du brillant Taher
Abouzeid, qui devient notre bourreau sur un superbe coup franc à 11 minutes de la fin.

Nous sommes le 23 mars 1988 à Casablanca. Les yeux dans le vide, les Zaki, Bouderbala, Timoumi et
Haddaoui ne réalisent pas encore qu’ils ne gagneront jamais la CAN. Face au Cameroun de Claude
Leroy, les Lions de l’Atlas ont fini par céder face aux provocations adverses. Le but de Makanaky à
12 minutes du terme a scellé le sort de cette CAN. Au Premier tour déjà les difficultés s’étaient
amoncelées.

Devant le Zaire, l’équipe a concédé un nul sans saveur 1-1. Un sursaut d’orgueil est exigé devant
l’Algérie. Cet objectif est réalisé le 16 mars aux termes d’un match de feu 1-0. Ce soir-là nos concitoyens
sortent faire la fête. Ces mêmes supporters devront déchanter face à un Cameroun plus truqueur. Le
football marocain devra de ce fait reporter ces rêves de gloire aux calendes grecques.

... ،‫كان التتويج وشيكا‬


‫ بهذه العبارة استقبلت مدينة اإلسكندرية أسود األطلس الذين كانوا قد‬...‫مرحبا بالوفد المغربي‬
‫ أوقعت القرعة المنتخب المغربي في مجموعة الموت إلى‬.1986 ‫تأهلوا للتو لمونديال مكسيكو‬
‫ كانت المقابلة‬.‫ الذي أدهش الجميع بمستواه‬،‫ والكاميرون (حامل اللقب ) وزامبيا‬،‫جانب منتخبات الجزائر‬
‫ انطلق النزال على إيقاع الندية‬.‫ أشبه بمقابلة نهائية قبل األوان‬،1986 ‫ مارس‬8 ‫ في‬،‫ أصال‬،‫المقررة‬
.‫ سيناريو المقابلة‬،‫ تماما‬،‫نتيجة تعكس‬
ٌ )0-0(‫وتواصل حتى النهاية بال غالب وال مغلوب‬
‫ ينتظر بكل جدية منتخبا مغربيا عائدا إلى‬،»‫ كان منتخب «األسود غير المروضة‬،‫بعد ثالثة أيام‬
.‫ من اللعب‬66 ‫ بادر المغاربة إلى التسجيل عن طريق ميري كريمو في الدقيقة‬.‫المنافسات بحس ثأري‬
.‫ سجل الكامرونيون هدف التعادل على إثر سوء تفاهم بين البياز والزاكي‬،94 ‫ وفي الدقيقة‬،‫لكن‬
‫ بات‬.‫إذ تمكن الداهية روجي ميال من رفع الكرة فوق الحارس الزاكي قبل أن تستقر في الشباك‬
‫ ساعة على لقاء‬72 ‫ مواجهة زامبيا لحسم التأهل للدور الثاني بعد‬،‫ إذن‬،‫لزاما على المنتخب المغربي‬
‫ بيد أن بقية المغامرة كانت معقدة أمام‬.‫ الذي سجل الهدف‬،‫ وجاء الحسم من قدمي كريمو‬.‫الكاميرون‬
‫ دخل المنتخب المصري اللقاء بالعب كان موقوفا وال يحق له اللعب‬.‫فريق البلد المستضيف للدورة‬
‫ يتعلق األمر بالالعب المرموق‬.»‫في تلك المقابلة قبل أن يسمح له بالمشاركة بتدخل من «الكاف‬
.‫ دقيقة من النهاية‬11 ‫ الذي سيقدم أداء عاليا في هذا اللقاء كلله بهدف على بعد‬،‫طاهر أبو زيد‬
،‫ بودربالة‬،‫ الزاكي‬...‫ عيون الالعبين تائهة في الفراغ‬.‫ الدار البيضاء‬:‫ المكان‬.1988 ‫ مارس‬23 :‫التاريخ‬
‫ بقيادة‬،‫ أمام الكامرونيين‬.‫التيمومي و الحداوي ال زالوا لم يصدقوا أنهم لن يفوزوا بالكأس القارية أبدا‬
‫ قبل‬،‫ انتهى مسار المغاربة بعد الهدف الذي سجله ماكاناكي‬،‫المدرب الداهية الفرنسي كلود لوروا‬
‫ دقيقة لتنتهي مغامرة أسود األطلس في الكأس التي جرت مبارياتها بكل‬12 ‫نهاية المقابلة بحوالي‬
.‫من الدار البيضاء والرباط‬
‫ إذ حصل المنتخب المغربي على نتيجة‬.‫بوادر الصعوبات كانت قد الحت في األفق منذ الدور األول‬
‫ كان‬.‫ لكن مواجهة منتخب الجزائر كانت من نوع آخر‬.‫ بدون طعم وال إقناع أمام منتخب زايير‬1/1 ‫تعادل‬
1/0 ‫ مارس على خصمه بنتيجة‬16 ‫ لينتصر يوم‬،‫ وكذلك كان‬.‫ال بد من أن يخوضها الفريق بحس وطني‬
‫ قبل أن تخيب آمالها أمام‬،‫ خرجت الجماهير إلى الشوارع لتحتفل باالنتصار‬،‫ ذلك المساء‬.‫بعد نزال قوي‬
.‫الفريق الكامروني ويتأجل الحلم المغربي بالتتويج الثاني إلى إشعار آخر‬

174
CAN 2004 ‫كان‬

Une Épopée Mémorable avec la Tête Haute


La génération de 2004 restera à jamais gravée dans les mémoires. La bande à Naybet a réussi à
déjouer tous les pronostics, et leur appétit de victoire ne faisait que grandir au fur et à mesure de
leur parcours. Un homme en particulier a cru en leur destin : le sélectionneur Zaki Baddou. L’aventure
débute le 27 janvier 2004 à Monastir. Le Nigéria, emmené par des joueurs tels que Jay Jay Okocha et
Kanu, est largement favori. Cependant, la bataille au milieu de terrain tourne en faveur des Lions de
l’Atlas. Leur travail acharné porte logiquement ses fruits à la 77e minute grâce à un but de Youssef Hadji.
Quatre jours plus tard, le Bénin cède rapidement face au dynamisme de l’équipe marocaine. Chamakh,
Mokhtari, Ouaddou et El Karkouri se révèlent être les fers de lance d’un collectif qui l’emporte sur un
score de 4-0.

La sélection termine en tête de son groupe. En quart de finale, l’Algérie les attend pour un affrontement
fratricide. Nous sommes le 8 février 2004 et le stade Mhiri de Sfax est envahi par une horde de
supporters algériens fanatiques. Le match est serré et les Marocains sont surpris par l’une des rares
actions des hommes de Saadane. À la 84e minute, Cherrad reprend un centre d’Achiou, déclenchant
une course contre la montre. L’arbitre accorde 5 minutes d’arrêts de jeu. Dans un dernier rush, Moha
parvient à centrer parfaitement pour Chamakh. Le Maroc égalise à la dernière seconde et se dirige vers
des prolongations inespérées. Durant ces prolongations, l’équipe fait preuve d’une maîtrise collective
exemplaire. Hadji et Zairi enfoncent le clou en marquant des buts, scellant ainsi une qualification
entièrement méritée.

Trois jours plus tard, face au Mali, le match se transforme en démonstration. Mokhtari marque à deux
reprises, tandis que Hadji et Baha trouvent le chemin des filets à la suite d’actions de jeu somptueuses.
Désormais, une seule marche sépare l’équipe de la consécration finale. Malheureusement, leurs rêves
de gloire se transforment en douces chimères. Face au pays hôte, la Tunisie, les joueurs marocains
marquent le pas en finale. La défaite 2-1 met fin à leurs rêves de grandeur. Le Maroc devient
néanmoins Vice-Champion d’Afrique. Les protagonistes de cette épopée sont accueillis à Agadir au
Palais Royal, ainsi qu’à Rabat et Casablanca, comme de véritables héros, en reconnaissance de leur
parcours mémorable.

‫ملحمة ال تنسى برؤوس مرفوعة‬


‫ فقد استطاع زمالء العميد نور الدين النيبت أن‬.‫ سيبقى خالدا لألبد‬2004 ‫اإلنجاز الذي حققه جيل‬
‫ رجل واحد آمن‬.‫ شهية الفريق لالنتصارات ظلت مفتوحة مع توالي المقابالت‬.‫يبددوا كل التكهنات‬
‫ بمدينة‬2004 ‫ يناير‬27 ‫ انطلقت المغامرة في‬.‫ يتعلق األمر بالناخب الوطني بادو الزاكي‬.‫بمصيره‬
‫ إال أن‬.‫ أوكوشا وكانو مؤهال لحسم النتيجة لصالحه‬،‫البارعين‬
ْ ‫بالعبيه‬
ْ ‫ كان منتخب نيجيريا‬.‫المنستير‬
‫ بواسطة يوسف‬77 ‫ وهو ما أثمر هدفا في الدقيقة‬،‫معركة وسط الميدان آلت للفريق الوطني‬
‫ الذي سرعان ما‬،‫ واجه الفريق الوطني فريق بنين‬،‫ بعد مرور أربعة أيام على هذا اللقاء‬.‫حجي‬
‫ الشماخ والمختاري ووادو والقرقوري شكلوا في هذا‬.‫استسلم أمام حيوية ونشاط أسود األطلس‬
.‫ الذي انهزم برباعية نظيفة‬،‫اللقاء مجموعة ضاربة لم ينج من هجماتها الفريق الخصم‬
‫ لتواجه في ربع النهاية المنتخب‬،‫أنهت النخبة المغربية منافسات الدور األول في الرتبة األولى‬
‫ حجت إلى ملعب الطيب لمهيري‬.2004 ‫ فبراير‬8 :‫ التاريخ‬.‫الجزائري في مقابلة ديربي مغاربي‬
‫ كان التنافس شديدا‬.‫بمدينة صفاقس جماعات هائجة من المشجعين الجزائريين المتعصبين‬
‫ قبل أن يفاجأ المغاربة ضد مجرى اللعب بمحاولة هجومية من رجال المدرب‬،‫ومحتدما بين الفريقين‬
‫ صار لزاما على الفريق المغربي‬.84 ‫ سجل الالعب الجزائري شراد الهدف في الدقيقة‬.‫رابح سعدان‬
.‫ دقائق‬5 ‫ ليضيف الحكم‬،‫ انتهى الوقت األصلي من المقابلة‬.‫ بات يسابق الزمن‬.‫أن يعادل الكفة‬
‫تمريرة أخيرة وحاسمة من موحا اليعقوبي نحو مروان الشماخ الذي وقع هدف التعادل ليخوض‬
‫عمقا‬
َّ ‫ حجي وزاييري‬.‫الفريقان شوطين إضافيين برز فيهما األداء الجماعي العالي للفريق المغربي‬
‫جراح الجزائريين بتسجيلهما هدفين منحا تأهال مستحقا للفريق المغربي الذي أمتع وأقنع خالل هذه‬
.‫المباراة‬
.‫ كان اللقاء أشبه باستعراض كروي مغربي‬.‫ واجه أسود األطلس منتخب مالي‬،‫بعد مرور ثالثة أيام‬
‫ كل األهداف كانت تتويجا لعمليات هجومية‬...‫ ثم حجي وباها‬،‫سجل المختاري في مناسبتين‬
‫ تحول حلمنا باالنتصار‬،‫ لألسف‬.‫ لم يعد يفصل المغاربة عن التتويج باللقب إال مباراة واحدة‬.‫منسقة‬
‫ أمام الفريق‬2/1 ‫ إال أن الهزيمة بنتيجة‬،‫ قدم العبونا أداء ممتازا‬،‫ ففي مقابلة النهاية‬.‫إلى سراب‬
‫ هدف التعادل الذي‬.‫المستضيف لنهائيات الكأس اإلفريقية حطمت حلم العظمة الذي كان يسكننا‬
‫ ليذرف بعض الالعبين دموع الحسرة‬،‫ لكنه لم يكن كافيا‬.‫سجله يوسف المختاري أعاد بعض األمل‬
‫ لن يكون‬.‫دموع كانت بطعم األلم بعد كل الجهد الذي بذلوه‬ ٌ ...‫على ما وقع بعد نهاية المقابلة‬
‫ سيتم استقبال صانعي هذه الملحمة‬،‫ رغم ذلك‬.‫المغرب بطال وسيقتصر على لقب الوصيف‬
‫ اعترافا بهذا اإلنجاز التاريخي‬،‫ استقبال األبطال‬...‫بالقصر الملكي بأكادير وبالرباط والدار البيضاء‬
.‫الذي سيظل خالدا أبد الدهر‬

177
Elite
‫نخبة‬

Futsal
A jamais les meilleurs
En février 2016, l’Équipe Nationale de Futsal a remporté son premier titre continental. En août 2023, ce même groupe est
devenu le leader incontesté de la discipline au niveau arabe et africain. Le palmarès est éloquent et est le résultat d’une
synergie entre le sélectionneur Hicham Dguig et les responsables de la FRMF. Le secret de la réussite de ce groupe réside
dans son humilité. Il est important de rappeler que Hicham Dguig est un pur produit du Futsal Knitri. Il a appris le métier
sur le terrain, mais n’avait pas trouvé d’opportunité ou d’interlocuteur prêt à écouter ses projets en tant que sélectionneur
avant l’actuelle direction de la fédération.
Depuis 2014, il bénéficie d’une totale liberté pour préparer et planifier les principales compétitions avec son équipe. Il
bénéficie également d’un vaste travail de repérage et de détection des talents marocains évoluant à l’étranger. Cette
combinaison a permis de surpasser l’Égypte lors de la CAN 2016 pour la première fois. Depuis lors, l’équipe a maintenu
le cap, comme en témoignent les résultats qui ont suivi cette première consécration.
Lors de la CAN 2020, qui s’est déroulée à Laayoune, le Maroc a réalisé un sans-faute, notamment avec des victoires en
demi-finale contre l’Angola 4-0 et surtout une victoire écrasante contre les Pharaons 5-0. Un an plus tard, lors de la Coupe
du Monde organisée en Lituanie, la sélection a franchi une nouvelle étape en se qualifiant pour les quarts de finale. Les
succès écrasants contre les Îles Salomon 6-0 et les deux matchs nuls contre la Thaïlande 1-1 et le Portugal, futur tenant du
titre 3-3, étaient la preuve que l’équipe avait atteint sa maturité. Le meilleur était à venir lors du huitième de finale contre
le Venezuela, avant de subir une honorable défaite 1-0 face à l’ogre brésilien.
Cet exploit n’a en aucun cas rassasié la soif de victoires des Bakkali, Mesrar, Ayane et compagnie. Au contraire, en devenant
l’équipe à battre, la sélection a continué à accumuler les trophées avec trois victoires consécutives en Coupe continentale
et en Coupe arabe, tout en envisageant de belles perspectives pour les prochaines compétitions. Le Maroc Futsal possède
une culture de la victoire qu’il n’a pas l’intention d’abandonner de sitôt. Hicham Dguig est d’ailleurs en train de rajeunir son
groupe en prévision des prochains défis, qui débuteront avec la CAN 2024 au Mozambique, dans l’objectif d’inscrire un
triplé historique dans les annales du futsal africain.

‫كرة القدم داخل القاعة‬


‫نحن األفضل على الدوام‬
‫ صار‬2023 ‫ وفي غشت‬.‫ شرف إحراز أول لقب قاري‬،‫ كان للمنتخب المغربي لكرة القدم داخل القاعة‬،2016 ‫في شهر فبراير‬
‫ مرد هذا اإلنجاز الرائع التعاون والتواصل بين المدرب هشام‬.‫هذا الفريق رائد اللعبة على الصعيدين العربي واإلفريقي‬
‫ وجدير بالذكر في هذا‬.‫ يعود سر نجاح المجموعة إلى تواضعها‬.‫الدكيك والمسؤولين بالجامعة الملكية المغربية لكرة القدم‬
‫ فمنها تشبع بالقيم الرياضية ومنها حب الوطن واحترام‬،‫الصدد أن هشام الدكيك هو نتاج كرة القدم داخل القاعة القنيطرية‬
.‫ لكنه مع األسف لم يجد األرضية الخصبة وال اآلدان الصاغية داخل المكتب الجامعي السابق‬،‫اآلخر واالنضباط‬
،‫ فوضت الجامعة لهشام الدكيك صالحية إعداد فريق وطني قادر على خوض غمار المنافسة قاريا ودوليا‬،2014 ‫في سنة‬
‫ هذه اإلستراتيجية مكنت المنتخب الوطني من تحقيق الفوز للمرة األولى على‬.‫عبر انتقاء العبين ذوي مهارة محليا ودوليا‬
‫ واصل أشبال الدكيك‬،‫ ومنذ ذلك الحين‬.2016 ‫نظيره المصري في كأس األمم اإلفريقية المنظمة بجنوب افريقيا سنة‬
،‫ التي احتضنتها مدينة العيون‬2020 ‫ خالل كأس إفريقيا‬.‫ وهو ما أكدته النتائج التي أعقبت التتويج األول‬،‫مسيرتهم بنجاح‬
‫ كما فاز في‬،‫قدم الفريق أداء مميزا خصوصا في دور النصف نهائي حيث فاز على الفريق األنغولي بأربعة أهداف دون رد‬
.‫الدور النهائي على منتخب الفراعنة بخماسية نظيفة‬
‫ حققت الكتيبة المغربية إنجازا آخر ال يقل أهمية‬،‫ وبالضبط في كأس العالم المقامة بليتوانيا‬،‫بعد مرور سنة على هذا التتويج‬
‫ إن النجاحات التي حققتها النخبة المغربية والتي تكمن في‬.‫ ويتمثل في بلوغ دور الربع‬،‫وال قدرا عن اإلنجازات السابقة‬
‫ والبرتغال بثالثة‬،‫ أمام منتخبي تايالند بهدف لمثله‬،‫ والتعادل على التوالي‬،‫االنتصار على جزر سليمان بسداسية نظيفة‬
‫ ولعل أسمى نجاح تحقق في‬.‫ كانت دليال قاطعا على أن المجموعة المغربية قد بلغت مرحلة النضج‬،‫أهداف في كل شبكة‬
‫ قبل التعثر أمام العمالق البرازيلي بهدف دون‬،‫هذه البطولة هو االنتصار على منتخب فنزويال بثالثة أهداف مقابل اثنين‬
.‫مقابل‬
‫وزاد هذا اإلنجاز المتميز البقالي ومسرار والعيان وزمالئهم طموحا ورغبة وإصرار على مواصلة المسار على سكة االنتصارات‬
‫ يتشبع مغرب كرة القدم داخل القاعة بثقافة االنتصارات التي ال يمكن‬.‫لتظفر بالكأس القارية وثالثة كؤوس عربية متتالية‬
‫ لهذه الغاية يعمل هشام الدكيك‬،‫ وال يمكن التخلي عنها في أي وقت من األوقات أو زمن من األزمنة‬،‫االستغناء عنها البتة‬
2024 ‫ وفي طليعتها كأس افريقيا لألمم‬،‫على تقوية مجموعته وتعزيزها بطاقات جديدة لمواجهة التحديات المستقبلية‬
.‫ مناسبة لتحقيق ثالثية تاريخية في سجل كرة القدم داخل القاعة إفريقيا‬،‫ والتي ستكون المحالة‬،‫بالموزمبيق‬

179
CAN U23 ‫كان تحت‬

Mission accomplie
Parmi eux se trouvent Bellaarouch, Wahid, Boukamir, Riad,Targhalline, Ezzalzouli, Salah, Bouchouari,
Richardson et Saibari. Ils constituent l’épine dorsale de la nouvelle équipe championne d’Afrique
U23. Cette compétition, que le Royaume a organisée pour la deuxième fois de son histoire, a été
remportée par cette brillante génération du football marocain. Ils représentent non seulement
l’avenir, mais aussi le présent des Lions de l’Atlas.
Pourtant, la tâche qui attendait les joueurs d’Issam Charai n’a pas été facile. Tout d’abord, en
raison du manque d’expérience collective de ce groupe, qui n’a pu être réuni au complet
que quelques jours seulement avant le début de la compétition. Ensuite, l’équipe a connu une
instabilité technique avec pas moins de trois entraîneurs en quelques mois: Hicham Dmii, Houcine
Ammouta, puis Charai. De plus, les performances lors des matchs amicaux avant la compétition
n’avaient guère rassuré.

‫مهمة ُمنجزة على أحسن ما يرام‬


‫ ريتشاردسون‬،‫ بوشواري‬،‫ صالح‬،‫ الزلزولي‬،‫ ترغالين‬،‫ رياض‬،‫ بوكامير‬،‫ وحيد‬،‫أسماء مثل بلعروش‬
‫ هذه‬.‫ سنة‬23 ‫ هؤالء يشكلون العمود الفقري ألبطال إفريقيا الجدد لفئة أقل من‬.‫أو الصيباري‬
‫ هذا الجيل المتميز من العبي كرة القدم المغربية‬.‫المسابقة التي استضافتها المملكة للمرة الثانية‬
.‫أيضا حاضرهم‬ ً ‫ حيث يمثل ليس فقط مستقبل أسود األطلس ولكن‬،‫قد حقق هذا التحدي‬
‫نظرا لنقص التجربة‬
ً ً .‫ لم تكن مهمة أشبال عصام الشرعي سهلة على اإلطالق‬،‫ومع ذلك‬
،‫أول‬
‫تقريبا من بداية‬
ً ‫الجماعية لهذه المجموعة التي لم يتمكن من تجميعها بالكامل إال قبل عشرة أيام‬
:‫متقلبا مع ثالثة مدربين في غضون بضعة أشهر‬ ً ‫فنيا‬
ً ‫استقرارا‬
ً ‫ عاش الفريق‬،‫ثانيا‬
ً .‫المسابقة‬
‫ لم تقدم المجموعة األداء المتوخى في‬.‫وأخيرا عصام الشرعي‬ ً ‫ والحسين عموتة‬،‫هشام الدميعي‬
.‫المباريات الودية التي سبقت المسابقة‬

180 181
CAN U23

Tout a commencé par une participation moyenne lors des Jeux de la Solidarité Islamique, ce qui a
coûté sa place à Dmii. Ammouta a quant à lui jonglé entre son rôle d’entraîneur à plein temps au
Wydad et son rôle à mi-temps avec les U23. Deux défaites amicales contre le Sénégal, avec des
scores lourds de 0-4 et 1-3, ont déclenché l’alarme. Enfin, sous la direction de Charai, malgré une
nette amélioration dans l’animation offensive, la défense continuait à concéder trop de buts faciles.
Ce décalage poussait à enclencher la sonnette d’alarme. Tous les voyants n’étaient pas au vert.
Issam Charai avait du pain sur la planche. Il devait rapidement déceler les failles, et surtout laisser
sur le carreau ceux qui n’étaient pas en forme, et prendre dans son groupe les éléments censés
apporter une valeur ajoutée au groupe.
L’heure était à la mobilisation générale. Il fallait rapidement transformer des individualités douées
en collectif solide. Toutefois de l’avis des connaisseurs du football africain, ce groupe était de l’avis
de tous pétri de talent.
Aux Mondialistes Zelzouli et Khanouss, venaient s’ajouter d’autres individualités qui avaient
découvert la Sélection A pendant le stage antérieur aux rencontres contre le Brésil et le Pérou en
Mars 2023. Ainsi Ibrahim Salah, Chadi Riad, Ayoub Amraoui ou Benjamin Bouchouari avaient ce
petit plus à même de tirer le collectif Maroc vers le haut.
Le défi était de taille, car le tirage au sort n’avait gâté l’équipe du Maroc U 23 avec dès le 1er tour
des épouvantails du calibre de la Guinée, du Ghana et du Congo. Il fallait partir fort et éviter une
quelconque contre-performance sous peine d’avoir une demi-finale difficile. Il fallait respecter le
tableau de marche suivant : gagner le groupe, rester à Rabat et confirmer notre statut de favori
numéro 1.

‫ األمر الذي كلف‬،‫بدأ كل شيء بمشاركة متوسطة خالل دورة ألعاب التضامن اإلسالمي بتركيا‬
‫ قام عموتة بمهمته التدريببية بشكل كامل في الوداد وبشكل جزئي‬،‫ من جانبه‬.‫الدمعيي منصبه‬
1-3‫ و‬0-4 ‫ وقد دقت هزيمتان وديتان أمام منتخب السنغال بنتيجة‬.‫ عاما‬23 ‫مع فريق أقل من‬
‫ وعلى الرغم من التحسن الواضح في النهج‬، ‫ تحت إشراف عصام الشرعي‬،‫وأخيرا‬
ً .‫ناقوس الخطر‬
.‫ استمر الدفاع في تلقي الكثير من األهداف السهلة‬،‫الهجومي‬
‫كان على عصام الشرعي أن يكتشف ويقوم بسرعة االختالالت قبل أن يستفحل الداء ويعز الدواء‬
.‫بتعزيز صفوف مجموعته بعناصر قادرة على تقديم قيمة مضافة للمجموعة‬
‫ كان من الضروري تحويل األفراد الموهوبين بسرعة إلى جماعة‬.‫لقد حان الوقت للتعبئة العامة‬
.‫ كانت هذه المجموعة في نظر الجميع تعج بالمواهب‬،‫ لكن في رأي خبراء الكرة اإلفريقية‬.‫قوية‬
،‫ كان هناك أفراد آخرون أبانوا عن علو كعبهم‬،‫باإلضافة إلى ثنائي مونديال قطر الزلزولي والخنوس‬
.2023 ‫خالل فترة التدريب التي سبقت المباراتين الوديتين ضد منتخبي البرازيل والبيرو في مارس‬
‫وهكذا أظهر إبراهيم صالح وشادي رياض وأيوب عمراوي وبنيامين بوشواري أنهم قادرون على‬
.‫دفع الفريق المغربي نحو األعلى وتقديم اإلضافة المرجوة‬
‫ سنة في واجهة منتخبات من العيار‬23 ‫ ألن القرعة أوقعت المنتخب المغربي تحت‬،‫التحدي كان كبيرا‬
‫ كان علينا أن نبدأ بقوة وأن نتجنب أي أداء سيئ وإال سنخوض مباراة‬.‫ غينيا وغانا والكونغو‬:‫الثقيل‬
‫ البقاء في الرباط وتأكيد‬،‫ تصدر المجموعة‬:‫ كان علينا أن نحترم الجدول التالي‬.‫نصف نهاية صعبة‬
.‫وضعنا كأفضل فريق‬

182
CAN U23

La réalité de la compétition allait confirmer ce présage. Le match d’ouverture contre la Guinée


était remporté de haute lutte 2/1 avec un Zelzouli exemplaire de sans rôle de capitaine et leader.
La seconde sortie contre le Ghana nous offrait une exhibition du groupe avec à la pointe un
super Saibari. Le succès 5-1 était au rendez-vous. Enfin le Congo Brazzaville était un bon sparring
partner pour les réservistes de luxe alignés lors du 3ème match 1-0.
Les morceaux les plus durs allaient arriver en demi-finale puis plus tard lors de la finale. Contre
le Mali l’enjeu était double : gagner pour s’assurer une des 3 places africaines aux JO et maintenir
le cap vers le sacre continental. Cette rencontre allait offrir toutes sortes de rebondissements.
Dominateurs dès le coup d’envoi les marocains ouvraient la marque par Ouahdi. Par la suite ils
allaient perdre le fil de leur jeu et concéder l’égalisation malienne. Pendant les prolongations,
les nationaux proposaient une version mi-figue mi-raisin, puisqu’ils reprenaient l’avantage par
Ouazzani avant de se voir rejoindre sur le fil par les aiglons. C’est donc la série des tirs au but qui
allait déterminer le sort des nationaux. Ces derniers ajustaient la mire et l’emportaient avec 4
tentatives réussies sur 4, alors que leurs rivaux touchaient deux fois la barre.
Enfin en finale face à une équipe égyptienne roublarde, les nationaux pliaient l’échine après
l’ouverture du score des Pharaons à la 7ème minute.Toutefois ils allaient faire preuve de résilience.
Tout d’abord pour se retrouver en supériorité numérique. Ensuite pour égaliser via Bagraoui, enfin
pour gagner le titre après une frappe de Targhalline pendant les prolongations.
Le Maroc était enfin Champion d’Afrique U 23. Ce titre venait à nouveau récompenser la FRMF
pour le travail de fond effectué dans les catégories de jeune. Désormais ce groupe talentueux
a un nouvel objetif : Briller à Paris et ramener la 1ère médaille olympique du Maroc en football.

‫ المباراة‬.2/1 ‫ المباراة االفتتاحية ضد غينيا انتهت بفوز صعب‬.‫واقع المنافسة سيؤكد هذه الفرضية‬
‫ كان منتخب‬،‫ وأخيرا‬.)5-1( ‫استعراضية كسبها األشبال بحصة جارفة‬
ً ‫الثانية ضد منتخب غانا كانت‬
.) 1-0( ‫الكونغو برازافيل شريكا جيدا في السجال الذي ربحه األشبال بأصغر الحصص‬
‫ كان التحدي أمام منتخب مالي ذو‬.‫الحقا في النهائي‬ ً ‫ستأتي أصعب مرحلة في نصف النهائي ثم‬
‫ والبقاء‬2024 ‫ الفوز لضمان أحد المقاعد اإلفريقية الثالثة في األلعاب األولمبية بباريس‬:‫شقين‬
‫ سيطر المغاربة منذ البداية على مجريات المباراة وافتتحوا‬.‫في دائرة المنافسة على التتويج القاري‬
.‫ بعد ذلك سيفقدون تركيزهم ويستقبلون هدف التعادل المالي‬.‫حصة التسجيل بهدف الوعيدي‬
ً
،‫ قبل أن يستعيد األفضلية عبر الوزاني‬،‫فاترا‬ ‫ قدم المنتخب الوطني أداء‬،‫خالل الوقت اإلضافي‬
‫) احتكم الفريقان إلى الضربات‬2-2( ‫لكن النسور أدركوا التعادل في الدقائق األخيرة من المباراة‬
.)4-3( ‫الترجيحية التي آلت نتيجتها إلى أشبال األطلس‬
ً
‫ كان سباقا للتسجيل في الدقيقة السابعة‬،‫وأخيرا في المباراة النهائية أمام منتخب مصري ماكر‬
‫) ثم تحقيق الفوز‬37(‫بواسطة محمود صابر قبل أن يدرك المغاربة التعادل بواسطة ياسين بغراوي‬
.)150( ‫في الوقت اإلضافي عن طريق أسامة ترغالين‬
‫ وكان هذا اللقب بمثابة‬.‫ عاما‬23 ‫هكذا أصبح المنتخب المغربي أخيرا بطال إلفريقيا لفئة أقل من‬
.‫مكافأة للجامعة الملكية المغربية لكرة القدم على العمل الجبار الذي قامت به لتأهيل فئات الشباب‬
.2024 ‫ التألق في أولمبياد باريس‬:‫واآلن أصبح لدى هذه المجموعة الموهوبة هدف جديد‬

184
Elite
‫نخبة‬

CAN U17
Bonjour la relève
La déception et la fierté se mêlaient dans les cœurs des joueurs de la Sélection U17. Ils étaient déçus, car à quelques
minutes près, ils auraient été sacrés champions d’Afrique dans leur catégorie d’âge. Et pourtant, personne parmi les
spécialistes du football en Afrique ne leur donnait la moindre chance de réussir ce défi. Ce défi avait commencé il y a 10
mois en Algérie. Durant l’été 2022, ces jeunes avaient atteint la finale de la Coupe Arabe, mais l’avaient perdue dans des
circonstances rocambolesques contre le pays hôte.
Blessés dans leur amour-propre, les joueurs nationaux allaient attendre leur heure. Leur revanche allait avoir lieu à
Constantine en mai 2023, lors de la CAN, où les demi-finalistes se verraient offrir une place pour la Coupe du Monde.
Cette mission allait être accomplie par un groupe de joueurs formés localement. En effet, l’Académie Mohammed VI, le
FUS et l’AS FAR composaient l’ossature de cette équipe façonnée pièce par pièce par le sélectionneur Said Chiba. Ce
dernier avait adopté un plan de bataille inspiré de celui des aînés qui avaient participé à la Coupe du Monde au Qatar.
Résultat : deux victoires convaincantes contre l’Afrique du Sud 2-0 et surtout contre l’ogre nigérian 1-0. Malgré une défaite
insignifiante contre la Zambie, les Lionceaux de l’Atlas terminèrent premiers de leur groupe et attendaient avec impatience
le voisin algérien lors d’un quart de finale décisif.
«Un match qui rappelait les difficultés rencontrées par nos jeunes, qui ne savaient pas quelques jours avant la compétition
s’ils allaient pouvoir honorer leur engagement. Pendant 90 minutes, les hommes de Chiba ont offert une véritable leçon
de football. De leur côté, leurs rivaux étaient paralysés par la politisation extrême de ce derby par les autorités du pays
voisin et par une presse algérienne soumise. La victoire était nette et sans appel, avec un score de 3-0, notamment grâce
à une contribution quasi parfaite du buteur Wazzane et du milieu de terrain Chakir. L’objectif premier avait été atteint, et
tout le reste était un bonus.
En demi-finale, face à une équipe malienne très physique, les joueurs nationaux ont fait mieux que résister, poussant leurs
adversaires jusqu’à la séance des tirs au but, où le talent de Benghouzil et le sang-froid des tireurs ont fait des merveilles.
Enfin, en finale, les U17 ont offert une performance symphonique qui a duré 80 minutes. Malheureusement, en raison d’un
manque d’expérience, ils ont cédé face à un Sénégal favori au coup de sifflet final. Une défaite 2-1 que le Maroc ne méritait
pas compte tenu de la prestation proposée.»

،‫أشبال األطلس‬
‫مرحبا بالجيل القادم‬
‫ ألنهم خالل دقائق قليلة كانوا‬،‫ لقد أصيبوا بخيبة أمل‬،‫ سنة‬17 ‫اختلطت الخيبة والفخر في قلوب العبي منتخب تحت‬
‫ لم يمنحهم أحد من المتخصصين في كرة القدم في أفريقيا أدنى‬،‫ ومع ذلك‬.‫سيتوجون أبطال أفريقيا في فئتهم العمرية‬
‫ وصل هؤالء الشباب إلى‬،2022 ‫ وخالل صيف‬.‫ أشهر في الجزائر‬10 ‫ بدأ هذا التحدي منذ‬.‫فرصة للنجاح في هذا التحدي‬
.‫ لكنهم خسروها في ظروف ال تصدق أمام البلد المضيف‬،‫نهائي كأس العرب‬
‫ سيتم االنتقام منهم في قسنطينة‬.‫ ينتظرون وقتهم‬،‫ الذين أصيبوا بجراح في احترامهم لذاتهم‬،‫كان الالعبون الوطنيون‬
.‫ حيث سيتم عرض مكان على المتأهلين إلى نصف النهائي في كأس العالم‬،‫ خالل كأس األمم األفريقية‬،2023 ‫في مايو‬
‫ شكلت أكاديمية محمد السادس والجبهة‬،‫ وبالفعل‬.‫محليا‬
ً ‫سيتم إنجاز هذه المهمة من قبل مجموعة من الالعبين المدربين‬
‫ وكان األخير قد تبنى‬.‫المتحدة والجيش الملكي العمود الفقري لهذا الفريق الذي شكله المدرب سعيد شيبة قطعة قطعة‬
‫ انتصاران مقنعان على جنوب أفريقيا‬:‫ النتيجة‬.‫خطة معركة مستوحاة من خطة الكبار الذين شاركوا في كأس العالم في قطر‬
‫ احتل أشبال أسود األطلس المركز األول في‬،‫ رغم الهزيمة المتواضعة أمام زامبيا‬.1-0 ‫ وخاصة أمام الغول النيجيري‬2-0
.‫مجموعتهم ويتطلعون لمواجهة جارتهم الجزائر في ربع النهائي الحاسم‬
‫ الذين لم يعرفوا قبل أيام قليلة من المنافسة ما إذا كانوا‬،‫«مباراة أعادت إلى األذهان الصعوبات التي واجهها شبابنا‬
‫ أصيب‬،‫ ومن جانبهم‬.‫حقيقيا في كرة القدم‬ ً ‫درسا‬
ً ‫ قدم رجال تشيبا‬،‫ دقيقة‬90 ‫ لمدة‬.‫سيتمكنون من الوفاء بالتزامهم‬
.‫منافسوهم بالشلل بسبب التسييس الشديد لهذا الديربي من قبل سلطات الدولة المجاورة والصحافة الجزائرية الخاضعة‬
‫ لقد تم‬.‫ خاصة بفضل مساهمة شبه مثالية من الهداف وزان والعب الوسط شاكر‬،3-0 ‫وكان الفوز واضحا وصريحا بنتيجة‬
.‫ وكل شيء آخر كان بمثابة مكافأة‬،‫تحقيق الهدف األساسي‬
‫ ودفعوا خصومهم حتى‬،‫ كان أداء الالعبين الوطنيين أفضل من المقاومة‬،‫ أمام فريق مالي قوي البنية‬،‫في نصف النهائي‬
17 ‫ قدم فريق تحت‬،‫ في المباراة النهائية‬،‫أخيرا‬
ً .‫ حيث صنعت موهبة بن غوزيل ورباطة جأش الرماة العجائب‬،‫ركالت الترجيح‬
‫ استسلموا للسنغال المفضلة عند‬،‫ وبسبب افتقارهم للخبرة‬،‫ ولسوء الحظ‬.‫ دقيقة‬80 ‫سيمفونيا استمر لمدة‬ ً ‫عرضا‬
ً ‫عاما‬
ً
.‫ لم يستحقها المغرب بالنظر إلى األداء الذي قدمه‬2-1 ‫ هزيمة‬.‫صافرة النهاية‬
Les Ballons d’Or
Africains
‫الكرة الذهبية األفريقية‬

Le football marocain peut être fier d’avoir produit quatre joueurs qui ont été consacrés par le
célèbre magazine France Football ou par la Confédération Africaine de Football (CAF). Que ce soit
sous l’appellation de Ballon d’Or ou de Joueur africain de l’année, le Royaume a toujours réussi à
placer ses meilleurs joueurs parmi les cinq premiers. Le Ballon d’Or Africain a été créé en 1970 et
lors de sa première édition, il a couronné le Malien Salif Keita. Le Maroc a réussi à placer le mythique
gardien Allal à la sixième position. À l’époque, les correspondants de France Football ont pris en
compte les performances du gardien des FAR lors de la Coupe du Monde disputée au Mexique.
D’autres joueurs marocains auraient également mérité de remporter ce prestigieux trophée.
C’est notamment le cas d’Aziz Bouderbala. Toujours bien classé (cinquième en 1981, deuxième en
1986, cinquième en 1988 et dixième en 1991), il n’a jamais eu le privilège de remporter le Ballon
d’Or. Les années 80 et 90 ont d’ailleurs été fastes pour les footballeurs marocains, car Haddaoui s’est
classé huitième en 1983, Dolmy a occupé la sixième place en 1986, tandis que le wydadi Daoudi
a fait partie du top 10 en 1992 et 1993. Par la suite, France Football a cédé cette récompense à la
CAF, qui l’a rebaptisée Joueur africain de l’année. Quelle que soit la dénomination de ce trophée,
il représente l’ultime reconnaissance pour les joueurs africains. Tous le convoitent et rêvent de le
remporter un jour. Notre pays peut être fier d’avoir eu quatre lauréats.

‫ العبين توجتهم المجلة الشهيرة فرانس فوتبول أو‬4 ‫يمكن لكرة القدم المغربية أن تفخر بأنها أنجبت‬
،‫ الكرة الذهبية أو أفضل العب إفريقي في السنة‬:‫ مهما كانت طبيعة هذه الجوائز واأللقاب‬.‫الكاف‬
‫ رأت الكرة الذهبية اإلفريقية‬.‫فإن المملكة قدمت العبين احتلوا قمة الترتيب ضمن الخمسة األوائل‬
‫ حينها كان المغرب برز‬.‫ وتوج بها في نسختها األولى الالعب المالي سليف كايتا‬،1970 ‫النور سنة‬
‫ اعتمد مراسلو فرانس‬،‫ في ذلك الوقت‬.‫في الصف السادس من خالل الحارس األسطوري عالل‬
.‫فوتبول على أداء حارس الجيش الملكي في مونديال المكسيك‬
‫ الذي لم يكتب له‬،‫ من بيهم عزيز بودربالة‬.‫العبون مغاربة آخرون كان بإمكانهم الفوز بهذا اللقب‬
‫ وعاشرا سنة‬1988 ‫ وثانيا سنة‬1981 ‫ لكنه ظل قريبا من الهدف بعد أن جاء خامسا في سنة‬،‫ذلك‬
‫ فقد احتل الحداوي الرتبة الثامنة‬.‫ الثمانينيات والتسعينيات كانت مثمرة بالنسبة للمغاربة‬.1991
،‫ الداودي‬،‫ بينما استطاع العب الوداد البيضاوي‬،1986 ‫ والظلمي الرتبة السادسة سنة‬،1983 ‫سنة‬
‫ عهدت فرانس فوتبول للكاف‬،‫ فيما بعد‬.1993 ‫ و‬1992 ‫أن يكون من بين العشرة األوائل سنة‬
‫ كيفما كان اسم‬،‫ لكن‬.‫ تحت اسم أحسن العب إفريقي في السنة‬،‫باإلشراف على هذه الجائزة‬
‫ جميعهم يتوقون للفوز به‬.‫ فقد ظلت دائما لقبا يتطلع إليه نجوم كرة القدم األفارقة‬،‫الجائزة‬
‫ يمكن لبلدنا أن يعتز بكون أربعة من العبيها‬،‫ في هذا الصدد‬.‫ويحلمون بنيله في يوم من األيام‬
‫ الداودي والعبين آخرين يستحقون منا كل‬،‫ الحداوي‬،‫ الظلمي‬،‫ إن عزيز بودربالة‬.‫استحقوا الظفر به‬
.‫التقدير و االحترام نظرا إلمكاناتهم العالية ولما أبدوه من عطاء على أرض الميدان‬

188 189
Ahmed Faras
‫أحمد فرس‬

Le Serial Buteur
Pendant les années 70 du siècle dernier, alors que les stratégies défensives les plus sophistiquées étaient
mises au point, un homme s’est imposé comme la référence du numéro 9 au Maroc et en Afrique:
Ahmed Faras. L’histoire de Faras commence le 1er janvier 1946. Comme tous les enfants, il est tombé
amoureux du football. De taille moyenne et gaucher, il a fait ses premiers pas dans la rue avant de
rejoindre le club phare de la ville: Le Chabab de Mohammedia. En côtoyant l’attaquant Robert Trava,
Faras a appris à développer son sens du but. Ses performances en première division lui ont valu sa
première convocation en équipe nationale en 1964, lors d’un match contre la Suisse. Il a ensuite
joué pour la sélection jusqu’en 1979. Après avoir occupé le poste d’ailier gauche au Chabab et en
sélection jusqu’en 1970, Faras s’est naturellement installé en pointe de l’attaque. Il a alors formé un duo
redoutable avec son alter ego, Acila.
Faras possède un répertoire incroyablement varié. Le journaliste tunisien Faouzi Mahjoub ne s’est
d’ailleurs pas trompé en lui consacrant une longue partie de son livre sur l’histoire de la CAN. Pour
ce fin connaisseur du football continental, Faras possède l’arsenal d’un attaquant moderne: une
technique supérieure à la moyenne, une frappe puissante, une excellente maîtrise du ballon et une
tête remarquable.
Faras avait le talent de se faire oublier par les défenses avant de prendre les décisions décisives. Ses
qualités lui ont permis de vivre l’âge d’or de l’équipe nationale. Il a fait partie de l’épopée de Mexico 1970,
a joué un rôle actif aux Jeux olympiques de Munich 1972 et restera à jamais le capitaine emblématique
de la victoire africaine en 1976. Lors de cette aventure en Éthiopie, Faras a marqué trois buts décisifs et
a offert la passe décisive du sacre à Baba, originaire de Jdida. Avec le Chabab, il a remporté une Coupe
du Trône en 1975 et un championnat cinq ans plus tard. Malgré l’intérêt de quelques clubs européens,
tels que Saint-Étienne, Faras, de nature réservée, a décliné ces offres. Cependant, son fair-play et sa
classe naturelle n’ont jamais passé inaperçus, puisqu’il a été élu Ballon d’Or africain en 1975. Après avoir
essayé une carrière d’entraîneur, Faras s’est retiré du monde du football et s’est consacré à transmettre
sa passion au quotidien à travers son école, Achbal El Atlas. Ainsi, il met son savoir au service des jeunes
de sa ville natale en formant les talents de demain.

‫الهداف‬
‫طوال السبعينيات من القرن الفائت حينما كانت استراتيجيات االنغالق الدفاعي تتطور وفق أحدث‬
‫ بدأ‬.‫ يتعلق األمر بأحمد فرس‬.‫رجل نفسه كقلب هجوم مشهور بالمغرب وإفريقيا‬ ٌ ‫ فرض‬،‫الخطط‬
‫ وقع الصغير‬،‫ كجميع األطفال الصغار‬.1946 ‫التاريخ الكروي لالعب فرس في فاتح يناير من العام‬
‫ بدأ خطواته األولى في الشارع‬،‫ ويسراه‬،‫ بهيأته البدنية المتوسطة‬.‫فرس في غرام الكرة المستديرة‬
‫ تعلم فرس كيف يطور حسه‬،‫ رفقة المهاجم روبير ترافا‬.‫ شباب المحمدية‬:‫قبل أن يلتحق بنادي المدينة‬
1964 ‫ إلى المنتخب الوطني سنة‬،‫ ألول مرة‬،‫ قبل أن يجلب إليه األنظار ويتم استدعاؤه‬،‫التهديفي‬
‫ بعد لعبه لمدة طويلة‬.1979 ‫ ليظل عنصرا مهما في التشكيل المغربي إلى غاية العام‬،‫أمام سويسرا‬
،‫ استقر به المقام في مقدمة الهجوم‬،1970 ‫كجناح أيسر في الشباب والمنتخب الوطني حتى سنة‬
.‫ ثنائيا هجوميا بارعا‬،‫ صنوه الطبيعي‬،‫ليشكل مع الالعب اعسيلة‬
‫ وال غرابة في أن يخصص له الصحافي التونسي فوزي‬.‫يتميز مشوار الالعب فرس بالتنوع والثراء‬
‫ كتب هذا العارف الكبير بالكرة اإلفريقية عن فرس‬.‫محجوب صفحات طويلة من كتابه حول تاريخ الكان‬
‫ وقوة‬،‫ وهي تلك «التقنية التي تفوق المستوى المتوسط‬،‫بأنه يملك كل مقومات المهاجم العصري‬
.‫ والتغطية الرائعة للكرة ومهارته الممتازة في اللعب بالرأس‬،‫التسديد‬
.»‫ فيفاجئها بقراراته الميدانية الحاسمة‬،‫لقد كانت لفرس موهبة التراجع إلى أن تنساه دفاعات الخصم‬
‫ إذ كان واحدا من الذين صنعوا‬.‫مواهبه الكبيرة مكنته من أن يعيش العهد الذهبي للمنتخب الوطني‬
.1972 ‫ ومن الذين شاركوا في األلعاب األولمبية في ميونيخ في العام‬1970 ‫ملحمة مكسيكو سنة‬
‫ خالل‬.1976 ‫ سيبقى فرس هو الذي حمل شارة العميد حين التتويج اإلفريقي في العام‬،‫وللتاريخ‬
‫ سجل فرس ثالثة أهداف حاسمة ومرر كرة اللقب إلى‬،‫ التي جرت أطوارها في إثيوبيا‬،‫تلك الملحمة‬
‫ وببطولة‬1975 ‫ فاز فرس بكأس العرش سنة‬،‫ ومع فريق الشباب‬.‫بابا العب الدفاع الحسني الجديدي‬
‫ إال أنه اعتذر عن قبول‬،‫ مثل سانت إتيان‬،‫ خطبت وده بعض الفرق األوربية‬.‫المغرب بعد خمسة أعوام‬
‫ استطاع فرس أن يبرز روحه الرياضية في المالعب‬،‫ رغم ذلك‬.‫الطلب بسبب شخصيته المتحفظة‬
‫ويفرض نفسه كالعب يمتاز بحس كروي طبيعي استحق معهما الفوز بالكرة الذهبية اإلفريقية سنة‬
‫ خاض فرس تجربة عابرة في عالم التدريب قبل أن يستقر به الحال في خدمة الصغار ونقل‬.1975
.‫موهبته لبراعم المستقبل ضمن مدرسة أشبال األطلس في مسقط الرأس‬

190
Mohamed Timoumi
‫محمد التيمومي‬

Monsieur Arabesques
Il s’appelle Mohamed Timoumi. Il porte dans nos cœurs le numéro 10 de la grande équipe des
FAR des années 80 et de l’équipe nationale. Sa technique en mouvement et sa gentillesse en font
un personnage incontournable de l’histoire de notre football. Nous sommes le 21 décembre 1979,
un jeune joueur brun de peau s’échine à suivre comme son ombre le stratège de la sélection
algérienne Lakhdar Belloumi. Pendant 90 minutes le touargui Mohamed Timoumi s’échine à cette
tâche ingrate pour un résultat quasi nul : L’Algérie qui avait atomisé la sélection marocaine 15 jours
plus tôt récidive par trois buts à 0. Pourtant il ne sait pas qu’il vient de signer un long bail avec les
amoureux du football national. C’est dans les rues de la capitale administrative qu’il apprend à
dompter le ballon avec son pied gauche. Son aptitude lui vaut d’être repéré par les dirigeants de
l’Union de Touarga. Plus tard, sa carrière prend sa vitesse de croisière lorsqu’il fait l’objet d’un beau
transfert aux FAR. Timoumi qui avait démarré au poste d’ailiers gauche, devient un meneur de jeu
clairvoyant. Les FAR bénéficient de sa capacité à donner des balles de buts au point qu’ils gagneront
le doublé en 1984.
Son talent est même un produit d’exportation avec la saga des militaires en Coupes des Champions
1985. Pendant cette épopée,Timoumi épate tous les connaisseurs et rafle quasiment à l’unanimité le
ballon d’or africain 1985. En sélection nationale il prend part à la CAN 1980 et finit sur le podium. Il
gagne ses galons de titulaire en devenant le numéro 10 emblématique du foot marocain. Son dribble,
sa couverture de balle, ses frappes soudaines font des miracles. La campagne qualificative pour le
Mondial 1986 est un modèle du jour avec deux points d’orgue les buts contre l’Egypte et la Libye.
Malheureusement, un boucher égyptien du nom de Gamal Abdellah freinera la carrière de Timoumi.
Opéré d’urgence et rééduqué à la va vite, il participe à l’épopée des Lions de l’Atlas lors de Mexico
86 apportant notamment une passe magique pour Krimau lors d’un Maroc/Portugal d’anthologie.
Transféré à Murcia en Espagne, puis à Lokeren en Belgique, Timoumi n’arrivera jamais à retrouver
l’intégralité de ses moyens physiques. Il poursuivra une carrière honorable malgré tout, avant de
raccrocher les crampons en 1995.

‫الالعب الفنان‬
‫ لفريق الجيش الملكي الكبير خالل الثمانينيات‬10 ‫ يحمل في قلوبنا الرقم‬.‫اسمه محمد التيمومي‬
.‫ تقنياته الحركية وطيبوبته جعلتا منه شخصا مميزا في تاريخ كرة القدم في بالدنا‬.‫والفريق الوطني‬
‫ يالزم العقل المدبر للفريق الجزائري لخضر‬،‫ األسمر‬،‫ ظل الالعب الشاب‬.1979 ‫ ديسمبر‬21 : ‫التاريخ‬
‫ وفيا لهذه المهمة‬،‫ محمد التيمومي‬،‫ بقي الشاب التوركي‬،‫ دقيقة‬90 ‫ طوال‬.‫ مثل ظله‬،‫بلومي‬
‫ بعد‬3/0 ‫ فقد تمكنت الجزائر من االنتصار مرة أخرى على المغرب بنتيجة‬.‫من أجل نتيجة شبه منعدمة‬
‫ لم يعرف التيمومي أنه كان بعمله ذاك‬،‫ رغم ذلك‬.‫ يوما على هزيمة أولى أقسى وأمر‬15 ‫مرور‬
‫ داعب الفتى التيمومي الكرة‬.‫يوقع على انطالق مسيرة كروية رائعة مع محبي كرة القدم الوطنية‬
‫ كفاءته الكروية وموهبته جلبت إليه اهتمام‬.‫بيسراه الساحرة ألول مرة في أزقة العاصمة اإلدارية‬
‫ قبل أن ينتقل مساره الرياضي إلى السرعة القصوى عندما انتقل إلى‬،‫مسوؤلي اتحاد تواركة‬
‫ أضحى التيمومي قائدا مثاليا للعب بعد فترة قضاها‬.‫فريق الجيش الملكي في صفقة حاسمة‬
‫حد أنه أسهم‬َّ ‫ واستفاد الفريق العسكري من قدرته على تمرير الكرات الحاسمة‬.‫في الجناح األيسر‬
.1984 ‫ الكأس والبطولة سنة‬.‫كثيرا في فوز الفريق باالزدواجية‬
‫كما برزت موهبته وأداؤه العالي مع الفريق في الملحمة القارية التي صنعها هذا األخير في‬
‫ أبهر التيمومي كل المتخصصين في‬،‫ طوال تلك الملحمة التاريخية‬.1985 ‫كأس األبطال سنة‬
‫ كالعب في المنتخب‬.1985 ‫عالم المستديرة واستحق الفوز بالكرة الذهبية اإلفريقية باإلجماع سنة‬
‫ واستطاع أن يصعد مع المنتخب إلى‬1980 ‫ شارك التيمومي في منافسات الكان لسنة‬،‫الوطني‬
‫ فرض نفسه بموهبته العالية في الفريق الوطني بأن استحوذ عن جدارة واستحقاق‬.‫البوديوم‬
‫ تسديداته المباغتة جعلت‬،‫ احتفاظه الرائع بالكرة‬،‫ مراوغاته‬.‫ في كرة القدم المغربية‬10 ‫على الرقم‬
‫ بتسجيله‬1986 ‫ برز في اإلقصائيات المؤهلة لكأس العالم‬.‫منه رجل معجزات كروية على الميدان‬
،‫ جمال عبد الله‬،‫ أفلح الجزار المصري‬،‫ لألسف الشديد‬.‫ أحدهما ضد مصر وثانيهما ضد ليبيا‬،‫هدفين‬
‫في وقف المسيرة الرائدة لالعب محمد التيمومي على إثر اعتداء سافر في الميدان نتجت عنه‬
،‫ في وقت قياسي‬،‫ قبل أن يشارك‬،‫إصابة خطيرة عجلت بخضوعه لعملية جراحية والترويض الطبي‬
،‫ خالل المنافسات‬،‫ استطاع التيمومي‬.86 ‫في ملحمة أسود األطلس في مونديال مكسيكو‬
‫أن يمرر إلى الالعب كريمو كرة ساحرة خالل مباراة المنتخب المغربي مع الفريق البرتغالي سجل‬
‫ ثم بفريق لوكرين‬،‫ انتقل التيمومي لإلحتراف بمورسيا اإلسباني‬.‫ هدفا خرافيا‬،‫ هذا األخير‬،‫منها‬
‫ لكنه واصل مشواره الرياضي‬.‫ أن يستعيد كل إمكانياته البدنية‬،‫ أبدا‬،‫ إال أنه لم يستطع‬،‫البلجيكي‬
.1995 ‫بشرف رغم كل شيء قبل أن يهجر الميادين سنة‬

193
Zaki Baddou
‫بادو الزاكي‬

Le dernier rempart
Les critiques du football le considèrent comme l’un des meilleurs gardiens de but de tous les temps.
Sa personnalité tranchée et souvent jusqu’au boutiste ne laisse personne indifférent. Zaki Baddou
fait partie à jamais du Panthéon du ballon rond national. L’histoire de Zaki démarre le 2 avril 1959
dans la ville de Sidi Kacem. Orphelin de père très tôt, il déménage avec sa famille à Salé. C’est là
entre les deux rives du Bouregreg qu’il attrape le virus du football choisissant le poste de keeper. En
parallèle il gravit les échelons au sein des catégories inférieures de l’ASS. Grand de taille pour son
âge, Zaki finit par taper dans l’œil des recruteurs du Wydad de Casablanca. Au sein d’un club qui
bouscule tout sur son passage à la fin des années 70, Zaki remporte le championnat en 1978 puis
enchaine avec une coupe du trône l’année suivante, et culmine cette période dorée avec la fameuse
Coupe Mohamed V.
Avec les Lions de l’Atlas Zaki vit le bon et le moins bon. Parmi ses souvenirs négatifs la double
débâcle devant l’Algérie. A l’aller il fait banquette et suis effaré le déclin de son aîné Hazzaz. Au retour,
il évite le pire mais s’incline à trois reprises. Cet échec sera le dernier de sa carrière. Désormais le
meilleur est à venir, puisque trois mois plus tard Zaki termine sur le podium la CAN 1980. Les titres
appelant les titres Zaki remporte avec la sélection les Jeux Méditerranéens de 1983, participe aux
JO l’année suivante et tient une place importante dans l’épopée de Mexico 1986. Ses arrêts contre
le Portugal, ou sa parade anthologique devant l’allemand Rumennigge font partie de notre album
souvenirs collectif. Ses prestations pendant l’année 1986 lui valent d’ailleurs la reconnaissance de ses
pairs, à telle enseigne qu’il remporte le fameux ballon d’or africain. Transféré à Majorque, Zaki n’a
aucun mal à se fondre dans le moule du professionnalisme. D’ailleurs tous ceux qui l’ont côtoyé au
Maroc évoquent un travailleur acharné qui a su mettre tous les atouts de son côté. A ses qualités
d’explosivité, de réflexes, ou de coup d’œil Zaki a souvent ajouté une rigueur à toute épreuve. Cette
dernière vertu continue d’ailleurs à être sa maxime de travail, lui qui a choisi la carrière d’entraineur
après sa retraite. Une carrière qui se poursuit aujourd’hui entre ombres et lumières.

‫الحصن األخير‬
‫ شخصيته وإصراره الطبيعي على السير إلى‬.‫يعتبره المتخصصون أفضل حارس في جميع األزمنة‬
‫ بادو الزاكي واحد من الذين طبعوا تاريخ الكرة بالمغرب‬.‫أبعد الحدود ميزتان أساسيتان ال تخفيا عن أحد‬
‫ بمدينة سيدي‬1959 ‫ أبريل من سنة‬12 ‫ حكاية الزاكي بدأت في‬.‫والذين سيذكر لهم التاريخ هذا الجميل‬
،‫ بين ضفتي أبي رقراق‬،‫ فرحل مع أسرته إلى مدينة سال؛ هنالك‬،‫ توفي والده وهو صغير‬.‫قاسم‬
‫ تدرج الزاكي بين الفئات السفلى لنادي‬،‫ وموازاة مع ذلك‬.‫أصيب بادو بلوثة كرة القدم كحارس مرمى‬
‫ الذي فاز معه‬،‫ قامته الطويلة ومهارته جلبت إليه انتباه مسؤولي الوداد البيضاوي‬.‫جمعية سال‬
.‫ ثم كأس العرش في السنة الموالية فكأس محمد الخامس‬،1978 ‫ببطولة المغرب سنة‬
‫ الهزيمة‬،‫ بشكل خاص‬،‫ من بين ذكرياته الحزينة تبرز‬.‫عاش بادو الزاكي مع أسود األطلس الحلو والمر‬
‫ وفي‬.‫ اندحار الهزاز‬،‫ مذهوال‬،‫ جلس الزاكي في مقعد البدالء وتابع‬،‫ في مقابلة الذهاب‬,‫أمام الجزائر‬
‫ كانت كبوة أولى‬.‫ لكنه انهزم في ثالث مناسبات‬،‫ استطاع الزاكي أن يتفادى األسوأ‬،‫مقابلة العودة‬
‫ كان الزاكي‬،‫ إذ بعد مرور ثالثة أشهر‬.‫ فالقادمات من األيام ستشهد األفضل‬.‫وأخيرة في حياته الكروية‬
‫ ليفوز الزاكي مع‬،‫ األلقاب تجر األلقاب‬.1980 ‫يصعد البوديوم مع المنتخب المغربي في الكان سنة‬
‫ ويشارك في األلعاب األولمبية في السنة الموالية‬1983 ‫المنتخب في ألعاب البحر المتوسط سنة‬
‫ تدخالته الحاسمة أمام البرتغال وتصديه‬.1986 ‫ويجتزئ لنفسه مكانة مهمة في ملحمة مكسيكو‬
‫ كفاءته في اللعب وبراعته‬.‫الفعال لكرة األلماني رومنيغه أضحت جزء من ألبوم ذكرياتنا الجماعية‬
‫ وهو ما استحق عليه الفوز‬،‫ انتزع بهما اعتراف المنتسبين إلى اللعبة‬1986 ‫كحارس مرمى خالل العام‬
‫ بل‬،‫ انتقل الزاكي للعب لفريق مايوركا اإلسباني دون أدنى مركب نقص‬.‫بالكرة الذهبية اإلفريقية‬
‫ اكتشفوا فيه حرصه‬،‫ كل الذين عرفوه في المغرب‬.‫استطاع أن ينسجم تماما مع اللعب االحترافي‬
‫ جمع الزاكي بين القدرة على رد الفعل‬.‫الكبير على العمل الجاد واستغالله لمؤهالته أحسن استغالل‬
‫ صرامته‬.‫السريع ورؤيته الشاملة في الميدان وبين صرامة أدائه وقوة شخصيته في جميع االختبارات‬
‫ وهو المسار الذي يسير فيه‬،‫هاته هي التي ال تزال شعارا في عمله حتى اليوم كمدرب بعد تقاعده‬
.‫الزاكي اليوم بين الظالل تارة واألضواء تارة أخرى‬

194
Mustapha Hadji
‫مصطفى حجي‬

Le grand frère
Mustapha Hadji a un acte de naissance particulier vis-à-vis du public marocain: le 10 octobre 1993.
Ce jour là les supporters découvrent au grand jour ce fils d’immigré qui a opté pour le pays de
ses parents au lieu de la terre d’adoption. A partir de ce jour l’idylle qu’il a nouée avec ses fans
n’a cessé de croitre. L’histoire de la famille Hadji est liée à jamais au phénomène de l’immigration.
Le père a quitté la région d’Ifrane dans le Souss pour partir chercher fortune au fin fond de la
Lorraine. Il laisse femme et enfants pendant une dizaine d’années. Ce n’est qu’en 1979 que les Hadji
débarquent à Creutzwald dans un coin perdu à la frontière franco germano luxembourgeoise.
Très vite l’ainé Mustapha se passionne pour le football et tape dans l’œil des dirigeants de l’AS
Nancy le club formateur d’un certain Platini. A l’âge de 20 ans il intègre l’équipe première et reçoit
quelques mois plus tard les émissaires de l’équipe de France Espoirs. Mais Hadji a un rêve qu’il veut
concrétiser : Jouer pour son pays. Son vœu se réalise donc face la Zambie lors d’un match décisif
comptant pour les éliminatoires du Mondial 1994.Sans complexes vis-à-vis du public présent, Hadji
joue une partition parfaite.
Chacun de ses gestes transpire la classe. Naturellement il s’impose comme un des leaders de
cette sélection nationale. La suite de l’histoire ressemble à un conte de fées. Mustapha disputera
deux Coupes du Monde avec le Maroc. Trois de ses buts font partie de notre panthéon collectif.
Le fameux ciseau devant l’Egypte, la reprise de volée face ce même pays et enfin le fameux
enchainement passement de jambes et frappe du droit contre la Norvège. Logiquement ses
exploits à répétitions lui valent le ballon d’or 1998. Un trophée qu’il conserve jalousement au
domicile familial à Creutzwald là où tout a commencé. En clubs, il découvre de nombreuses façons
de voir le foot au gré de ses transferts : Sporting de Lisbonne, Deportivo la Corogne, Coventry,
Aston Villa, Dubai etc. Des voyages qui lui permettent de parler plusieurs langues et de s’ouvrir
à d’autres cultures. Des atouts qu’il cultive aujourd’hui en tant que sélectionneur adjoint, avec en
priorité un rôle qu’il tient à merveille : celui de grand frère pour tous ces marocains du monde
qui débarquent sur la pointe des pieds en sélection. Un peu comme il l’avait fait un certain 10
octobre 1993.

‫األخ األكبر‬
‫ في‬.‫ هو لمصطفى حجي بمثابة رسم والدة خا ص في عالقته بجمهوره‬.1993 ‫ أكتوبر‬10 ‫ان تاريخ‬
‫ الذي اختار اللعب للبلد الذي ينتمي إليه‬،‫ ابن أسرة مهاجرة‬،‫ اكتشف المغاربة هذا الالعب‬،‫ذلك اليوم‬
‫ توطدت العالقة بينه وبين محبيه في المغرب ولم تنقطع‬،‫ ومنذ ذلك اليوم‬.‫والداه بدل بلد الهجرة‬
‫ كان األب قد غادر منطقة إفران في سوس‬.‫ بظاهرة الهجرة‬،‫ إلى األبد‬،‫ ارتبطت حكاية أسرة حجي‬.‫أبدا‬
،‫ ترك خلفه زوجة وأبناء لمدة عشر سنوات تقريبا‬.‫نحو اللورين الفرنسية بحثا عن مستقبل أفضل‬
‫ على الحدود الفرنسية األلمانية‬،‫ في تلك النقطة المنسية‬،‫قبل أن يلتحق به الجميع بكروتزوالد‬
‫ بكرة‬،‫ مصطفى‬،‫ ولم تمر إال فترة قصيرة حتى شغف اإلبن األكبر‬.1979 ‫ سنة‬،‫اللوكسمبورغية‬
‫ في سن‬.‫ الذي تعلم فيه بالتيني أسرار اللعبة‬،‫القدم وأثار إليه اهتمام المسؤولين عن نادي نانسي‬
‫ وما هي إال أشهر قليلة حتى اتصل به مبعوثو‬.‫ التحق مصطفى حجي بالفريق األول‬،‫العشرين‬
‫ أال وهو‬،‫ لكن الفتى حجي كان له حلم آخر يبغي تحقيقه‬.‫الفريق الفرنسي لألمل من أجل اللعب له‬
‫ أمام فريق زامبيا في مباراة حاسمة برسم‬،‫ إذن‬،‫ تحقق حلم مصطفى حجي‬.‫اللعب لبالده األصل‬
‫ التي انسجم فيها بدون أي مركب نقص واستطاع أن يؤدي أداء حسنا‬،1994 ‫إقصائيات مونديال‬
.‫فيها‬
‫ أن يفرض نفسه كواحد من الالعبين‬،‫ إذن‬،‫ فكان طبيعيا‬،‫كل حركات الالعب تحمل نوعا من الرونق‬
‫ فقد شارك‬.‫ بقية الحكاية تشبه إلى حد بعيد الحكايات الغرائبية‬.‫األساسيين في المنتخب الوطني‬
‫ ثالثة من أهدافه ظلت تشكل جزء من‬.‫مصطفى حجي مع الفريق المغربي في كأسين عالميتين‬
،‫ وضربة هوائية أمام نفس الفريق‬،‫ هدف بضربة مقص أمام مصر‬.‫الرصيد الكروي المغربي التاريخي‬
‫ استحق مصطفى حجي‬.‫ثم حركاته الفنية وهو يحاول ترويض الكرة قبل أن يركنها في مرمى النرويج‬
‫ وهي الذكرى التي‬.‫ لما برهن عليه من كفاءة عالية في اللعب‬1998 ‫أن يفوز بالكرة الذهبية لسنة‬
‫ في تنقالته بين النوادي التي لعب‬.‫ حيث بدأت الحكاية‬،‫مازال يحتفظ بها في بيت األسرة بكروتزوالد‬
‫ لعب لسبورتينغ لشبونة وديبورتيفو‬.‫ اكتشف مصطفى حجي مختلف زوايا النظر لكرة القدم‬،‫لها‬
‫ تنقالت وأسفار مكنته من التحدث بعدد من اللغات‬...‫ إلخ‬،‫الكرونيا وكوفنتري وأستون فيال ودبي‬
‫ وهي نفس الميزات التي ال يزال حجي محافظا عليها كناخب مساعد‬.‫ومن االنفتاح على ثقافات أخرى‬
‫وكشخص يلعب دورا كبيرا ويتقنه باعتباره األخ األكبر لجميع مغاربة العالم الذين يلتحقون بالمنتخب‬
.1993 ‫ أكتوبر‬10 ‫ في حكاية تكاد تشبه حكاية جرت ذات‬...‫الوطني تباعا‬

196 197
Hommage
‫تكريم‬
Mohammed Benali
Éminence de l’arbitrage au Maroc et en Afrique
Le regretté Mohammed Benali s’est distingué comme l’un des arbitres les plus marquants de l’histoire du football au Maroc et sur le continent
africain. Feu Mohammed Benali a eu une longue carrière d’arbitre international exerçant son art arbitral lors de nombreuses rencontres
internationales officielles dans différents pays d’Afrique ainsi que dans des compétitions prestigieuses organisées au Maroc telles que le trophée
Mohamed V. Figure emblématique de l’arbitrage, il a entamé sa carrière dans l’arène sportive presque par accident: « Mon souhait initial était de
devenir entraîneur », se remémorait-il. De 1958 à 1982, il a foulé les terrains, officiant lors de matchs du championnat national et de la prestigieuse
Coupe du Trône, y compris lors de la finale de la saison 1972-1973 qui a vu le Fath Union Sport de Rabat affronter l’Ittihad de Khémisset à Agadir
(3-2), dans l’enceinte du Stade Al Inbiâat.
Le Maroc a régulièrement produit des arbitres de grande renommée, à l’instar de Boubker Lazrek, Abdelkrim Ziyani, Mohamed Boukili, Mohamed
Bahhou et Said Belqola, ce dernier étant le seul arbitre arabe et africain à avoir dirigé une finale de Coupe du Monde (France contre Brésil en
1998). Il convient également de saluer l’expertise d’arbitres chevronnés tels qu’Abderrahim El Arjoune, Mohamed El Guezzaz et Said Tahiri, pour
ne citer qu’eux. Doté d’une stature imposante et d’une condition physique exemplaire, Benali a par la suite mis sa passion et son expertise au
profit de la Fédération Royale Marocaine de Football (FRMF), en contribuant jusqu’en 1994 à la Commission Centrale d’Arbitrage.
Né à Rabat le 15 décembre 1932, Mohammed Benali a également joué un rôle clé au sein de la Commission Technique de l’Union Arabe de
Football Association (UAFA), en tant que membre de la Commission des Arbitres de cette organisation, représentant de la Commission des
arbitres de la CAF, en plus de ses fonctions d’instructeur, d’inspecteur des arbitres et de commissaire pour des rencontres internationales, mandaté
par la FIFA, la CAF et l’UAFA.
Feu Mohammed Benali a aussi été membre de la Commission Provisoire chargée de la gestion du football national, président et instructeur de la
Commission Centrale des Arbitres de 1985 à 1990, et membre de la Commission nationale de coordination pour des événements d’envergure
tels que la Coupe de la Palestine des juniors en 1983, les Jeux Méditerranéens et Panarabes de 1985, les Jeux de la Francophonie de 1989 et la
Coupe d’Afrique des Nations organisée au Maroc en 1988. Il a servi en tant que membre fédéral (premier mandat de 1985 à 1992), président de
la Commission Centrale des Arbitres de 1985 à 1990, vice-président de la Commission des Statuts et Règlements, ainsi que conseiller technique
pour l’arbitrage de 1990 à 1992. De plus, il a été vice-président et porte-parole de l’Amicale des Arbitres de Football Marocains et président de
l’équipe de football du Stade Marocain de Rabat. Sa carrière riche et diversifiée lui a offert une consolation pour tous les week-ends non partagés
en famille.
« La vie d’un arbitre est semée de sacrifices, ce que l’on oublie trop souvent dans le monde du football, où tout le monde peut faire des erreurs,
sauf l’arbitre. Si le joueur ou l’entraîneur fait une faute, cela passe, mais si l’arbitre commet une erreur, on crie tout de suite à la corruption », disait-il.
Il ajoutait: « Je souhaite à tous les arbitres d’aujourd’hui énormément de patience, ne serait-ce que pour endurer les critiques souvent injustifiées
et acerbes auxquelles ils font face dans un monde de plus en plus soumis au regard des médias ». « Pour ma part, je peux affirmer avec fierté que
j’ai mené toutes ces activités avec plaisir, détermination et intégrité, sans aucun regret. J’ai également représenté mon pays avec honneur en tant
qu’ambassadeur sportif itinérant. Je considère avoir accompli mes missions avec loyauté et succès, dans ma carrière professionnelle et sportive
comme dans ma vie active. Et il est temps à présent de laisser la place à la jeunesse», concluait-il avec sagesse.

‫محمد بن علي‬
‫عالمة بارزة للتحكيم في المغرب وإفريقيا‬
‫ حيث‬،‫ كان لمحمد بن علي مسيرة طويلة كحكم دولي‬.‫تميز الراحل محمد بن علي بأنه أحد أبرز الحكام في تاريخ كرة القدم في المغرب و القارة اإلفريقية‬
‫ باإلضافة إلى المشاركة في منافسات مرموقة نُ ظمت في‬،‫مارس فنه التحكيمي في العديد من المباريات الدولية الرسمية في مختلف دول إفريقيا‬
‫ «كانت أمنيتي‬:‫تقريبا‬
ً ‫ بدأ مسيرته في الساحة الرياضية عن طريق الصدفة‬،‫ باعتباره شخصية رمزية في مجال التحكيم‬.‫المغرب مثل كأس محمد الخامس‬
‫ بما في ذلك المباراة النهائية‬،‫ وأدار مباريات البطولة الوطنية وكأس العرش المرموقة‬،‫ دخل الملعب‬،1982 ‫ إلى‬1958 ‫ من‬.»‫مدربا‬ ً ‫األولية أن أصبح‬
.‫) بملعب االنبعات بأكادير‬3-2( ( ‫ التي شهدت مواجهة اتحاد الفتح الرياضي الرباطي مع االتحاد الخميسات‬1972-1973 ‫لموسم‬
‫ واألخير هو الحكم‬- ‫ وسعيد بلقولة‬،‫ ومحمد بحو‬،‫ ومحمد بوكيلي‬،‫ وعبد الكريم زياني‬،‫ مثل بوبكر لزرق‬،‫حكاما مشهورين للغاية‬ ً ‫أنتج المغرب بانتظام‬
‫أيضا أن نحيي خبرة الحكام ذوي الخبرة مثل عبد‬
ً ‫ ويجب علينا‬.)1998 ‫العربي واألفريقي الوحيد الذي أدار نهائي كأس العالم (فرنسا ضد البرازيل في عام‬
‫ وضع بن علي شغفه وخبرته‬،‫ بتوفره على مكانة مهيبة وحالة بدنية مثالية‬.‫ على سبيل المثال ال الحصر‬،‫الرحيم العرجون ومحمد القزاز وسعيد الطاهري‬
.‫ في اللجنة المركزية للتحكيم‬1994 ‫ وساهم حتى عام‬،‫لصالح الجامعة الملكية المغربية لكرة القدم‬
‫ كعضو في لجنة الحكام‬،‫ محمد بن علي لعب أيضا دورا رئيسيا داخل اللجنة الفنية لالتحاد العربي لكرة القدم‬،1932 ‫ ديسمبر‬15 ‫من مواليد الرباط في‬
‫ إلى وظائفه كمدرب ومفتش تحكيم ومفوض للمباريات‬.‫ باإلضافة إلى ذلك‬،‫ ممثال للجنة الحكام في االتحاد اإلفريقي لكرة القدم‬،‫لهذه المنظمة‬
.UAFA‫ و‬CAF‫ و‬FIFA ‫ بتكليف من‬،‫الدولية‬
‫ إلى‬1985 ‫ ورئيسا ومعلما للجنة المركزية للحكام من‬،‫وكان المرحوم محمد بن علي أيضا عضوا في اللجنة المؤقتة المسؤولة عن إدارة كرة القدم الوطنية‬
‫ ودورة األلعاب المتوسطية‬،1983 ‫ كأس فلسطين للناشئين عام‬.‫ وعضوا في لجنة التنسيق الوطنية لألحداث الكبرى مثل كأس العالم لكرة القدم‬،1990
‫ شغل منصب عضو اتحادي (الفترة‬.1988 ‫ وكأس األمم األفريقية التي نظمت في المغرب عام‬،1989 ‫ واأللعاب الفرانكوفونية عام‬،1985 ‫والعربية عام‬
‫ وكذلك المستشار الفني‬،‫ نائب رئيس لجنة األنظمة واللوائح‬،1990 ‫ إلى‬1985 ‫ ورئيس االتحاد اللجنة المركزية للحكام من‬،)1992 ‫ إلى‬1985 ‫األولى من‬
‫ورئيس فريق كرة القدم بالملعب‬.‫ كان نائب الرئيس والناطق الرسمي باسم ودادية الحكام المغاربة‬،‫ باإلضافة إلى ذلك‬.1992 ‫ إلى‬1990 ‫للتحكيم من‬
.‫ قدمت له حياته المهنية الغنية والمتنوعة العزاء في كل عطالت نهاية األسبوع التي لم يشاركها مع العائلة‬.‫المغربي بالرباط‬
‫ «إذا أخطأ الالعب‬:‫ وقال‬.‫ باستثناء الحكم‬،‫ حيث يمكن للجميع ارتكاب األخطاء‬،‫غالبا ما ننساها في عالم كرة القدم‬
ً ‫ والتي‬،‫«حياة الحكم مليئة بالتضحيات‬
‫ حتى لو كان ذلك‬،‫ «أتمنى لجميع الحكام اليوم الكثير من الصبر‬:‫ وأضاف‬.»‫ لكن إذا أخطأ الحكم فإننا نبكي على الفساد على الفور‬،‫أو المدرب فال بأس‬
،‫ «من جهتي‬.»‫فقط لتحمل االنتقادات القاسية وغير المبررة في كثير من األحيان التي يواجهونها في عالم يخضع بشكل متزايد للتدقيق اإلعالمي‬
.‫ كما أنني مثلت بلدي بشرف كسفير رياضي متنقل‬.‫ دون أي ندم‬،‫أستطيع أن أقول بكل فخر أنني قمت بكل هذه المهام بكل سرور وإصرار ونزاهة‬
.»‫ واآلن حان الوقت إلفساح المجال للشباب‬.‫ في مسيرتي المهنية والرياضية وفي حياتي النشطة‬،‫وأعتبر أنني أنجزت مهمتي بكل إخالص ونجاح‬
198
PALMARÈS AUX JEUX OMNISPORTS

Depuis l’indépendance, la participation marocaine aux Jeux


Méditerranéens, aux Jeux de la Francophonie, aux Jeux Panarabes
et aux Jeux Panafricains a été régulière et, surtout remarquée. Ces
jeux régionaux constituent un réel défi pour les sportifs marocains
concourant dans diverses disciplines. La participation du Maroc n’y est
pas juste figurative, elle vise à confronter nos champions à des sportifs
originaires de différents pays et à conquérir des titres notamment
dans des disciplines qui étaient, auparavant, l’apanage de quelques
pays, telles que le tennis, le golf ou encore le sport équestre.

‫لقد ظل الحضور المغربي منتظما ومتميزا في دورات األلعاب المتوسطية‬


‫والعربية و الفرنكوفونية و األ فريقية منذ فجر األستقالل حيث ما فتىء‬
‫ تشكل هذه‬.‫المغرب يؤكد حرصه أشد ما يكون الحرص على المشاركة‬
‫حقيقيا للرياضيين المغاربة الذين يتنافسون‬
ً ‫تحديا‬
ً ‫األلعاب اإلقليمية‬
،‫ المشاركة المغربية فيها ليست مجرد رمزية‬.‫في مختلف االنضباطات‬
‫بل هدفها مواجهة أبطالنا لرياضيين من مختلف البلدان والفوز باأللقاب‬
،‫بشكل خاص في االنواع الرياضية التي كانت حكرا على بعض البلدان‬
.‫مثل التنس والجولف ورياضة الفروسية‬

‫إنجازات في األلعاب المتعددة الرياضات‬

200 201
Les Jeux Méditerranéens
‫ألعاب البحر األبيض المتوسط‬

Une participation en dents de scie. C’est ainsi qu’on peut décrire le palmarès marocain dans les Jeux
Méditerranéens, depuis l’édition de Beyrouth en 1959 jusqu’à celle d’Oran en Algérie 2022. En effet, le
bilan a oscillé entre réussites et déceptions. La moisson en médailles n’a pas dépassé les 278: 72 en or,
90 en argent et 116 en bronze. Avec cette récolte, relativement modeste, le Maroc se classe 9ème au
tableau des médailles sur les 26 nations qui prennent part habituellement à ces jeux et 4ème parmi les
nations arabes.
L’édition la plus prolifique en termes de médailles pour le Maroc fut celle de Tarragone avec 24 dont 10
en or, 7 en argent et 7 en bronze, suivie de celle de Lattaquié 1987 avec 20 médailles: 9 d’or, 8 d’argent
et 3 de bronze, puis celle de Casablanca (1983) avec 21 médailles: 8 d’or, 5 d’argent et 8 de bronze , puis
Mersin 2013 avec 28 médailles: 7 d’or, 10 d’argent et 11 de bronze.
Le légendaire Said Aouita caracole en tête du tableau des médaillés d’or avec quatre médailles: 2
décrochées à Casablanca en 1983 (800 m et 1500 m) et 2 à Lattaquié en 1987 (1.500 m et 5.000 m), outre
une d’argent au 3000 m steeple. Il est talonné par Nezha Bidouane (400m haies) avec trois médailles d’or.
Les premiers athlètes marocains médaillés d’or aux JM furent Bakir Benaïssa au marathon et le boxeur
Ahmed Ben Mohamed. Plusieurs records des jeux sont toujours détenus pas des athlètes marocains:
Nezha Bidouane au 400m haies (55s 94 /100 à Bari1997), Smail Sghir au 10000 m (28 min 05 s 74 à Bari
1997), Asmae Laghzaoui au 10.000m (31min 16s 94 à Tunis 2001), Ahmed Bedai au semi-marathon (1h 4
min 6 à Pescara 2009), Siham El Hilali au 1500 m (01min 4s 6 à Mersin 2013).
La première participation du Maroc aux JM fut à Beyrouth 1959, avec une délégation de 14 sportifs. Il
s’est classé 10ème au tableau des médailles, avec 7 médailles, dont deux d’or décrochées au marathon
par Bakir Benaïssa et la boxe par Ahmed Ben Mohamed (54kg), sachant que Benaïssa avait également pris
part au 10000 m où il est arrivé 6ème, alors que la médaille d’argent de cette discipline est revenue à son
concitoyen Saïd Benamhamed El Karouani.

1959 ‫ منذ نسخة بيروت‬،‫ هكذا يمكن أن نصف السجل المغربي في األلعاب المتوسطية‬.‫مشاركة متأرجحة‬
‫ ولم يتجاوز مجموع‬.‫ تأرجح السجل بين النجاحات وخيبات األمل‬،‫ وبالفعل‬.2022 ‫إلى نسخة وهران بالجزائر‬
‫ يحتل المغرب المركز‬،‫ وبهذا الحصاد المتواضع نسبيا‬.‫ برونزية‬116‫ فضية و‬90‫ ذهبية و‬72 :278 ‫الميداليات‬
.‫ والمركز الرابع بين الدول العربية‬،‫ دولة تشارك عادة في هذه األلعاب‬26 ‫التاسع في جدول الميداليات من بين‬
10 ‫ ميدالية منها‬24 ‫وكانت النسخة األكثر غزارة بالنسبة للمغرب من حيث الميداليات هي نسخة طراغونة بـ‬
‫ ثم تلك‬،‫ برونزية‬3‫ فضية و‬8‫ ذهبية و‬9 :‫ ميدالية‬20‫ بـ‬1987 ‫ تليها نسخة الالذقية‬،‫ برونزية‬7‫ فضية و‬7‫ذهبية و‬
28 ‫ برصيد‬2013 ‫ ثم مرسين‬،‫ برونزية‬8‫ فضية و‬5‫ ذهبية و‬8 :‫ ميدالية‬21 ‫) برصيد‬1983( ‫ الدار البيضاء‬.‫النسخة‬
.‫ برونزية‬11‫ فضية و‬10‫ ذهبية و‬7 :‫ميدالية‬
1983 ‫ في الدار البيضاء عام‬2 :‫وتصدر األسطورة سعيد عويطة جدول الميداليات الذهبية برصيد أربع ميداليات‬
‫ م‬3000 ‫ باإلضافة إلى فضية في سباق‬،)‫ م‬5000‫ م و‬1500( 1987 ‫ في الالذقية عام‬2‫ م) و‬1500‫ م و‬800(
.‫ متر حواجز بثالث ذهبيات‬400 ‫ وتليه نزهة بدوان في سباق‬.‫موانع‬
‫ هم بكر بنعيسى في الماراثون والمالكم أحمد‬JM ‫أول الرياضيين المغاربة الذين فازوا بميداليات ذهبية في‬
‫ نزهة بدوان في‬:‫ ال يزال الرياضيون المغاربة يحتفظون بالعديد من األرقام القياسية في األلعاب‬.‫بن محمد‬
‫ ثانية‬05 ‫ دقيقة و‬28( ‫ متر‬10000 ‫ إسماعيل الصغير في‬،)1997 ‫ في باري‬94/100 ‫ ثانية‬55( ‫ متر حواجز‬400
‫ أحمد‬،)2001 ‫ في تونس‬94 ‫ ثانية و‬16 ‫ دقيقة و‬31 ( ‫ متر‬10000 ‫ أسماء الغزاوي في‬،)1997 ‫ في باري‬74
‫ متر‬1500 ‫ سهام الهاللي في مسافة‬،)2009 ‫ في بيسكارا‬6 ‫ دقائق و‬4 ‫بداي في نصف الماراثون (ساعة و‬
.)2013 ‫ في مرسين‬6 ‫ ثوان و‬4 ‫ دقيقة و‬01(
14 ‫ بوفد مكون من‬1959 ‫وكانت أول مشاركة للمغرب في البطولة الرياضية المشتركة في بيروت عام‬
‫ منها ذهبيتان في الماراثون لبكر بن‬،‫ ميداليات‬7 ‫ واحتل المركز العاشر في جدول الميداليات برصيد‬.‫رياضيا‬
‫ متر حيث حصل‬10000 ‫ علما أن بنعيسى شارك أيضا في سباق‬،)‫ كلغ‬54( ‫عيسى والمالكمة ألحمد بن محمد‬
‫ في حين وذهبت الميدالية الفضية في هذا التخصص إلى مواطنه سعيد بن محمد‬،‫على المركز السادس‬
.‫القرواني‬

202
Jeux Méditerranéens ‫ألعاب البحر األبيض المتوسط‬

Durant l’édition de Naples 1963, la délégation marocaine était 108 ‫ كان الوفد المغربي مكونا من‬،1963 ‫وخالل نسخة نابولي‬ A l’édition d’Athènes 1991, le Maroc s’est classé au neuvième rang ‫ احتل المغرب المركز التاسع في جدول‬،1991 ‫وفي دورة أثينا‬
constituée de 108 sportifs. Néanmoins, la récolte était maigre ‫ منها ذهبية واحدة‬،‫ ميداليات‬8 ‫هزيال إذ بلغ‬
ً ‫ لكن الحصاد كان‬.‫رياضيين‬ au tableau des médailles, avec 20 médailles : 5 d’or, 5 d’argent et 10 ‫ وفاز‬.‫ برونزية‬10‫ فضية و‬5‫ ذهبية و‬5 :‫ ميدالية‬20 ‫الميداليات برصيد‬
avec 8 médailles, dont une en or remportée par Bakir Benaïssa au ‫ في الدراجات‬3 :‫فاز بها بكر بن عيسى في الماراثون وتسع برونزيات‬ de bronze. L’or a été décroché par Nezha Bidouane (400m haies), 5000( ‫ متر حواجز) وإبراهيم بوطيب‬400( ‫بالميدالية الذهبية نزهة بدوان‬
marathon et neuf de bronze: 3 en cyclisme dont une sur route par ‫ في‬2‫ في المالكمة و‬4 ،‫منها واحدة على الطريق لمصطفى بلقايد‬ Brahim Boutayeb (5.000m), Hammou Boutayeb (10.000m), Salah ‫ متر) وصالح كوكيش (الماراثون) وكمال‬10000( ‫متر) وحمو بوطيب‬
Mustapha Belcaid, 4 en boxe et 2 en athlétisme au 100 m par Lazaar ‫ في‬2‫ في المالكمة و‬4‫ متر للزار بن عكون و‬100 ‫ألعاب القوى في‬ Koukaich (marathon) et Kamal Merjouane (boxe). .)‫مرجوان (المالكمة‬
Benaakoune et au 4x100m relais. Le bilan de Tunis 1967 était maigre. ‫ وكانت نتائج‬.‫ م‬100 × 4 ‫ تتابع‬.‫ متر للزار بن عكون‬100 ‫ألعاب القوى في‬
Toutefois, cette édition était marquée par la première participation L’édition d’Agde à Languedoc-Roussillon (France) en 1993 a vu la ‫ أول‬1993 ‫وشهدت نسخة آجد في النغدوك روسيون (فرنسا) عام‬
‫ تميزت هذه الطبعة بأول مشاركة نسائية‬،‫ ومع ذلك‬.‫ هزيلة‬1967 ‫تونس‬ première consécration d’un gymnaste marocain, en l’occurrence
féminine aux JM. En effet, seules cinq médailles ont pu être décrochées ‫ منها ذهبية‬،‫ لم يتمكن سوى الفوز بخمس ميداليات‬،‫ وبالفعل‬.JM ‫في‬ ‫ وفي هذه الحالة مصطفى صادر في‬،‫تكريس لالعب جمباز مغربي‬
dont une d’or remportée par le boxeur Boujemaa El Halmani (51 kg), Mustapha Sader en saut de cheval. Le tennisman marocain Younes El ‫ فاز العب التنس المغربي يونس العيناوي بالميدالية الذهبية‬.‫القفز‬
75( ‫ وفضية للمالكم حيدوس‬،)‫ كلغ‬51( ‫للمالكم بوجمعة الحلماني‬ Aynaoui a remporté la médaille d’or de sa discipline. Kamal Merjouane
une d’argent par le boxeur Haidous (75kg) et trois autres de bronze ‫ فاز فريق‬.‫ وثالث ميداليات برونزية أخرى أيضا في هذا التخصص‬،)‫كلغ‬ ‫ أما‬.‫ وتمكن كمال مرجوان من الفوز بالميدالية الثالثة‬.‫في منافساته‬
également dans cette discipline. Le cyclisme marocain a remporté une a pu, quant à lui, décrocher la troisième médaille. Les autres médailles
.)‫الدراجات المغربي بالميدالية البرونزية (تجربة وقت الفريق‬ ‫الميداليات الذهبية األخرى التي فاز بها المغرب فكانت بفضل ألعاب‬
médaille de bronze (contre-la-montre par équipes). d’or remportées par le Maroc l’ont été grâce à l’athlétisme par
‫ وزوجها عبد العزيز ساهر‬،)‫ متر حواجز‬400( ‫القوى لكل من نزهة بدوان‬
‫ حصل لحسن عكا صمصام على ميداليتين‬،1971 ‫وخالل نسخة إزمير‬ Nezha Bidouane (400m haies), son époux Abdelaziz Sahere (3.000m
Durant l’édition d’Izmir 1971, deux médailles d’argent ont été steeple), Khalid Skah (10.000m) et Mehjoub Haida (800m). A l’issue 800( ‫ ومحجوب هايدا‬،)‫ متر‬10000( ‫ وخالد سكاح‬،)‫ متر حواجز‬3000(
‫ ومحمد كرموس في المصارعة اليونانية‬،‫فضيتين في دفع الجلة‬ 27 ‫ احتل المغرب المركز السابع برصيد‬،‫ وفي ختام المنافسات‬.)‫متر‬
remportées par Lahcen Akka Samsam en lancer de poids et par des compétitions, le Maroc a occupé la septième place, avec 27
Mohamed Karmos en lutte gréco-romaine (52 kg), outre six médailles ‫ وفي النسخة‬.‫ باإلضافة إلى ست ميداليات برونزية‬،)‫ كلغ‬52( ‫الرومانية‬
médailles, dont 7 d’or, 7 d’argent et 13 de bronze. .‫ برونزية‬13‫ فضية و‬7‫ ذهبية و‬7 ‫ميدالية منها‬
de bronze. A l’édition suivante d’Alger de 1975, le Maroc, fort d’une ‫ احتل المغرب بوفد مكون من‬،1975 ‫التالية بالجزائر العاصمة عام‬
délégation de 198 athlètes dont 30 athlètes femmes, a occupé la ‫ المركز الثاني عشر بأربع ميداليات‬،‫ رياضية‬30 ‫ رياضيا من بينهم‬198 Si le Maroc a participé à l’édition de Bari en Italie 1997 avec 83 ‫ فإن‬،‫ رياضيا‬83 ‫ بـ‬1997 ‫وإذا شارك المغرب في نسخة باري بإيطاليا‬
douzième place, avec quatre médailles d’argent et quatre de bronze. ‫ وحصل على الميداليات الفضية كل من حدو‬.‫فضية وأربع برونزيات‬ sportifs, seul l’athlétisme a pu offrir au Maroc l’or. Bilan: 5 médailles ‫ألعاب القوى وحدها هي التي تمكنت من منح المغرب الميدالية‬
Les médaillés d’argent étaient HaddouJadour (5.000 m), Ali Lachgar ‫ متر) وعلي لشكر (المصارعة اليونانية الرومانية) وداود‬5000( ‫جدور‬ d’or, 4 d’argent et 9 de bronze, occupant ainsi la 10ème place. Cette ‫ برونزية لتحتل المركز‬9‫ فضية و‬4‫ ميداليات ذهبية و‬5 :‫ النتائج‬.‫الذهبية‬
(lutte gréco-romaine), Daoud (boxe) et Abdellatif El Fathi (boxe). .)‫(المالكمة) وعبد اللطيف الفتحي (المالكمة‬ édition a constitué le début de carrière de l’athlète prometteuse ‫ وشهدت هذه النسخة بداية مسيرة العداءة الواعدة حسناء بن‬.‫العاشر‬
،‫ وبالفعل‬.‫ لن تكون أفضل‬JM Split 1979 ‫المشاركة المغربية في‬ Hasna Benhassi qui a remporté la médaille d’or des 800 m, à l’âge de ‫ متر وهي في‬800 ‫حاسي التي فازت بالميدالية الذهبية في سباق‬
La participation marocaine aux JM de Split 1979 ne sera pas meilleure. 17 ans. Les autres médailles d’or marocaines ont été gagnées par Driss
‫ منها ميداليتان‬،‫لم يتمكن المغرب من الفوز سوى بخمس ميداليات‬ ‫ أما الميداليات الذهبية المغربية األخرى فقد‬.‫السابعة عشرة من عمرها‬
En effet, le Maroc n’a pu décrocher que cinq médailles dont deux Maâzouzi (1500 m), Smaïl Sghir (10000 m), Brahim Boulami (3000 m
‫ وعلي لشكر في‬،)‫ كلغ‬+95( ‫فضيتان لمحمد باللعطار في الجودو‬ )‫ متر‬10000( ‫ متر) وإسماعيل الصغير‬1500( ‫فاز بها إدريس معزوزي‬
en argent par Mohamed Belaatar au judo (+95kg) et Ali Lachgar en
steeple) et Nezha Bidouane (400 m haies). Le Maroc a occupé le même .)‫ متر حواجز‬400( ‫ متر حواجز) ونزهة بدوان‬3000( ‫وإبراهيم بوالمي‬
lutte gréco-romaine (57kg) et trois de bronze par Mustapha Nejjari ‫ وثالث ميداليات برونزية‬،)‫ كلغ‬57( ‫المصارعة اليونانية الرومانية‬
rang à l’édition de Tunis 2001, avec 15 médailles: 6 d’or, 4 d’argent et :‫ ميدالية‬15 ‫ برصيد‬2001 ‫واحتل المغرب نفس المركز في نسخة تونس‬
(cyclisme), Noureddine Sekmani (boxe) et l’équipe marocaine de .)‫ ونور الدين سكماني (المالكمة‬،)‫لمصطفى النجاري (ركوب الدراجات‬
5 de bronze. Durant l’édition de Tunis le tennis marocain a pris les ‫ احتل التنس‬،‫ وخالل نسخة تونس‬.‫ برونزيات‬5‫ فضيات و‬4‫ ذهبيات و‬6
rugby, qui prenait part pour la première fois à cet évènement sportif ‫) والفريق المغربي للريكبي الذي يشارك ألول مرة في هذا الحدث‬
devants grâce à Bahia Mouhtassine. Les cinq autres médailles d’or ont ‫ أما الميداليات الذهبية الخمس‬.‫المغربي الصدارة بفضل بهية محتسن‬
quadriennal. .‫الرياضي الذي يقام كل أربع سنوات‬
été remportées par l’athlétisme grâce à Abdelkader Hachlaf (1.500m), 1500( ‫األخرى فقد فاز بها في ألعاب القوى كل من عبد القادر حشالف‬
Les JM de Casablanca 1983 ont été parmi les éditions les plus réussies. .‫نجاحا‬
ً ‫ من بين أكثر اإلصدارات‬1983 ‫ عام‬Casablanca JM ‫كانت نسخة‬ Jaouad Gharib (10000 m), Younes Moudrik (saut en longueur), Soltana
‫ م) ويونس مدرك (الوثب الطويل) وسلطانة‬10000( ‫م) وجواد غريب‬
Ils ont en outre constitué le décollage effectif du sport marocain à ‫كما أنها شكلت االنطالقة الفعالة للرياضة المغربية على المستوى‬ Ait Hammou (800 m) et Asmaa Laghzaoui (10000 m).
.)‫ م‬10000( ‫ م) وأسماء الغزاوي‬800( ‫آيت حمو‬
l’international. Le Maroc a ainsi occupé la septième place avec 20 8 :‫ ميدالية‬20 ‫ وبذلك احتل المغرب المركز السابع برصيد‬.‫الدولي‬
médailles : 8 d’or, 5 d’argent et 7 de bronze. L’or a été décroché par L’édition d’Almeria 2005 a connu un recul en termes de performances.
‫ وفاز بالميدالية الذهبية سعيد عويطة‬.‫ برونزية‬7‫ فضية و‬5‫ذهبية و‬ En effet nos sportifs ont à peine glané 12 médailles dont 10 en ‫ لم‬،‫ وبالفعل‬.‫ انتكاسة من حيث األداء‬2005 ‫شهدت نسخة ألميريا‬
Said Aouita (800 m et 1500 m), Nawal El Moutawakel (400 m haies), ‫ عبد الحق عاشيق‬،)‫ م حواجز‬400( ‫ نوال المتوكل‬،)‫ م‬1500‫ م و‬800( ​​3( ‫ في ألعاب القوى‬10 ‫ منها‬،‫ ميدالية بالكاد‬12 ‫يحصد رياضيونا إال‬
Abdelhak Achik (boxe), Mustapha Fadli (boxe), Abdellah Tibazi (boxe), athlétisme (3 d’or, 6 d’argent et une de bronze), une en boxe et
،)‫ عبد الله تيبازي (مالكمة‬،)‫ مصطفى فضلي (مالكمة‬،)‫(مالكمة‬ une autre au judo, sachant que le Maroc était représenté par quinze ‫ وواحدة في المالكمة وأخرى في‬،)‫ فضيات وواحدة برونزية‬6‫ذهبيات و‬
Cherifa El Meskaoui (heptathlon) et l’équipe nationale de football. .‫شريفة المسكاوي (سباعي) والمنتخب الوطني لكرة القدم‬ ‫ وفاز بالميدالية‬.‫ علما أن المغرب كان ممثال بخمسة عشر رياضة‬،‫الجودو‬
disciplines. L’or a été remporté par Brahim Boulami (3000 m steeple),
L’édition de Lattaquié 1987 vient confirmer cet éveil. En effet, le Maroc ‫ وبالفعل احتل المغرب المركز‬.‫ هذه الصحوة‬1987 ‫وتؤكد طبعة الالذقية‬ Mohamed Amyne (10000 m) et Zhor El Kamch (semi-marathon). )‫ متر‬10000( ‫ متر موانع) ومحمد أمين‬3000( ‫الذهبية إبراهيم بوالمي‬
a occupé la cinquième place avec 20 médailles : 9 d’or, 8 d’argent ‫ وحصل‬.‫ برونزية‬3‫ فضية و‬8‫ ذهبية و‬9 :‫ ميدالية‬20 ‫الخامس برصيد‬ .)‫وزهور الكمش (نصف ماراتون‬
et 3 de bronze. Le champion olympique du 5000 m, Said Aouita a A l’édition de Pescara en Italie 2009, le Maroc, qui était présent dans
1500 ‫ ذهبيتان في‬2 :‫ ميداليات‬3 ‫البطل األولمبي سعيد عويطة على‬ 16 disciplines sportives, a pu améliorer son classement en prenant la ‫ الذي كان حاضرا‬،‫ تمكن المغرب‬،‫ بإيطاليا‬2009 ‫وفي نسخة بيسكارا‬
remporté 3 médailles : 2 d’or au 1500 m et 5000 m et une d’argent
‫ المرحومة فاطمة‬.‫ متر موانع‬3000 ‫ متر وفضية في سباق‬5000‫متر و‬ dixième place, avec 21 médailles: 6 d’or, 9 d’argent et 6 de bronze. 21 ‫ من تحسين ترتيبه باحتالله المركز العاشر برصيد‬،‫ رياضة‬16 ‫في‬
au 3.000 m steeple. La défunte Fatima Aouam n’a pas démérité en
‫ متر‬1500 ‫عوام لم تكن تستحق شيئا بفوزها بميداليتين ذهبيتين في‬ L’athlétisme a encore une fois été le grand sauveur avec six médailles ‫ كانت ألعاب القوى مرة أخرى‬.‫ برونزية‬6‫ فضية و‬9‫ ذهبية و‬6 :‫ميدالية‬
remportant deux médailles d’or en 1500 m et 3000 m. Les autres
‫ متر‬400( ‫ وفاز بالميداليات الذهبية األخرى نوال المتوكل‬.‫ متر‬3000‫و‬ d’or, six d’argent et deux de bronze. Ont décroché l’or Amine Laâlou ‫ وحصل‬.‫المنقذ األكبر بست ميداليات ذهبية وست فضية وبرونزيتين‬
médailles d’or ont été remportées par Nawal El Moutawakel (400 m
‫ متر) وعبد الحق عاشق (المالكمة) ورضوان‬800( ‫حواجز) وفوزي لحبى‬ (800 m), Aniss Salmouni (5.000 m), Hicham Belani (10000 m), Jamal 10000( ‫ م) وهشام بالني‬5000( ‫ م) وأنيس سلموني‬800( ‫أمين لعلو‬
haies), Faouzi Lahbi (800 m), Abdelhak Achik (boxe), Redouane
Handassi (boxe) et Arafa Chekrouni (Tennis) qui a été récompensé ‫هنداسي (المالكمة) وعرفة الشقروني (التنس) الذي حصل أيضا على‬ Chatbi (3000 m steeple), Ahmed Beday (semi-marathon) et Hanane ‫ م برج) وأحمد بداي (نصف الماراثون) وحنان‬3000( ‫م) وجمال الشاطبي‬
également par l’argent en double avec Mohamed Nadini. .‫فضية الزوجي مع محمد ناديني‬ Ouhadou (5000 m). .‫ م) على الميدالية الذهبية‬5000( ‫أوهادو‬

204 205
‫ألعاب البحر األبيض المتوسط‬

Trente ans après la première médaille d’or remportée par l’équipe nationale de football celle-ci a renoué
avec l’or à l’occasion de la dix-septième édition des JM à Mersin, Turquie 2013, après avoir battu la
sélection turque (pays organisateur) aux tirs au but 3-2. C’est également lors de cette édition que le judo
et le taekwondo ont décroché leurs premières médailles d’or aux JM. L’athlétisme, fer de lance du sport
national, s’est taillé la part du lion avec 4 médailles d’or, 7 d’argent et 3 de bronze. Sur les 20 disciplines
sportives auxquelles le Maroc a pris part, seuls 7 représentants ont pu se hisser sur le podium. Il s’agit
de l’athlétisme, du taekwondo, du judo, du football, de la lutte, du karaté et de la boxe. Les médaillés d’or
étaient Ahmed Beday (semi-marathon), Malika Akkaoui (800 m), Hayat Lambarki (400 m Haies) Siham El
Hilali (1500 m), le judoka Yassine Moudatir (moins de 60kg) et le taekwondoïste Issam Charnoubi (moins
de 80kg) ainsi que la sélection marocaine de football (moins de 19 ans).
La 18e édition les Jeux méditerranéens a eu lieu du 22 juin au 1er juillet 2018 à Tarragone, en Catalogne
(Espagne). Le Maroc a pu récolter 24 médailles (10 en or, 7 en argent et 7 en bronze) qui lui ont valu
une honorable huitième place au classement général (soit 5 places gagnées par rapport à l’édition de
Mersin-2013). Le Maroc avait réussi à faire bonne figure en grande partie grâce à l’athlétisme, battant
ainsi son record de médailles d’or dans cette compétition, remportant 10 médailles alors qu’il en avait
décroché 9 au terme de l’édition 1987 de Lattaquié en Syrie. Ainsi, les athlètes marocains se sont adjugé
huit médailles d’or par le biais de Soufiane El Bakkali (3000 m steeple), Younès Essalhi (5.000 m), Rababe
Arafi et Malika Akkaoui (respectivement l’or et l’argent du 800 m et du 1500 m), Brahim Kaazouzi (1500 m),
Kaoutar Farkoussi (5000 m), Yahya Berrabah (saut en longueur) et Reda El Aaraby (Semi-marathon),
terminant en première position en athlétisme, parmi les 26 pays engagés. Une mention spéciale également
pour Lamine Ouahab, qui a dominé le tournoi de tennis en décrochant la médaille d’or sans omettre
celle d’Abdessalam Ameknassi en karaté dans la catégorie des -60 kg. Autre fait marquant pour le Maro
: l’escrimeur HoussamElkord s’est adjugé le bronze, première médaille de l’histoire du Maroc dans cette
discipline.
Aux JM d’Oran 2022 le bilan de la participation était décevant. Les athlètes marocains ont remporté 33
médailles: 3 en or, 13 en argent et 17 en bronze. Certes au niveau quantitatif, le Maroc a fait mieux en
termes de médailles mais au niveau du classement, c’est le plus mauvais de l’histoire de la participation à
ces Jeux. L’athlétisme s’est contenté cette fois-ci de deux berloques en or qui ont été l’œuvre de Mohcine
Outalha (semi-marathon) et Soufiyan Bouqantar (5000 m). La 3ème médaille d’or a été glanée par le
boxeur Mohamed Hammout dans la catégorie poids léger (-60 kg). L’équipe nationale U18 de football a
créé une agréable surprise en décrochant la médaille de bronze.

‫ عاد إلى الميدالية‬،‫عاما على أول ميدالية ذهبية فاز بها المنتخب الوطني لكرة القدم‬ً ‫بعد مرور ثالثين‬
‫ بعد فوزه على المنتخب التركي‬،2013 ‫الذهبية بمناسبة النسخة السابعة عشرة للجمباز في مرسين بتركيا‬
‫أيضا فاز الجودو والتايكوندو بأول ميداليات ذهبية‬
ً ‫ خالل هذه النسخة‬.3-2 ‫(البلد المضيف) بركالت الترجيح‬
‫ ميداليات‬4 ‫ نصيب األسد بحصولها على‬،‫ رأس حربة الرياضة الوطنية‬،‫ وحصدت ألعاب القوى‬.JM ‫لهما في‬
‫ ممثلين من‬7 ‫ لم يتمكن سوى‬،‫ رياضة شارك فيها المغرب‬20 ‫ ومن بين‬.‫ برونزية‬3‫ فضية و‬7‫ذهبية و‬
‫ هذه هي ألعاب القوى والتايكوندو والجودو وكرة القدم والمصارعة والكاراتيه‬.‫الصعود إلى منصة التتويج‬
‫ وحياة‬،)‫ م‬800( ‫ ومليكة العكاوي‬،)‫ وحصل على الميداليات الذهبية أحمد بداي (نصف الماراثون‬.‫والمالكمة‬
‫ والتايكوندو‬،)‫ كلغ‬60 ‫ والجودو ياسين مدثر (أقل من‬،)‫ م‬1500( ‫ وسهام الهاللي‬،)‫ م حواجز‬400( ‫المباركي‬
.)‫ سنة‬19 ‫ كمنتخب الكرة المغربية (تحت‬.)‫ كلغ‬80 ‫عصام الشرنوبي (تحت‬
2018 ‫ يوليو‬1 ‫ يونيو إلى‬22 ‫أقيمت الدورة الثامنة عشرة أللعاب البحر األبيض المتوسط ​​في الفترة من‬
‫ برونزية) مما‬7‫ فضية و‬7‫ ذهبية و‬10( ‫ ميدالية‬24 ‫ وتمكن المغرب من جمع‬.)‫ كاتالونيا (إسبانيا‬،‫في تاراغونا‬
.)2013 ‫ مراك ز حصل عليها مقارنة بنسخة مرسين‬5 ‫أهله للمركز الثامن المشرف في الترتيب العام (أي‬
‫ ليحطم بذلك رقمه القياسي في‬،‫وتمكن المغرب من تحقيق أداء جيد إلى حد كبير بفضل ألعاب القوى‬
‫ في ختام‬9 ‫ ميداليات بينما كان قد حصل على‬10 ‫ حيث حصد‬،‫عدد الميداليات الذهبية في هذه المسابقة‬
3000( ‫ فاز الرياضيون المغاربة بثماني ذهبيات عبر سفيان البقالي‬،‫ وبذلك‬.‫ بسوريا‬1987 ‫نسخة الالذقية‬
800 ‫ رباب عرفي ومليكة عكاوي (ذهبية وفضية على التوالي في‬،)‫ م‬5000( ‫ يونس الصالحي‬،)‫م موانع‬
‫ م) ويحيى برابح (الوثب الطويل) ورضا‬5000( ‫ وكوثر فركوسي‬.)‫ م‬1500( ‫ إبراهيم كعزوزي‬،)‫ م‬1500‫م و‬
‫ كما نخص‬.‫ دولة شاركت‬26 ‫العربي (نصف الماراثون) حصلوا على المركز األول في ألعاب القوى من بين‬
‫بالذكر المين وهاب الذي سيطر على بطولة التنس بفوزه ب ا لميدالية الذهبية دون أن ننسى الميدالية‬
‫ فاز المبارز حسام‬:‫ إنجاز آخر للمغرب‬.‫ كلغ‬60 ‫الذهبية لعبد السالم مكناسي في الكاراتيه في فئة أقل من‬
.‫ وهي أول ميدالية في تاريخ المغرب في هذا التخصص‬،‫الكرد بالميدالية البرونزية‬
3 :‫ ميدالية‬33 ‫ وحصل الرياضيون المغاربة على‬.‫ كانت نتائج المشاركة مخيبة لآلمال‬2022 ‫وفي دورة وهران‬
،‫ كان أداء المغرب أفضل من حيث الميداليات‬،‫ بالتأكيد على المستوى الكمي‬.‫ برونزية‬17‫ فضية و‬13‫ذهبية و‬
‫ واكتفى ألعاب القوى هذه‬.‫لكن على مستوى الترتيب فهو األسوأ في تاريخ المشاركة في هذه األلعاب‬
‫ أما الميدالية‬.)‫ م‬5000( ‫المرة ببرلوك ذهبيين من عمل محسن أوطلحة (نصف ماراثون) وسفيان بوقنطار‬
‫ حقق المنتخب‬.)‫ كجم‬-60( ‫الذهبية الثالثة فقد حصل عليها المالكم محمد حموط في فئة الوزن الخفيف‬
.‫ سنة مفاجأة سارة بفوزه بالميدالية البرونزية‬18 ‫الوطني لكرة القدم تحت‬

207
La karatéka Elhayti Chaimae, médaillée de bronze dans la catégorie de -50 kg ‫ كلغ‬-50 ‫ الحائزة على الميدالية البرونزية في فئة‬،‫الكراطيكا الحيطي شيماء‬
aux Jeux Méditerranéens Oran 2022 2022 ‫في دورة األلعاب المتوسطية وهران‬
Les Jeux de la Francophonie
‫األلعاب الفرنكوفونية‬

L’organisation de la première édition des Jeux de la Francophonie a été confiée au Maroc. Les jeux ont eu
lieu à Rabat et à Casablanca en 1989. Des athlètes de grande envergure ont pris part à cette manifestation,
notamment le champion olympique et du monde Saïd Aouita. Lors de cette première édition, le Maroc a occupé
la 3ème place, avec 20 médailles dont 6 d’or, 8 d’argent et 6 de bronze. Les médailles d’or marocaines ont été
remportées par feue Fatima Aouam (1500 m et 3000 m), Roukia Maraoui (marathon), Hassan Ouhrouch (1500
m), Said Aouita (5000 m) et Brahim Boutayeb (10000 m). La sélection marocaine de football a décroché l’argent
derrière la sélection canadienne médaillée d’or.
Lors de l’édition de Paris 1994, le Maroc s’est classé 4ème, avec 24 médailles dont 6 d’or dont un doublé de
Salah Hissou (5000 m et 10000 m), 11d’argent et 7 de bronze. Les autres médaillés d’or sont Mahjoub Haida
(800 m), Azzeddine Seddiki (1500 m), Khalid Skah (3000 m steeple) et Zahra Ouaziz (10000 m).
Après une participation symbolique à l’édition d’Antananarivo (Madagascar) 1997, le Maroc a remporté à
l’occasion de celle d’Ottawa 2001, 7 titres en athlétisme et un en football, outre 6 médailles d’argent et 7
de bronze. Il a occupé la 5ème place au classement général. Ont remporté l’or Khalid Teghziouine (800m),
Mohamed Amyne (5000m), Ahmed Beday (10000m), Mohamed El Hattab (marathon), Larbi Khattabi (3000
steeple), Nezha Bidouane (400m haies) et Zhor EL kamch (10000m) ainsi que la sélection marocaine de football,
sous la direction de l’entraîneur feu Mustapha Madih.
Le Maroc a occupé la seconde place au classement général à l’issue de l’édition de Niamey 2005 avec 42
médailles : 12 d’or, 15 d’argent et 15 de bronze. L’athlétisme en a remporté 11 grâce à Yassine Bensghir (800
m et 1500 m), Soltana Aït Hammou (800 m et 1500 m), Zhor El kamch (5000m et 10000 m), Adil El Kouch
(5000m), Rachid Kisri (marathon), Hamid Ezzine (3000 m steeple),Tarik Bougtaib (triple saut) et le 4x400m relais.
Le boxeur marocain Hamid Aitbighrad a pu remporter l’or (54kg).
Les résultats du Maroc à l’édition de Beyrouth 2009 ont été satisfaisants, en se hissant à la 2ème place du podium
au classement général et décrochant durant cette édition 47 médailles dont 12 d’or (10 en athlétisme et 2 au
judo), 20 d’argent et 15 de bronze. Les médailles d’or ont été remportées par Amine Laâlou (800 m et 1500 m),
Chakir Boujtaoui (5000 m), Zayed Laaroussi (marathon), Abdellatif Chemlal (3000 m steeple), Yahya Berrabah
(saut en longueur), Soltana Aït Hammou (800 m), Ibtissam Lakhouad (1500 m), Bouchra Chaâbi (5000 m), Hayat
Lambarki (400 m haies), Safouane Attaf (Judo – 81kg) et Mohamed Laasri (Judo – 91kg).

‫ أقيمت األلعاب بالرباط والدار‬.‫أوكلت مهمة تنظيم النسخة األولى من األلعاب الفرانكفونية إلى المغرب‬
‫ واحتل‬.‫ أبرزهم البطل األولمبي والعالمي سعيد عويطة‬،‫ وشارك في هذا الحدث كبار الرياضيين‬.1989 ‫البيضاء‬
44‫ خلف كندا بـ‬،‫ برونزية‬6‫ فضية و‬8‫ ذهبية و‬6 ‫ ميدالية منها‬20‫المغرب خالل هذه النسخة األولى المركز الثالث بـ‬
.‫ برونزية‬18‫ و‬.‫ فضية‬25‫ ذهبية و‬34 ‫ ميدالية منها‬77‫ برونزية وفرنسا بـ‬20‫ فضية و‬15‫ ذهبية و‬9 ‫ميدالية منها‬
‫ حسن‬،)‫ رقية مراوي (الماراثون‬،)‫ م‬3000‫ م و‬1500( ‫وفاز بالميداليات الذهبية المغربية المرحومة فاطمة عوام‬
‫ وحصل المنتخب المغربي لكرة القدم‬.)‫ م‬10000( ‫ إبراهيم بوطيب‬،)‫ م‬5000( ‫ سعيد عويطة‬،)‫ م‬1500( ‫أحروش‬
.‫على الميدالية الفضية خلف الفريق الكندي الحائز على الميدالية الذهبية‬
‫ ذهبيات منها ثنائية‬6 ‫ ميدالية منها‬24 ‫ احتل المغرب المركز الرابع برصيد‬،)‫بوندوفلي (فرنسا‬-‫وفي نسخة باريس‬
‫ أما أصحاب الميداليات الذهبية األخرى فهم محجوب‬.‫ برونزيات‬7‫ فضية و‬11‫ م) و‬10000‫ م و‬5000( ‫صالح حسو‬
.)‫ م‬10000( ‫ م موانع) وزهرة عزيز‬3000( ‫ خالد سكاح‬،)‫ م‬1500( ‫ عز الدين صديقي‬،)‫ م‬800( ‫هيدا‬
‫ بسبعة‬2001 ‫ فاز المغرب بمناسبة نسخة أوتاوا‬،1997 )‫وبعد مشاركة رمزية في نسخة أنتاناناريفو (مدغشقر‬
.‫ ميداليات برونزية‬7‫ ميداليات فضية و‬6 ‫ باإلضافة إلى‬،‫ألقاب في ألعاب القوى ولقب واحد في كرة القدم‬
‫ محمد أمين‬،)‫ م‬800( ‫ وفاز بالميدالية الذهبية خالد تغزوين‬.‫حصل على المركز الخامس في التصنيف العام‬
400( ‫ نزهة بدوان‬،)‫ موانع‬3000( ‫ العربي الخطابي‬،)‫ محمد الحطاب (الماراثون‬،)‫ م‬10000( ‫ أحمد بداي‬،)‫ م‬5000(
‫ كما حصل المنتخب المغربي لكرة القدم تحت قيادة المدرب الراحل مصطفى‬.)‫ م‬10000( ‫ وزهور القمر‬،)‫م حواجز‬
.‫مديح‬
15‫ ذهبية و‬12 :‫ ميدالية‬42 ‫ برصيد‬2005 ‫واحتل المغرب المركز الثاني في الترتيب العام في نهاية نسخة نيامي‬
‫ سلطانة آيت حمو‬،)‫ م‬1500‫ م و‬800( ‫ فوزا بفضل ياسين بن صغير‬11 ‫ وحقق ألعاب القوى‬.‫ برونزية‬15‫فضية و‬
‫ حميد‬،)‫ رشيد قصري (ماراطون‬،)‫ م‬5000( ‫ عادل الكوش‬،)‫ م‬10000‫ م و‬5000( ‫ زهور القمر‬،)‫ م‬1500‫ م و‬800(
‫ تمكن المالكم المغربي حميد‬.‫م‬400×4 ‫ وطارق بوقطيب (الوثب الثالثي) وسباق التتابع‬.)‫ م موانع‬3000( ‫الزين‬
.)‫ كلغ‬54( ‫أيتبغراد من الفوز بذهبية‬
‫ بالصعود إلى المركز الثاني على منصة التتويج في‬.‫ مرضية‬2009 ‫وكانت نتائج المغرب في نسخة بيروت‬
‫ في‬2‫ في ألعاب القوى و‬10( ‫ ذهبية‬12 ‫ منها‬،‫ ميدالية خالل هذه النسخة‬47 ‫التصنيف العام وحصوله على‬
‫ شاكر بوجطاوي‬،)‫ م‬1500‫ م و‬800( ‫ وفاز بالميداليات الذهبية أمين لعلو‬.‫ برونزية‬15‫ فضية و‬20‫ و‬،)‫الجودو‬
،)‫ يحيى برابح (الوثب الطويل‬،)‫ م حواجز‬3000( ‫ عبد اللطيف شمالل‬،)‫ زايد العروسي (المراثون‬،)‫ م‬5000(
،)‫ م حواجز‬400( ‫ حياة المباركي‬،)‫ م‬5000( ‫ بشرى الشعبي‬،)‫ م‬1500( ‫ لخواد‬.‫ ابتسام‬،)‫ م‬800( ‫سلطانة آيت حمو‬
.)‫ كلغ‬91 – ‫ ومحمد العسري (الجودو‬،)‫ كلغ‬81 – ‫صفوان عطاف (الجودو‬

208
‫األلعاب الفرنكوفونية‬

Aux Jeux de la Francophonie de Nice 2013, le Maroc a été 5ème au classement général, avec 23 médaille:
7 d’or, 10 d’argent et 6 de bronze. L’athlétisme a remporté cinq médailles d’or, le judo une grâce à El Mehdi
Maliki (+100kg) et une au paralympique par Mehdi Taoufik (saut en longueur, catégorie F13). Les autres
médaillés d’athlétisme sont Hamid Ezzine (3000m steeple), Hicham Bilani (10000 m), Othmane El Goumri
(5000 m), Rababe Arafi (1500 m) et Hayat Lambarki (400 m haies). L’équipe marocaine de football dirigée
par l’entraîneur Hassan Benabicha, s’est contentée de la médaille d’argent.
En 2017, Le Maroc a été représenté par 6 disciplines sportives au 8ème Jeux de la Francophonie à Abidjan
(Côte d’Ivoire). Le Royaume a occupé la 2ème place au classement général en décrochant 42 médailles
(13 d’or, 14 d’argent et 15 de bronze). Les médailles marocaines se répartissent comme suit: l’athlétisme
(11 en or, 10 en argent et 6 en bronze, le football ( 1 en or ), le handisport ( 1 en or ,1 en bronze ), le
judo (2 en argent) et le cyclisme ( 2 en bronze ).
Près d’un an après les JO de Rio de Janeiro 2016, le sport marocain a prouvé qu’il était encore capable de
remporter des médailles et de se hisser sur les podiums. Une quarantaine de médailles, dont une bonne
douzaine en métal précieux. La part du lion des médailles revient sans conteste à l’athlétisme. C’est ainsi
que les épreuves du 1500 m ont été remportées chez les dames et les hommes respectivement par
Rababe Arafi et son époux Fouad El Kaam. Idem pour la course du 3000 m steeples, qui a été remportée
par Fadwa Sidi Madane et Mohamed Tindoft et le 5000 m, qui a vu la consécration de Soukiana Atanane et
Youness Essalhi. Les podiums des épreuves des 1500 m, 5000 m et 10.000 m hommes ont été littéralement
dominés par les athlètes marocains. Par ailleurs, l’équipe du football a disputé sa cinquième finale en 8
éditions et a pu battre l’équipe du pays hôte, la Côte d’Ivoire, pour glaner l’or.
Aux Jeux de la Francophonie (Kinshasa 2023), Le Maroc a raflé un total de 58 médailles lors de cette
9ème édition à Kinshasa, en se classant première devant des nations sportives. En effet, avec ses 58
médailles, le Maroc a terminé pour la première fois de son histoire en tête du classement de cette
manifestation sportive internationale, établissant un nouveau record en termes du nombre de médailles
récoltées, avec 42 médailles en athlétisme, 8 en judo, 5 en cyclisme sur route, 2 en lutte et une en jonglerie
avec ballon. Le Maroc s’est taillé la part du lion en obtenant 13 médailles, dont 8 en or, 4 en argent et 1 en
bronze, dans diverses épreuves lors de la dernière journée dédiée à l’athlétisme. L’exploit accompli par le
Maroc aux Jeux de la Francophonie à Kinshasa n’est pas le fruit du hasard, mais le résultat d’une véritable
stratégie nationale de développement du sport et d’une politique publique dans ce domaine.

:‫ ميدالية‬23 ‫ احتل المغرب المركز الخامس في الترتيب العام برصيد‬،2013 ‫وفي دورة األلعاب الفرانكوفونية نيس‬
‫ واحدة في الجودو بفضل المهدي‬،‫ ألعاب القوى فازت بخمس ميداليات ذهبية‬.‫ برونزية‬6‫ فضية و‬10‫ ذهبية و‬7
‫ أما الفائزون‬.)F13 ‫ فئة‬،‫ كلغ) وواحدة في األلعاب البارالمبية للمهدي توفيق (الوثب الطويل‬+100( ‫المالكي‬
5000( ‫ عثمان الغمري‬،)‫ متر‬10000( ‫ هشام بيالني‬،)‫ موانع‬3000( ‫اآلخرون في ألعاب القوى فهم حميد الزين‬
‫ واكتفى المنتخب المغربي لكرة القدم بقيادة‬.)‫ متر حواجز‬400( ‫ وحياة المباركي‬،)‫ متر‬1500( ‫ رباب العرافي‬،)‫متر‬
.‫ بالميدالية الفضية‬،‫المدرب حسن بنعيشة‬
‫ تخصصات رياضية في الدورة الثامنة لأللعاب الفرانكوفونية بأبيدجان (ساحل‬6 ‫ مثل المغرب بـ‬،2017 ‫وفي عام‬
15‫ فضية و‬14‫ ذهبية و‬13( ‫ ميدالية‬42 ‫ واحتلت المملكة المركز الثاني في التصنيف العام بحصولها على‬.)‫العاج‬
‫ كرة‬،)‫ برونزية‬6‫ فضية و‬10 ،‫ ذهبية‬11( ‫ ألعاب القوى‬:‫ وتوزعت الميداليات المغربية على النحو التالي‬.)‫برونزية‬
.)‫ بالبرونزية‬2( .‫ فضية) والدراجات‬2( ‫ الجودو‬،)‫ برونزية‬1 ،‫ ذهبية‬1( ‫ رياضة ذوي اإلعاقة‬،)‫ ذهبية‬1( ‫القدم‬
‫ أثبتت الرياضة المغربية أنها ال تزال قادرة على الفوز بالميداليات‬،‫بعد مرور عام تقريبا على أولمبياد ريو دي جانيرو‬
‫ مما ال‬.‫ بما في ذلك عشرات جيدة من المعادن الثمينة‬،‫ حوالي أربعين ميدالية‬.‫والصعود إلى منصات التتويج‬
‫ متر للسيدات والرجال‬1500 ‫ هكذا فاز بسباق‬.‫شك فيه أن نصيب األسد من الميداليات يذهب إلى ألعاب القوى‬
‫ برج الذي فاز به كل‬3000 ‫ واألمر نفسه ينطبق على سباق‬.‫على التوالي رباب العرافي وزوجها فؤاد الكعم‬
‫ متر الذي شهد تكريس كل من سوكيانا أتانان ويونس‬5000 ‫ وسباق‬،‫من فدوى سيدي مدن ومحمد تيندوفت‬
‫ متر‬10000‫ متر و‬5000‫ متر و‬1500 ‫ لقد سيطر الرياضيون المغاربة على منصات التتويج في منافسات‬.‫الصالحي‬
‫ وتمكن من التغلب على منتخب‬،‫ نسخ‬8 ‫ خاض فريق كرة القدم النهائي الخامس له في‬،‫ عالوة على ذلك‬.‫رجال‬
.‫ ليفوز بالميدالية الذهبية‬،‫ ساحل العاج‬،‫الدولة المضيفة‬
‫ ميدالية خالل هذه النسخة التاسعة‬58 ‫ فاز المغرب بما مجموعه‬،)2023 ‫وفي األلعاب الفرنكوفونية (كينشاسا‬
‫ احتل‬،‫ ميدالية‬58 ‫ بحصوله على‬،‫ وبالفعل‬.‫ ليحتل المركز األول متقدما على الدول الرياضية‬،‫في كينشاسا‬
‫ مسجال رقما قياسيا جديدا من حيث عدد‬،‫المغرب ألول مرة في تاريخه صدارة ترتيب هذا الحدث الرياضي الدولي‬
،‫ في ركوب الدراجات على الطرق‬5‫ و‬.‫ في الجودو‬8‫ و‬،‫ ميدالية في ألعاب القوى‬42 ‫ بـ‬،‫الميداليات التي تم جمعها‬
‫ ذهبية‬8 ‫ منها‬،‫ ميدالية‬13 ‫ ونال المغرب نصيب األسد بحصوله على‬.‫ وواحد في شعوذة الكرة‬،‫ في المصارعة‬2‫و‬
‫ إن اإلنجاز الذي حققه‬.‫ في فعاليات مختلفة خالل اليوم األخير المخصص أللعاب القوى‬،‫ برونزية‬1‫ فضية و‬4‫و‬
‫ بل نتيجة استراتيجية وطنية حقيقية لتطوير‬،‫المغرب في األلعاب الفرانكفونية في كينشاسا ليس نتيجة صدفة‬
.‫الرياضة وسياسة عامة في هذا المجال‬

211
Malika Akkaoui, médaillée d’or lors de la finale du 800 m ‫ متر‬800 ‫ الحائزة على الميدالية الذهبية في نهائي‬،‫مليكة العقاوي‬
aux Jeux de la Francophonie Côte d’Ivoire 2017 2017 ‫في دورة األلعاب الفرانكفونية في ساحل العاج‬
Les Jeux Panarabes
‫األلعاب العربية‬

Depuis l’édition de 1957 à Beyrouth, la présence marocaine aux Jeux Panarabes a été régulière et
remarquable. En effet, le Maroc a constamment veillé à prendre part à cet évènement sportif qui constitue
une véritable mise à l’épreuve de ses athlètes dans les différentes disciplines, le monde arabe ayant été
constamment un vivier de potentialités intéressantes. Cette volonté s’est traduite par la participation
marocaine à toutes les éditions, hormis celle d’Alexandrie de 1953, le Maroc était alors occupé à lutter
pour son indépendance. Les sports individuels ont constitué le fer de lance de la participation marocaine,
ses athlètes ont pu cumuler 732 médailles dont 255 en or, 220 en argent et 257 en bronze, Les sports
individuels se sont taillés la part du lion, notamment en athlétisme.
L’édition de Beyrouth revêt un caractère particulier car étant la première édition sportive internationale à
laquelle prenait part le Maroc récemment indépendant. Le Royaume a été classé quatrième après le Liban,
la Tunisie et l’Irak, avec 27 médailles, dont 10 d’or, 10 en argent et 7 de bronze. L’athlétisme a décroché
cinq grâce à Ahmed Lazrak (800 m et 1500 m), Saïd Moha (5000 m), Bakir Benaïssa (10000 m et une
médaille d’argent aux 5000m) et l’équipe marocaine sur le 4 x400 relais. Parmi les stars de cette édition,
on se remémore le boxeur Mohamed Chikou, médaillé d’or de la catégorie 51 kg et Abdenabi El Taksoufi
médaillé d’or en plongeon tremplin.
Le Maroc a eu l’honneur d’organiser la troisième édition de 1961 à Casablanca, après que la Tunisie s’est
retirée au dernier moment. Le pays a pu, malgré les délais serrés, relever le défi et faire de cette édition
un succès sur différents niveaux. La récolte a été encore plus fructueuse avec 73 médailles dont 23 d’or,
21 d’argent et 29 de bronze, décrochant ainsi la seconde place au podium derrière la République Arabe
Unie (Etat créé par l’union de l’Egypte et de la Syrie) qui a raflé 109 médailles dont 52 d’or, 38 d’argent
et 19 de bronze.
Se sont illustrés notamment dans cette édition feu Bouchaïb Lamaachi, médaillé d’or aux 100 et 200
mètres, Saïd El Karouani (5000 m), Hassan Benamhamed (Marathon), Abdesslam Bouchta (3000 m
steeple) et champion junior aux mondiaux de cross-country à Sheffield et l’équipe nationale de football
médaillé d’or, alors que l’équipe de la République Arabe Unie a été classée deuxième devant la Lybie.

‫ حيث ما فتىء‬1957 ‫ظل الحضور المغربي منتظما ومتميزا في دورات األلعاب العربية منذ دورة بيروت‬
‫ الذي يعتبر محكا حقيقيا للرياضيين‬،‫يؤكد حرصه أشد ما يكون الحرص على المشاركة في األولمبياد العربي‬
‫ وتجسد‬.‫ السيما وأن العالم العربي يزخر بطاقات ال يستهان بها‬،‫المغاربة في مختلف األنواع الرياضية‬
‫ ما عدا الدورة األولى التي أقيمت في مدينة‬،‫هذا الحرص في المشاركة المغربية في مختلف الدورات‬
.‫ إذ كان وقتئذ ما يزال يرزح تحت نير الحماية ويكافح من أجل الحرية واالستقالل‬،1953 ‫اإلسكندرية بمصر عام‬
‫وشكلت الرياضات الفردية حصان رهان المشاركة المغربية في الدورات الرياضية العربية المتعاقبة منذ دورة‬
220‫ ذهبية و‬255 ‫ ميدالية منها‬732 ‫ والتي حصد خاللها الرياضيون المغاربة ما مجموعه‬،1957 ‫بيروت سنة‬
.‫ حصة األسد منها‬،‫ وعلى رأسها ألعاب القوى‬،‫ برونزية كان للرياضات الفردية‬257‫فضية و‬
‫ طابعا خاصا لكونها أول تظاهرة رياضية دولية يشارك فيها المغرب شهورا فقط‬1957 ‫واكتست دورة بيروت‬
‫ منها‬10 ،‫ ميدالية‬27 ‫ واحتلت المملكة المركز الرابع بعد لبنان وتونس والعراق برصيد‬.‫بعد نيله االستقالل‬
‫ وكان نصيب ألعاب القوى منها خمس ذهبيات نالها كل من أحمد‬.‫ ومثلها فضية وسبع نحاسيات‬،‫ذهبية‬
‫ م) والفريق‬5000 ‫ أالف م وفضية في‬10( ‫م) وباكير بنعيسى‬5000( ‫م) وسعيد موحا‬1500‫م و‬800( ‫األزرق‬
‫ وكان من بين نجوم الدورة المالكم محمد شيكو‬.‫م أربع مرات تناوب‬400 ‫المغربي المشارك في سباق‬
.‫ كلغ والسباح عبد النبي التكسوفي المتوج بذهبية الغطس من سلم متحرك‬51 ‫المتوج بذهبية‬
،‫ بعد اعتذار تونس في آخر لحظة‬1961 ‫وحظي المغرب بشرف استضافة الدورة الثالثة بالدار البيضاء عام‬
‫ وكان الحصاد أوفر‬.‫ورغم ضيق الوقت تمكن من رفع التحدي ونجح في تنظيم الدورة على مختلف األصعدة‬
‫ نحاسية وحل‬29‫ فضية و‬21‫ ذهبية و‬23 ‫ ميدالية منها‬73 ‫ذلك أن رصيد المغرب من الميداليات ارتفع إلى‬
‫ ميداليات منها‬109 ‫ثانيا وراء الجمهورية العربية المتحدة التي كانت تضم حينئذ مصر وسوريا والتي حصدت‬
.‫ نحاسية‬19‫ فضية و‬38‫ ذهبية و‬52
‫م‬200‫ و‬100 ‫وكان من نجوم هذه الدورة على الخصوص المرحوم بوشعيب لمعاشي الفائز بذهبيتي‬
‫ بطل العالم‬،)‫م موانع‬3000( ‫) وحسن بنمحمد (الماراطون) وعبد السالم بوشتى‬5000( ‫وسعيد الكرواني‬
‫ فيما‬،‫ والمنتخب الوطني لكرة القدم المتوج بالذهب‬،‫للشبان في سباق األمم للعدو الريفي في شيفيلد‬
.‫أحرز منتخب الجمهورية العربية المتحدة المركز الثاني ومنتخب ليبيا المركز الثالث‬

212
‫األلعاب العربية‬

Le bilan des médailles de l’édition du Caire de 1965 a été en revanche en repli. Le Maroc a occupé la
troisième place du podium avec 14 médailles dont 8 d’or, 3 d’argent et 3 de bronze. L’athlétisme a remporté
quatre médailles d’or grâce au futur champion du monde de cross de l’édition de Rabat de 1966, El Ghazi
Ben Assou (Zaaraoui) avec un doublé aux 5000 m et 3000 m steeple, Saïd Moha (10000 m) et Allal Ben El
Hassan (Marathon).
Le Maroc a pu remonter le courant à l’édition de Damas de 1976 en réalisant de meilleurs résultats et
occupant la deuxième marche du podium, avec 70 médailles, dont 38 d’or, 17 d’argent et 15 de bonze.
Les coureurs marocains ont occupé les devants de la scène aux côtés de l’équipe de football championne
d’Afrique au cours de la même année en Ethiopie. Parmi les stars de cette édition Mohamed Belbarka,
médaillé d’or en 5000 m et 3000 m steeple, Omar Ghizlate (100 m), Saïd Moha (10000 m) et Allal Ben
Lahcen (Marathon).
Après neuf ans d’absence, les Jeux Panarabes ont repris dans leur 6ème édition organisée brillamment à
Rabat en 1985, avec la participation de 3442 athlètes venus de dix-sept pays. L’édition de Rabat, qui reste
la meilleure à tout point de vue, a rapporté la meilleure récolte de médaille au Maroc. En effet, le pays a
pris la première place au classement général des médailles, avec 127 médailles, dont 57 d’or, 38 d’argent
et 32 de bronze. Cette édition a été en outre marquée par la participation féminine pour la première
dans l’histoire des jeux. La championne olympique Nawal El Moutawakel et la gymnaste Meriem Amnhar
étaient incontestablement les stars de l’édition de Rabat, avec 6 médailles d’or pour la première (100 m,
200 m, 400 m, 400 m steeple, 4 x100 relais et 4 x 400 relais) et 5 médailles pour la deuxième.
La 7ème édition de 1992 à Damas a été marquée par un repli du Maroc qui a occupé la 4ème place, avec
29 médailles, dont 15 d’or, 7 d’argent et 7 de bronze. Nezha Bidouane a été la superstar de cette édition
en décrochant à elle seule sept médailles d’or dans 100 m, 200 m, 400 m, 100 m steeple, 4x100m relais et
4x400 m relais. Zahra Ouaaziz a décroché quant à elle l’or des 3000 m et 10000 m, Salah Hissou l’or des
10000 m, Azzeddine Seddiki l’or des 1500 m et Mahjoub Haïda l’or des 800 m. La récolte de médailles du
Maroc a été plus fructueuse à l’édition de Beyrouth de 1997, avec 51 médailles, dont 19 d’or, 15 d’argent
et 17 de bronze. L’athlétisme s’est taillé la part du lion avec 27 médailles dont 12 en or.

14 ‫ التي احتل فيها المغرب المرتبة الثالثة برصيد‬1965 ‫وسجلت الحصيلة تراجعا في دورة القاهرة عام‬
‫ ونالت ألعاب القوى أربعا من الثماني‬.‫ ذهبيات وثالث فضيات وثالث نحاسيات‬8 ‫ميدالية فقط منها‬
‫ الغازي بنعسو‬،1966 ‫ميداليات ذهبية بواسطة بطل العالم لسباق األمم للعدو الريفي في دورة الرباط‬
.)‫آالف م) وعالل بن لحسن (ماراتون‬10( ‫م موانع وسعيد موحا‬3000‫م و‬5000 ‫(الزعراوي) الذي أحرز ثنائية‬
70 ‫ بدمشق باحتالله المركز الثاني بمجموع‬1976 ‫وتدارك المغرب الموقف وحقق نتائج أفضل في دورة‬
‫ وسرق العداؤون المغاربة مرة أخرى األضواء إلى جانب‬.‫ نحاسية‬15‫ فضية و‬17‫ ذهبية و‬38 ‫ميدالية منها‬
‫ ومن نجوم‬.‫المنتخب الوطني لكرة القدم بطل إفريقيا في السنة ذاتها بإثيوبيا الذي أحرز ذهبيته الثانية‬
‫م‬110( ‫م) وأحمد شيبوب‬100( ‫م موانع وعمر غزالت‬3000 ‫ و‬5000 ‫الدورة محمد بلبركة الفائز بذهبيتي‬
.)‫م حواجز‬400( ‫حواجز) وعزيز عبد المولى‬
‫ حيث نظمت دورتها السادسة‬،‫ عادت األلعاب العربية للظهور من جديد‬،‫وبعد تسع سنوات من الغياب‬
‫ رياضي ممثلين لسبع عشرة‬3442 ‫ وشهدت مشاركة‬،1985 ‫بشكل مبهر بعاصمة المملكة الرباط عام‬
‫ األفضل في سجل‬،‫ التي كانت بكل المقاييس من أنجح الدورات على اإلطالق‬،‫ وتبقى دورة الرباط‬.‫دولة‬
‫ فضية‬38‫ ذهبية و‬57 ‫ ميدالية منها‬127 ‫المشاركة المغربية حيث كان المغرب قد احتل المركز األول برصيد‬
‫ وكانت‬.‫ وتميزت دورة الرباط كذلك بمشاركة العنصر النسوي ألول مرة في تاريخ هذه األلعاب‬.‫ نحاسية‬32‫و‬
‫البطلة األولمبية نوال المتوكل والعبة الجمباز مريم أمنحار بدون منازع نجمتا دورة الرباط بإحراز األولى ست‬
‫م أربع مرات) والثانية خمس‬400‫م أربع مرات و‬100 ،‫م حواجز‬400 ،‫م‬400 ،‫م‬200 ،‫م‬100( ‫ميداليات ذهبية‬
.‫ذهبيات‬
‫ تراجع المغرب إلى المركز الرابع بعد حصوله على‬1992 ‫وفي الدورة السابعة التي أقيمت في دمشق عام‬
‫ وكانت نزهة بيدوان نجمة فوق العادة لدورة دمشق‬.‫ منها ذهبية وسبع فضية ومثلها نحاسية‬15 ‫ ميدالية‬29
‫م أربع‬100‫م حواجز و‬400‫حواجز و‬100‫م و‬400 ‫م و‬200 ‫م و‬100 ‫بإحرازها سبع ذهبيات لوحدها في سباقات‬
‫ آالف م‬10 ‫ آالف وصالح حيسو ذهبية‬10‫م و‬3000 ‫ كما أحرزت زهرة واعزيز ذهبيتي‬.‫م أربع مرات‬400‫مرات و‬
‫ وفي الدورة الثامنة التي احتضنتها بيروت‬.‫م‬800 ‫م ومحجوب حيدا ذهبية‬1500 ‫وعز الدين الصديقي ذهبية‬
‫ نحاسية وكان أللعاب القوى‬17‫ فضية و‬15‫ منها ذهبية و‬19 ‫ ميدالية‬51‫ رفع المغرب رصيده إلى‬1997 ‫عام‬
.‫ ذهبية‬12 ‫ ميدالية منها‬27 ‫منها الحصة األوفر بانتزاعها‬

215
Lamia Lhabze, médaillée d’or lors de la finale du 100 m haies ‫ متر حواجز‬100 ‫ الحائزة على الميدالية الذهبية في نهائي‬،‫لمياء لحبز‬
aux Jeux Panarabes Doha 2011 2011 ‫في دورة األلعاب العربية الدوحة‬
Jeux Panarabes

La participation marocaine à l’édition « Al Hussein » à Amman de 1999 n’a pas différé de ses précédentes
participations. Les sports individuels ont constitué la force de frappe, notamment l’athlétisme avec 32
médailles remportées sur les 112 (31 d’or, 40 d’argent et 41 de bronze). Le Maroc a occupé lors de
l’édition d’Alger la quatrième place, en décrochant 98 médailles, dont 21 d’or, 34 d’argent et 41 de bronze.
Durant la onzième édition du Caire de 2007, l’athlétisme s’est nettement illustré (22 médailles). Le Maroc
a pu conserver sa quatrième place, avec 22 médailles d’or, 32 d’argent et 39 de bronze. Aux jeux cairotes,
la nageuse marocaine Sara El Bekri a brillé de mille feux en décrochant quatre médailles dont deux d’or, une
d’argent et une autre de bronze, en battant au passage deux nouveaux records arabes dans les 100 m et les
200 m brasse. Pendant l’édition de Doha 2011, le Maroc a pu réaliser sa troisième meilleure performance,
après celle de Rabat 1985 et de Damas 1976, avec plus de 100 médailles dont 35 d’or. Les sports les
plus prolifiques étaient l’athlétisme avec 11 médailles d’or, la natation (5 titres), le cyclisme (3 titres) et le
Taekwondo (3 titres). La nageuse marocaine Sara El Bakri a été considérée comme la star des stars de
l’édition pour avoir remporté 10 médailles dont 5 d’or et 5 d’argent. Le Maroc a occupé la troisième place
avec 113 médailles (35 d’or, 24 d’argent et 54 de bronze), derrière l’Egypte (90 d’or, 76 d’argent et 67 de
bronze) et la Tunisie (138 d’or, 45 d’argent et 39 de bronze).
Le Maroc a clôturé sa participation à la 13è édition des Jeux sportifs arabes, qui ont eu lieu du 05 au 15
juillet 2023 en Algérie, à la 3e place du classement général, parmi les 22 délégations sportives participantes,
avec un total de 89 médailles. Les sportifs marocains engagés dans cette compétition ont remporté 24
médailles en or, 39 en argent et 26 en bronze, dont 5 médailles en para-athlétisme.
Le Maroc a participé à ces Jeux sportifs arabes avec 93 sportifs dans 11 disciplines. L’athlétisme, avec 28
sportifs engagés et la boxe et le karaté, avec 14 chacun, ont été les plus représentés. Les autres participants
se répartissent entre le cyclisme (6), la gymnastique (5), l’haltérophilie (3), le judo (7), le para-Athlétisme
(6), la pétanque (3), les sports boules (5) et le voile (2). Les sports les plus prolifiques étaient l’athlétisme
avec 26 médailles (4 en or,15 en argent et7 en bronze),la boxe avec 13 médailles (4 en or,5 en argent et
4 en bronze), les boules avec 9 médailles ( 3 en or, 1 en argent et 5 en bronze), le judo avec 7 médailles
( 3 en or ,2 en argent et 2 en bronze), le para-athlétisme avec 5 médailles (3 en or, 1 en argent et 1 en
bonze ), le Karaté avec 10 médailles (2 en or,6 en argent et 2 en bronze) et le cyclisme avec 3 médailles
( 2 en or et 1 en argent).

‫ مختلفة عن سابقاتها‬1999 ‫ولم تكن المشاركة المغربية في «دورة الحسين» التي أقيمت في عمان سنة‬
‫ ميدالية من مجموع ال‬32 ‫ وخاصة ألعاب القوى التي نالت‬،‫وشكلت الرياضات الفردية فيها القوة الضاربة‬
‫ حيث‬،2004 ‫ واحتل المغرب المركز الرابع في دورة الجزائر‬.)‫ نحاسية‬41‫ فضية و‬40‫ ذهبية و‬31 ( ‫ ميدالية‬112
.‫ برونزية‬41‫ فضية و‬34‫ ذهبية و‬21 ‫ منها‬،‫ ميدالية‬98 ‫تمكن من انتزاع‬
22( ‫ فرضت ألعاب القوى المغربية نفسها نجمة فوق العادة‬،2007 ‫وفي الدورة الحادية عشرة بالقاهرة عام‬
.‫ برونزية‬39‫ فضية و‬32‫ ذهبية و‬22 ‫ ميدالية منها‬93 ‫ وحافظ المغرب على الرتبة الرابعة برصيد‬،)‫ميدالية‬
‫ ذهبيتين‬،‫وفي قاهرة المعز سطع نجم السباحة المغربية سارة البكري التي حصدت لوحدها أربع ميداليات‬
200 ‫ و‬100 ‫ مع تسجيلها رقمين قياسيين عربيين جديدين في مسابقتي‬،‫وفضية واحدة ومثلها برونزية‬
‫ ثالث أفضل حصيلة في تاريخ المشاركة المغربية بعد‬2011 ‫ وكانت حصيلة الدوحة‬.‫م سباحة على الصدر‬
‫ وكانت الرياضات األكثر‬.‫ ذهبية‬35 ‫ ميدالية منها‬100 ‫ حيث تجاوزت ال‬1976 ‫ ودمشق‬1985 ‫دورتي الرباط‬
‫ ألقاب) والتايكواندو‬3( ‫ ألقاب) والدراجات‬5( ‫ ذهبية والسباحة‬11 ‫عطاء في الدورة ألعاب القوى التي غنمت‬
‫ ميداليات خمس‬10 ‫ واعتبرت السباحة المغربية سارة البكري نجمة نجوم الدورة بتتويجها ب‬.)‫ ألقاب‬3(
35( ‫ ميدالية‬113 ‫ ومكنت هذه الحصيلة المغرب من احتالل الرتبة الثالثة برصيد‬.‫ذهبيات وخمس فضيات‬
( ‫ نحاسية) وتونس‬67 ‫ فضية‬76‫ ذهبية و‬90: ‫ ميدالية‬223( ‫ خلف مصر‬،)‫ نحاسية‬54 ‫ فضية و‬24 -‫ذهبية‬
.)‫ نحاسية‬39‫ فضية و‬45‫ ذهبية و‬54 :138
15 ‫ إلى‬5 ‫ التي أقيمت في الفترة من‬،‫ لأللعاب الرياضية العربية‬13 ‫اختتم المغرب مشاركته في الدورة‬
89 ‫ بمجموع‬،‫ وفدا رياضيا مشاركا‬22 ‫ من بين‬،‫ بالمركز الثالث في الترتيب العام‬،‫ بالجزائر‬2023 ‫يوليو‬
26‫ فضية و‬39‫ ميدالية ذهبية و‬24 ‫ وحصل الرياضيون المغاربة المشاركون في هذه المسابقة على‬.‫ميدالية‬
.‫ ميداليات في ألعاب القوى شبه‬5 ‫ منها‬،‫برونزية‬
،‫ وكانت ألعاب القوى‬.‫ رياضة‬11 ‫ رياضيا في‬93‫وشارك المغرب في هذه األلعاب الرياضية العربية بـ‬
‫ وينقسم‬.‫ هي األكثر تمثيال‬،‫ العبا‬14 ‫ التي شارك فيها‬،‫ والمالكمة والكاراتيه‬،‫ العبا‬28 ‫التي شارك فيها‬
‫ وألعاب القوى‬،)7( ‫ والجودو‬،)3( ‫ ورفع األثقال‬،)5( ‫ والجمباز‬،)6( ‫المشاركون اآلخرون بين ركوب الدراجات‬
‫ وكانت األلعاب الرياضية‬. .)2( ‫) والحجاب‬.)5( ‫ والبولينغ‬،)3( ‫ والكرة الحديدية‬،)6( ‫لذوي االحتياجات الخاصة‬
4( ‫ ميدالية‬13 ‫ والمالكمة بـ‬،)‫ برونزية‬7‫ فضية و‬15‫ ذهبية و‬4( ‫ ميدالية‬26 ‫األكثر غزارة هي ألعاب القوى بـ‬
7 ‫ الجودو بـ‬،)‫ (برونزية‬.)‫ بوصات‬5‫ فضية و‬1‫ ذهبية و‬3( ‫ ميداليات‬9‫ والبولينج بـ‬،)‫ برونزية‬4‫ فضية و‬5‫ذهبية و‬
1‫ فضية و‬1 ،‫ ذهبية‬3( ‫ ميداليات‬5 ‫ ألعاب القوى لذوي اإلعاقة بـ‬،)‫ برونزية‬2‫ فضية و‬2 ،‫ ذهبية‬3( ‫ميداليات‬
‫ ذهبية‬2( ‫ ميداليات‬3‫ برونزية) وركوب الدراجات بـ‬2‫ فضية و‬6 ،‫ ذهبيتين‬2( ‫ ميداليات‬10 ‫ الكاراتيه بـ‬،)‫برونزية‬
.)‫ فضية‬1‫و‬

216
Sara El-Bekri, médaillée d’or sur les 50, 100 et 200m brasse, le 200m papillon ‫ متر متنوع‬400‫ متر فراشة و‬200‫ متر صدر و‬200‫ و‬100‫ و‬50 ‫ الميدالية الذهبية في سباقات‬،‫سارة البكري‬
et le 400 m quatre nages aux Jeux Panarabes Doha 2011 2011 ‫في دورة األلعاب العربية الدوحة‬
Les Jeux Africains
‫األلعاب األفريقية‬

Certes, le Maroc a pris part à seulement trois éditions des Jeux Africains : en 1973 à Lagos, 1978 à Alger
et en 2019 à Rabat, néanmoins le bilan est plus qu’honorable avec 143 médailles dont 38 en or, 44 en
argent et 61 en bronze. Durant l’édition de Lagos (7-18 janvier 1973), le judoka marocain Tijini Bekassou
s’était illustré en décrochant l’or dans les +95 kg. Le Maroc a également remporté trois médailles d’argent
et trois autres de bronze. Le Maroc a nettement fait mieux lors de la 3ème édition de ces Jeux organisée
à Alger (13-18 juillet 1978). En effet, le Maroc s’est classé 5ème avec 27 médailles : 8 en or, 8 en argent et
11 en bronze. Une place due en grande partie à la lutte marocaine qui a raflé six médailles d’or, dont deux
par la star nationale et continentale Ali Lachgar, qui avait participé à trois éditions des Jeux Olympiques.
Mouchafii a pu quant à lui décrocher deux médailles d’or, tandis que les deux autres ont été remportées
par El Fetouaki et Toughza. Le cyclisme marocain a également marqué de son empreinte ces Jeux Africains
grâce à El Adlaoui et El Bouhi. A eux seuls, ces deux sports ont raflé 18 médailles sur les 27 remportées
par le Maroc. La natation (Chadli Ouahbi), le judo (Idider, Zouagh, Benaatar et Fasli), le tennis (Dislam) et
la boxe (Zghoughi, Souilhi et Sakmani) ont eu leur lot de médailles.
La 12ème édition des Jeux Africains, placée Sous le Haut patronage de Sa Majesté le Roi Mohammed VI, que
Dieu L’assiste, s’est déroulée à Rabat du 19 au 31 août 2019 après le désistement de la Guinée équatoriale.
Ces jeux se sont déroulés dans les villes de Rabat, Salé, Casablanca, Ben Slimane et El Jadida. Ce grand
événement continental été marqué par la participation de 6.396 athlètes qui ont disputé 29 disciplines
dont 17 qualifiantes aux JO Tokyo 2020. Le Maroc a pris part à cette édition avec une délégation de 409
sportifs dans 26 disciplines sportives. Avec un total de 107 médailles (29 d’or, 32 d’argent et 46 de bronze),
le Maroc s’est classé à la 5ème place sur 54 pays participants.
Jeux Africains de la Jeunesse (JAJ)
Du fait de son appartenance très ancrée dans l’Afrique, de son souci constant d’unité et de sa volonté de
réunir la jeunesse africaine, le Maroc a pris l’initiative d’accueillir la première édition des Jeux Africains de
la Jeunesse (JAJ) (-17 ans). Il s’agit de jeux organisés sous l’égide de l’Association des Comités Nationaux
Olympiques Africains (ACNOA), alors que les Jeux Africains (Seniors) sont organisés sous l’égide de
l’Union Africaine. Les compétitions de la première édition se sont déroulées du 13 au 18 juillet 2010 à
Rabat, Salé, Témara, Casablanca, Khémisset, Sidi Allal El Bahraoui, Mohammedia et Bouznika.

1978 ،‫ في الغوس‬1973 :‫من المؤكد أن المغرب شارك في ثالث نسخ فقط من األلعاب اإلفريقية‬
‫ ذهبية‬38 ‫ ميدالية منها‬143 ‫ إال أن الرقم القياسي أكثر من مشرف بحصوله على‬،‫ بالرباط‬2019‫ و‬،‫بالجزائر‬
‫ تميز العب الجيدو المغربي تيجيني‬،)1973 ‫ يناير‬7-18( ‫ وخالل دورة الغوس‬. .‫ برونزية‬61‫ فضية و‬44‫و‬
‫ كما حصل المغرب على ثالث ميداليات فضية وثالث‬.‫ كلغ‬+95 ‫بيكاسو بفوزه بالميدالية الذهبية في وزن‬
‫ ومن الواضح أن أداء المغرب كان أفضل خالل الدورة الثالثة لهذه األلعاب التي نظمت‬.‫ميداليات برونزية‬
8 :‫ ميدالية‬27 ‫ وبالفعل احتل المغرب المركز الخامس برصيد‬.)1978 ‫ يوليو‬13-18( ‫في الجزائر العاصمة‬
‫ مكان يرجع إلى حد كبير إلى المصارعة المغربية التي فازت بست ميداليات‬.‫ برونزية‬11‫ فضية و‬8‫ذهبية و‬
.‫ الذي شارك في ثالث نسخ من األلعاب األولمبية‬،‫ منها اثنتان للنجم الوطني والقاري علي لشكر‬،‫ذهبية‬
‫ كما تركت‬.‫وتمكن موشافع من الفوز بميداليتين ذهبيتين فيما فاز بالميداليتين األخريين الفتواكي وتوغزة‬
‫ وحصدت هاتان‬.‫رياضة الدراجات المغربية بصماتها على هذه األلعاب اإلفريقية بفضل العدالوي والبوهي‬
‫ وكان للسباحة (الشاذلي وهبي) والجودو (إيدير‬.‫ فاز بها المغرب‬27 ‫ ميدالية من أصل‬18 ‫الرياضتان وحدهما‬
‫وزواغ وبنعطار والفاصلي) والتنس (ديسالم) والمالكمة (زغوغي والصويلحي والسكماني) نصيبهم من‬
.‫الميداليات‬
‫ بالرباط‬،‫ تحت الرعاية السامية لصاحب الجاللة الملك محمد السادس‬،‫ لأللعاب اإلفريقية‬12‫أقيمت الدورة الـ‬
‫ وجرت هذه األلعاب في مدن الرباط وسال‬.‫ بعد انسحاب غينيا االستوائية‬2019 ‫ غشت‬31 ‫ إلى‬19 ‫من‬
‫ رياضيا تنافسوا في‬6396 ‫ وتميز هذا الحدث القاري الكبير بمشاركة‬.‫والدار البيضاء وبن سليمان والجديدة‬
‫ وشارك المغرب في هذه النسخة‬.2020 ‫ مؤهلة لدورة األلعاب األولمبية طوكيو‬17 ‫ من بينها‬،‫ رياضة‬29
،)‫ برونزية‬46‫ فضية و‬32‫ ذهبية و‬29( ‫ ميداليات‬107 ‫ وبمجموع‬.‫ رياضة‬26 ‫ رياضيين في‬409 ‫بوفد يضم‬
.‫ دولة مشاركة‬54 ‫احتل المغرب المركز الخامس من بين‬
‫األلعاب األفريقية للشباب‬
،‫نتيجة النتمائها العميق إلى إفريقيا ولرغبتها المستمرة في تحقيق الوحدة وجمع شباب القارة األفريقية‬
‫ وتُ نظم‬.)‫ سنة‬17 ‫قام المغرب بالمبادرة باستضافة النسخة األولى من ألعاب الشباب األفريقية (تحت‬
‫ بينما تُ نظم ألعاب األلعاب‬،)ACNOA( ‫هذه األلعاب تحت مظلة اتحاد اللجان الوطنية األولمبية األفريقية‬
18 ‫ إلى‬13 ‫ جرت المسابقات في النسخة األولى من‬.‫األفريقية للبالغين تحت مظلة االتحاد اإلفريقي‬
.‫ المحمدية وبوزنيقة‬،‫ سيدي عالل البحراوي‬،‫ الخميسات‬،‫ الدار البيضاء‬،‫ تمارة‬،‫ السال‬،‫ في الرباط‬2010 ‫يوليو‬

218 219
Jeux Africains

Quelque 2.000 athlètes et encadrants ont pris part à cette édition, représentant 42 nations, dans 16
disciplines. L’édition de Rabat a été exceptionnelle par son niveau. Elle s’est déroulée dans une ambiance de
paix, d’amitié et d’harmonie. Pendant cette édition, le Maroc a décroché la quatrième place au classement
général, avec 30 médailles : 2 d’or, 14 d’argent et 14 de bronze, derrière la Tunisie, l’Egypte et l’Algérie.
Le Maroc a également pris part à la deuxième édition des JAJ, tenue à Gaborone, capitale du Botswana
du 22 au 31 mai 2014, avec une délégation de 51 athlètes, dans 10 disciplines. Le Maroc a été classé 9ème
avec 25 médailles : 4 d’or, 11 d’argent et 10 de bronze. Les quatre médailles d’or ont été remportées par
Abderrahim Zahri (cyclisme), Abdessalam Meknassi et Reda Messaoudi (Karaté) et Amine Ahouda et
Mustapha Belkoura (Tennis- double Messieurs).
Disputée du 18 au 28 juillet, en Algérie, la troisième édition des Jeux africains de la jeunesse (JAJ) a été
marquée par la domination des équipes nord-africaines. Le Maroc, qui a participé aux jeux avec une
délégation de 214 athlètes, s’est classé quatrième grâce à une moisson de 106 médailles (29 en or, 37 en
argent et 40 en bronze), en plus des qualifications pour les JO de la jeunesse en Argentine. Cette édition
des JAJ a sans nul doute été celle des révélations dans certaines disciplines, notamment en karaté où les
Marocains sont parvenus à décrocher six médailles d’or, une médaille en argent et deux en bronze. Les
judokas et taekwondoïstes ont aussi survolé la compétition avec un apport de 6 médailles pour le judo
(2 en or, 2 en argent et 2 en bronze). Le taekwondo marocain a quant à lui occupé la première place au
tableau final de cette discipline, grâce à une moisson de huit médailles, dont 3 en or et 2 en argent. Le
Wushu Kung Fu marocain a aussi brillé en remportant 8 médailles, dont quatre en or. La natation, autre
discipline pourvoyeuse en médailles, a enrichi l’escarcelle du Maroc avec 11 médailles, grâce notamment à
Hiba Hafsi qui a décroché le métal précieux à trois reprises.
Jeux Africains de Plage
La première édition des Jeux Africains de Plage s’est déroulée du 14 au 23 juin 2019 à Sal au Cap-Vert.
Quelque 63 athlètes (9 filles) ont pris part aux compétitions dans 8 disciplines sportives. Lors de cette
première édition le Maroc a décroché 16 médailles dont 9 en or et s’est classé premier au tableau des
médailles. Le Maroc a clôturé sa participation à la deuxième édition des Jeux Africains de plage qui ont
eu lieu du 23 au 30 juin 2023 à Hammamet (Tunisie) à la 3ème place du classement général, parmi les
53 délégations sportives participantes, avec un total de 21 médailles : 8 en or, 8 en argent et 5 en bronze.

‫ كانت نسخة الرباط‬.‫ منافسة‬16 ‫ دولة في‬42 ‫ ممثلين‬،‫ رياضي ومدرب في هذه النسخة‬2000 ‫شارك حوالي‬
‫ حصل المغرب‬،‫ خالل هذه النسخة‬.‫ جرت في جو من السالم والصداقة والوئام‬.‫استثنائية من حيث مستواها‬
‫ خلف تونس ومصر‬،‫ برونزية‬14‫ فضية و‬14 ،‫ ذهبية‬2 :‫ ميدالية‬30 ‫ بواقع‬،‫على المركز الرابع في الترتيب العام‬
.‫والجزائر‬
ُ
‫ عاصمة‬،‫ التي أقيمت في جابورون‬،‫أيضا في النسخة الثانية أللعاب الشباب األفريقية‬ ً ‫شارك المغرب‬
‫ حل المغرب في المركز‬.‫ منافسات‬10 ‫رياضيا في‬
ً 51 ‫ بوفد مكون من‬،2014 ‫ مايو‬31 ‫ إلى‬22 ‫ من‬،‫بوتسوانا‬
‫ فازت أربع ميداليات ذهبية منها بواسطة عبد‬.‫ برونزية‬10‫ فضية و‬11 ،‫ ذهبية‬4 :‫ ميدالية‬25 ‫التاسع بواقع‬
‫ وأمين أهودة ومصطفى بلقورة‬،)‫ وعبد السالم مكناسي ورضا مسعودي (الكاراتيه‬،)‫الرحيم زهري (الدراجة‬
.)‫(تنس الزوجي للرجال‬
‫ وكانت مميزة بسيطرة‬،‫ يوليو‬28 ‫ إلى‬18 ‫) في الجزائر من‬JAJ( ‫جرت النسخة الثالثة أللعاب الشباب األفريقية‬
‫ على المركز‬،‫رياضيا‬
ً 214 ‫ الذي شارك في األلعاب بوفد مكون من‬،‫ حصل المغرب‬.‫الفرق شمال إفريقيا‬
‫ باإلضافة إلى التأهل ألولمبياد الشباب‬،)‫ برونزية‬40‫ فضية و‬37 ،‫ ذهبية‬29( ‫ ميدالية‬106 ‫الرابع بفضل جمع‬
‫ خاصة في الكاراتيه‬،‫وكانت هذه النسخة بال شك بمثابة اكتشاف في بعض التخصصات‬.‫في األرجنتين‬
‫ كما تصدر العبو‬.‫حيث تمكن المغاربة من الفوز بست ميداليات ذهبية وميدالية فضية وميداليتين برونزيتين‬
،‫ ومن جهته‬.)‫ برونزية‬2‫ فضية و‬2‫ ذهبية و‬2( ‫ ميداليات للجودو‬6 ‫الجودو والتايكوندو المنافسة بمساهمة‬
‫ بفضل حصده ثماني ميداليات‬،‫احتل التايكوندو المغربي المركز األول في الجدول النهائي لهذا التخصص‬
.‫ ميداليات منها أربع ذهبيات‬8 ‫ كما تألق المغربي الووشو كونغ فو بحصوله على‬.‫ فضية‬2‫ ذهبية و‬3 ‫منها‬
‫ ميدالية بفضل هبة حفصي التي‬11 ‫ أغنت محفظة المغرب بـ‬،‫ وهي رياضة أخرى تمنح الميداليات‬،‫السباحة‬
.‫فازت بالمعدن الثمين ثالث مرات‬
‫األلعاب الشاطئية اإلفريقية‬
،‫ في سال‬2019 ‫ يونيو‬23 ‫ إلى‬14 ‫أقيمت النسخة األولى من األلعاب اإلفريقية الشاطئية في الفترة من‬
‫ وحصل المغرب‬.‫ تخصصات رياضية‬8 ‫ فتيات) في منافسات في‬9( ‫رياضيا‬ ً 63 ‫ وشارك حوالي‬.‫الرأس األخضر‬
‫ اختتم‬.‫ ذهبيات واحتل المركز األول في جدول الميداليات‬9 ‫ ميدالية منها‬16 ‫خالل هذه النسخة األولى على‬
‫ يونيو‬30 ‫ إلى‬23 ‫المغرب مشاركته في النسخة الثانية من األلعاب اإلفريقية الشاطئية التي أقيمت من‬
21 ‫ بمجموع‬،‫ وفدا رياضيا مشاركا‬53 ‫ من بين‬،‫ بالحمامات (تونس) بالمركز الثالث في الترتيب العام‬2023
.‫ برونزية‬5‫ فضية و‬8‫ ذهبية و‬8 :‫ميدالية‬

220 221
La sélection marocaine de Beach-volley, médaillée d’or ‫المنتخب المغربي للكرة الطائرة الشاطئية حائز على الميدالية الذهبية‬
lors des Jeux Africains de plage Hammamet 2023 2023 ‫خالل دورة األلعاب اإلفريقية الشاطئية الحمامات‬
PALMARÈS INTERNATIONAUX DES CLUBS MAROCAINS

L’ascension des clubs marocains vers l’excellence sur les scènes


sportives continentales, régionales et internationales est une réalité
indéniable. Leur présence remarquée et leurs performances de
haut niveau ont propulsé le Maroc sur la carte mondiale du sport.
Cette quête incessante d’excellence témoigne de la passion et de
la détermination des clubs marocains à repousser les limites et à se
hisser parmi les meilleurs du monde.

‫إن صعود األندية المغربية نحو التميز على الساحة الرياضية القارية‬
‫ حضورهم الملحوظ وأدائهم‬.‫واإلقليمية والدولية حقيقة ال يمكن إنكارها‬
‫ ويشهد هذا‬.‫الرفيع المستوى دفع المغرب إلى خريطة الرياضة العالمية‬
‫السعي المتواصل للتميز على شغف األندية المغربية وتصميمها على‬
.‫تجاوز الحدود واالرتقاء بين األفضل في العالم‬

‫إنجازات دولية لألندية المغربية‬

222 223
Raja de Casablanca, L’odyssée mondiale
‫ الملحمة العالمية‬,‫الرجاء البيضاوي‬

Les scènes de liesse qui ont accompagné chaque exploit du Raja pendant le Mondial des Clubs,
illustrent le sentiment de fierté de tous les marocains. Pendant 10 jours, les verts et blancs ont tenu
en haleine tous ceux qui admirent les héritiers du Père Jégo. Et pourtant une semaine avant le début
de la compétition, le club présidé par Mohamed Boudrika sombre dans la sinistrose. Exit Mhamed
Fakhir et bienvenue au tunisien Benzarti. Tout commence à Agadir le 11 décembre 2013. Les rajaouis
commencent par faire peur à leurs fans. Face aux néo zélandais d’Auckland, les casablancais peinent à
imposer leur jeu. Ils ne doivent leur qualification pour le tour final qu’à un but de Hafidi à quelques
secondes de la fin des prolongations. Le succès 2/1 est bon à prendre, mais la manière laisse à désirer.
La suite de la compétition répond plus aux standards d’excellence du Raja. Survoltés par l’enjeu, les
représentants du Maroc se lâchent devant les mexicains de Monterrey.
Un nouveau succès plus convaincant est au rendez vous. Pour la circonstance les porteurs d’eau Chtibi
et Kouko sont les artisans d’une qualification plus que méritée. Le Raja atteint le dernier carré de
la compétition. Les plus optimistes des chroniqueurs ne donnent d’ailleurs pas cher de la peau des
coéquipiers de Metouali lors de la demie finale contre les brésiliens de l’Atletico Mineiro à Marrakech.
Néanmoins le groupe formaté par Benzarti n’a rien à perdre dans ce genre de duel. Sans complexes,
les rajaouis donnent une leçon de panache aux adeptes du futebol samba. Ronaldinho se contente de
briller sur un chef d’œuvre sur coup de pied arrêté. Mais les arabesques, les dribbles et les buts qui valent
de l’or sont l’œuvre de Lajour, de Metouali et de Mabide. Le coup de sifflet final de cette rencontre
d’anthologie sonne Comme un moment de libération pour les supporters qui sortent dans toutes les
artères du Royaume pour faire la fête. En finale, le beau rêve Rajaoui prend subitement fin. Contre le
rouleau compresseur du Bayern, les casablancais se défendent honorablement mais ne peuvent empêcher
une défaite logique 2/0. Néanmoins les Rajaouis auront mérité l’Homme de la patrie. Leur exploit restera
certes sans lendemain, mais il fera toujours partie des belles histoires du sport marocain.

‫كشفت مشاهد الفرح العارم التي رافقت اإلنجازات التي حققها فريق الرجاء خالل منافسات مونديال األندية‬
‫ حبست الجماهير العاشقة لورثة األب جيكو‬،‫ أيام‬10 ‫ طوال‬.‫عمق الشعور بالفخر الذي اجتاح كل المغاربة‬
‫ المفارقة الغريبة هي أن أسبوعا واحدا قبل انطالق منافسات‬.‫أنفاسها أمام صنيع الخضر على الميدان‬
‫ رحل فاخر عن الفريق وحل به‬.‫ يعيش انتكاسة حقيقية‬،‫ تحت رئاسة محمد بودريقة‬،‫ كان الفريق‬،‫المونديال‬
‫ تسلل الخوف ألنصار الرجاء‬.2013 ‫ دسمبر‬11 ‫ بدأت الحكاية في مدينة أكادير في‬.‫المدرب التونسي البنزرتي‬
.‫ عانى الالعبون كثيرا في فرض نهجهم التكتيكي‬.‫في المقابلة التي جمعت الفريق بأوكالند النيوزيالندي‬
‫ولم ينجحوا في التأهل إلى الدور الموالي إال بفضل هدف للحافظي قبل نهاية األشواط اإلضافية بثوان‬
.‫ بقية المنافسة كانت مختلفة عن سابقتها‬.‫ إال أن األداء لم يكن مقنعا‬،2/1 ‫ انتصر الرجاء بنتيجة‬.‫معدودة‬
‫ كان حافزهم في ذلك هو‬.‫استعاد فريق الرجاء لعبه الرائع وأبان العبوه عن مستواهم المتميز المعروف‬
‫ الخصم هذه المرة كان هو فريق مونتيري المكسيكي‬.‫الواجب الوطني كممثلين للمغرب كله أمام فرق عالمية‬
‫الذي اجتاحه العبو الرجاء قبل أن يحققوا نصرا آخر بفضل المجهود الذي بذله الالعبان الشطيبي وكوكو في‬
.‫وسط الميدان‬
‫ إذ لم يكن أحد يتوقع أن‬.‫ إال أن الكثيرين اعتقدوا أنها نهاية المشوار‬.‫بلغت الرجاء المربع األخير من المنافسة‬
،‫ رفاق رونالدينيو‬،‫ كان على أصدقاء متولي أن يواجهوا سحرة البرازيل‬.‫تذهب الرجاء إلى أبعد مما ذهبت إليه‬
‫ البنزرتي عرف كيف‬.‫ لم يعد للفريق شيء يخسره في المنافسة اآلن‬.‫في فريق أتلتيكو مينيرو بمراكش‬
‫ ليرسموا أمام رفاق رونالدينيو لوحات‬،‫ فدخلوا الميدان بدون مركب نقص‬.‫يهيئ العبيه للقاء البرازيليين‬
‫ لمع ياجور‬،‫ في مقابل ذلك‬.‫ بينما اكتفى هذا األخير بتنفيذ ضربة حرة بطريقة رائعة لم تبلغ المرمى‬،‫جميلة‬
‫ومتولي ومابيدي وفاز الرجاء بالمقابلة محققا بذلك حلما جميال له وألنصاره الذين خرجوا إلى شوارع المملكة‬
‫ التي دافع الرجاويون فيها بشرف قبل أن‬،‫ إال أن الحلم توقف فجأة عند مقابلة النهاية‬.‫لالحتفال باالنتصار‬
،‫ رغم الهزيمة في النهاية‬.2/0 ‫ينهزموا أمام اآللة األلمانية لفريق باييرن ميونيخ بنتيجة منطقية بلغت حصتها‬
‫ بيد أنه سيشكل جزء من القصص‬،‫كان للرجاويين شرف تمثيل وطن بأكمله حققوا فيه انجازا كبيرا لم يتكرر‬
.‫والحكايا التاريخية الجميلة في الرياضة المغربية‬

224
Les Palmarès Africains des Clubs
‫اإلنجازات األفريقية لألندية‬

Raja de Casablanca, Une idylle africaine


Les dirigeants actuels du Raja ont un rituel bien particulier lorsqu’ils reçoivent un invité de marque. Ils le
conduisent dans une magnifique salle des trophées où trônent fièrement les récompenses remportées par
le club casablancais. Parmi eux, on trouve 3 Coupes de la CAF, 2 Super Coupes d’Afrique et le Trophée Afro-
Asiatique, mais les 3 Ligues des Champions sont les joyaux de la couronne.
La première a été remportée en 1989. À cette occasion, les coéquipiers de Seddiki ont surmonté tous les
obstacles qui se sont dressés sur leur chemin, affrontant notamment les Sénégalais de Jeanne d’Arc, les Gabonais
de Port Gentil, les Congolais de l’Interclub et les Camerounais du Tonnerre de Yaoundé. En finale, les hommes
de l’Algérien Saadane ont croisé le fer avec le Mouloudia d’Oran. Après une courte victoire 1-0 à l’aller, les
joueurs du Raja se sont inclinés sur le même score au match retour, avant de l’emporter lors de la séance des
tirs au but. 8 ans plus tard, les joueurs du Raja ont transformé les paroles en actes, éliminant lors de la phase de
poules l’USMA, les Orlando Pirates et le Primeiro de Agosto. En finale, les hommes d’Halilodzic ont remonté un
but de retard concédé à l’aller contre les Ghanéens de Goldfields.» «La série de tirs au but sourit à nouveau aux
coéquipiers du feu follet Riahi. 24 mois plus tard, c’est un groupe rajeuni qui accomplit cet exploit. À sa tête, se
trouve un entraîneur emblématique: Oscar Fullone. Après avoir éliminé des équipes de calibre telles qu’Al Ahly,
Hearts of Oak et Shooting Stars, les Verts et Blancs ont tiré leur épingle du jeu face aux Tunisiens de l’Espérance.
Malgré un arbitrage partial, ils ont saisi avec audace leur chance lors de la séance des tirs au but. Un score de 0-0
sanctionnait les deux confrontations à Tunis et Casablanca. Les joueurs du Raja ont crucifié leurs rivaux, réalisant
ainsi un doublé en remportant ce trophée. En 2003, sous la houlette d’Henri Michel, la nouvelle génération des
Verts a conclu un cycle vertueux en remportant la Coupe de la CAF aux dépens des Camerounais de Coton
Sport. À partir de ce moment-là, le Raja a traversé une période de disette jusqu’en 2018.» «Cette année,
les Verts ont remporté une nouvelle C3, reléguant l’AS Vita de Kinshasa, l’ASEC d’Abidjan et les Ghanéens
d’Aduana dans leur rétroviseur. En quarts et en demi-finales, les hommes de Garrido ont éliminé les Congolais
de CARA et les Nigérians d’Enyimba. Enfin, en finale, ils ont retrouvé Vita à Casablanca, remportant une victoire
de 3-0 avant de s’incliner 1-3 au retour. Le Raja a renoué avec son idylle africaine.
Cette histoire a été confirmée avec une nouvelle Super Coupe en mars 2019, remportée face aux Tunisiens de
l’Espérance sur le score de 2-1 à Doha. Enfin, en 2021, les Casablancais ont garni leur vitrine avec une nouvelle
Coupe de la CAF. Le parcours en phase de groupe a été un grand chelem : 6 matchs, 6 victoires. En quarts et
en demi-finales, les joueurs du Raja ont dominé les Algériens de la JSK 2-1 à Cotonou en finale, avec deux héros:
le virevoltant Rahimi et le puissant Malongo.»

‫ شاعرية أفريقية‬,‫الرجاء البيضاوي‬


‫ إذ يدعونه إلى زيارة غرفة‬.‫دأب مسيرو الرجاء الحاليون على احترام تقليد خاص عند استقبالهم لضيف خاص‬
‫ فباإلضافة‬.‫ حيث يحتفظ الفريق بجميع الكؤوس التي فاز بها في مختلف المنافسات‬،‫جميلة بمجمع الوازيس‬
‫ التي تُ كلل‬،‫ توجد بالغرفة كؤوس عصب األبطال الثالث‬،‫ أسيوية‬-‫إلى الكأس اإلفريقية الممتازة والكأس األفرو‬
.‫كافة االنجازات المحققة من قبل النادي‬
،‫ بعد أن نجح أصدقاء الصديقي في تجاوز كل الصعاب التي تحف المنافسة‬1989 ‫األولى فاز بها الفريق سنة‬
‫ و بور جونتي الغابوني ثم أنتيركلوب‬،‫السيما تلك العقبات الكبيرة من قبيل فريق جان دارك السينغالي‬
،‫ اصطدم رجال الجزائري سعدان بفريق مولودية وهران‬،‫ في النهاية‬.‫الكونغولي ففريق تونير ياوندي الكامروني‬
،‫الذي انتصروا عليه بهدف يتيم في مباراة الذهاب قبل أن ينهزموا أمامه بنفس النتيجة في مقابلة العودة‬
‫ لقد كان الخامس عشر من شهر‬.‫ التي آلت نتيجتها النهائية للفريق البيضاوي‬،‫ليحتكم الفريقان إلى ضربات الجزاء‬
8 ‫ بعد‬.‫ عبد القادر الرتناني‬،‫ حينئذ‬،‫ الذي كان يرأسه‬،‫ يوما استثنائيا في تاريخ النادي‬1989 ‫ديسمبر من العام‬
،‫ بعد بضع مقابالت فقط‬،‫ تغير حجم الرجاء البيضاوي على إثر اندماجه مع فريق األولمبيك البيضاوي‬،‫سنوات‬
‫ فريق اتحاد‬،‫ في مرحلة المجموعات‬،‫استطاع الرجاويون أن يجسدوا أقوالهم على أرض الواقع بعد أن أقصوا‬
‫ استطاع أبناء المدرب حاليلوزيتش أن‬،‫ وفي النهاية‬.‫العاصمة الجزائري وأورالندو بيرات وبريميرو دو أغوستو‬
‫ قبل أن يبتسم الحظ من‬،‫يتجاوزا هدف الفريق الغاني غولدفيلدز الغاني المسجل ضدهم في مرحلة الذهاب‬
‫ كانت مجموعة شابة أخرى من العبي الرجاء‬،‫ سنتان بعد ذلك‬.‫جديد في ضربات الجزاء ألصدقاء النجم الرياحي‬
‫ بعد‬،‫ يتعلق األمر بأوسكار فلوني‬.‫ كان على رأس المجموعة مدرب من نوع خاص‬.‫على موعد مع نفس اإلنجاز‬
‫ نجح الخضر في تجاوز الترجي‬،‫أن أزاحوا فرقا كبيرة من حجم األهلي المصري وهارت أوف أوك وشوتينغ ستارز‬
.‫التونسي‬
‫ استطاع العبو الرجاء أن يصمدوا في مواجهة‬،‫ من الرأس األخضر‬،‫فرغم التحكيم المتحيز من الحكم دوارتي‬
‫ قبل أن ينتهي لقاء العودة في الدار البيضاء بنتيجة مماثلة‬،0/0 ‫التونسيين في لقاء الذهاب وينهوا اللقاء بنتيجة‬
،‫ تحت قيادة هنري ميشيل‬،2003 ‫ في عام‬.‫وتعود حصة ضربات الجزاء إلى الرجاويين أمام اندهاش الجميع‬
‫اختتم الجيل الجديد من الخضر دورة إيجابية بالفوز بكأس االتحاد اإلفريقي لكرة القدم على حساب قطن سبورت‬
،‫ جديد‬C3 ‫ فاز الخضر بلقب‬،‫ «هذا العام‬.2018 ‫ مر الرجاء بفترة شح حتى عام‬،‫ ومنذ تلك اللحظة‬.‫الكاميروني‬
‫ في ربع النهائي‬.‫ والغانيين من أدوانا في مرآة الرؤية الخلفية‬،‫ وأسيك من أبيدجان‬،‫ فيتا من كينشاسا‬AS ‫لينزلوا‬
‫ التقى الفريق‬،‫ في النهائي‬،‫ وأخيرا‬.‫ أقصى رجال جاريدو فريق كارا الكونغولي وإنيمبا النيجيري‬،‫ونصف النهائي‬
.‫ لقد أعاد الرجاء االتصال بشاعريته األفريقية‬.‫ في العودة‬1-3 ‫ قبل أن يخسر‬3-0 ‫ وفاز‬،‫مع فيتا في الدار البيضاء‬
2-1 ‫ الذي فاز فيه على الترجي التونسي بنتيجة‬،2019 ‫وتأكدت هذه القصة بكأس السوبر الجديد في مارس‬
‫ كانت رحلة دور المجموعات‬.‫ جديد‬CAF ‫ زين الفريق البيضاوي عرضه بكأس‬،2021 ‫ في عام‬،‫أخيرا‬ ً .‫في الدوحة‬
‫ سيطر العبو‬،‫ وفي ربع النهائي ونصف النهائي‬.‫ انتصارات‬6 ،‫ مباريات‬6 :‫بمثابة إحدى البطوالت األربع الكبرى‬
.‫ رحيمي الملتف ومالونجو القوي‬:‫ مع بطلين‬،‫ في كوتونو في النهائي‬2-1 ‫الرجاء على شباب القبايل الجزائريين‬

227
Palmarès Internationaux des Clubs

Le Wydad dans la cour des Grands d’Afrique


Depuis sa création en 1937, le Wydad a accumulé de nombreux moments glorieux sur notre continent.
Le premier, chronologiquement, remonte à 1992 avec une génération exceptionnellement talentueuse.
Cette année-là, Naybet et leurs coéquipiers ont remporté la Coupe des Clubs Champions en battant El
Hilal du Soudan 2-0 sur l’ensemble des deux matchs. Quelques mois plus tard, la Coupe Afro-Asiatique
remportée contre les Iraniens de Pass est venue enrichir le palmarès des Wydadis.
Dix ans plus tard, les Rouges dirigés par feu Oscar Fullone ont remporté la défunte Coupe des Vainqueurs
de Coupes. Après un dernier périple au Ghana face à Ashante Kotoko, le Wydad l’a emporté d’une courte
marge 1-0 lors du match aller. Deux semaines plus tard, les Rouges ont tenu bon et n’ont été battus que
2-1.
En 2017, le WAC a présenté l’une de ses plus belles générations. Sous la conduite rigoureuse de Houcine
Ammouta, les joueurs ont échappé de justesse à l’élimination au tour préliminaire face aux Gabonais de
Mounana. Une qualification aux tirs au but annonçait une saga pleine de moments difficiles, dès la phase
de groupes où les coéquipiers de Saidi ont dû redoubler d’efforts pour franchir ce cap face aux Égyptiens
d’El Ahly, aux Zambiens de Zanaco et aux Camerounais de Coton Sport. Le plus dur restait à venir avec
une qualification arrachée après 180 minutes tendues contre les Mamelodi Sundowns. Les tirs au but ont
souri aux Champions du Maroc 2017. Enfin, l’USMA Alger n’a pas fait le poids en demi-finale, avec un
score de 3-1 sur l’ensemble des deux matchs. Last but not least, les supporters de Wydad El Oumma ont
vibré lors d’une double confrontation en finale contre Ahly. Partis en tant qu’outsiders, ils ont tenu bon
lors du match aller avec un score de 1-1, avant de faire pencher la balance au retour grâce à un superbe
heading de Walid Karti. L’attente avait duré 25 ans, ce qui a rendu l’euphorie encore plus grande.Trois mois
plus tard, sous la direction du Tunisien Benzarti, le WAC a remporté la Super Coupe d’Afrique face au TP
Mazembe. Et le meilleur était à venir.
Après la mascarade de Rades 2019 où les Wydadis ont été injustement privés de victoire contre
l’Espérance de Tunis, une nouvelle épopée s’est écrite en lettres d’or, avec un nouveau chef de file : Walid
Regragui. Ce dernier, en 2022, a façonné une équipe à son image : disciplinée, solide et efficace. La bande
composée d’Amloud, Atiatallah et Jabrane a brillé lors de la phase de groupes, en battant notamment
le Zamalek. Lors des éliminatoires, ils ont souffert face aux Algériens de Belouizdad, se sont accrochés
contre les Angolais de Petro Atletico, avant d’offrir à leurs fans un moment d’extase unique en finale à
Casablanca contre El Ahly. Un doublé de Moutarajji a propulsé les Rouges une fois de plus au sommet du
football africain.

‫الوداد في بالط عظماء أفريقيا‬


ً
‫ يعود إلى عام‬،‫تاريخيا‬ ،‫ األول‬.‫ راكم الوداد العديد من اللحظات المجيدة في قارتنا‬،1937 ‫منذ إنشائه عام‬
‫ فاز النيبت وزمالؤه بكأس األندية األبطال بفوزهم‬،‫ في ذلك العام‬.‫ مع جيل موهوب بشكل استثنائي‬1992
‫ أدى الفوز بالكأس األفروآسيوية‬،‫ وبعد أشهر قليلة‬.‫ في مجموع المباراتين‬2-0 ‫على الهالل السوداني‬
.‫على إيرانيين أوف باس إلى إثراء سجل الوداديين‬
‫ بعد الرحلة‬.‫ فاز فريق الوداد بقيادة الراحل أوسكار فولون بكأس الكؤوس الملغاة اآلن‬،‫وبعد عشر سنوات‬
‫ صمد‬،‫ بعد أسبوعين‬.‫ في مباراة الذهاب‬1-0 ‫ فاز الوداد بفارق ضئيل‬،‫األخيرة إلى غانا ضد أشانتي كوتوكو‬
.‫ فقط‬2-1 ‫الريدز وخسروا بنتيجة‬
‫ أفلت الالعبون بصعوبة‬،‫ تحت القيادة الصارمة لحسين عموتة‬.‫ قدم الوداد أحد أجمل أجياله‬،2017 ‫في عام‬
‫ كان التأهل بركالت الترجيح بمثابة ملحمة مليئة‬.‫من اإلقصاء في الدور التمهيدي أمام مونانا الجابوني‬
‫ منذ مرحلة المجموعات حيث كان على زمالء السعيدي مضاعفة جهودهم للوصول‬،‫باللحظات الصعبة‬
‫ الجزء األصعب لم‬.‫إلى هذا اإلنجاز ضد مصري األهلي وزامبيا زاناكو والكاميرونيين من كوتون سبورتس‬
‫ وكانت ركالت الترجيح لصالح‬.‫ دقيقة متوترة أمام ماميلودي صنداونز‬180 ‫يأت بعد مع انتزاع التأهل بعد‬
‫ في‬3-1 ‫ بنتيجة‬،‫ لم يكن اتحاد العاصمة الجزائر أي مباراة في نصف النهائي‬،‫ وأخيرا‬.2017 ‫بطل المغرب‬
‫ استمتعت جماهير وداد األمة خالل المواجهة المزدوجة في النهائي أمام‬،‫آخرا‬ ً ‫وأخيرا وليس‬
ً .‫المباراتين‬
‫ قبل أن يقلب‬،1-1 ‫ وحافظ على صموده في مباراة الذهاب بنتيجة‬،‫ بدأ الفريق كالعب خارجي‬.‫األهلي‬
‫ مما زاد‬،‫عاما‬
ً 25 ‫ لقد استمر االنتظار‬.‫التوازن في مباراة اإلياب بفضل ضربة رأسية رائعة من وليد كرتي‬
‫ فاز الوداد بكأس السوبر األفريقي ضد تي‬،‫ تحت قيادة البنزرتي التونسي‬،‫ وبعد ثالثة أشهر‬.‫من النشوة‬
.‫ واألفضل لم يأت بعد‬.‫بي مازيمبي‬
‫ كتبت ملحمة‬،‫ التي ُحرم فيها الوداديون ظلما من الفوز على الترجي التونسي‬2019 ‫بعد مهزلة رادس‬
:‫فريقا على صورته‬
ً ‫ شكّل‬،2022 ‫ في عام‬،‫ األخير‬.‫ وليد الركراكي‬:‫ مع الزعيم الجديد‬،‫جديدة بأحرف من ذهب‬
‫ وأبرزها‬،‫ وتألقت الفرقة المكونة من عملود وعطية الله وجبران خالل دور المجموعات‬.‫ قوي وفعال‬،‫منضبط‬
‫ ثم تعادل أمام بترو أتليتيكو‬،‫ عانى الفريق أمام بلوزداد الجزائري‬،‫ خالل التصفيات‬.‫الفوز على الزمالك‬
‫ ثنائية‬.‫ قبل أن يمنح جماهيره لحظة فريدة من النشوة في النهائي بالدار البيضاء ضد األهلي‬،‫األنجولي‬
.‫المترجي دفعت الوداد مرة أخرى إلى قمة كرة القدم األفريقية‬

228 229
‫اإلنجازات األفريقية لألندية‬

La RSB, nouveau géant d’Afrique


La Renaissance Sportive de Berkane (RSB) est devenue un géant du football africain en remportant la
Coupe de la CAF en 2020 et 2022, une réalisation surprenante pour beaucoup. Cette réussite est due
en grande partie à l’homme qui dirigeait l’équipe à l’époque, Fouzi Lekjaa. Lekjaa avait élaboré un plan
ambitieux pour l’équipe, visant d’abord à retrouver progressivement une place de choix parmi l’élite de la
Botola, le championnat marocain, avant de passer à la vitesse supérieure sur la scène africaine. Le premier
sacre de la RSB en 2019/2020 lors de la Coupe de la CAF était le résultat de ces efforts. Sous la direction
de l’entraîneur Tarik Sektioui cette année-là, l’équipe avait réussi à éviter tous les pièges sur son chemin.
Après une phase de groupes irrégulière, les coéquipiers de Mohamed Aziz ont pourtant réussi à franchir
ce cap en battant Zanaco de Zambie, Motema Pembe de la RDC et ESAE du Bénin. En quarts de
finale, Al Masry d’Égypte a été défait. Il ne restait plus qu’à terminer le travail lors d’un tournoi à quatre
organisé à Rabat, mais sans supporters en raison de l’épidémie. Les joueurs de Berkane ont montré leur
professionnalisme avec deux victoires courtes mais précieuses contre le Hassania d’Agadir 2-1 et surtout
Pyramids 1-0, notamment grâce à une performance remarquable de Lajour.
Vingt-quatre mois plus tard, la RSB a répété l’exploit. Si les Tunisiens de Ben Guerdane et les Rwandais
d’APR n’ont pas posé de problèmes majeurs lors du tour préliminaire, la phase de groupes a été un
peu plus complexe pour la RSB. Cependant, les hommes d’Ibengue ont su se montrer à domicile, mais
fragiles dès qu’ils quittaient Berkane. Cependant, l’équipe a su maintenir le cap et a même réalisé deux
remontadas remarquables en quarts de finale contre Al Masry et surtout en demi-finale contre Mazembe.
Il ne restait plus qu’à conclure en beauté lors de la finale face aux Sud-Africains d’Orlando Pirates, qui
se déroulait au Nigeria. Lors de cette finale, la RSB a démontré tout son savoir-faire en neutralisant les
attaques adverses et en marquant grâce à Fahli en début de prolongation. Même si Orlando a réussi à
égaliser dans les derniers instants, les joueurs de Berkane ont su garder leur sang-froid et ont remporté la
victoire aux tirs au but, avec notamment une performance remarquable du gardien Hamiani.
Quelques mois plus tard, le club a réalisé un doublé continental méritoire en remportant la Supercoupe à
Rabat face au WAC, avec un score de 2-0. Ces succès ont permis au club emblématique de l’Oriental de
revendiquer un statut durement acquis. Désormais, les hommes en orange et noir sont considérés comme
des adversaires redoutables au Maroc et en Afrique.

‫ عمالق افريقيا الجديد‬,‫النهضة الرياضية البركانية‬


‫ وتصير بطال لكأس‬،‫من كان يعتقد أن النهضة الرياضية البركانية ستصبح من كبريات فرق كرة القدم القارية‬
‫ هذا اإلنجاز العظيم يعزى إلى فوزي لقجع الذي تولى آنذاك‬.2022 ‫ و‬2020 ‫الكونفدرالية اإلفريقية سنتي‬
‫ حيث وضع خطة طموحة ومحكمة تروم أوال استعادة مكانة الفريق وتألقه داخل المجموعة‬،‫مسؤولية الفريق‬
‫ بدأت بوادر االستراتيجية تتحقق بفوز النادي‬2018 ‫ سنة‬.‫ وثانيا المشاركة في المنافسات القارية‬،‫الوطنية‬
‫تفعل‬
ّ 2019-2020 ‫ في الموسم الكروي‬.‫ ثم العودة إلى التنافس القاري‬،‫البركاني ألول مرة بكأس العرش‬
‫الجزء األخير من الخطة من خالل تتويج الفريق بكأس الكونفدرالية اإلفريقية بعد مرور سنة على الهزيمة‬
،‫ بقيادة المدرب طارق السكيتيوي‬، ‫ إذ تمكّن الفريق في هذا الموسم‬.‫المؤلمة أمام الزمالك بركالت الترجيح‬
.‫ خصوصا في دور المجموعات‬،‫من تجاوز كل العقبات‬
‫ وقاوموا بشدة خارج‬،‫ حيث تجنبوا الخسارة بملعبهم‬،‫لقد خاض زمالء محمد عزيز مسارا صعبا وشاقا‬
‫ محققين انتصارات تلو األخرى بدءا بزاناكو من زامبيا وموتيما بيمبي من جمهورية الكونغو‬،‫قواعدهم‬
‫ وانتهى تحقيق الحلم باالنتصار‬،‫ ثم البورسعيدي المصري في ربع النهاية‬،‫الديمقراطية في دور المجموعات‬
‫ وكان الختم‬.‫على حسنية أكادير بالرباط في مقابلة نصف النهائي بدون جمهور احترازا من جائحة كورونا‬
.‫باالنتصار على فريق بيراميد المصري بهدف نظيف‬
‫ أنهم‬IBENGUE ‫ فقد أظهر أشبال إيبونج‬،‫ أعاد الفريق البركاني الك َّرة بالتتويج مرة أخرى‬،‫بعد مرور عامين‬
‫ حيث تمكنوا من تحقيق نتائج إيجابية أمام البورسعيدي المصري في‬،‫ أشداء خارج الديار‬،‫أقوياء في وطنهم‬
.‫ وفريق أورالندو جنوب اإلفريقي في الدور النهائي‬،‫ وأمام مازامبي في النصف نهائي‬،‫ربع النهائي‬
‫يدبر اللقاء ويوظف كافة إمكاناته ومهاراته وكذا‬
ّ ‫خالل هذه المقابلة األخيرة عرف فريق النهضة البركانية كيف‬
‫ فقد نجح يوسف الفحلي من تسجيل هدف السبق في بداية‬. ‫تجربته وخبرته عبر التصدي لهجمات الخصم‬
‫ فإن البركانيين‬،‫ وعلى الرغم من أن فريق أورالندو تمكن من إحراز هدف التعادل‬.‫الشوط اإلضافي األول‬
‫حافظوا على الهدوء واالنضباط حتى ضربات الترجيح التي أسفرت عن انتصار الفريق البرتقالي بخمسة‬
.‫ والفضل في ذلك يعود إلى الحارس الرائع حمزة حمياني‬،‫أهداف مقابل أربعة‬
‫ولم تمض سوى أشهر قليلة حتى ظفر النادي البركاني بالثنائية القارية من خالل التتويج بكأس السوبر‬
‫ بهذه اإلنجازات يحق للنادي الشرقي‬.‫اإلفريقي عقب فوزه على فريق الوداد البيضاوي بهدفين نظيفين‬
.‫ وإنما عن جدارة واستحقاق وعمل دؤوب‬،‫الرائد أن يفتخر بما حققه من مكاسب لم تكن بمحض الصدفة‬
.‫لقد صار الفريق البركاني مخيفا للفرق الوطنية واإلفريقية على وجه الخصوص‬

231
‫‪Palmarès Internationaux des Clubs‬‬

‫‪Grande Première pour le KACM et le FUS‬‬


‫‪L’idylle des clubs marocains avec les compétitions africaines ne concerne pas seulement les membres du big‬‬
‫‪three WAC, RCA et AS FAR. Le KACM s’est illustré à la moitié des années 90 du siècle dernier, alors que le‬‬
‫‪FUS a attendu un peu plus longtemps. Deux histoires différentes mais même destin. La saga du KACM diffère‬‬
‫‪nettement de celle du FUS. Tout d’abord parce que le Kawkab était en pleine phase de maturité comme le‬‬
‫‪prouve son palmarès de l’époque : Sacré champion en 1992, le club marrakchi avait aussi brillé en Coupe du‬‬
‫‪Trône avec pas moins de 3 consécrations en 1987, 1991 et 1993. Le sacre en Coupe de la CAF figurait parmi‬‬
‫‪les objectifs à atteindre en 1996. Sous la houlette du coach Abdelkader Youmir, les coéquipiers de Dmiai‬‬
‫‪ont sorti la Garde Nationale de Mauritanie, les congolais du Patronage Saint Anne, les réunionnais de l’US‬‬
‫‪Tamponaise ou les kenyans de Breweries. Les tunisiens de l’Etoile du Sahel était le dernier obstacle à franchir.‬‬
‫‪A l’aller, les marrakchis cèdent à trois reprises, mais le but de Zebdi en tout début de rencontre est un motif‬‬
‫‪d’espoir en prévision de la manche retour au Harti.‬‬
‫‪Dans un stade plein à craquer, les représentants du Maroc prennent leurs rivaux à la gorge. Amrani et‬‬
‫‪Dmiai matérialisent au tableau d’affichage la domination des marrakchis. Le Kawkab a rempli sa mission,‬‬
‫‪tandis que l’entraineur Youmir est le premier coach marocain à remporter une coupe africaine. L’aventure‬‬
‫‪du Fath ressemble elle à un vrai conte de fée. De retour en première division en juin 2009, le FUS atteint la‬‬
‫‪même année la finale de la Coupe du Trône. C’est à ce titre qu’il est appelé à disputer la C3. Sans repères,‬‬
‫‪les hommes d’Ammouta font du proverbe carpe diem leur leitmotiv. Ils disputeront la Coupe match par‬‬
‫‪match. En phase de groupe, les rbatis ont le scalp des tunisiens de Sfax, des égyptiens de Haras El Houdoud‬‬
‫‪et des zambiens de Zanaco. Par la suite en demie finale, ils surprennent les libyens d’El Ittihad 2/1. Il ne‬‬
‫‪reste plus que le Stade Sfaxien comme adversaire à dominer avant la consécration. Fidèles à leur plan de‬‬
‫‪match, les rbatis contiennent leurs rivaux au Complexe Moulay Abdellah 0/0 trois jours après leur sacre‬‬
‫‪en Coupe du Trône. Au retour à Sfax, ils crucifient à trois reprises leurs rivaux. Boukhriss et Zouidi à deux‬‬
‫‪reprises sont les fers de lance de ce sacre qui en appellera d’autres y compris une Botola Pro : la première‬‬
‫‪de l’histoire du club en 2016.‬‬

‫تجربة نوعية أولى للكوكب المراكشي والفتح الرباطي‬


‫انجازات المشاركات الرياضية للفرق المغربية المشرقة في المنافسات اإلفريقية ال تتوقف عند الثالثي‬
‫البارز المكون من فرق الوداد والرجاء والجيش الملكي‪ ،‬بل تتسع أيضا لتشمل فريق الكوكب المراكشي الذي‬
‫برز في منتصف عقد التسعينيات من القرن الماضي بينما كان على الفتح الرباطي أن ينتظر فترة أطول‪.‬‬
‫قصتان مختلفتان ومصير واحد‪.‬ملحمة الكوكب تختلف عن ملحمة الفتح‪ ...‬أوال‪ ،‬ألن الكوكب كان في أوج‬
‫مرحلة النضج كما يبدو من خالل انجازاته الكروية في تلك الفترة‪ .‬إذ توج بالبطولة في العام ‪ ،1992‬وسطع‬
‫نجمه‪ ،‬أيضا‪ ،‬في منافسات كأس العرش التي فاز بها في ثالث مناسبات ‪ 1991 ،1987 :‬و ‪ .1993‬أما‬
‫التتويج بكأس الكونفدرالية‪ ،‬فقد كان مبرمجا ضمن األهداف التي ينبغي تحقيقها في العام ‪ .1996‬بقيادة‬
‫المدرب عبد القادر يومير‪ ،‬استطاع زمالء الدميعي أن يقصوا الحرس الوطني الموريتاني وفريق باطروناج‬
‫سانت آن الكونغولي واليو إس ستاد تامبونيز المنتمي لجزيرة الريونيون وبريويريز الكينين قبل أن يصطدم‬
‫الفريق المراكشي بنجم الساحل التونسي في آخر مرحلة من المنافسات‪ .‬انهزم المراكشيون في مباراة‬
‫الذهاب بثالثة أهداف‪ ،‬إال أن الهدف الذي سجله الالعب الزبدي في بداية المباراة كان بمثابة األمل الكبير‬
‫الذي سيلهب حماسة المراكشيين في أفق إجراء مقابلة اإلياب بملعب الحارثي‪.‬‬
‫غص الملعب المراكشي بالجماهير التي كانت حافزا لممثلي كرة القدم المغربية بأن يبلوا البالء الحسن‬
‫في مواجهتهم للتونسيين‪ .‬فبمجرد انطالق المقابلة‪ ،‬بادر العبو الكوكب إلى الهجوم على مرمى الزوار‪،‬‬
‫قبل أن يسجل العمراني ثم الدميعي ويؤكد الفريق المغربي سيطرته على المواجهة‪ .‬أنهى الفريق مهمته‬
‫بنجاح وكان المدرب يومير أول مدرب مغربي يفوز بكأس قارية إفريقية‪ .‬مغامرة الفتح من جهتها كانت أشبه‬
‫بحكاية غرائبية‪ .‬فبعد عودته إلى القسم الوطني األول في يونيو ‪ ،2009‬استطاع الفريق أن يبلغ نهاية كأس‬
‫العرش في السنة نفسها‪ ،‬فصار من حقه المشاركة في منافسات الكأس ‪ .3‬لم يكن للفريق سابق تجربة‪،‬‬
‫إال أن رجال المدرب عموتة وضعوا بين أعينهم شيئا واحدا هو التعامل مع كل مباراة بما تستحق من اهتمام‬
‫بغض النظر عن أي شيء آخر‪ .‬في مرحلة المجموعات‪ ،‬وقع الرباطيون في منافسة فريق الصفاقسي‬
‫التونسي وحرس الحدود المصري وزاناكو الزامبي‪ ،‬قبل أن يواجه في نصف النهاية االتحاد الليبي وينتصر‬
‫عليه بنتيجة ‪ .2/1‬لم يتبق أمام العبي الفريق إال تجاوز فريق ستاد الصفاقسي من أجل الفوز باللقب‪ .‬أوفياء‬
‫لنهجهم الكروي‪ ،‬نجح الرباطيون في احتواء منافسيهم في مركب موالي عبد الله‪ ،‬وانتهت المقابلة بتعادل‬
‫سلبي‪ 0/0 :‬بعد ثالثة أيام فقط من فوزهم بكأس العرش‪ .‬وفي مقابلة اإلياب في صفاقس التونسية‪،‬‬
‫أطبق الرباطيون على خصومهم‪ ،‬واستطاعوا الوصول إلى مرمى التونسيين في ثالث مناسبات بفضل‬
‫بوخريص والزويدي‪ ،‬الذي سجل هدفين اثنين‪ .‬واستمر الفريق على منوال النتائج اإليجابية بفوزه ببطولة‬
‫وطنية احترافية سنة ‪ ،2016‬والتي كانت األولى في تاريخ الفريق‪.‬‬

‫‪232‬‬
‫اإلنجازات األفريقية لألندية‬

AS FAR, le club locomotive


1985 est une année magique pour le football marocain. Elle marque au sommet d’une génération de
joueurs surdoués qui vont qualifier les Lions de l’Atlas pour le Mondial. L’ossature de ce groupe était
en partie constituée des éléments de l’AS FAR champion d’Afrique 1985. « Nous étions une bande
d’amis », cette citation est recoupée de la plupart des entretiens tenus 30 ans après par les joueurs de la
génération dorée de l’AS FAR. Ils résument l’état d’esprit qui a permis au groupe coaché par Mehdi Faria
de remporter la première Coupe Africaine d’un club marocain. L’aventure a démarré doucement face aux
gambiens de Ports Authority, puis devant les tunisiens de Bizerte ou les guinées de l’AS Kaloum. Mais le
plat fort a été dégusté en demie finale devant les égyptiens du Zamalek. Après une défaite 1/0 au Caire,
les militaires ont pris leur revanche sur le même score, avant de l’emporter aux tirs au but. Cet exploit
s’est déroulé quelques minutes seulement après la grave blessure du stratège Timoumi, ce joueur génial
qui parlait en arabesques sur le terrain.
Mais le mental et la qualité de ce groupe était telle que même l’absence d’un maillon fort n’a pas altéré
le rendement. Ainsi, en finale Haidamou, Khairy, Halim, Boudraa, Hcina, Lemris and co mettent à mal la
défense des zairois de Bilima 5/2. Le retour à Lumumbashi se transformant en simple formalité. L’AS FAR
était rentrée de plein pied dans l’histoire du football marocain. Ses individualités constituant le must du
football marocain trustant les places de titulaires dans les différentes équipes nationales. 20 ans plus tard,
ces pionniers étaient les témoins du sacre en Coupe de la CAF de la bande à Fakhir. Le 19 novembre
2005, la formation militaire dominait en finale les nigérians de Dolfins 3/0 grâce à un doublé de Serraj et
un but d’Ajraoui. Coach Fakhir avait reproduit la même recette qui avait fonctionné deux décennies plus
tôt : un sens du collectif, une solidarité de tous les instants. Les Ouchla, Abdessadek, Kaddioui, Ouaddouch
ou Jarmouni avaient réussi une campagne de qualification convaincante. Ni les ghanéens de King Fayçal ni
les guinéens de Fello Stars et encore moins les tunisiens de Marsa n’avaient été à la hauteur du potentiel
des rbatis. Un potentiel qui allait ramener l’AS FAR quelques mois plus tard au sommet du football
national. Comme la génération des Champions de 1985.

‫ النادي القاطرة‬,‫الجيش الملكي‬


‫ فقد شهدت انبثاق جيل من الالعبين الموهوبين‬.‫ سنة استثنائية لكرة القدم المغربية‬1985 ‫كانت سنة‬
‫ العمود الفقري الذي التأمت حوله المجموعة التي حققت‬.‫الذين سيؤهلون أسود األطلس إلى المونديال‬
‫ «لقد كنا‬.1985 ‫ بطل إفريقيا لسنة‬،‫هذا اإلنجاز كان مشكال من عناصر تنتمي إلى جمعية الجيش الملكي‬
‫ عبارة ترددت كثيرا في جل الحوارات التي أجريت مع العبي الجيل الذهبي بعد‬...»‫مجموعة من األصدقاء‬
،‫ تحت قيادة المدرب مهدي فاريا‬،‫ عبارة تلخص الروح المعنوية التي سمحت للمجموعة‬....‫مرور ثالثين سنة‬
»‫ انطلقت المغامرة بهدوء أمام العبي فريق «بور أوتوريتي‬.‫بالفوز بأول كأس إفريقية من قبل نادي مغربي‬
،‫ إال أن أهم مرحلة في المنافسة اإلفريقية‬.‫ ثم أمام العبي فريق بنزرت التونسي وكالوم الغيني‬،‫الغامبي‬
‫ انتقم العسكريون‬،‫ بالقاهرة‬1-0 ‫ فبعد هزيمة‬.‫ كانت نصف النهائية مع العبي الزمالك المصري‬،‫هذه‬
‫ وحقق العسكريون هذا‬.‫لنفسهم بالنتيجة نفسها قبل أن يحسموا المواجهة لمصلحتهم في ضربات الجزاء‬
‫ الذي كان يغازل‬،‫اإلنجاز الكبير دقائق قليلة بعد اإلصابة الخطيرة التي تعرض لها الالعب الرائع التيمومي‬
.‫الكرة كما شاء في الملعب‬
‫إال أن المعنويات العالية التي كان يتمتع بها العبو المجموعة جعلتهم يبلون البالء الحسن برغم غياب حلقة‬
‫ احسينة ولمريس أن‬،‫ بودراع‬،‫ حليم‬،‫ خيري‬،‫ إذ استطاع رفاق هيدامو‬.‫من الحلقات القوية في تشكيل الفريق‬
‫ لتصبح‬،5/2 ‫يتجاوزا دفاعات فريق بليما الزاييري في النهاية رغم غياب التيمومي ويلحقوا به هزيمة بنتيجة‬
‫ دخل فريق الجيش الملكي تاريخ كرة القدم المغربية‬،‫ هكذا‬.‫مباراة اإلياب في لومومباشي شكلية ليس إال‬
‫ مستحوذة على األماكن الرسمية في‬،‫عن جدارة واستحقاق وصارت مواهبه تشكل نخبة الكرة المغربية‬
.‫ كان هؤالء الرواد شهود عيان على تتويج قاري‬،‫ سنة‬20 ‫ كومندو فاخر بعد مرور‬.‫مختلف الفرق الوطنية‬
19 ‫ ففي‬.‫يتعلق األمر بكأس الكونفدرالية اإلفريقية لكرة القدم التي فازت بها «عصابة» فاخر هذه المرة‬
‫ وفاز عليه بنتيجة‬،‫ كان الفريق العسكري يسيطر على فريق دولفان النيجيري في نهاية الكأس‬،2005 ‫نوفمبر‬
‫ كان المدرب فاخر قد استوحى منهجه التدريبي‬،‫ حينها‬.‫ بفضل هدفين سجلهما الالعب السراج وأجراوي‬3/0
‫ والذي يعتمد على الروح الجماعية والتضامن‬،‫من الفريق الذي حقق اإلنجازات الكبيرة قبل عقدين من الزمن‬
‫ القديوي وادوش والجرموني في‬،‫ عبد الصادق‬،‫ فقد نجح الالعبون أمثال أوشال‬.‫السائد دائما بين الالعبين‬
،‫رسم مسار تأهيلي مقنع إلى حد بعيد لم يستطع ال فريق كينغ فيصل الغاني وال فيلو ستارز الغيني‬
‫ المؤهالت الكبيرة التي كان يتمتع بها الالعبون رفعت فريق الجيش‬.‫وال حتى المرسى التونسي مجاراته‬
.1985 ‫ شأنهم في ذلك شأن جيل األبطال لسنة‬.‫الملكي إلى قمة كرة القدم الوطنية بعد أشهر قليلة‬

235
Palmarès Internationaux des Clubs

MAS, un doublé historique


L’année 2011 est à jamais associée au nom du MAS. Cette année là le club de la Capitale Spirituelle
inscrivait son nom au palmarès de la Coupe de la CAF, avant de brandir la super coupe d’Afrique. Des
succès indissociables d’une génération brillante, et d’un coach ambitieux. Les supporters du MAS pansent
leurs plaies après la descente de leur club chéri en 2ème division. 5 ans après avoir atteint le nirvana, les jaunes
et noirs vivent un déclin inattendu. Les plus optimistes attendent un come back imminent parmi l’élite, les
plus nostalgiques contemplent les photos d’une époque glorieuse mais révolue. A l’époque, Rachid Taoussi
avait modelé un effectif talentueux où l’expérience de Dahmani et du pigiste de luxe Sektioui s’amalgamait
avec la jeunesse de Bamaamar, Noussair, Zniti ou Halhoul. Ces atouts permettent aux fassis de dominer
coup sur coup l’US Kraké du Bénin, le FC Sahel du Niger, les soudanais de Khartoum ou encore les
zambiens de Zesco United.Les jaunes et noirs enchainent avec les performances de haute volée. C’est au
tour aux algériens de la JSK, les congolais de Motema Pembe et les nigérians de Sunshine Stars de mordre
la poussière.
En demie les angolais d’Interclub l’emportent à l’aller 2/1, mais au retour le MAS se qualifie in extremis :
Le boulet de canon de Chtibi dans les arrêts de jeu est synonyme de délivrance. Reste à aller au bout de
l’aventure devant le Club Africain de Tunis. Une courte défaite à l’aller 1/0 est neutralisée au match retour
sur le même score. Les tirs au but départagent les deux formations. Plus adroits les fassis gagnent le trophée
africain. Toute une ville fête en grande pompe ses héros. Des héros doublement primés puisqu’en février
2012, les hommes de Taoussi matent l’Espérance de Tunis, et gagnent la Supercoupe. Malgré la constellation
d’internationaux côté tunisien, les joueurs du MAS abordent ce match sans complexes. Leur détermination
leur permet de mener au score via Abourazzouk. Ils tiendront jusqu’à la 98ème minute avant une égalisation
coup de pouce de l’arbitre. Le scénario de la finale devant le Club Africain se répète. La loterie des tirs au
but sourie au MAS 4/3. Le MAS atteint son zénith, le processus de déclin démarre quelques mois après.
Les champions d’Afrique quittent peu à peu le club. Une longue descente aux enfers conduit le Maghreb
de Fès en deuxième division.

‫ ازدواجية تاريخية‬,‫الماص‬
‫ نجح فريق العاصمة العلمية في تدوين‬،‫ ففي هذه السنة‬.‫ باسم الماص‬،‫ إلى األبد‬،2011 ‫ارتبطت سنة‬
‫ نجاحات ارتبطت بجيل المع من‬.‫ قبل أن يرفع كأس إفريقيا الممتازة‬،‫اسمه ضمن سجالت كأس الكاف‬
‫ لم يكن أمام مشجعي الماص إال أن يضمدوا جراحهم بعد نزول فريقهم المحبوب‬.‫الالعبين ومدرب طموح‬
.‫ عاش العبو الفريق انتكاسة غير متوقعة‬،‫ بعد مرور خمس سنوات على بلوغ النادي القمة‬.‫إلى الدرجة الثانية‬
‫المتفائلون من بين األنصار انتظروا صحوة الفريق وعودته إلى صف النخبة بينما ظل البعض اآلخر يحن إلى‬
‫ كان رشيد الطاوسي قد‬،‫ في تلك الفترة‬.‫ ويتأمل صورا تعود بهم إلى الفترة الزاهية المنقضية‬،‫الماضي‬
‫هيأ فريقا موهوبا التأمت فيه تجربة الدحماني وموهبة السكتيوي مع موهبة الالعبين اليافعين من أمثال‬
‫ مكنت هذه الميزات الفاسيين من السيطرة على فريق كراكي البنيني‬.‫بامعمر ونصير والزنيتي وحلحول‬
‫ راكم المغرب الفاسي االنجاز العالي تلو‬.‫والساحل النيجري والخرطوم السوداني وزيسكو يونايتد الزامبي‬
‫ وجاء دور شبيبة القبايل الجزائري وموتيما بيمبي الكونغولي وسانشاين ستارز النيجيري ليذوقوا كلهم‬.‫اآلخر‬
.‫الهزيمة على يد الفريق الفاسي‬
‫وعقدوا‬
َّ 2/1 ‫ الذين فازوا في مباراة الذهاب بحصة‬،‫قبل أن يالقي هؤالء العبي أنتيركلوب األنغولي‬
‫ إال أن الماص استطاع أن يتأهل إلى النهاية في آخر لحظات المقابلة على إثر‬.‫مهمة الماص في اإلياب‬
‫ انهزموا‬.‫ بقي على الفاسيين أن يرحلوا إلى تونس لمواجهة النادي اإلفريقي‬.‫هدف الالعب الشطيبي‬
‫ وشهدت مقابلة اإلياب أمام األنصار النتيجة نفسها قبل أن تحسم ركالت الجزاء النزال‬،1/0 ‫هناك بنتيجة‬
‫ إذ توفق العبو الماص في المهمة فنالوا الكأس اإلفريقية التي احتفل بها األنصار وسكان‬.‫بين الفريقين‬
،2012 ‫ ففي شهر فبراير‬.‫ من تتويج أول إلى تتويج ثان‬.‫المدينة احتفاال كبيرا ال يضاهيه إال فخرهم بأبطالهم‬
‫ لم يكن الفريق ليتراجع أمام‬.‫ فاستحق الفوز بالكأس الممتازة‬،‫سحق الفريق الفاسي فريق الترجي التونسي‬
‫ فقد تجاوز كل الضغوط‬.‫ترسانة الفريق التونسي الذي يضم كوكبة من الالعبين الدوليين في صفوفه‬
‫ الذي حافظ عليه الالعبون إلى غاية‬،‫ومكنه إصراره الكبير من تسجيل هدف السبق بواسطة الالعب بورزوق‬
‫ هكذا يعيد التاريخ نفسه ويتكرر‬.‫ قبل أن يعادل الفريق التونسي الكفة بمساعدة من حكم اللقاء‬98 ‫الدقيقة‬
‫ لكن الفريق الفاسي استطاع أن يحافظ على هدوئه وينهي‬...‫سيناريو النهاية أمام فريق النادي اإلفريقي‬
.‫ يكون الماص قد بلغ القمة‬،‫ بهكذا انجاز‬.4/3 ‫المواجهة لمصلحته بعد أن آلت نتيجة ركالت الجزاء إليه بحصة‬
،‫إال أنه سرعان ما ارتد إلى الخلف بعد مرور بضعة أشهر غادر خاللها أبطال إفريقيا الفريق الواحد بعد اآلخر‬
.‫ والنزول إلى الدرجة الثانية‬...‫وبدأت مرحلة تراجع المغرب الفاسي إلى الحضيض‬

236 237
Elite
‫نخبة‬

L’AS FAR domine le football fémininolf marocain


Si un club a toujours été un moteur du football marocain, c’est bien l’Association des Forces Armées Royales (AS FAR).
Son fondateur, Feu Sa Majesté Hassan II, avait pour ambition de faire de cette institution un modèle à suivre pour le
sport national en général. Cette vision s’est perpétuée de génération en génération, avec des résultats particulièrement
remarquables dans le football féminin.
Grâce à cette vision, le club a remporté pas moins de 10 championnats nationaux consécutifs et 9 Coupes du Trône. La
deuxième étape de ce plan était de briller sur la scène continentale. Si la première édition de la Ligue des Champions
disputée en Égypte en 2021 avait laissé un goût d’inachevé avec une modeste troisième place au classement général, celle
qui s’est déroulée à Rabat 12 mois plus tard a permis à l’AS FAR de s’imposer comme la meilleure équipe d’Afrique.
Pourtant, la tâche semblait difficile en raison de l’absence de deux joueuses clés, la capitaine Ghizlane Chebbak, opérée du
talon d’Achille, et Sanaa Msoudi, retenue pour des raisons familiales. Les responsabilités reposaient alors sur les épaules
de Fatima Zahra Tagnaout et surtout Ibtissam Jraidi, chargées de la création du jeu et de la finition. Le nouvel entraîneur,
Mohamed Amine Alioua, a opté pour une approche plutôt conservatrice, mettant l’accent sur une solide organisation
défensive avec la gardienne Rmichi et les défenseurs Redouani, Ait El Haj, Dahmous, Rebbah et Boukhami.
L’AS FAR triomphe dans un parcours sans failles, le plan s’est déroulé sans accrocs, avec trois victoires courtes en phase
de groupe contre les Simba Queens de Tanzanie, les Green Buffalos de Zambie et les Determine Girls du Libéria. En
demi-finale, lors du match le plus difficile du tournoi, les militaires ont remporté une victoire laborieuse de 1-0 contre les
Bayelsa Queens du Nigéria.
Enfin, en finale, soutenues inconditionnellement par leurs fans au Complexe Moulay Abdellah, les joueuses de l’AS FAR
ont livré leur meilleur match face aux favorites sud-africaines des Mamelodi Sundowns. Le score de 4-0 témoigne de la
maîtrise des joueuses marocaines. En particulier, Jraidi a brillé en inscrivant un triplé plein d’opportunisme, de précision et
d’élégance. Au coup de sifflet final, la joie des joueuses et de tous les membres du club était à son comble. Elles venaient
de remporter un trophée qui marquera l’histoire du club et du football national.

‫الجيش الملكي على قمة أفريقيا‬


.)AS FAR( ‫ فهو جمعية القوات المسلحة الملكية‬،‫إذا كان هناك ناد واحد يشكل دائما قوة دافعة في كرة القدم المغربية‬
‫وكان مؤسسها المغفور له جاللة الحسن الثاني يطمح إلى جعل هذه المؤسسة نموذجا يحتذى به في الرياضة الوطنية‬
.‫ وحققت نتائج ملحوظة بشكل خاص في كرة القدم النسائية‬،‫ وقد تم تكريس هذه الرؤية من جيل إلى جيل‬.‫عموما‬
‫ وكانت الخطوة الثانية من هذه‬.‫ كؤوس العرش‬9‫ بطوالت وطنية متتالية و‬10 ‫ فاز النادي بما ال يقل عن‬،‫وبفضل هذه الرؤية‬
‫ قد‬2021 ‫ إذا كانت النسخة األولى من دوري أبطال أوروبا التي أقيمت في مصر عام‬.‫الخطة هي التألق على الساحة القارية‬
12 ‫ فإن النسخة التي أقيمت في الرباط بعد‬،‫تركت طعم العمل غير المكتمل مع المركز الثالث المتواضع في الترتيب العام‬
.‫شهرا سمحت للجيش الملكي بإثبات نفسه كأفضل فريق في أفريقيا‬ ً
‫لكن المهمة بدت صعبة في ظل غياب العبتين أساسيتين هما الكابتن غزالن الشباك التي خضعت لعملية جراحية في كعب‬
‫ وتقع المسؤوليات بعد ذلك على عاتق فاطمة الزهراء تاجناوت وخاصة‬.‫ وسناء مسعودي المحتفظ بها ألسباب عائلية‬،‫أخيل‬
‫ واعتمد المدرب الجديد محمد أمين عليوة أسلوبا متحفظا مؤكدا‬.‫ابتسام الجريدي المسؤولة عن صناعة المباراة واإلنهاء‬
.‫على التنظيم الدفاعي القوي بحارس المرمى الرميشي والمدافعين الرضواني وأيت الحاج ودحموس والرباح والبوخامي‬
‫ إذ حقق ثالثة انتصارات قصيرة في دور‬،‫ لكن الخطة سارت دون أي عوائق‬،‫خاليا من األخطاء‬ ً ً
‫فوزا‬ ‫حقق الجيش الملكي‬
،‫ وفي الدور نصف النهائي‬.‫ و ديميترت جيرلز من ليبيريا‬،‫ وجرين بافالوس من زامبيا‬،‫المجموعات أمام سيمبا كوينز من تنزانيا‬
.‫ على بايلسا كوينز النيجيري‬1-0 ‫صعبا‬
ً ‫ حقق الجيش فوزً ا‬،‫وفي أصعب مباراة في البطولة‬
‫ قدم العبو الجيش الملكي‬،‫ وبدعم غير مشروط من جماهيرهم في مركب موالي عبد الله‬،‫ في المباراة النهائية‬،‫وأخيرا‬ ً
‫ وعلى‬.‫ تشهد على إتقان الالعبين المغاربة‬4-0 ‫ النتيجة‬.‫أفضل مباراة لهم ضد المرشح الجنوب إفريقي ماميلودي صنداونز‬
‫ وعندما انطلقت صافرة النهاية كانت فرحة‬.‫ تألق الجريدي بتسجيله ثالثية مليئة باالنتهازية والدقة واألناقة‬،‫وجه الخصوص‬
.‫ لقد فازوا للتو بالكأس الذي سيسجل تاريخ النادي وكرة القدم الوطنية‬.‫الالعبين وجميع أعضاء النادي في ذروتها‬

239
Palmarès Internationaux des Clubs ‫اإلنجازات األفريقية لألندية‬

Le MAS dans les livres d’histoire ‫المغرب الفاسي في كتب التاريخ‬ Le KACM dans le livre des records ‫الكوكب المراكشي يدخل سجل األرقام القياسية‬
Le Basket marocain a rarement joué les premiers rôles sur ‫نادرا ما لعبت كرة السلة المغربية أدوارا طالئعية على مستوى قارتنا‬ Il y a quelques semaines, la ville de Laayoune organisait pour -‫ وألول مرة في تاريخها‬-‫ كانت مدينة العيون‬،‫قبل بضعة أسابيع‬
notre continent. Ainsi, l’Equipe National n’a à son palmarès ،‫ فالفريق الوطني في هذه اللعبة ال يملك إال لقبا واحدا‬.‫اإلفريقية‬ la première fois de son histoire la Coupe d’Afrique des ‫تحتضن منافسات كأس إفريقيا لألندية الفائزة بالكأس في كرة‬
qu’un sacre lointain en 1965. Au niveau des clubs le MAS ‫ وعلى مستوى النوادي‬.1965 ‫ أي في سنة‬،‫تحقق قبل زمن بعيد‬ Clubs Vainqueurs de Coupe de Hand Ball. L’occasion était
‫ كانت المناسبة فرصة مواتية لمشاهدة فريق وداد السمارة‬.‫اليد‬
a tout fait pour se distinguer comme le confirment ses ‫ بذل المغرب الفاسي جهدا كبيرا كي يتميز في هذه الرياضة‬،‫الوطنية‬ propice pour voir le Wydad de Smara jouer les premiers
deux titres africains. A l’époque le club fassi fait figure de rôles et pourquoi faire aussi bien que le KACM il y a 20 ans. A ‫ يعيد األداء التاريخي للكوكب‬- ‫لم ال‬
َ - ‫وهو يقدم عروضا ممتازة أو‬
‫ كان الفريق‬،‫ حينها‬.‫كما يتأكد ذلك من خالل فوزه بلقبين افريقيين‬
locomotive de la discipline dans notre pays. Sous la houlette l’époque le club marrakchi était allé au bout de l’aventure. Il ‫ حينها ذهب الفريق المراكشي‬.‫ سنة‬20 ‫المراكشي الذي حققه قبل‬
‫ فتحت رئاسة‬.‫الفاسي بمثابة القاطرة التي تجر هذه اللعبة في بالدنا‬
du président Ahmed Mernissi, les jaunes et noirs sont n’y pas lieu d’avoir le moindre doute concernant le potentiel ‫ لم يكن مجال للشك أبدا في مؤهالت الكوكب‬.‫إلى نهاية المغامرة‬
‫ استطاع الفاسيون أن يحصلوا على اللقب الوطني‬،‫أحمد المرنيسي‬
parvenus à conquérir le titre national en 1996, 1997 et 1998. du Kawkab pendant les années 90 du siècle dernier. Pendant ‫ بسط‬،‫ فطوال عقد بحاله‬.‫سنوات التسعينيات من القرن الماضي‬
‫ ويعود السر في تفوقهم هذا‬.1998 ‫ و‬1997 ،1996 ‫في األعوام‬ une décennie la formation entrainée par Abdelkbir Aitouni
Leur suprématie se base sur un vivier de jeunes talentueux
‫إلى اعتماد النادي على مجموعة من الالعبين الموهوبين من قبيل‬ ‫الفريق سيطرته على المشهد الوطني تحت قيادة المدرب عبد الكبير‬
comme Ghissassi, Bouhabba ou encore le playmaker Souari. dominait la scène nationale. Le palmarès des marrakchis
Bien coachés à l’intérieur de l’aire de jeu, parfaitement ‫ بتوجيه سليم على‬.‫ بوحبة والالعب المحوري الصواري‬،‫الغساسي‬ est d’ailleurs révélateur de cette suprématie à l’époque : 5 ‫حقيقة تشهد عليها النتائج المحصل عليها خالل تلك‬ٌ ‫ تلك‬.‫عيطوني‬
managés sur le plan administratif et financier les fassis partent ‫ وتدبير جيد على المستوى اإلداري انتقل الالعبون إلى اقتحام‬،‫الملعب‬ championnats (1992, 1993, 1994, 1996 et 1997), 5 Coupes 5 ،)1997 ‫ و‬1996 ،1994 ،1993 ،1992( ‫ بطوالت وطنية‬5 :‫الفترة‬
à l’assaut de l’Afrique. Leur objectif immédiat s’appelle la .‫ هدفهم األول هو كأس إفريقيا للفرق البطلة‬.‫األسوار اإلفريقية‬ du Trône (1990, 1991, 1992, 1993 et 1994). .)1994 ‫ و‬1993 ،1992 ،1991 ،1990( ‫كؤوس العرش‬
Coupe d’Afrique des Clubs champions. Une compétition que
‫ وشارك فيها الفريق‬،‫بطولة احتضنتها العاصمة العلمية للبالد‬ ٌ Les coéquipiers de Berrajaa avaient désormais besoin d’un ‫ صار‬،‫اآلن وقد بلغ زمالء براجع مستوى عاليا من األداء التقني‬
la capitale spirituelle accueille.
‫ باإلضافة إلى فريق‬،‫المصريين‬
ْ ‫الفاسي إلى جانب الزمالك والجزيرة‬ autre challenge pour continuer sur leur lancée. Le coach
‫تحد أكبر مما اعتادوا‬
ّ ‫الفريق في حاجة إلى تأكيد قوتهم باالحتكاك مع‬
Outre le MAS, le Zamalek et Gezirah d’Egypte ainsi que les ‫ ما إن انطلقت المنافسة حتى أكد العبو الماص‬.‫) األنغولي‬ASA( ‫آسا‬ de l’époque Abdelkbir Aitouni se souvient avec 20 ans de
angolais d’ASA prennent part à cette compétition. D’emblée recul de ces moments: «nous avions un groupe qui avait ‫ مدرب الفريق عبد الكبير عيطوني يعود‬.‫عليه حتى ذلك الوقت‬
‫ انتصاراهما‬.‫على أن لديهم من القدرات ما يؤهلهم إلى الفوز باللقب‬
les massaouis prouvent qu’ils ont le potentiel pour remporter ‫ وفريق الجزيرة‬69-64 ‫األوالن على كل من الفريق األنغولي بنتيجة‬ atteint sa pleine maturité. Il n’avait rien à prouver sur la ‫«كانت لدينا‬:‫ يقول عيطوني‬...‫ سنة‬20 ‫إلى تلك الحقبة بعد مرور‬
ce titre. Leurs deux victoires initiales devant ASA par 69 à ‫ كانت لهما رمزية كبيرة من حيث أنهما برهنا على‬62-52 ‫المصري بنتيجة‬ scène nationale. Un titre continental devenait nécessaire. ‫ لم يعودوا حينها‬.‫مجموعة من الالعبين بلغوا قمة النضج الكروي‬
64, et Gezirah 62/52 sont symboliques. Elles prouvent à quel ‫ اللقب‬.‫أن الصفر والسود عازمون على الذهاب بعيدا في المنافسة‬
l’attente de nos fans, la pression, et la valeur de nos rivaux ‫ لكن بات‬.‫في حاجة لتبرير أدائهم العالي على المستوى الوطني‬
point les jaunes et noirs sont déterminés. Un seul succès les était telle que c’était presque mission impossible. Et puis
‫ وهو ما سيتحقق‬.‫ لم يعد يفصلهم عنه سوى انتصار واحد‬.‫بات قريبا‬ ‫ والضغط وقيمة‬،‫ إال أن انتظارات المحبين‬.‫ضروريا إحراز لقب قاري‬
sépare du sacre. Il aura lieu face au Zamalek avec l’art et la nous avions un gros handicap: nous avions puisé au fond
‫ النتيجة لم تكن لتقبل‬.‫لهم أمام الزمالك المصري وبشكل مستحق‬ ‫ باإلضافة‬.‫خصومنا كانت كلها عوامل تجعل مهمتنا شبه مستحيلة‬
manière: 72/63. Le MAS a su imposer sa marque de fabrique: de nos réserves d’énergie notamment en demie finale face
une défense solide, des intérieurs dominants, et une adresse ،‫ دفاع صلب‬...‫ إذ استطاع الماص أن يفرض بصمته‬...72-63 .‫الجدال‬ au CODM». Ne rien lâcher, serrer les dents en défense, ‫ كنا نعاني من عائق كبير يتمثل في كوننا‬،‫ يتابع عيطوني‬،‫إلى ذلك‬
aux tirs implacable. Le 6 décembre 1998 marque le sommet ‫ السادس‬.‫هيمنة في وسط الميدان ودقة تصويب عالية إلى السلة‬ et respecter à la lettre les consignes du coach étaient les ‫ من أجل‬.»‫بذلنا مجهودا كبيرا خاصة في نصف النهاية أمام الكوديم‬
de la génération dorée de ce club dominant. Si le MAS a ‫ فقد شهد هذا‬...‫ كان تاريخا مفصليا في تاريخ النادي‬1998 ‫من دسمبر‬ consignes les plus évidentes pour aller au bout. ‫ كان البد من االمتثال لتعليمات‬،‫الذهاب إلى أبعد حد في المشوار‬
décroché en 1998 la Coupe des Champion, deux années plus ‫ قبل سنتين‬...‫لقب آخر‬
ٌ .‫التاريخ حمل الجيل الذهبي لناديه إلى القمة‬
،1998 ‫إذا كان الماص قد نجح في انتزاع كأس أبطال إفريقيا في العام‬
D’ailleurs le KACM figurait au rang de simple outsider au .‫المدرب وتطبيقها بالحرف‬
tôt il avait réussi à gagner la Coupe des Coupes.
début de la compétition. Les exper ts plaçaient beaucoup
‫ قبل‬،‫ إذ سبق أن فاز‬.‫فلم يكن هذا اللقب هو األول في مساره القاري‬ ‫وقتها لم يكن الفريق المراكشي ضمن الفرق المحسوبة في‬
Cette première consécration avait eu lieu en 1996. La Capitale plus le Mouloudia d’Alger dans leur pronostics.Il est vrai que
.‫ بكأس الكؤوس‬،‫سنتين‬ ‫ كانت توقعات‬.‫صف األقوياء الذين ينافسون من أجل التتويج‬
Spirituelle abritait pour la première fois une compétition le hand ball de ce pays avait une longueur d’avance sur le
africaine d’envergure. Les poulains de Najib Filali n’ont pas le ‫ ألول‬،‫ احتضنت العاصمة العلمية للمملكة‬.1996 ‫كان ذلك في العام‬ notre. Mais ce handicap n’allait pas faire peur aux marrakchis. ‫ صحيح أن كرة اليد الجزائرية‬.‫الخبراء ترشح مولودية الجزائر للفوز‬
droit de leurs supporters face aux angolais de Petro Atletico. ‫ أبناء نجيب الفياللي لم يكن لهم‬.‫ منافسة إفريقية من حجم كبير‬،‫مرة‬ Aitouni rappelle d’ailleurs que «le Kawkab avait perdu tout ‫ لكن هذا المعطى لن‬،‫كان لها قصب السبق مقارنة مع المغرب‬
Au tour poursuivant ils avaient damé le pion au ivoiriens .‫الحق في ارتكاب هفوة الهزيمة أمام العبي بيترو أتليتيكو األنغولي‬ complexe face aux algérois. Nous savions comment ils
‫ في هذا الصدد ُيذكّر عيطوني بأن «الكوكب‬.‫يخيف المراكشيين‬
de l’Asec. Très rapidement les fassis vont prendre l’avantage ‫ تمكنوا من هزم اإليفواريين في اللقاء الذي‬،‫وفي الدور الموالي‬ allaient jouer. Nous avions notre botte secrète pour cette
face à des rivaux tétanisés par l’enjeu. Souari orchestre la finale». Pour cette finale la base arrière constituée par le ‫ كنا نعرف الخطة‬.‫كانت قد تخلصت من كل العقد أمام الجزائريين‬
‫ كان‬.‫ إذ سرعان ما سيطر الفاسيون على غريمهم‬.‫جمعهم بفريق آسيك‬
manoeuvre, alors que Lemsayeh, Ghissassi, Gaadoudi and co trio Berrajaa/Inbach/Bennouna fait des merveilles. Chaque ‫ في‬.»‫التي سيلعبون بها وكان لدينا سالحنا الخفي لهذه النهاية‬
‫ بينما ظل لمسيح والغساسي‬،‫الالعب الصواري يدبر اللعب بمهارته‬
marquent panier sur panier. Le score final 75/63 en faveur tir rapproche le Kawkab du sacre. Une consécration qui ‫ في‬،‫ إنباش وبنونة‬،‫ أبلى الثالثي براجع‬،‫هذه المواجهة النهائية‬
،‫ لتؤول النتيجة‬،‫والكعدودي وبقية الالعبين يسجلون السلة بعد األخرى‬
du MAS reflète la physionomie de cette finale. Les jaunes se produit après une finale aboutie. Le score de 20/16 ‫ لتؤول‬،‫ كانوا رائعين في أدائهم‬.‫ البالء الحسن‬،‫الدفاعات الخلفية‬
et noirs ont fait plaisir à leurs fans décrochant une première ‫ مؤكدين علو كعبهم بفارق‬75/63 ‫ لمصلحة الفاسيين بحصة‬،‫في األخير‬ en faveur du KACM venait récompenser le panache des
‫ العبو الماص أن يمتعوا جمهورهم‬،‫ إذن‬،‫ استطاع‬.‫مهم من السالت‬ ‫ وينال الفريق ثمار الجهد الذي‬20/16 ‫النتيجة لمصلحة الكوكب بحصة‬
consécration continentale. L’Afrique du basket avait reconnu hommes d’Aitouni. Le Hand ball marocain tenait enfin
la supériorité d’un club modèle. Un club qui fait partie des ،‫ مؤكدين تفوق ناديهم‬،‫بفوز قاري مهم وأن ينالوا اعترافا قاريا إفريقيا‬ son graal continental grâce à rouleau compresseur appelé ‫ كأسها‬،‫ أخيرا‬،‫ تحرز كرة اليد المغربية‬،‫ هكذا‬.‫بذله في سبيل التتويج‬
livres d’histoire du basket. .‫الذي سجل اسمه كناد استحق أن يذكره تاريخ كرة السلة‬ Kawkab de Marrakech. .‫القارية بفضل كتيبة الكوكب المراكشي‬

240 241
‫اإلنجازات األفريقية لألندية‬

L’ASS sur le toit du Basket Continental


C’est le plus bel exploit de l’histoire de l’Association Sportive de Salé. Après avoir dominé pendant
longtemps la scène nationale à partir de l’année 2010 avec pas moins de 5 titres, les voici enfin récompensés
sur le plan continental avec la fameuse Coupe d’Afrique des Clubs Champions 2017. Une victoire qui vient
couronner les efforts d’un club modèle en matière de gouvernance et de gestion sportive. Ils s’appellent
Zakaria Mesbahi, Abdelhakim Zouita, Abderrahim Najah ou Soufiane Kourdou. Ils sont les piliers de l’ASS
mais également de l’Equipe Nationale. Leur rôle sera fondamental dans le sacre de leur club au détriment
de la formation tunisienne de l’Etoile Sportive de Rades 77-69. Pourtant avant d’atteindre ce nirvana, les
corsaires drivés par le coach Said Bouzidi ont dû effectuer une grande remontada. Mais ne brulons pas les
étapes et entamons la compétition par le tout début.
Lors de la phase de groupe, l’ASS doit affronter diverses écoles réputées dans le basket ball africain. Par
exemple l’école tunisienne avec un premier affrontement avec l’Etoile Sportive de Rades, nigériane avec
Kanu Pillars et surtout angolaise avec les favoris Interclub, sans oublier les outsiders ou trouble fêtes de
cette première phase les congolais de ASB New Generation, et les ougandais de City Oilers.
Et visiblement cette phase initiale a servi aux slaouis pour roder leurs automatismes, travailler leurs
systèmes et enfin gagner en confiance. Le premier bilan est élogieux 4 victoires et une défaite, le leadership
du groupe et un quart de finale couperet à la portée. Il allait opposer l’ASS aux mozambicains de Beira. A
priori face au maillon faible de cette phase à élimination directe, les coéquipiers de Mesbahi vont dérouler.
Mission accomplie avec un succès sans ratures 92/63. Il faut maintenant élever le niveau d’intensité pour
aller enfin en finale. L’opposition est angolaise et elle va s’avérer très rude. Face aux angolais de Libolo, la
défense sur les tireurs adverses allait s’avérer décisive notamment lors du money time. A l’arrivée l’ASS
atteignait enfin la finale 97-86.
Il fallait maintenant gravir les dernières marches menant à la consécration finale. La tâche allait s’avérer
plus difficile. Menés à la mi-temps 45-34, les corsaires passaient à la vitesse supérieure sous l’impulsion de
leur américain Brandon Freeman auteur de 18 points. La blessure de leur meilleur joueur Zouita, qui allait
d’ailleurs être plébiscité meilleur joueur du tournoi n’allait guère modifier le dénouement d’un match où la
grinta et l’adresse des joueurs de l’ASS permettait à ce club modèle d’être consacré comme la meilleure
équipe africaine de l’année 2017.

‫الجمعية الرياضية السالوية في قمة كرة السلة القارية‬


‫ فبعد الهيمنة لفترة طويلة على الساحة الرياضية‬،‫إنه أفضل إنجاز في تاريخ الجمعية الرياضية السالوية‬
‫ ها هي أخيرا تتوج على الصعيد القاري بكأس‬،‫ بما ال يقل عن خمسة ألقاب‬2000 ‫الوطنية ابتداء من عام‬
‫ عبد الرحيم نجاح وسفيان‬،‫ عبد الحكيم زويتة‬،‫ يشكل كل من زكرياء المصباحي‬.2017 ‫افريقيا لألندية البطلة‬
‫ فقد كان لهؤالء دور أساس في تتويج‬،‫ أعمدة الفريق السالوي والمنتخب الوطني على حد سواء‬،‫كوردو‬
.69 ‫ مقابل‬77 ‫ناديهم بكأس إفريقيا لألندية البطلة على حساب النجم الرياضي الرادسي بحصة‬
‫ كان على الفريق السالوي أن يواجه مختلف المدارس المشهورة في كرة السلة‬،‫خالل دور المجموعات‬
‫ والمدرسة‬،‫ من قبيل المدرسة التونسية في مواجهة واحدة أمام النجم الرياضي الرادسي‬،‫اإلفريقية‬
‫ دون أن ننسى مثيري الشغب‬،‫ والمدرسة األنغولية الممثلة في فريق أنتير كلوب‬،‫النيجيرية أمام كانو بيالرز‬
CITY ‫ والفريق األوغاندي‬ASB NEW GENERATION ‫ ويتعلق األمر بالفريق الكونغولي‬،‫في الجولة األولى‬
.OILERS
،‫من الواضح أن المرحلة األولية ساعدت األسرة السالوية على صقل قدراتها وإعمال أنساقها و كسب ثقتها‬
‫ ثم التأهيل‬،‫ مع تبوأ صدارة المجموعة‬، ‫ والمتمثلة في أربعة انتصارات وهزيمة واحدة‬،‫فالحصيلة األولى‬
،‫ واجه الفريق السالوي‬. ‫ هي ال محالة حصيلة تستحق الثناء األكبر والتقدير العظيم‬،‫إلى ربع النهاية الحاسم‬
،‫ وقد استطاع زمالء المصباحي أن يؤدوا المهمة على أحسن وجه‬،‫ فريق بيرا الموزمبيقي‬،‫في دور الربع‬
‫ وحتى يتسنى للجمعية الرياضية السالوية المرور إلى‬.63 ‫ مقابل‬92‫ويحققوا بالتالي فوزا عريضا بحصة‬
‫ علما أنها ستواجه في النصف النهائي فريق‬،‫ كان لزاما عليها تحسين مستوى القوة والحزم‬،‫الدور النهائي‬
‫ كما أن دفاع الفريق السالوي سيعاني‬،‫ وال شك أن هذه المواجهة ستكون صعبة جدا‬،‫ليبولو االنغولي‬
.‫األمرين في التصدي لهجوم الخصم خصوصا في الدقائق األخيرة من عمر اللقاء‬ ّ
‫ وكسب ورقة المرور إلى الدور‬،86 ‫ مقابل‬97 ‫لقد انتصر الفريق السالوي على نظيره األنغولي بحصة‬
‫ خصوصا بعد االنهزام في‬،‫ وهي مهمه كادت أن تكون صعبة‬،‫النهائي لمقابلة فريق رادس التونسي‬
‫ لكن سرعان ما انتفض القراصنة بقيادة الالعب األمريكي براندون‬،34 ‫ مقابل‬45 ‫الشوط األول بحصة‬
،‫ المرشح للحصول على جائزة أفضل العب‬،‫ ولم تكن إصابة عبد الحكيم زويتة‬.‫ نقطة‬18 ‫فريمان الذي سجل‬
‫ بالتالي في جعل نادي الجمعية‬،‫أن تحد من عزيمة الفريق السالوي وتثنيه عن تحقيق اللقب واإلسهام‬
.2017 ‫السالوية األفضل افريقيا وقاريا سنة‬

242 243
Hommage
‫تكريم‬

Boujemâa Larguet Jdaïni


Un militant de la première heure
Boujemâa Larguet Jdaïni est l’un des grands noms du basketball national et international. Il aura connu un riche parcours
en Basketball, un parcours qui va de son oriental natal au Maroc, où il milita dès les premières heures, jusqu’au sein de la
Fédération marocaine, dont il fut un membre actif.
Originaire de Berkane, il évolue sous les couleurs du Mouloudia Oujda et prend également les commandes du KAC de
Kénitra. Défenseur infatigable de la discipline, ainsi que du tir à l’arc, il devient président délégué de la Fédération royale
marocaine de basketball en 1959.
Il est l’un des membres fondateurs de l’Association des fédérations africaines de basketball (Afaba) créée en 1961, il
représenta le Maroc, en 1961, au congrès constitutif de l’Association des Fédérations Africaines de Basketball Amateur
(AFABA), ancêtre de FIBA Afrique, l’association chargée de gérer le Basketball en Afrique.
C’est à partir de cette date que son parcours prit une autre dimension, puisqu’il fut élu au sein de l’Association africaine,
dont il fut, durant plus de cinquante ans, membre du Comité Exécutif et de la commission technique de la Fédération
internationale de basketball amateur (FIBA). C’est dire si l’homme fut un des pionniers du Basketball en Afrique et un
militant passionné du développement de la discipline dans le Continent.
Avec son décès le 22 avril 2022, FIBA Afrique perd le dernier de ses membres fondateurs et un militant de la première
heure, dont l’engagement et l’expertise ont concouru, avec les autres compétences de l’Organisation, à tracer la voie vers
l’essor du Basketball en Afrique.
Mais les compétences de Boujema Jdaini ne sont pas réductibles à son parcours sportif. Se rendant compte qu’il était
un des derniers témoins de la naissance de l’AFABA, il s’est consacré à une autre passion, celle d’écrire et de graver, en
quelque sorte, l’histoire de l’Organisation, dans un ouvrage intitulé « Si l’AFABA m’était contée », qui retrace les grands
moments de la marche du Basketball en Afrique, de 1961 à 2011.
Marié à Colette Saillard, ils auront trois filles. Sa famille était sa plus grande fierté.

‫بوجمعة الركيط الجدايني‬


‫مناضل من الرعيل األول‬
‫ كان رمزا‬،‫ مسيرة حافلة‬.‫سجل اسمه بحروف من ذهب في تاريخ كرة السلة الوطنية والعالمية‬
ّ ‫بوجمعة الركيط الجدايني‬
.‫لإلخالص والوفاء والتفاني في العمل‬
‫متحمسا عن رياضتيه‬
ً ‫مدافعا‬
ً ‫ كان‬.‫ ودافع عن ألوان نادي المولودية الوجدية وتولى تدريب النادي القنيطري‬،‫ولد في بركان‬
.1959 ‫ تولى منصب الرئيس المنتدب للجامعة الملكية المغربية لكرة السلة في عام‬.‫ كرة السلة والرماية‬:‫المفضلتين‬
،‫ في نفس السنة‬. ‫ بالقاهرة‬1961 ‫كان أحد المؤسسين األساسيين لجمعية االتحادات اإلفريقية لكرة السلة (أفابا) في عام‬
‫ والتي ستصبح في ما‬،)‫مثل بفخر المغرب خالل المؤتمر التأسيسي لجمعية االتحادات اإلفريقية لكرة السلة للهواة (أفابا‬
.‫ المنظمة المشرفة على كرة السلة في القارة اإلفريقية‬،)‫بعد االتحاد الدولي لكرة السلة في إفريقيا (فيبا أفريقيا‬
‫عضوا ال محيد عنه في اللجنة التنفيذية واللجنة التقنية لالتحاد الدولي لكرة السلة هواة‬
ً ‫ كان‬،‫عاما‬
ً ‫على مدى أكثر من خمسين‬
‫متحمسا لتطوير رياضة المثقفين في القارة‬
ً ‫وناشطا‬
ً ،‫رائدا في كرة السلة في إفريقيا‬
ً ‫ التزامه وشغفه جعال منه‬.) FIBA (
.‫وخاصة مجال تكوين الحكام‬
‫ الذين نذروا حياتهم خدمة لكرة‬،‫ فقد االتحاد االفريقي لكرة السلة آخر أعضائه المؤسسين‬،2022 ‫ أبريل‬22 ‫مع رحيله في‬
.‫السلة في إفريقيا والنهوض بها في القارة السمراء‬
َّ ‫ وقد‬.‫ شغف الكتابة‬:‫شغف آخر‬
‫خلد تاريخ‬ ً ‫ كان له‬.‫ تتجاوز مهارات بوجمعة الركيط الجدايني المجال الرياضي بكثير‬،‫ومع ذلك‬
‫ يستعرض المحطات البارزة في مسار كرة السلة في‬،»‫مؤثر بعنوان «إذا حكي لي عن فيبا إفريقيا‬ ِّ ‫المنظمة في كتاب‬
.2011 ‫ إلى عام‬1961 ‫إفريقيا من عام‬
.‫ كانت عائلته أعظم فخر له‬.‫ وأنجبا ثالث بنات‬،‫متزوج من كوليت سيالرد‬

244
La Coupe du Monde des Clubs
‫كأس العالم لألندية‬

Lorsque la FIFA a attribué l’organisation des éditions 2013, 2014 et 2022 de la Coupe du monde
des clubs, elle avait pleinement confiance en la capacité du Royaume à relever ce défi. Un défi à
la hauteur du savoir-faire de notre pays, de ses infrastructures et de sa capacité à organiser des
événements footballistiques majeurs.

‫ كانت تثق‬،‫ من كأس العالم لألندية للمغرب‬2022 ‫ و‬2014 ‫ و‬2013 ‫عندما منحت الفيفا تنظيم نسخ‬
‫ وقدرته على تنظيم‬،‫ وبنيته التحتية‬،‫تحد يتوافق مع خبرة بلدنا‬
ٍ .‫تماما في قدرة المملكة على التحدي‬
ً
.‫األحداث الكروية الكبرى‬

247
La Coupe du Monde des Clubs

L’édition 2013 s’est déroulée sans encombre. À Agadir et à Marrakech, le succès populaire était
indéniable, notamment grâce aux performances du Raja, qualifié en tant que représentant du pays
hôte. En 2013, le Raja a écrit une page d’histoire mémorable. Sous-estimés par la plupart des
pronostiqueurs, les Verts ont progressé tout au long de la compétition, atteignant la finale après
avoir éliminé Auckland City, Monterrey et les Brésiliens de l’Atletico Mineiro. Les éclairs de génie
de Metouali, les arrêts d’Askri, le sang-froid de Koukou et la détermination des latéraux Hachimi
et Karrouchy ont été déterminants. Même si la finale a été perdue face au Bayern Munich sur le
score de 0-2, cela a été une belle récompense pour les troupes de l’entraîneur tunisien Benzarti.
Le Raja est ainsi devenue la première équipe arabe à monter sur la deuxième marche du podium.
12 mois plus tard, le MAT a échoué dès le tour préliminaire, malgré le soutien inconditionnel de
ses supporters. La fatidique épreuve des tirs au but a eu raison des ambitions des nordistes. Les
supporters marocains ont ainsi perdu leur seul et unique représentant lors de l’édition 2014.
Ils concentraient principalement leur passion sur le Real Madrid. Le club merengue suscitait un
engouement tel que ses supporters prévoyaient deux tifos pour les demi-finales et la finale. Leur
soutien n’allait pas être vain, car les champions d’Europe de 2014 renouaient avec notre pays 48
ans après leur unique sacre sur le sol marocain lors de la prestigieuse Coupe Mohamed V.
Après ces deux éditions, le Maroc a accueilli pour la troisième fois de son histoire la Coupe du
Monde des Clubs en 2022. Et sans surprise, le Maroc a placé la barre très haut en assurant une
organisation brillante, exempte de reproches. Cette édition, remportée par le Real Madrid, après
sa victoire 5-3 contre Al Hilal d’Arabie saoudite, qui avait éliminé dès le deuxième tour le Wydad
de Casablanca, représentant du pays hôte.
Grâce à l’organisation de ces éditions de la Coupe du Monde des Clubs, le Maroc a fait ses
preuves aux yeux du monde entier. Sur tous les plans, le Maroc a satisfait les attentes.

‫ وذلك‬،‫ كان النجاح الشعبي ال يدحض‬،‫ في أكادير ومراكش‬.‫ جرت بدون أي مشاكل‬2013 ‫نسخة‬
‫ كتب الرجاء صفحة‬،2013 ‫ في عام‬.‫ الذي تأهل كممثل للبلد المضيف‬،‫بفضل أداء الرجاء البيضاوي‬
‫ وصل إلى النهائي‬،‫ تقدم األخضر طوال المسابقة‬،‫ تحتقره معظم المتوقعين‬.‫تاريخية ال تنسى‬
‫ كانت اللمحات العبقرية‬.‫بعد الفوز على أوكالند سيتي ومونتيري وأتلتيكو مينيرو البرازيليين‬
‫ وعزم الظهيرين الجانبيين حشيمي وكروشي‬،‫ والهدوء البارد لكوكو‬،‫ والتصديات لعسكري‬،‫لمتوالي‬
‫ كانت هذه مكافأة جميلة‬،0-2 ‫ وعلى الرغم من خسارة النهائي أمام بايرن ميونخ بنتيجة‬.‫حاسمة‬
‫ بذلك أصبح الرجاء أول فريق عربي يحتل المركز الثاني على‬.‫لفريق المدرب التونسي بن زرتي‬
.‫منصة التتويج‬
‫ على الرغم من دعم جماهيره بشكل‬،‫ فشل المغرب التطواني في الدور التمهيدي‬،‫شهرا‬ ً 12 ‫بعد‬
‫ فقدت‬.‫ اختبار قرعة الحظ والركالت الترجيحية أسقط طموحات الفريق الشمالي‬.‫غير مشروط‬
‫ كانوا يركزون شغفهم بشكل رئيسي على‬.2014 ‫الجماهير المغربية ممثلها الوحيد في النسخة‬
‫طيشا إلى درجة أن أنصاره خططوا لعرضين تيفو في الدور‬ ً ‫ لقد أثار نادي ميرينغي‬.‫ريال مدريد‬
ً ‫ لن يكون دعمهم‬.‫نصف النهائي والنهائي‬
‫ إلى بلدنا بعد‬2014 ‫ حيث عاد أبطال أوروبا لعام‬،‫عبثا‬
.‫عاما من تتويجهم الوحيد على األراضي المغربية في كأس محمد الخامس الرياضية المرموقة‬ ً 48
‫ استضاف المغرب للمرة الثالثة في تاريخه كأس العالم لألندية في عام‬،‫بعد هاتين النسختين‬
.‫وخال من اللوم‬
ٍ ‫جدا من خالل تأمين تنظيم مشرف‬ ً ‫ رفع المغرب الراية عالية‬،‫ وبال مفاجأة‬.2022
‫ الذي أقصى الوداد‬،‫ على الهالل السعودي‬5-3 ‫ بعد فوزه‬،‫حقق ريال مدريد الفوز في هذه النسخة‬
.‫ في الدور الثاني‬،‫ ممثل البلد المضيف‬،‫البيضاوي‬
‫ في‬.‫ أثبت المغرب نفسه في أعين العالم بأسره‬،‫بفضل تنظيم هذه النسخ من كأس العالم لألندية‬
.‫ استوفى المغرب التوقعات‬،‫جميع النواحي‬

248
H O M M A G E

LES ÉVÉNEMENTS MONDIAUX ORGANISÉS AU MAROC

Le Maroc, berceau des champions et pays de sportif par excellence, a


démontré ses capacités organisationnelles en abritant de nombreuses
grandes manifestations sportives mondiales et internationales. Il
dispose d’installations sportives modernes conformes aux exigences
et aux normes internationales, ces infrastructures sont à même de
recevoir tout événement sportif de haut niveau.

‫ عن قدراته التنظيمية‬،‫ منبع األبطال وبلد الرياضة بامتياز‬،‫برهن المغرب‬


‫باحتضانه لعدد من التظاهرات الرياضية الكبرى التي وفر لها كل سبل‬
‫ ويحق للمغرب أن يفتخر بمنشئاته الرياضية الحديثة التي تستجيب‬.‫النجاح‬
‫لكل المواصفات والمعايير الدولية وبنياته التحتية المتطورة الكفيلة‬
.‫بتأمين نجاح أي حدث رياضي‬

‫األحداث الدولية المنظمة في المغرب‬

250 251
Evénements Mondiaux ‫األحداث الدولية‬

Le Maroc a démontré ses capacités organisationnelles en abritant de ‫ عن قدراته التنظيمية‬،‫ منبع األبطال وبلد الرياضة بامتياز‬،‫برهن المغرب‬ Pendant 2 semaines, Casablanca et les autres villes qui ont abrité des ‫فقد تجملت الدار البيضاء والمدن األخرى التي احتضنت منافسات‬
nombreuses grandes manifestations sportives mondiales et internationales: ‫باحتضانه لعدد من التظاهرات الرياضية الكبرى التي وفر لها كل سبل‬ compétitions de cette édition, se sont préparées pour que le Maroc soit ‫ ولو أنها‬،‫فعال عروس المتوسط‬ ً ‫الدورة كأفضل ما يكون حتى تكون‬
des Jeux Panarabes (1961) en passant par les Jeux Méditerranéens ‫ ويحق للمغرب أن يفتخر بمنشئاته الرياضية الحديثة التي‬.‫النجاح‬ effectivement la perle de la Méditerranée, avec la participation de plus de ‫ على امتداد أسبوعين بمشاركة ما يقارب ال‬،‫مطلة على األطلسي‬
(1983), la coupe d’Afrique des Nations de football (1988) ; les Jeux de ‫تستجيب لكل المواصفات والمعايير الدولية وبنياته التحتية المتطورة‬ 20 pays des Continents d’Afrique; d’Europe et d’Asie et sept pays arabes. .‫ بلدا من قارات إفريقيا وأوروبا وآسيا من بينها سبعة أقطار عربية‬20
la Francophonie (1989) les jeux de la Paix (1991) le Championnat du ‫ كانت البداية بدورة األلعاب‬.‫الكفيلة بتأمين نجاح أي حدث رياضي‬ Quand feu Sa Majesté le Roi Hassan II avait pris la décision d’abriter les Jeux ‫ بحق سنة اإلقالع الرياضي في المملكة وولوج‬1983 ‫وكانت سنة‬
Monde de Cross Country (1998), le Championnat du Monde de Karaté ‫) وكأس‬1983( ‫) مرورا بألعاب البحر األبيض المتوسط‬1961( ‫العربية‬ Méditerranéens il aspirait aussi à donner une impulsion au sport national ‫العالمية بدليل أن جاللة المغفور له الحسن الثاني حينما اتخذ القرار‬
،)1989( ‫) واأللعاب الفرنكوفونية‬1988( ‫إفريقيا لألمم في كرة القدم‬ en réhabilitant ses installations sportives et par la même encourager ‫الحاسم بتنظيم األلعاب المتوسطية بالدار البيضاء لم يكن جاللته‬
(2009), la Coupe Continentale d’athlétisme (2014), aux deux Coupes du
‫) وبطولة‬1998( ‫) وبطولة العالم للعدو الريفي‬1991( ‫وألعاب السالم‬ l’émergence d’une génération de futurs champions. Deux ans après cet ‫يتطلع إلعطاء دفعة قوية للرياضة الوطنية بتأهيل منشئاتها فحسب‬
monde des Clubs de football (2013-2014).
‫) وكأس‬2014( ‫) وكأس القارات في ألعاب القوى‬2009( ‫العالم للكراطي‬ événement d’envergure, et, à l’issue de neuf années d’absence, Rabat a ‫ سنتان من بعد هذا‬.‫بل لتشجيع انبثاق جيل واعد من أبطال المستقبل‬
Le Maroc, berceau des champions et pays de sportif par excellence, .)2023‫ و‬2013-2014( ‫العالم لألندية في كرة القدم‬ abrité la sixième édition des Jeux Panarabes qui a vu la participation de ‫الحدث الرياضي الدولي وبعد تسع سنوات من الغياب استضافت‬
dispose d’installations sportives modernes conformes aux exigences et 3442 sportifs et sportives de 17 pays. L’édition de Rabat 1985 reste à 3442 ‫ التي شهدت مشاركة‬،‫الرباط الدورة السادسة لأللعاب العربية‬
aux normes internationales, à l’exemple des complexes de Marrakech, ‫ أن يفتخر بمنشئاته‬،‫ منبع األبطال وبلد الرياضة بامتياز‬،‫ويحق للمغرب‬ tous les égards la plus réussie des JP, se distinguant pour la première fois ‫ التي كانت‬،1985 ‫ وتبقى دورة الرباط‬.‫ بلدا‬17 ‫رياضي ورياضية من‬
Tanger, et Agadir, ces infrastructures sont à même de recevoir tout ‫الرياضية الحديثة التي تستجيب لكل المواصفات والمعايير الدولية‬ pas la participation féminine et la meilleure dans le registre du palmarès ‫ وتميزت بمشاركة العنصر النسوي‬،‫بكل المقاييس من أنجح الدورات‬
événement sportif de haut niveau. ‫كمركبات مراكش وطنجة وأكادير والدار البيضاء والرباط وبنياته التحتية‬ marocain, en effet nos athlètes avaient remportés la 1ère place avec 127 ‫ األفضل في سجل المشاركة المغربية حيث كان المغرب قد‬،‫ألول مرة‬
.‫المتطورة الكفيلة بتأمين نجاح أي حدث رياضي‬ médailles dont 57 en or. .‫ ذهبية‬57 ‫ ميدالية منها‬127 ‫احتل المركز األول برصيد‬
Le Maroc a eu l’honneur d’accueillir la troisième édition des Jeux
Après l’organisation des championnats d’Afrique d’Athlétisme (1984) et
Panarabes de Casablanca en 1961, après le désistement au dernier ‫فقد حظي المغرب بشرف استضافة الدورة الثالثة لأللعاب العربية‬ )1987( ‫) وكرة اليد‬1984( ‫وبعد تنظيم بطولتي إفريقيا أللعاب القوى‬
de handball (1987) le Maroc a accueilli la Coupe d’Afrique des Nations de
moment de la Tunisie. Malgré un laps de temps court, le Comité ‫ ورغم ضيق‬.‫ بعد اعتذار تونس في آخر لحظة‬1961 ‫بالدار البيضاء عام‬ ‫ بعد اعتذار‬1988 ‫استضاف المغرب كأس إفريقيا لألمم لكرة القدم‬
football en 1988 après le désistement de la Zambie. Le Maroc a immédia-
d’Organisation a pu, sous la direction du disparu feu Mohamed Benjelloun ‫الوقت تمكنت اللجنة المنظمة تحت إشراف الراحل محمد بنجلون من‬ tement répondu favorablement à la demande de la Confédération Afri- ‫ لقد كان المغرب جاهزا بحكم توفره على التجهيزات الرياضية‬.‫زامبيا‬
relever le défi et organiser ces jeux pour la période initialement prévue, ‫ غشت‬24 ‫رفع التحدي وإقامة الدورة في الموعد المحدد لها أصال من‬ caine qui a tenu son congrès général, à l’issu duquel a été élu le Président ‫األساسية التي احتضنت األلعاب المتوسطية والعربية فاستجاب فورا‬
soit du 24 août à 08 septembre, et d’assurer tous les moyens de son ‫ شتنبر وتوفير كل سبل نجاحها على مختلف األصعدة بمشاركة‬8 ‫إلى‬ actuel de l’Instance Africaine de Football le Camerounais Issa Hayatou. ‫لطلب الكونفدرالية اإلفريقية التي عقدت مؤتمرها العام الذي انتخب‬
succès, avec la participation de 1100 sportifs qui ont participé dans 13 ‫ ونظم المغرب يوم‬.‫ نوعا رياضيا‬13 ‫ رياضي تباروا في‬1100 ‫ما يفوق‬ L’édition qui a eu lieu du 13 au 27 mars 1988 a vu la participation de huit ‫وخاضت‬. ‫خالله الكاميروني عيسى حياتو رئيسا للهيئة الكروية القارية‬
disciplines sportives. Le Maroc a organisé à l’hippodrome Souissi à Rabat, ‫ بحلبة السويسي بالرباط سباق األمم للعدو الريفي‬1966 ‫ مارس‬20 sélections réparties en deux groupes et dont les compétitions se sont ‫ ثمانية‬1988 ‫ مارس‬27 ‫ إلى‬13 ‫منافسات الدورة التي أقيمت من‬
le 20 mars 1966, le Cross des Nations (actuellement Championnat du ‫(بطولة العالم للعدو الريفي حاليا) والتي توج بلقبها الرقيب الغازي‬ déroulées respectivement à Casablanca et à Rabat. L’équipe nationale ma- .‫منتخبات قسمت إلى مجموعتين وجرت مبارياتها بالدار البيضاء والرباط‬
Monde de Cross Country) et dont le titre est revenu au sergent El Ghazi ‫بنعسو (الغازي الزعراوي) الذي تفوق على اإليرلندي دريك كرهام‬ rocaine de football s’est contentée de la 4ème place derrière les sélections ‫ الذي أثار‬،‫وكانت الدورة مخيبة لآلمال بالنسبة للفريق الوطني المغربي‬
Benassou (El Ghazi Zaaraoui) qui a devancé l’irlandais Derrick Graham et .‫واألمريكي تراسي سميث‬ du Cameroun, du Nigeria et de l’Algérie. ‫ إذ اكتفى‬،1986 ‫إعجاب وتقدير عشاق كرة القدم في مونديال مكسيكو‬
l’américain Tracy Smith. .‫بالمركز الرابع وراء منتخبات الكاميرون ونيجيريا والجزائر‬
‫ وهو الثاني من نوعه بعد اإلنجاز الذي‬،‫وعلى إثر هذا التتويج العالمي‬ Le Maroc a abriter également la première édition des Jeux de la
A l’issue de ce sacre mondial, le deuxième du genre après le succès 1960 ‫حققه المرحوم عبد السالم الراضي في نفس البطولة عام‬ Francophonie dans les villes de Rabat et Casablanca, pendant la période du ‫وكان للمغرب شرف استضافة النسخة األولى لأللعاب الفرنكوفونية‬
remporté par feu Abdeslam Radi dans le même championnat en 1960 ‫ قلد جاللة المغفور له الحسن الثاني طيب الله‬،)‫بغالسغو (اسكتلندا‬ 08 au 22 juillet 1989 avec la participation de 1700 sportifs et artistes de 1989 ‫ يوليوز‬22 ‫ إلى‬8 ‫بمدينتي الرباط والدار البيضاء خالل الفترة من‬
à Glascow (Ecosse) feu Sa Majesté le Roi Hassan II, a décoré El Ghazi ‫ثراه الغازي بنعسو بوسام الرضا وهنأه جاللته على هذا اإلنجاز الرائع‬ 38 pays qui ont en commun la langue française.L’exceptionnelle cérémonie ‫ دولة تشكل الفرنسية قاسمها‬38 ‫ رياضي وفنان من‬1700 ‫بمشاركة‬
Benassou du Ouissam Arrida et l’a félicité pour ce succès fabuleux ; ‫ وتحفيزا لزمالئك من الشباب داخل أسرة‬،‫«تنويها من شريف جنابنا بك‬ d’ouverture s’est déroulée devant plus de 70.000 spectateurs au stade du ‫ التي جرى حفل افتتاحها الرائع أمام‬، ‫ وشمل برنامج الدورة‬.‫المشترك‬
‫قواتنا المسلحة الملكية وخارجها على اقتفاء أثرك في السعي الحثيث‬ Complexe Mohamed V à Casablanca, le programme comportait quatre ،‫ ألف متفرج بملعب مركب محمد الخامس بالدار البيضاء‬70 ‫أزيد من‬
exprimant le vœu que cet exploit soit un bon exemple pour les jeunes
‫ حتى يصبح هذا العمل إسوة‬،‫إلعالء اسم الوطن ورفع شأنه بين األمم‬ disciplines sportives à savoir l’athlétisme (hommes, dames) le basketball )‫أربعة أنواع رياضية وهي ألعاب القوى (ذكورا ونساء) وكرة السلة (إناثا‬
sportifs. 8 ans après, le Maroc accueillait de nouveau, le 16 mars 1975 le
‫ عاد المغرب ليستضيف‬،‫ وبعد ثمانية أعوام‬.»‫حسنة لمجموع شبابنا‬ (dames), le football (Messieurs) et le judo (hommes-dames) en plus des ‫ باإلضافة إلى مسابقات في‬،)‫وكرة القدم (ذكورا) والجيدو (ذكورا وإناثا‬
Cross des Nations dans sa nouvelle version, qui porte l’appellation depuis activités de sculpture, dessin, photographie et danse.
1973 de « Championnat du Monde de Cross Country ». ‫ سباق األمم للعدو الريفي في صيغته الجديدة إذ‬1975 ‫ مارس‬16 ‫يوم‬ .‫النحت والرسم والتصوير الفوتوغرافي والرقص‬
.‫ تسمية بطولة العالم للعدو الريفي‬1973 ‫بات يحمل منذ سنة‬ Un an après le 1er tournoi des Jeux de la Francophonie, le Maroc accueillait
Principalement pour recevoir la 9ème édition des Jeux Méditerranéens Le Maroc la 4ème édition des jeux mondiaux de la paix dans les villes d’Ifrane, Fès et ‫سنة بعد الدورة األولى لأللعاب الفرنكوفونية استضاف المغرب‬
à construit deux complexes sportifs, le Complexe Mohamed V à Casablanca ‫واستعدت المملكة كما ينبغي وشيدت المركبين الرياضيين محمد‬ Meknès, avec la participation de près de 22.000 personnes de 42 pays avec ‫النسخة الرابعة لأللعاب العالمية للسالم بمدن إيفران وفاس ومكناس‬
et le Complexe Moulay Abdallah à Rabat, en plus de l’aménagement de ‫ عالوة على‬،‫الخامس بالدار البيضاء واألمير موالي عبد الله بالرباط‬ comme message les valeurs de concorde, de fraternité, de solidarité et ‫ بلدا ترسيخا لقيم الوئام‬42 ‫ ألف شخص من‬22 ‫بمشاركة حوالي‬
bon nombre d’autres espaces en vue d’abriter les compétitions, l’édition ‫ الحتضان منافسات الدورة‬،‫تهيئة العديد من الفضاءات األخرى‬ de paix entre les peuples du Monde. Ces jeux qui ont débuté en France ،‫ فهذه األلعاب‬.‫والتآخي والتضامن والسلم بين شعوب العالم‬
de Casablanca 1983, sous la Présidence de Sa Majesté le Roi Mohammed VI, ‫التاسعة أللعاب البحر األبيض المتوسط ما جعل دورة الدار البيضاء‬ en 1983, ne sont pas confinés aux rencontres sportives, ils englobent ‫ بفرنسا ال تقتصر على اللقاءات الرياضية‬1983 ‫التي انطلقت عام‬
que Dieu L’assiste, alors Prince héritier, fut un succès absolu. Le Comité ‫ األضخم واألنجح على اإلطالق خاصة وأن اللجنة المنظمة برئاسة‬1983 également la dimension culturelle, humanitaire, économique et politique. ‫وإنما تشمل الجوانب الثقافية واإلنسانية واالقتصادية والسياسية‬
d’Organisation à produit un événement remarquable sans rien laissé au ‫صاحب الجاللة الملك محمد السادس ولي العهد آنذاك لم تترك أي‬ La participation à ces jeux est ouverte à l’ensemble des citoyens à travers .‫والمشاركة فيها متاحة لكافة المواطنين من مختلف أرجاء العالم‬
hasard. .‫شيء للصدفة‬ le Monde.

252 253
Evénements Mondiaux

Le Championnat du Monde d’Athlétisme et de retour au Maroc, après 23 ans d’absence, et cette fois-ci à
Marrakech. Cette manifestation a été qualifiée à l’unanimité et par des responsables et experts de l’athlétisme
mondial d’ «édition du siècle ». Cette appréciation d’édition d’excellence, concerne aussi bien sur l’organisation,
la participation, les résultats enregistrés ainsi que l’accueil et de l’hospitalité chaleureuse dont ont été entourés les
2400 participants de différents continents, en plus de la large couverture médiatique des compétitions par plus de
100 chaînes télévisées tant nationales qu’internationales pendant deux jours. Le Maire de Belfast qui devait abriter
le championnat suivant, n’a pas caché son appréhension pour le fait Marrakech a innové, réjoui et convaincu, et
du coup il ne sera pas aisé de faire mieux que ce que la ville ocre a présenté.
La ville de Marrakech a aussi accueilli du 13 au 17 juillet 2005, la 4ème édition du Championnat du Monde
d’Athlétisme Cadets (moins de 18 ans), qui ont été organisés pour la première fois dans u pays arabe et africains.
Le Maroc donné les moyens et l’assurance de son succès. La ville de Marrakech a abrité le 68ème congrès de
l’Association Internationale des journalistes sportifs (AIPS), aux termes duquel le Président actuel de cette
instance, l’italien Giani Merlo a été élu en remplacement du turc Togay Bayatly.
En septembre de la même année, Marrakech a abrité le 55ème Congrès de la Fédération Internationale de
Football (FIFA) avec la participation de représentants de 205 fédérations nationales. C’était la première fois
qu’un pays africain abritait cette conférence. La ville d’Agadir a dans la même année, accueilli le Championnat du
Monde de boxe catégorie juniors, avec la participation de pugilistes de 60 pays, et dont le titre de la catégorie
des 54 kg , est revenu au boxeur marocain Mehdi Ouatine, et c’était la deuxième médaille remportée par le
Maroc avec le bronze de Driss Moussaid dans les 64 kg.
Rabat a abrité en 2009 le 6ème Championnat du Monde de Karaté cadets et juniors, ainsi que la première
édition de la Coupe de Monde espoirs, en donnant corps à la volonté par le Maroc d’abriter des manifestations,
sportives internationales de grande envergure et la mise à niveau du tissu sportif marocain. Antonio Espenos,
Président de l’Union Internationale de Karaté, a estimé que cette manifestation sportive mondiale a un intérêt
particulier, par le fait qu’elle a eu lieu pour la première fois dans un pays africain, et précisément au Maroc terre
de tolérance, de fraternité, d’hospitalité.

‫ لكن هذه المرة بمدينة مراكش حيث وصفت‬،‫ سنة تعود بطولة العالم للعدو الريفي للمغرب‬23 ‫وبعد‬
‫ فقد اعتبروها دورة االمتياز سواء‬.‫ بشهادة مسوؤلي وخبراء ألعاب القوى العالمية‬،»‫دورتها ب «دورة القرن‬
‫ ناهيك عن مظاهر حسن االستقبال وكرم الضيافة‬،‫من حيث التنظيم أو كثافة المشاركة أو النتائج المسجلة‬
‫ قناة‬100 ‫ فضال عن نقل فعالياتها من طرف ما يزيد عن‬،‫ مشارك من مختلف القارات‬2400 ‫التي أحيط بها‬
.‫تلفزية وطنية ودولية على مدى يومين‬
‫ انبهاره لروعة‬: ‫ولم يخف عمدة بلفاست التي كانت ستحتضن الدورة الموالية انبهاره وتخوفه في آن واحد‬
‫ وبالتالي‬،‫ وتخوفه لكون مدينة النخيل أبدعت وأمتعت وأقنعت‬،‫التنظيم ونجاح دورة مراكش المنقطع النظير‬
.‫سيكون من الصعب تقديم أفضل مما قدمته المدينة الحمراء‬
‫ استضافت مراكش النسخة الرابعة لبطولة العالم للفتيان (أقل‬2005 ‫ يوليوز‬17 ‫ و‬13 ‫وفي الفترة ما بين‬
‫ سنة) أللعاب القوى التي أقيمت ألول مرة على أرض عربية وإفريقية والتي سخر المغرب جميع‬18 ‫من‬
‫ وعرفت دورة مراكش مشاركة قياسية من حيث عدد المشاركين الذي تجاوز‬.‫اإلمكانيات والضمانات إلنجاحها‬
68 ‫ وفي مارس من ذات السنة احتضنت مراكش المؤتمر ال‬.‫ بلدا‬180 ‫ عداء وعداءة ممثلين لنحو‬2000 ‫ال‬
‫لالتحاد الدولي للصحافة الرياضية الذي تم خالله انتخاب الرئيس الحالي لالتحاد اإليطالي جياني ميرلو خلفا‬
.‫للتركي توغاي باياتلي‬
)‫ لالتحاد الدولي لكرة القدم (فيفا‬55 ‫وفي شتنبر من نفس السنة استضافت مراكش فعاليات المؤتمر ال‬
،‫ ومن جهتها‬.‫ جامعة وطنية وهي المرة األولى التي ينعقد فيها في بلد إفريقي‬205 ‫بمشاركة ممثلين عن‬
‫ بلدا‬60 ‫احتضنت مدينة أكادير في ذات السنة بطولة العالم للمالكمة لفئة الشبان بمشاركة مالكمين من‬
‫ كلغ وهي الميدالية‬54 ‫ والتي توج بلقبها المالكم المغربي المهدي واتين في وزن‬،‫من جميع أقطار العالم‬
.‫ كلغ‬64 ‫الثانية للمغرب بعد نحاسية إدريس مساعد في وزن‬
‫ الدورة السادسة لبطولة العالم للكراطي للفتيان والشبان والنسخة األولى‬2009 ‫واحتضنت الرباط سنة‬
‫لكأس العالم لألمل تجسيدا إلرادة المغرب في استضافة كبريات التظاهرات الرياضية الدولية وتأهيل‬
.‫النسيج الرياضي المغربي وفقا للرؤية السامية لجاللة الملك في جعل الرياضة المغربية مصدر إشعاع‬
‫واعتبر أونطونيو إسبينوس رئيس االتحاد الدولي للكراطي أن هذه التظاهرة الرياضية العالمية حظيت‬
‫بأهمية خاصة باعتبار أنها أقيمت ألول مرة في بلد إفريقي وتحديدا على أرض المملكة المغربية «أرض‬
.»‫التسامح والتآخي وكرم الضيافة وحسن الوفادة‬

254
Le Norvégien Jakob Ingebrigtsen, vainqueur de l’épreuve du 1500 m lors ‫ متر‬1500 ‫ الفائز في سباق‬،‫النرويجي ياكوب إنجيبريغتسن‬
du Meeting International Mohammed VI d’Athlétisme, ،‫في ملتقى محمد السادس الدولي أللعاب القوى‬
comptant pour la Ligue de Diamant à Rabat 2023. .2023 ‫الذي ُيعد احد محطات العصبة الماسية في الرباط عام‬
‫األحداث الدولية‬

Le Maroc à accueilli la première édition des Jeux Africains des jeunes de moins de 17 ans. Les compétitions de
ce 1er tournoi ont été organisées du 13 au 18 juillet 2010, à Rabat, Salé, Témara, Casablanca, Khémisset, Sidi
Allal El Bahraoui et Bouznika, avec la participation de 2000 sportifs et sportives et encadrants représentant 42
pays. Le Président de l’Association des Comités nationaux olympiques africains(ACNOA), le général Ivoirien
Lasana Balanfo, n’a pas caché sa grande satisfaction pour le succès « Nous avons tous relevé le défi pour
l’organisation de ces jeux, et notre rêve est devenu réalité », confirmant que la 1ère édition de ces jeux est une
plaque tournante dans l’histoire du Mouvement Olympique et Sportif Africain. La capitale du Souss a abrité,
pendant la période du 21 au 24 octobre, le 6ème Championnat du Monde juniors de Judo, avec la participation
de plus de 2000 sportifs, encadrants et dirigeants, représentant près de 100 pays. Le Maroc avait remporté alors
l’organisation de ces championnats devançant le Portugal, l’Afrique du Sud et les îles Maurice.
Enfin le Maroc a brillamment organisé en 2013 et 2014, les 10ème et 11ème éditions de la Coupe du Monde des
Clubs de football, la première dans les grands stades d’Agadir et de Marrakech et la seconde au Complexe
Moulay Abdallah à Rabat, lesquelles ont remporté un franc succès, selon le témoignage du Suisse Joseph Seep
Blater l’ancien Président de la FIFA.
Ces deux éditions ont contribué à donner une image positive auprès des spectateurs, des participants étrangers
et des observateurs internationaux. Le Maroc et son peuple hospitalier, ses infrastructures sportives et hôtelières
de qualité ont participés à cette bonne impression.
La ville de Marrakech a eu le privilège d’accueillir les 13 et 14 septembre 2014 l’élite de l’athlétisme mondial
et d’abriter la seconde édition de la Coupe des continents (Coupe du Monde par le passé). L’ancien Président
de la Fédération Internationale d’Athlétisme, le sénégalais Lamine Diack, assurait que l’octroi au Maroc de
l’Organisation de cet événement international grandiose est principalement dû à la place privilégiée et à la
bonne réputation dont il jouit à l’échelle internationale comme pays disposant de potentiels humains et de
cadres d’un excellent niveau, de plus que c’est la terre d’athlétisme par excellence, terre ayant donné jour à des
champions qui ont laissé des empreintes indélébiles dans l’athlétisme mondial.

‫وبحكم انتمائه اإلفريقي المتجذر وحرصه على وحدة الصف ولم شمل الشباب اإلفريقي بادر المغرب إلى‬
‫ وأقيمت منافسات الدورة خالل الفترة‬.)‫ سنة‬17 ‫استضافة أول نسخة لأللعاب اإلفريقية للشباب (تحت‬
‫ بالرباط وسال وتمارة والدار البيضاء والخميسات و سيدي عالل البحراوي‬2010 ‫ يوليوز‬18 ‫ و‬13 ‫ما بين‬
.‫ بلدا‬42 ‫ رياضي ورياضية ومؤطر مثلوا‬2000 ‫والمحمدية وبوزنيقة بمشاركة‬
‫ولم يخف رئيس جمعية اللجان الوطنية األولمبية اإلفريقية الجنرال اإليفواري السانا باالنفو ارتياحه البالغ‬
‫لنجاح النسخة األولى لأللعاب اإلفريقية للشباب على جميع المستويات «لقد رفعنا جميعا تحدي تنظيم‬
‫ مؤكدا أن الدورة األولى لهذه األلعاب تعد «محطة بارزة في تاريخ الحركة‬،»‫هذه األلعاب وأصبح حلمنا حقيقة‬
‫ بطولة‬2010 ‫ أكتوبر‬24 ‫ إلى‬21 ‫ واحتضنت عاصمة سوس في الفترة من‬.»‫األولمبية والرياضية اإلفريقية‬
‫ رياضي ومؤطر ومسير ممثلين‬2000 ‫العالم السادسة عشرة للجيدو في صنف الشبان بمشاركة ما يفوق‬
.‫ بعد منافسة قوية مع البرتغال وجنوب إفريقيا وجزر موريس‬،‫ بلدا‬100 ‫لحوالي‬
)2014 ‫ دجنبر‬20-10( ‫) والحادية عشرة‬2013 ‫ دجنبر‬21-11( ‫وكسب المغرب رهان تنظيم الدورتين العاشرة‬
‫ والثانية بهذا األخير ومركب‬،‫ األولى بالملعبين الكبيرين ألكادير ومراكش‬،‫لكأس العالم لألندية في كرة القدم‬
‫ وذلك بشهادة السويسري جوزيف سيب بالتر الرئيس‬،‫ على جميع األصعدة‬،‫األمير موالي عبد الله بالرباط‬
‫ وساهمت الدورتان في تقديم صورة مشرفة عن المملكة وعن‬.)‫السابق لالتحاد الدولي لكرة القدم (فيفا‬
‫شعبها الكريم والمضياف وعما تزخر به من إمكانات وطاقات بشرية وتقنية جد محترمة وبنيات تحتية من‬
‫المستوى الرفيع ومواقع سياحية وجغرافية ساحرة تركت انطباعا جيدا لدى جماهير األندية األجنبية التي‬
.‫شاركت في الدورتين من مختلف القارات وكذا لدى المالحظين الدوليين‬
‫وفتحت مدينة مراكش مرة أخرى ذراعيها لتستقبل صفوة ألعاب القوى العالمية بنيلها شرف استضافة‬
‫ وأكد‬.2014 ‫ شتنبر‬14 ‫و‬13 ‫النسخة الثانية لكأس القارات (كأس العالم سابقا) التي جرت منافساتها يومي‬
‫الرئيس السابق لالتحاد الدولي أللعاب القوى السنغالي الراحل المين دياك أن إسناد تنظيم هذا الحدث‬
‫الدولي الكبير للمغرب يرجع باألساس إلى المكانة المتميزة والسمعة الطيبة التي يحظى بها على الصعيد‬
،‫ فضال عن كونه أرض ألعاب القوى بامتياز‬،‫الدولي كبلد يتوفر على إمكانات بشرية وأطر من مستوى رفيع‬
.‫أرض أنجبت أبطاال ال يشق لهم غبار تركوا بصمات واضحة على ألعاب القوى العالمية‬

257
L’Afrique du Sud remporte l’édition 2022 de la Coupe d’Afrique ‫ من كأس األمم األفريقية للسيدات‬2022 ‫جنوب أفريقيا تفوز بنسخة‬
des Nations féminine organisée au Maroc ‫التي نظمت في المغرب‬
Evénements Mondiaux

Avant cette manifestation sportive mondiale, Marrakech avait abrité, du 10 au 14 août 2014, au grand
stade de Marrakech, la 19ème édition de la Coupe d’Afrique d’Athlétisme, qualificative pour la Coupe des
Continents, avec la participation de près de mille athlètes de 53 pays.
Le Maroc a abrité en 1997, à Fès et à Meknès la Coupe d’Afrique des Nations de Football juniors, dont
il a remporté le titre, et a organisé en 2013 la dixième édition des phases finales de la Coupe d’Afrique
des Nations des moins de 17 ans. Il organise également les championnats d’Afrique dans divers sports,
et en particulier l’athlétisme, le basketball et le handball.
Aujourd’hui, le Maroc est devenu un lieu de confiance en termes d’organisation de grands événements et
manifestations, non seulement en Afrique mais aussi à l’échelle mondiale. Après la magnifique prestation
de l’équipe nationale marocaine de football à la coupe du monde 2022, le Maroc a été confirmé comme
hôte de la Coupe d’Afrique des Nations (CAN) en 2025 et a également été choisi comme l’un des pays
qui accueilleront la Coupe du Monde en 2030.
Chaque année le Maroc abrite d’autres manifestations majeures à dimension mondiale et internationale,
qui sont devenues des rendez-vous incontournables dans l’agenda sportif international: Le Trophée
Hassan II de Golf; La Coupe de SAR Lalla Meryem de Golf; Le Grand Prix Hassan II de Tennis; Le Grand
Prix de SAR Lalla Meryem de Tennis, Morocco Royal Tour; Le Grand Prix Hassan II de Tbourida; Le
Rallye Aicha des Gazelles; Le Marathon des Sables; Le Tour du Maroc Cyclisme; Le Meeting International
Mohammed VI d’Athlétisme et tant d’autres, au fil des ans, ces grands rendez-vous sportifs se sont
développés au Maroc, offrant ainsi au pays une nouvelle visibilité à l’international.

‫ على أرضية الملعب‬2014 ‫ غشت‬14 ‫ إلى‬10 ‫وقبل هذا المحفل الرياضي العالمي استضافت مراكش من‬
،‫ موعدا قاريا تمثل في الدورة التاسعة عشرة لبطولة إفريقيا أللعاب القوى المؤهلة لكأس القارات‬،‫الكبير‬
.‫ بلدا‬53 ‫بمشاركة حوالي ألف عداء وعداءة من‬
‫ وفاز باللقب‬،‫ في فاس ومكناس‬1997 ‫واستضاف المغرب كأس األمم األفريقية لكرة القدم للناشئين عام‬
.‫ عاما‬17 ‫ النسخة العاشرة من المراحل النهائية لكأس األمم األفريقية ألقل من‬2013 ‫ كما نظم عام‬،‫فيها‬
.‫ وخاصة ألعاب القوى وكرة السلة وكرة اليد‬،‫كما تنظم البطوالت األفريقية في مختلف األلعاب الرياضية‬
‫) وكأس إفريقيا لكرة القدم النسوية‬2018( ‫كما احتضن المغرب نهائيات كأس إفريقيا لألمم لالعبين المحليين‬
.‫إلخ‬... ‫ سنة‬23 ‫ ) وكأ إفريقيا لألمم ألقل من‬2022 (
‫ ليس فقط في إفريقيا‬،‫ أصبح المغرب مكانا للثقة من حيث تنظيم األحداث والتظاهرات الكبرى‬،‫واليوم‬
‫ بعد األداء الرائع للمنتخب الوطني المغربي لكرة القدم في كأس العالم‬.‫ولكن أيضا على نطاق عالمي‬
‫ وتم اختياره أيضا كأحد البلدان التي‬2025 ‫ تم تأكيد المغرب كمضيف لكأس األمم األفريقية في عام‬،2022
.2030 ‫ستستضيف كأس العالم في عام‬
‫ والتي أصبحت أحداثا أساسية في األجندة‬، ‫ويستضيف المغرب كل سنة أحداثا كبرى أخرى ذات بعد عالمي‬
‫ كأس الحسن الثاني للغولف؛ وكأس صاحبة السمو الملكي األميرة لال مريم للغولف؛‬:‫الرياضية الدولية‬
‫ جائزة‬،‫جائزة الحسن الثاني الكبرى للتنس؛ جائزة صاحبة السمو الملكي األميرة لال مريم الكبرى للتنس‬
‫الحسن الثاني الكبرى للفروسية التقليدية (التبوريدة )؛ رالي عائشة للغزالن؛ ماراثون الرمال؛ طواف المغرب‬
.‫للدراجات؛ ملتقى محمد السادس الدولي أللعاب القوى وغيره كثير‬

258
Mohamed Mouktabil, Président de FRMKDA, lors de la 22e édition Senior, ‫ لفئة الناشئين‬6 ‫ والنسخة‬،‫ لفئة الشباب‬14‫ والنسخة الـ‬،‫ لفئة الكبار‬22‫ اثناء تنظيم النسخة الـ‬،‫ رئيس الجامعة الملكية المغربية للكراطي وأساليب مشتركة‬،‫محمد مقتبل‬
la 14e édition Junior, la 6e édition Cadet et la 1ère édition Para Karaté .2023 ‫ بالدار البيضاء عام‬،‫و النسخة األولى لذوي اإلحتياجات الخاصة لبطولة إفريقيا للكراطي‬
du Championnat d’Afrique de karaté, organisées à Casablanca 2023
LES ÉVÉNEMENTS MONDIAUX ORGANISÉS PAR LE MAROC

Les rencontres sportives sont populaires au Maroc. Elles sont l’occasion


de se retrouver et de se reconnaitre ensemble, de vivre, autour de la
passion commune du sport, des moments inoubliables pour soutenir
nos champions qui ont la lourde tâche d’incarner les vertus cardinales
de nos valeurs en hissant haut notre drapeau national. De par leur
impact et au delà de l’aspect social et festif, ces rencontres représentent
un moyen de cohésion autour de notre identité et de promotion de la
culture de la pratique sportive.

‫ فهي‬.‫ظلت الملتقيات الرياضية تحظى دائما بشعبية واسعة بالمغرب‬


‫تشكل بالنسبة للمغاربة فرصة للتالقي وتقاسم أوقات ال تنسى‬
‫لالستمتاع برياضتهم المفضلة وتشجيع األبطال الذين يتحملون مسؤولية‬
.‫جسيمة لتجسيد فضائل وقيم األمة وإعالء شأنها ورفع علمها خفاقا‬
‫ فإن‬،‫ وبغض النظر عن طابعها االجتماعي واالحتفالي‬،‫واعتبارا ألثرها‬
‫هذه التظاهرات تمثل وسيلة للتعارف من خالل هويتنا وقيمنا المشتركة‬
.‫والنهوض بثقافة الممارسة الرياضية‬

‫األحداث الدولية المنظمة من طرف المغرب‬

260 261
Golf
‫الغولف‬

Le Trophée Hassan II
Terre de prédilection du tourisme golfique, le Maroc abrite quelques-uns des beaux
parcours de golf au monde. Créé en 1971 par Sa Majesté le Roi Hassan II, passionné
de golf, le Trophée Hassan II est aujourd’hui un rendez-vous incontournable de la
compétition internationale, inscrit depuis 2010 dans le circuit de l’European Tour.
«Le Trophée Hassan II de Golf avait pour vocation initiale d’accompagner le développement
du golf au Maroc. Aujourd’hui, le Royaume compte plus de 40 parcours en opération,
sans compter les parcours en instance d’ouverture. L’exceptionnelle couverture
télévisuelle internationale du Trophée constitue un moyen inégalable pour promouvoir
le Maroc grâce à un sport synonyme de fairplay et d’élégance», explique Kamil El Kholti,
Vice-Président de la Fédération Royale Marocaine de Golf (FRMG).
La 48è édition du Trophée Hassan II, a été organisées, au Royal Golf Dar Es Salam à Rabat
sous le Haut Patronage de Sa Majesté le Roi Mohammed VI, du 19 au 24 février 2024,
sous le thème “Le retour des champions”. Une édition exceptionnelle parce qu’elle a
connu la participation des plus grandes stars mondiales de la discipline, dont d’anciens
vainqueurs du trophée à l’instar de l’Ecossais Colin Montgomerie (1997) et l’Espagnol
Santiago Luna, recordman du tournoi avec trois victoires (1998, 2002 et 2003).

‫كأس الحسن الثاني‬


‫ في‬.‫ بعض أجمل مسالك الكولف الموجودة في العالم‬،‫ أرض السياحة الرياضية‬،‫يملك المغرب‬
‫ جاللة الملك الحسن‬،1971 ‫ سنة‬،‫ التي أنشأها‬،‫ باتت جائزة الحسن الثاني للكولف‬،‫هذا السياق‬
‫ موعدا رياضيا ال محيد عنه على مستوى المنافسات‬،‫ الذي كان عاشقا لهذه الرياضة‬،‫الثاني‬
.2010 ‫الدولية وواحدة من الجوائز المسجلة ضمن مسلك «أوروبيان تور» منذ سنة‬

‫ «كان الباعث األول‬:‫ نائب الجامعة المغربية لرياضة الكولف‬،‫عن هذه الجائزة يقول كامل الخلطي‬
‫ يوجد‬،‫ اليوم‬.‫على إنشاء جائزة الحسن الثاني للكولف هو مرافقة تطور هذه الرياضة في المغرب‬
.‫ دون احتساب المسالك القريبة من التدشين‬،‫في المملكة أكثر من أربعين من المسالك العملية‬
‫وتعتبر التغطية التلفزية الدولية االستثنائية لهذا الحدث وسيلة فعالة للترويج لصورة المغرب في‬
.»‫العالم بفضل رياضة تجمع بين الروح الرياضية والرشاقة‬

‫ لجائزة الحسن الثاني تحت الرعاية السامية لصاحب الجاللة الملك محمد‬48‫أقيمت الدورة ال‬
،‫ بمسالك النادي الملكي للغولف دار السالم بالرباط‬2024 ‫ فبراير‬24 ‫ إلى‬19 ‫السادس من‬
‫ ألنها عرفت مشاركة نخبة من الالعبين‬،‫ كانت استثنائية‬2024 ‫ دورة‬.”‫تحت شعار “عودة األبطال‬
‫الذين سبق لهم الظفر بجائزة الحسن الثاني للغولف على غرار اإلسكتلندي كولين مونتغمري‬
‫ وحامل الرقم القياسي اإلسباني سانتياغو لونا المتوج بالجائزة ثالث مرات (سنوات‬،)1997(
.)2003‫ و‬2002‫ و‬1998

263
Son Altesse Royale le Prince Moulay Rachid lors de sa participation, mardi 20 février 2024, au Pro-Am PGA TOUR Champions. Accompagné de son équipe composée ،‫صاحب السمو الملكي األمير موالي رشيد صاحب السمو الملكي األمير موالي رشيد خالل مشاركته‬
de Karim Guessous, Omar Lahjomri et l’allemand Alex Cejka sur le parcours rouge du Royal Golf Dar Es Salam. ‫ كريم گسوس‬،‫ وفريقه عمر الحجومري‬Pro-Am ‫ في كأس الحسن الثاني‬،2024 ‫ فبراير‬20 ‫يوم الثالثاء‬
‫و األلماني أليكس تشيكا بالمسالك الحمراء بمسالك الغولف الملكي دار السالم بالرباط‬
Le Trophée Hassan II de Golf

Le Trophée Hassan II a connu cette année la participation de 66 champions du circuit


américain PGA Tour, qui se sont adjugés plus de 200 victoires sur ce circuit, dont 11
tournois majeurs. Le Canadien Stephen Ames, tenant du titre, l’Américain Tom Lehman,
ancien numéro 1 mondial, ainsi que les Espagnols Miguel Angel Gimenez et José Maria
Olazabal ont pris part aussi à ce prestigieux évènement golfique international.
L’heureux vainqueur de cette 48ème édition est l’Argentin Ricardo Gonzalez, qui a
décroché le titre après avoir réalisé un total de 209 coups (69, 70 et 70 coups), soit 10
sous le par. Il a devancé le Danois Thomas Bjorg qui a terminé les épreuves du Trophée
avec un total de 210 coups (9 sous le par). La 3ème place est revenue ex aequo au
Coréen Yang Yong-eun et à l’Australien Mark Hensby, qui ont réalisé, chacun, un score
total de 212 coups (7 sous le par). Gonzalez s’est félicité des bonnes conditions dans
lesquelles s’est déroulée la compétition, relevant qu’il se sentait chez lui au Maroc.
L’épreuve Pro-Am a été marquée par la participation de l’équipe de SAR le Prince
Moulay Rachid, composée de Karim Guessous et Omar Lahjomri, accompagnés du
champion allemand, Alex Cejka et de la championne mexicaine Maria Fassi, qui a
signé une participation brillante en obtenant les 2èmes places du Pro-am-PGA Tour
Champions et du classement cumulé, celui du “Pro-am Trophée Hassan II”.

‫ تكريسا لمكانة المملكة كوجهة متميزة لرياضة الغولف‬2024 ‫وتعتبر المشاركة الوازنة في دورة‬
‫العالمية بحيث أن استقطاب جائزة الحسن الثاني لهذه السنة أللمع نجوم رياضة الغولف على‬
‫الصعيد العالمي يبرز اإلشعاع الكبير والسمعة الطيبة التي اكتسبتها هذه التظاهرة على مدى‬
،‫ خاصة مع مشاركة حامل اللقب‬،‫ وعرفت دورة هذه السنة منافسة قوية‬.‫أزيد من خمسين سنة‬
‫ كاإلسكتلندي كولين‬،‫ إلى جانب أبطال عالميين وآخرين سبق لهم التتويج باللقب‬،‫الكندي آدم إيمز‬
‫ واإلسباني سانتياغو لونا الذي يحمل الرقم القياسي‬1997 ‫مونتغومري الحائز على لقب دورة‬
.‫من حيث عدد ألقاب جائزة الحسن الثاني للغولف‬

‫ للغولف بعدما أنهى ثالثة‬48‫ونال األرجنتيني ريكاردو غونزاليس لقب جائزة الحسن الثاني ال‬
10 ‫ ضربة ) أي‬70‫ و‬70‫ و‬69( ‫ ضربة‬209 ‫أيام من التباري في صدارة الترتيب النهائي بمجموع‬
‫ الذي أنهى المنافسات في المركز‬،‫ متبوعا بالدانماركي توماس بيورن‬،‫ضربات تحت المعدل‬
‫ وعاد‬.‫ ضربة) أي تسع ضربات تحت المعدل المطلوب‬69‫ و‬70‫ و‬71( ‫ ضربة‬210 ‫الثاني بمجموع‬
‫المركز الثالث مناصفة بين كل من األسترالي مارك هينسبي والكوري الجنوبي يي يانغ بمجموع‬
،‫ وقال غونزاليس أن الظروف كانت رائعة جدا‬.‫ أي سبع ضربات تحت المعدل المطلوب‬،‫ ضربة‬212
،‫وأنه أحس طوال فترة المنافسات بكونه في بلده‬

‫أم (الهواة والمحترفين) بمشاركة فريق صاحب السمو الملكي األمير‬-‫وتميزت مسابقة البرو‬
‫موالي رشيد المتكون من كريم جسوس وعمر لحجمري إلى جانب البطل األلماني أليكس سيجكا‬
‫ حيث حصل بامتياز على المركز الثاني في ترتيب دوري رابطة‬،‫والبطلة المكسيكية ماريا فاسي‬
.‫آم لجائزة الحسن الثاني‬-‫الالعبين المحترفين وفي الترتيب التراكمي للبرو‬

264
L’argentin Ricardo Gonzalez lors de sa participation à la 48ème édition du Trophée ‫ من كأس الحسن الثاني للجولف‬48 ‫األرجنتيني ريكاردو غونزاليس خالل مشاركته في الدورة‬
Hassan II de Golf au Royal Golf Dar Es Salam de Rabat en février 2024 2024 ‫في ملعب الجولف الملكي دار السالم في الرباط عام‬
‫كأس الحسن الثاني للغولف‬

‫‪Deux autres Pro-Am ont eu lieu, il s’agit du Pro-Am “PGA Tour Champions Friendship‬‬
‫‪Cup” qui s’est déroulé sur le parcours Rouge et du Pro-Am “Hassan II Kids Cup by First‬‬
‫‪Tee” qui a connu la participation de 9 équipes, constituées d’enfants du programme‬‬
‫‪national “First Tee” et de joueurs et joueuses professionnels des deux circuits présents‬‬
‫‪à la 48ème édition du Trophée Hassan II et de la 27ème édition de la Coupe Lalla‬‬
‫‪Meryem de golf.‬‬
‫‪Comme d’autres sports prioritaires, le Maroc s’est engagé à promouvoir la pratique‬‬
‫‪du golf pour élargir la base de joueurs amateurs et permettre aux talents marocains‬‬
‫‪de s’illustrer sur la scène internationale. Tous les acteurs concernés sont mobilisés en‬‬
‫‪ce sens (FRMG, ATH, Office National Marocain du Tourisme, Office de la Formation‬‬
‫‪Professionnelle et de la Promotion du Travail, etc.).‬‬

‫كما جرت بالمناسبة مسابقتان‪ ،‬ويتعلق األمر ب”كأس الصداقة لدوري أبطال رابطة الالعبين‬
‫المحترفين”‪ ،‬التي دارت على المسالك الحمراء و”كأس الحسن الثاني لألطفال” التي شهدت‬
‫مشاركة تسعة فرق مكونة من أطفال من البرنامج (فورتس تي) ‪ ،‬إلى جانب الالعبين المحترفين‬
‫الذين يشاركون في جائزة الحسن الثاني للغولف في دورتها ال ‪، 48‬والدورة ال‪ 27‬لكأس صاحبة‬
‫السمو الملكي األميرة لال مريم‪ .‬وعاد لقب “كأس الحسن الثاني لألطفال” للفريق المتكون من‬
‫الالعبين رانيا الخشاني وآدم تكفيل ويوسف أوساري‪.‬‬

‫وعلى غرار باقي األنواع الرياضية ذات األولوية‪ ،‬رسم المغرب لنفسه هدفا يتحدد في تشجيع‬
‫ممارسة هذه الرياضة من أجل توسيع قاعدة الممارسين الهواة وتمكين مواهب جديدة من‬
‫االنتقال إلى المنافسة الدولية‪ .‬ألجل هذا الغرض يتعبأ جميع الفاعلين (الجامعة المغربية لرياضة‬
‫الكولف‪ ،‬جمعية جائزة الحسن الثاني‪ ،‬المكتب الوطني المغربي للسياحة‪ ،‬مكتب التكوين المهني‬
‫وإنعاش الشغل‪ ،‬إلخ) لبلوغ هذا الهدف‪.‬‬

‫‪267‬‬
‫‪L’argentin Ricardo Gonzalez et l’anglaise Bronte Law, gagnants de la 48ème édition du Trophée Hassan II et de la 27ème édition de la Coupe Lalla Meryem de Golf,‬‬ ‫األرجنتيني ريكاردو غونزاليس واإلنجليزية برونت الو المتوجان بالدورة الـ‪48‬‬
‫‪organisés au Royal Golf Dar Es Salam de Rabat en février 2024.‬‬ ‫من جائزة الحسن الثاني والدورة ‪ 27‬لكأس األميرة لال مريم للغولف‬
‫بالنادي الملكي للغولف دار السالم بالرباط ‪2024‬‬
Coupe Lalla Meryem de Golf

Coupe Lalla Meryem de Golf


« Alter-égo » féminin du Trophée Hassan II, la Coupe Lalla Meryem a été créée en 1993 par
Feu Sa Majesté le Roi Hassan II. L’événement est inscrit depuis 2010, dans le calendrier du Ladies
European Tour, une compétition qui réunit 315 membres et 42 pays à travers le monde.

La 27ème édition s’est déroulée du 19 au 24 février 2024 sur le parcours bleu du Royal Golf de Dar
Es Salam. Parmi les 108 participantes, 5 golfeuses marocaines ont été engagées, dont Ines Laklalech,
vainqueure du Lacoste Ladies Open de France 2022, Maha Haddioui pensionnaire du LET depuis 11
ans, et ayant pris part à deux éditions des JO (Rio 2016 et Tokyo 2020) et la sensation de l’édition
précédente, Sofia Cherif Essakali qui, du haut de ses 13 ans, avait passé le cut, ce qui constitue un
record de précocité. Cette édition a également été marquée par la participation de l’Espagnole Nu-
ria Iturrioz sacrée en 2016 et 2019, la Taiwanaise Trichat Cheenglab, classée numéro 1 sur le Ladies
European Tour (LET) en 2023 et la Suédoise Johanna Gustavsson titrée au Lacoste Ladies Open.

L’Anglaise Bronte Law s’est adjugée la 27ème Coupe Lalla Meryem de golf, en terminant les épreuves
en tête du classement final avec un score total de 206 coups (73, 69 et 64 coups), soit 13 sous le par.
Elle a devancé la Française Pauline Roussin Bouchard qui a réalisé un total de 209 coups (10 sous
le par) et l’Espagnole Fatima Fernandez Cano qui est arrivée troisième avec un score total de 210
coups (9 sous le par). La golfeuse professionnelle marocaine Inès Laklalech s’est classée à la 7ème
place avec un total de 213 coups (68, 73 et 72 coups), soit 6 coups sous le par.

Retransmise dans de nombreux pays, la Coupe Lalla Meryem bénéficie d’une importante couver-
ture médiatique. Le fait que le Trophée Hassan II et la Coupe Lalla Meryem soient respectivement
inscrits à la PGA European Tour et à la Ladies PGA European Tour garantit la présence de joueurs
et de joueuses venus de tous les continents ainsi qu’une couverture médiatique nationale et inter-
nationale, notamment dans la presse écrite et à la télévision. Outre cette visibilité, qui est réellement
exceptionnelle, le public est venu nombreux, en particulier les habitants de Rabat mais aussi les
membres des Clubs de Golf du Royaume.

‫كأس األميرة لالمريم للغولف‬


‫ نظيرا لجائزة‬،1993 ‫ في العام‬،‫ التي أنشأها جاللة الملك الحسن الثاني‬،‫يمكن اعتبار كأس لال مريم‬
‫ واحدة من المسابقات المدرجة‬،2010 ‫ منذ سنة‬،‫ وقد أصبحت‬.‫الحسن الثاني في نسختها النسوية‬
.‫ بلدا عبر العالم‬42‫ عضوا و‬315 ‫ التي تجمع‬،Ladies European Tour ‫ضمن أجندة‬
.‫ على ملعب الغولف األزرق دار السالم‬2024 ‫ فبراير‬24 ‫ إلى‬19 ‫ من البطولة من‬27 ‫أقيمت النسخة‬
‫ متميزة لكونها عرفت مشاركة خمس العبات‬،‫ محترفات‬108 ‫التي عرفت مشاركة‬،‫واعتبرت هذه الدورة‬
‫ التي بصمت على موسم رائع‬،‫ تأتي في مقدمتهن إيناس لقاللش‬،‫ أربع منهن محترفات‬،‫مغربيات‬
‫ المدرجة ضمن دوري رابطة الالعبات المحترفات‬،”‫ ببلوغها الجولة األخيرة لبطولة “لوت‬،2023 ‫خالل سنة‬
‫ وأضحت أول العبة في المغرب والعالم العربي وشمال إفريقيا تتألق في بطولة دوري رابطة‬،‫بهواي‬
‫ ممثلة المغرب مرتين في األلعاب األولمبية (ريو دي‬،‫ فضال عن مها الحديوي‬،‫الالعبات المحترفات‬
‫ أما صوفيا شريف‬2022 ‫ بطلة المغرب في سنة‬،‫ ثم لينا بلمعطي‬،)2020 ‫ وطوكيو‬2016 ‫جانيرو‬
‫ فكانت الالعبة الهاوية الوحيدة في‬،‫ أصغر العبة شابة في الدوري‬13 ‫ التي أصبحت في سن‬،‫الصقلي‬
.‫هذا الحدث الرياضي الدولي‬
‫ التي أقيمت منافساتها تحت الرعاية‬،‫ لكأس لالمريم‬27 ‫ بلقب الدورة‬،‫وتوجت اإلنجليزية برونت الو‬
‫ بمسالك النادي الملكي للغولف دار السالم بالرباط‬،‫السامية لصاحب الجاللة الملك محمد السادس‬
‫ التي تشكل إحدى محطات‬،‫ وجاء تتويج الو بطلة لهذه التظاهرة الرياضية الكبرى‬.‫ فبراير‬24 ‫ إلى‬19 ‫من‬
‫ ضربة‬206 ‫ عقب تصدرها الترتيب العام النهائي بمجموع‬،‫الدوري األوروبي لالعبات الغولف المحترفات‬
‫ وتقدمت المحترفة اإلنجليزية على الفرنسية‬.‫ ضربة تحت المعدل المطلوب‬13 ‫ ضربة) أي‬64‫ و‬69‫ و‬73(
71‫ و‬67 ‫ و‬71 ( ‫ ضربات‬209 ‫ بمجموع‬18‫ التي حلت ثانية بعد إنهائها الحفر ال‬،‫بولين روسين بوشارد‬
‫ متبوعة في المركز الثالث باإلسبانية فاطمة فرنانديز كانو‬،‫ ضربات تحت المعدل المطلوب‬10 ‫ضربة) أي‬
‫ وحلت الالعبة‬.‫ ضربة) أي تسع ضربات تحت المعدل المطلوب‬68‫ و‬68‫ و‬74 ( ‫ ضربات‬210 ‫ بمجموع‬،
‫ ضربة) أي ست‬72‫ و‬73 ‫ و‬68( ‫ ضربة‬213 ‫المحترفة المغربية إيناس لقاللش في المركز السابع بمجموع‬
.‫ضربات تحت المعدل المطلوب‬
‫ حقيقة أن جائزة الحسن الثاني‬.‫تتمتع كأس لال مريم بتغطية إعالمية هامة وتُ بث في العديد من البلدان‬
‫وكأس لال مريم مسجالن على التوالي في جولة الجولف األوروبية وجولة الجولف األوروبية للسيدات‬
‫ خاصة‬،‫تضمن وجود العبين والعبات من جميع القارات باإلضافة إلى تغطية إعالمية وطنية ودولية‬
،‫ حضر الجمهور بكثافة‬،‫ باإلضافة إلى هذه الرؤية االستثنائية‬.‫في وسائل اإلعالم المكتوبة والتلفزيون‬
.‫بشكل خاص سكان الرباط وأعضاء نوادي الغولف في المملكة‬

268
Maha Haddioui lors de sa participation à la 27e édition de la Coupe ‫ من كأس اللة مريم للجولف‬27 ‫مها حديوي خالل مشاركتها في الدورة‬
Lalla Meryem de Golf au Royal Golf Dar Es Salam de Rabat en février 2024. .2024 ‫في ملعب الجولف الملكي دار السالم في الرباط عام‬
Elite
‫نخبة‬

Ines Laklalech
La nouvelle étoile du golf marocain
Inès Laklalech, éminente figure du golf marocain et fierté de la cellule d’excellence de la Fédération Royale Marocaine de
Golf (FRMG), inscrit son nom en lettres d’or dans le palmarès du golf national. L’été 2008 marque le début de son histoire.
Âgée de seulement 11 ans, Inès Laklalech lance sa première balle de golf sur le green prestigieux du Royal Golf Anfa
Mohammedia. Une décennie plus tard, elle s’impose comme l’étoile qui illumine l’horizon du golf national.
Sur les traces de son initiation, c’est sur le même parcours du Royal Golf Anfa Mohammedia qu’Inès a célébré sa
première victoire lors d’un tournoi. Elle a ensuite enchaîné les titres, y compris celui du championnat arabe. Cette brillante
championne marocaine a remporté pas moins de quinze tournois en tant qu’amateur avant d’entrer dans la cour des
grands, le circuit professionnel, en décembre 2021.
Inès a franchi une étape majeure en mars 2022 lors de l’Aramco Saudi Ladies International, devenant ainsi la première
arabe à participer au Ladies European Tour. Six mois après cet événement qui a marqué un tournant dans sa carrière, Inès
a réalisé un exploit historique pour le golf marocain. Le 16 septembre, alors âgée de 24 ans, elle a remporté la 32ème
édition du Lacoste Ladies Open de France. «Gagner ce championnat lors de ma première année professionnelle est un
immense honneur pour moi. Je suis également fière d’être la première arabe et marocaine à remporter ce titre.»
Suite à sa victoire au Lacoste Ladies Open de France sur le Ladies European Tour (LET) en 2022 et l’obtention de sa
carte pour le LPGA Tour la même année, Inès Laklalech continue à gravir les échelons de l’élite mondiale du golf féminin,
consolidant ainsi les espoirs du public marocain et de la FRMG. «Cette performance exceptionnelle met en avant la
détermination d’Inès, son travail acharné et la qualité de son encadrement. C’est un exemple inspirant pour la jeune
génération de golfeurs marocains et témoigne du dynamisme du golf marocain», souligne la FRMG.
Quant à l’ambition d’Inès Laklalech, elle ne s’arrête pas là. Cette jeune championne aspire à participer au plus grand
événement sportif mondial, les Jeux Olympiques de Paris, prévus pour 2024.

‫إيناس لقاللش‬
‫النجمة الجديدة في الجولف المغربي‬
‫ تضع اسمها بأحرف من‬،‫ شخصية بارزة في الغولف المغربي ومفخرة للجامعة الملكية المغربية للغولف‬،‫إيناس لقاللش‬
‫ ترمي إيناس‬،‫ في سن الحادية عشرة فقط‬.‫ يشهد بداية قصتها‬2008 ‫ صيف عام‬.‫ذهب في سجل الغولف الوطني‬
‫ بعد سنوات تتربع كنجمة تنير‬.‫لقاللش أول كرة غولف لها على ملعب الغولف الراقي في الغولف الملكي أنفا المحمدية‬
.‫أفق الغولف الوطني‬
،‫ ثم توالت عليها األلقاب‬.‫ احتفلت إيناس بأول انتصار لها في بطولة على نفس ملعب أنفا المحمدية‬،‫على ُخطى بدايتها‬
‫ هذه البطلة المغربية المشرقة فازت بما يزيد عن خمسة عشرة بطولة كالعبة هاوية قبل أن تدخل‬.‫بما في ذلك بطولة العرب‬
.2021 ‫ في ديسمبر‬،‫ الدوري المحترف‬،‫إلى عالم الكبار‬
‫ لتصبح بذلك‬،‫ قامت إيناس بخطوة كبيرة عندما شاركت في بطولة أرامكو السعودية للسيدات الدولية‬،2022 ‫في مارس‬
‫ حققت‬،‫منعطفا في مسيرتها‬ً ‫ بعد ستة أشهر من هذا الحدث الذي شكّل‬.‫أول عربية تشارك في جولة السيدات األوروبية‬
‫ من بطولة‬32 ‫ فازت بالنسخة الـ‬،‫عاما‬
ً 24 ‫ وعندما بلغت من العمر‬،‫ سبتمبر‬16 ‫ في‬.‫تاريخيا للغولف المغربي‬
ً ‫إيناس إنجازً ا‬
‫ أنا‬.‫ «الفوز بهذه البطولة في أول سنة احترافية لي هو شرف كبير بالنسبة لي‬.‫الكوست للسيدات المفتوحة في فرنسا‬
.»‫أيضا فخورة بكوني أول عربية ومغربية تفوز بهذا اللقب‬ً
‫ والحصول‬2022 ‫بعد فوزها في بطولة الكوست للسيدات المفتوحة في فرنسا على جولة السيدات األوروبية في عام‬
‫ تستمر إيناس لقاللش في التقدم في سلم النخبة العالمية للغولف‬،‫ في نفس العام‬LPGA ‫على بطاقتها لجولة الـ‬
‫ «تسلط هذه األداءات االستثنائية الضوء‬.‫ مما يعزز آمال الجمهور المغربي والجامعةالملكية المغربية للغولف‬،‫النسائي‬
.‫ إنها مثال ملهم للجيل الشاب من العبي الغولف المغاربة‬.‫على عزيمة إيناس وجهودها الكبيرة وجودة التدريب التي تلقتها‬
.2024 ‫تطمح هذه البطلة الشابة إلى المشاركة في أكبر حدث رياضي عالمي وهو ألعاب األولمبياد في باريس المقررة عام‬
Tennis
‫التنس‬

Le Grand Prix Hassan II


Le Grand Prix Hassan II de Tennis, une référence dans le monde du tennis sur terre battue,
a vu le jour à Marrakech en 1984 sous l’égide de la Fédération Royale Marocaine de Tennis
(FRMT). Dès sa première édition, il a suscité un vif succès en attirant les grands noms du tennis
mondial. Quelques années plus tard, en 1989, le tournoi a élu domicile au complexe Al Amal de
Casablanca, élargissant ainsi son envergure à l’échelle internationale. La dotation du tournoi a été
substantiellement augmentée, tout comme le nombre de points attribués au classement ATP.
L’année suivante, il a été promu au rang des tournois majeurs du circuit ATP, devenant ainsi un
événement incontournable.
Le Grand Prix Hassan II est un rendez-vous incontournable pour les amateurs de tennis et un
tournoi d’ouverture sur terre battue avant les prestigieux tournois de Monte-Carlo et de Roland-
Garros. Comme le souligne Hicham Arazi, ancien champion et actuel Directeur du Grand Prix
Hassan II, «Il s’agit du premier tournoi sur terre battue de la saison avant ceux de Monte-Carlo
et de Roland-Garros.»
Au fil des années, le tournoi a servi de tremplin à de nombreuses stars du tennis, à l’instar de
l’Autrichien Thomas Muster, vainqueur en 1990 et futur champion de Roland-Garros en 1995,
ainsi que numéro un mondial en 1996. De même, Juan Carlos Ferrero, demi-finaliste du Grand
Prix Hassan II en 1999, a par la suite occupé la première place du classement mondial en 2003.
Sous le Haut Patronage de Sa Majesté le Roi Mohammed VI, que Dieu L’assiste, ce tournoi
demeure le seul événement africain à être intégré au prestigieux championnat ATP World Tour
250, continuant ainsi à attirer les plus grands noms du tennis international.

‫جائزة الحسن الثاني الكبرى‬


‫ وهي عالمة بارزة في عالم التنس على المالعب‬،‫تم إنشاء جائزة الحسن الثاني الكبرى للتنس‬
‫ وقد حققت منذ‬.‫ تحت رعاية الجامعة الملكية المغربية للتنس‬1984 ‫ في مراكش عام‬،‫الترابية‬
‫ وبعد سنوات‬.‫كبيرا من خالل استقطاب األسماء الكبيرة في عالم التنس‬ً ً
‫نجاحا‬ ‫نسختها األولى‬
‫ مما أدى إلى توسيع‬،‫ أقيمت البطولة في مجمع األمل بالدار البيضاء‬،1989 ‫ في عام‬،‫قليلة‬
‫ وكذلك عدد النقاط الممنوحة في‬،‫ تمت زيادة مجموع جوائز البطولة بشكل كبير‬.‫دوليا‬ً ‫نطاقها‬
‫ تمت ترقيتها إلى مصاف البطوالت‬،‫ وفي العام التالي‬.‫تصنيفات اتحاد العبي التنس المحترفين‬
.‫ لتصبح بذلك حدثا ال يمكن تفويته‬،‫الكبرى على مستوى اتحاد العبي التنس المحترفين‬
‫ وهي بطولة‬،‫وتعتبر جائزة الحسن الثاني الكبرى حدثا ال يمكن تفويته بالنسبة لعشاق التنس‬
‫ وكما يشير‬.‫ وروالن جاروس‬.‫افتتاحية على المالعب الرملية قبل بطوالت مونت كارلو المرموقة‬
‫ «إن هذه هي البطولة‬،‫ البطل السابق والمدير الحالي لجائزة الحسن الثاني الكبرى‬،‫هشام أرازي‬
.»‫األولى على المالعب الترابية لهذا الموسم قبل بطولتي مونت كارلو وروالن غاروس‬
‫ مثل النمساوي‬،‫ كانت البطولة بمثابة نقطة انطالق للعديد من نجوم التنس‬،‫على مر السنين‬
‫ وكذلك المصنف‬،1995 ‫ وبطل روالن جاروس المستقبلي عام‬1990 ‫ الفائز عام‬،‫توماس موستر‬
‫ الذي وصل إلى نصف النهائي جائزة‬،‫ خوان كارلوس فيريرو‬،‫ وبالمثل‬.1996 ‫عالميا عام‬ ً ‫األول‬
‫ تحت‬.2003 ‫ ثم احتل المركز األول في التصنيف العالمي عام‬،1999 ‫الحسن الثاني الكبرى عام‬
‫ تظل هذه البطولة الحدث األفريقي الوحيد‬،‫الرعاية السامية لصاحب الجاللة الملك محمد السادس‬
‫ وبالتالي االستمرار‬،250 ‫الذي يتم إدراجه في الجولة العالمية المرموقة لالعبي التنس المحترفين‬
.‫في جذب أكبر األسماء في عالم التنس الدولي‬

273
Alexandre Müller en finale de la 37ème édition du Grand Prix Hassan II de tennis, ‫ من جائزة الحسن الثاني‬37 ‫ألكساندر مولر في المباراة النهائية للدورة‬
ATP Tour, Marrakech 2023. .2023 ‫ مراكش عام‬،ATP Tour ،‫الكبرى للتنس‬
Grand Prix Hassan II de tennis

La 37ème édition, tenue du 2 au 9 avril 2023, a vu la participation de joueurs de renommée mondiale,


dont l’Italien Lorenzo Musetti (classé 21ème mondial), le Britannique Daniel Evans (29ème), le Belge
David Goffin (40ème), tenant du titre, et le Français Benjamin Bonzi (45ème). Finalement, c’est
l’Espagnol Carballes Baena qui a triomphé en battant le Français Alexandre Müller en trois sets (4-6,
7-6 et 6-2). En double, le duo Demoliner (Brésil)-Vavassori (Italie) a remporté le tournoi en venant à
bout de la paire autrichienne composée de Lucas Miedler et Alexander Erler, en deux sets à un (6-4,
3-6 et 12-10).
Parmi les figures emblématiques du Grand Prix Hassan II, on se souvient des «Trois Mousquetaires»
marocains, à savoir Karim Alami, Hicham Arazi et Younes El Aynaoui, qui ont marqué l’histoire du
tournoi dans les années 90 et 2000. Younes El Aynaoui partage ses souvenirs: «Pour moi, le Grand Prix
Hassan II était un rêve devenu réalité, celui de voir les joueurs professionnels que l’on avait l’habitude
de voir à la télévision ou dans les journaux, venir jouer dans mon pays, pas loin de chez moi. Quand
j’étais jeune, je ne manquais pas un seul match et j’en ai réellement gardé des souvenirs magnifiques.»
Depuis l’ère dorée du tennis marocain incarnée par ces «Trois Mousquetaires», la FRMT travaille à
la promotion de la relève, offrant aux nouveaux talents l’opportunité de s’affirmer sur le classement
ATP. Le tournoi jouit d’une immense popularité au Maroc et bénéficie d’une couverture médiatique
considérable. Selon Hicham Arazi, «Le succès d’une édition repose en grande partie sur la participation
de joueurs marocains compétitifs, car le public se mobilise en masse pour soutenir les athlètes nationaux.
L’organisation et les sponsors en sont également facilités. L’autre option est d’attirer des joueurs de
renommée internationale, ce qui demeure difficile en dehors des Masters Series, auxquels ils sont tenus
de participer en vertu de leur emploi du temps chargé et du budget requis pour les accueillir.» Pour
les éditions à venir, les organisateurs aspirent à accroître la popularité du Grand Prix Hassan II auprès
du public marocain et à renforcer son rayonnement à l’international, afin de continuer à attirer les
meilleurs joueurs du circuit international.

‫ مشاركة العبين مشهورين‬،2023 ‫ أبريل‬9 ‫ إلى‬2 ‫ التي أقيمت في الفترة من‬،37‫وشهدت النسخة الـ‬
،)29( ‫ والبريطاني دانييل إيفانز‬،)‫عالميا‬
ً 21 ‫ من بينهم اإليطالي لورينزو موسيتي (المصنف‬،‫عالميا‬
ً
‫ فاز‬،‫ وفي النهاية‬.)45( ‫ وحامل اللقب والفرنسي بنجامين بونزي‬.)40( ‫والبلجيكي ديفيد جوفين‬
.)6-2‫ و‬7-6 ،4-6( ‫اإلسباني كارباييس باينا بفوزه على الفرنسي ألكسندر مولر بثالث مجموعات‬
‫ فاز الثنائي ديمولينر (البرازيل) وفافاسوري (إيطاليا) بالبطولة بفوزهما على الثنائي‬،‫وفي الزوجي‬
3-6 ،6-4( ‫ بمجموعتين مقابل مجموعة واحدة‬،‫النمساوي المكون من لوكاس ميدلر وألكسندر إيرلر‬
.)12-10‫و‬
‫ وهم كريم العلمي‬،‫ نذكر «الفرسان الثالثة» المغاربة‬،‫ومن بين رموز جائزة الحسن الثاني الكبرى‬
‫ يونس‬.‫ الذين طبعوا تاريخ البطولة في التسعينيات واأللفينيات‬،‫وهشام أرازي ويونس العيناوي‬
‫ وهو رؤية‬،‫ كانت جائزة الحسن الثاني الكبرى بمثابة حلم تحقق‬،‫ «بالنسبة لي‬:‫العيناوي يشارك ذكرياته‬
‫ يأتون للعب‬،‫الالعبين المحترفين الذين اعتدنا على رؤيتهم على شاشات التلفزيون أو في الصحف‬
.”‫حقا‬
ً ‫ لم أفوت أي مباراة ولدي ذكريات رائعة‬،‫صغيرا‬
ً ‫ عندما كنت‬.‫بعيدا عن منزلي‬
ً ‫ ليس‬،‫في بلدي‬
‫ عملت الجامعة‬،»‫منذ العصر الذهبي للتنس المغربي الذي يجسده هؤالء «الفرسان الثالثة‬
‫ من خالل إتاحة الفرصة للمواهب الجديدة لتأكيد نفسها‬،‫المغربية للتنس على ترقية الجيل القادم‬
‫ وتحظى البطولة بشعبية كبيرة في المغرب وتحظى‬.‫في تصنيفات اتحاد العبي التنس المحترفين‬
‫ فإن “نجاح النسخة يعتمد إلى حد كبير على مشاركة‬،‫ وبحسب هشام أرازي‬.‫بتغطية إعالمية كبيرة‬
‫ كما‬.‫ ألن الجمهور يحشد بشكل جماعي لدعم الرياضيين الوطنيين‬،‫الالعبين المغاربة التنافسيين‬
‫ وهو األمر‬،‫عالميا‬
ً ‫ والخيار اآلخر هو جذب العبين مشهورين‬.‫أصبح التنظيم والجهات الراعية أسهل‬
‫نظرا لجداولهم المزدحمة‬
ً ‫ والتي يتعين عليهم المشاركة فيها‬،‫صعبا خارج سلسلة الماسترز‬ً ‫الذي يظل‬
‫ يتطلع المنظمون إلى زيادة شعبية جائزة‬،‫ وبالنسبة للنسخ المقبلة‬.‫والميزانية المطلوبة الستيعابهم‬
‫ من أجل مواصلة استقطاب‬،‫الحسن الثاني الكبرى بين الجمهور المغربي وتعزيز نفوذها الدولي‬
.‫أفضل الالعبين على الحلبة الدولية‬

274
Roberto Carballés Baena, vainqueur de la 37ème édition ‫ من جائزة الحسن الثاني‬37 ‫ الفائز بالدورة‬،‫روبرتو كارباليس باينا‬
du Grand Prix Hassan II de tennis, ATP Tour, Marrakech 2023. .2023 ‫ في مراكش عام‬،ATP Tour ،‫الكبرى للتنس‬
‫الجائزة الكبرى لصاحبة السمو األميرة اللة مريم‬

Grand Prix de SAR La Princesse Lalla Meryem


Rendez-vous incontournable du tennis féminin international, le Grand Prix Son Altesse Royale la
Princesse Lalla Meryem a vu le jour en 2001 à Casablanca. Cette compétition d’exception, orchestrée
par la Fédération Royale Marocaine de Tennis (FRMT) en collaboration avec l’Union Sportive des
Cheminots du Maroc (USCM), occupe une place prestigieuse au sein du Circuit International de
Tennis. L’événement est la seule étape africaine du circuit international féminin WTA (Womens Tennis
Association) qui compte 57 tournois à travers 28 pays dans le monde (Canada, Autriche, Chine, France
Japon, Croatie, Mexique,Thaïlande, Ouzbékistan,Turquie, etc.).
La 21ème édition du Grand Prix Son Altesse Royale la Princesse Lalla Meryem, tenue du 20 au 27 mai
2023 au Club des Cheminots à Rabat, a réuni un plateau exceptionnel de 32 joueuses internationales,
venues de 20 nations différentes (Allemagne, Belgique, Brésil, États-Unis, France, Grande-Bretagne,
Hongrie, Italie, Japon, Kazakhstan, entre autres), toutes classées parmi les 100 meilleures joueuses
mondiales. Parmi les têtes d’affiche figuraient des noms tels que la Suissesse Timea Bacsinszky (classée
21ème au classement WTA), la Russe Ekaterina Makarova (23ème), ainsi que la Slovaque Anna
Schmidlova (30ème). Du côté des espoirs marocains, Ghita Benhadi, Rita Atik et Zineb El Houari ont
suscité de grands espoirs.
À l’issue d’une finale palpitante, c’est l’Italienne Lucia Bronzetti qui a triomphé en trois sets (6-4, 5-7, 7-5),
face à l’Autrichienne Julia Grabher. Dans l’épreuve en double, le titre est revenu à la paire composée
de l’Américaine Sabrina Santamaria et de la Russe Yana Sizikova, qui a remporté la finale contre le duo
formé par la Russe Lidziya Marozava et la Brésilienne Ingrid Martins.
Cette édition a été largement médiatisée, avec une couverture par plusieurs médias nationaux et
internationaux. En parallèle de la compétition, de nombreuses activités et animations ont enrichi
l’événement, comprenant des conférences-débats, des œuvres caritatives, des soirées et des visites
touristiques. Le Grand Prix Son Altesse Royale la Princesse Lalla Meryem aspire à poursuivre sa mission
en tant que vitrine du tennis africain, ainsi qu’en tant que tournoi dénicheur de talents prometteurs
pour l’avenir.

‫الجائزة الكبرى لصاحبة السمو األميرة اللة مريم‬


‫تعتبر الجائزة الكبرى لصاحبة السمو الملكي األميرة اللة مريم موعدا من أكبر مواعيد التنس النسوي‬
‫ وتندرج الجائزة الكبرى لصاحبة السمو‬.‫ بالدار البيضاء‬2001 ‫ لقد أحدثت هذه الجائزة سنة‬.‫الدولي‬
‫الملكي األميرة اللة مريم التي تنظمها الجامعة الملكية المغربية للتنس واالتحاد الرياضي لسككيي‬
‫ يعتبر هذا الحدث المحطة‬.‫المغرب في إطار الدوري الدولي للتنس لجاللة الملك محمد السادس‬
28 ‫ دوريا ينظم في‬57 ‫اإلفريقية الوحيدة بالدورة الدولية لرابطة محترفات التنس التي تتكون من‬
‫بلدا بالعالم (كندا والنمسا والصين وفرنسا واليابان وكرواتيا والمكسيك وتايالند وأوزبكستان وتركيا‬
.)....‫الخ‬
2023 ‫ مايو‬27 ‫ إلى‬20 ‫ من جائزة صاحبة السمو الملكي األميرة لال مريم من‬21‫انعقدت النسخة الـ‬
،‫ بلجيكا‬،‫ دولة مختلفة (ألمانيا‬20 ‫ العبة دولية من‬32 ‫ وجمعت‬،‫في نادي السكك الحديدية في الرباط‬
‫ وما إلى‬،‫ كازاخستان‬،‫ اليابان‬،‫ إيطاليا‬،‫ هنغاريا‬،‫ المملكة المتحدة‬،‫ فرنسا‬،‫ الواليات المتحدة‬،‫البرازيل‬
.‫ األوائل في التصنيف العالمي للتنس للسيدات‬100 ‫ وكانت جميعهن مصنفات ضمن الـ‬،)‫ذلك‬
‫ مثل السويسرية تيميا باكسينسكي (المصنفة‬،‫ضمن العديد من الالعبات المشهورات في البطولة‬
ً
‫ والسلوفاكية آنا شميدلوفا‬،)‫عالميا‬ ً
23 ‫ والروسية إيكاترينا ماكاروفا (المصنفة‬،)WTA ‫عالميا في‬ 21
:‫ كان هناك أمالء شابات واعدات بشكل خاص‬،‫ من جانب الالعبات المغربيات‬.)‫عالميا‬ ً 30 ‫(المصنفة‬
.‫ وزينب الهواري‬،‫ ريتا عتيق‬،‫غيثة بنهادي‬
،5-7 ،6-4( ‫ فازت اإليطالية لوتشيا برونزيتي بالبطولة في ثالث مجموعات‬،‫في نهاية المطاف‬
‫ فقد حصل اللقب على الثنائي الذي‬،‫ بالنسبة لفئة الزوجي‬.‫) أمام النمساوية جوليا غرابهير‬7-5
‫ الذي فاز في المباراة النهائية على‬،‫يضم األمريكية صابرينا سانتاماريا والروسية يانا سيزيكوفا‬
.‫الزوجي الذي يضم الروسية ليديا ماروزافا والبرازيلية إنجريد مارتنز‬
‫ كما تمت برمجة العديد‬.‫شهدت هذه النسخة تغطية إعالمية على المستويين الوطني والدولي‬
‫ السيما ندوات ونقاشات وأعمال خيرية وأمسيات وزيارات‬،‫من النشاطات على هامش المسابقة‬
‫ هناك رغبة في أن تستمر الجائزة الكبرى لصاحب السمو الملكي األميرة اللة مريم كواجهة‬.‫سياحية‬
.‫للتنس اإلفريقي ودوري الكتشاف مواهب الغد‬

276 277
Lucia Bronzetti, vainqueur de la 21e édition du Grand Prix SAR la Princesse Lalla Meryem de tennis, ‫ من الجائزة الكبرى لصاحبة األميرة اللة مريم‬21 ‫ الفائزة بالدورة‬،‫لوسيا برونزيتي‬
WTA, Rabat 2023. .2023 ‫ الرباط عام‬،WTA ،‫للتنس‬
Elite
‫نخبة‬

Younes El Aynaoui, Hicham Arazi, Karim Alami


Les trois mousquetaires marocain
C’est une incroyable saga qu’a connu le tennis marocain entre les années 90 et 2000. Pendant plus d’une décennie, les
Trois Mousquetaires ont ainsi embrasé le cœur du public marocain sur les cours du Grand Prix Hassan II et se sont
également distingués à l’occasion de plusieurs tournois du Grand Chelem.

En 1994, Karim Alami arrive en finale du Grand Prix Hassan II. Trois ans plus tard, Hicham Arazi devient le premier joueur
marocain à remporter le tournoi, une performance réitérée en 2002 par Younes El Aynaoui.

Elevés dès leur plus jeune âge dans la passion du tennis, les trois champions ont pu compter sur le soutien de leurs
proches pour faire décoller leur carrière. « J’ai grandi en France où mon un père était professeur de tennis. Tous mes
frères jouaient au tennis et je me suis donc naturellement pris de passion de ce sport. Nous « Trois Mousquetaires »
avons dû fournir énormément d’efforts pour arriver au plus haut niveau et battre les meilleurs joueurs du monde tels
que Ferrero ou Agassi. N’étant pas encadrés par des professionnels, notre évolution s’est faite peut-être plus lentement.
Mais cela reste une carrière respectable quand on voit le chemin parcouru. Car, au Maroc, le tennis n’était pas encore un
sport connu. Avant nous, il n’y avait pas de joueurs qui auraient pu partager avec nous leur expérience, nous motiver ou
encore nous encadrer à un haut niveau. C’est une pure coïncidence que nous soyons arrivés tous les trois parmi les 50
meilleurs mondiaux au cours de cette dizaine d’année. C’était vraiment le résultat de grands efforts individuels et d’un
projet familial», confie Hicham Arazi.

‫ كريم العلمي‬،‫ هشام أرازي‬،‫يونس العيناوي‬


‫الفرسان الثالثة‬
‫ بث الفرسان‬،‫ سنوات‬10 ‫ منذ ما يزيد عن‬.2000‫ و‬90 ‫لقد عاش التنس المغربي قصة بطولية ال تصدق خالل سنوات‬
‫الثالثة الحماسة في الجمهور المغربي الذي كان يحضر مجريات جائزة الحسن الثاني الكبرى للتنس وبرعوا أيضا بالعديد من‬
‫ ثالث سنوات بعد‬.‫ بلغ كريم العلمي الدور النهائي من جائزة الحسن الثاني الكبرى للتنس‬،1994 ‫ سنة‬.‫البطوالت الكبرى‬
.2002 ‫ أصبح هشام أرازي أول العب مغربي يفوز بالمسابقة وهو إنجاز أعاد تحقيقه يونس العيناوي سنة‬،‫ذلك‬
‫ من االعتماد على دعم أفراد أسرتهم من أجل‬،‫ الذين كانوا مولعين بالتنس منذ صغر سنهم‬،‫لقد تمكن األبطال الثالثة‬
‫ كل أخواني‬.‫ «لقد نشأت في فرنسا حيث كان والدي أستاذا في رياضة التنس‬:‫ صرح هشام أرازي قائال‬.‫تحقيق االنطالقة‬
‫ نحن (الفرسان الثالثة) بذلنا جهدا كبيرا‬.‫كان يمارسون رياضة التنس وبالتالي أصبحت مولعا بشكل طبيعي بهذه الرياضة‬
‫ وبما أننا لم نكن مؤطرين من قبل‬.‫من أجل بلوغ أعلى المستويات وهزم ألمع العبي العالم على غرار فيريرو وأكاسي‬
‫ غير أنها تبقى مسيرة محترمة عندما نرى الطريق التي تم قطعه ألن في المغرب‬،‫ ربما كان تطورا بطيئا شيئا ما‬،‫محترفين‬
.‫لم يكن التنس رياضة معروفة حيث لم يكن قبلنا العبون بإمكاننا مشاركتهم تجربتهم أو تحفيزنا أو تأطيرنا على مستوى عال‬
‫ إنها حقا نتائج‬.‫إنه من محض الصدفة تصنيفنا نحن الثالثة من بين الخمسين األوائل في العالم خالل هذه السنوات العشر‬
.»‫المجهودات الشخصية الكبيرة ومشروع عائلي‬
Sports équestres
‫رياضة الفروسية‬

Morocco Royal Tour


Depuis des temps immémoriaux, les sports équestres se sont profondément enracinés dans
le riche patrimoine et les traditions du Maroc, un pays aujourd’hui réputé pour la qualité
exceptionnelle de ses élevages équins. Il était donc tout naturel que le Royaume cherche à
prendre sa place sur la scène de la compétition équestre internationale.

En à peine quelques années d’existence, le Morocco Royal Tour est devenu une compétition
de renommée mondiale dans le domaine équestre, attirant des cavaliers de haut niveau venus
de près d’une vingtaine de nations différentes. Créé en 2010 sous l’égide de Sa Majesté le
Roi Mohammed VI, que Dieu L’assiste, et présidé par le Prince Moulay Abdellah Alaoui, le
Morocco Royal Tour est organisé de manière collaborative par la Fédération Royale Marocaine
des Sports Équestres (FRMSE), l’Association du Salon du Cheval d’El Jadida et la Garde Royale.

Cette compétition prestigieuse est un circuit international de saut d’obstacles qui se déploie
sur trois week-ends, dans trois villes distinctes. Le tournoi débute à la Jumenterie de la Garde
Royale à Tétouan, puis continue à la capitale du Royaume, Rabat, où se tient notamment
l’épreuve phare du week-end, la Coupe des Nations. La troisième et dernière étape du circuit,
la grande finale, a lieu durant le Salon du Cheval d’El Jadida au Parc d’Expositions.

‫الدوري الملكي المغربي‬


‫ الذي بات يعرف‬،‫ شكلت رياضات الفروسية جزء ال يتجزأ من التراث والعادات في المغرب‬،‫منذ األزل‬
‫ أن يطمح المغرب إلى التموقع جيدا في منافسات‬،‫ إذن‬،‫ كان طبيعيا‬.‫اآلن بتربيته الممتازة للخيول‬
.‫الفروسية الدولية‬
‫) مسابقة مرجعية‬Morocco Royal Tour( ‫ أضحت تظاهرة الدوري الملكي المغربي‬،‫في هذا اإلطار‬
.‫في عالم الفروسية وباتت تستقبل فرسانا من مستوى عال ينتمون إلى حوالي عشرين بلدا‬
‫ بتعليمات سامية من صاحب الجاللة الملك محمد‬2010 ‫تأسست المسابقة ألول مرة سنة‬
‫السادس وبرئاسة سمو األمير موالي عبد الله العلوي قبل أن تشرف عليها الجامعة الملكية‬
.‫المغربية للفروسية وجمعية معرض الفرس بالجديدة والحرس الملكي‬
‫هذه المنافسة المرموقة عبارة عن حلبة دولية لقفز الحواجز تقام على مدار ثالثة عطالت نهاية‬
،‫ في تطوان‬Jumenterie de la Garde Royale ‫ تبدأ البطولة في‬.‫األسبوع في ثالث مدن متميزة‬
.‫ كأس األمم‬،‫ حيث يقام الحدث األبرز في نهاية األسبوع‬،‫ الرباط‬،‫ثم تستمر إلى عاصمة المملكة‬
‫ خالل معرض الجديدة للخيول في‬،‫ وهي النهاية الكبرى‬،‫تقام المرحلة الثالثة واألخيرة من الحلبة‬
.‫مركز المعارض‬

281
Charif Moulay Abdallah Alaoui remettant le Grand Prix de Sa Majesté Le Roi Mohammed VI à l’italien Emanuele Gaudiano, ‫الشريف موالي عبد الله العلوي يسلم الجائزة الكبرى لصاحب الجاللة الملك محمد السادس‬
lors du circuit international de saut d’obstacles «Morocco Royal Tour», El Jadida 2023. ‫ ضمن الدورة الدولية لقفز الحواجز‬،‫إلى اإليطالي إيمانويل غاوديانو‬
.2023 ‫«الدوري الملكي المغربي» الجديدة‬
Morocco Royal Tour

Le Morocco Royal Tour a connu un immense succès lors de ses éditions précédentes, avec la
participation de plus de vingt pays. Ces nations sont représentées par des cavaliers émérites
ayant brillé aux Jeux Olympiques, aux Jeux Équestres Mondiaux, ainsi qu’aux championnats
continentaux, et par de nombreuses stars mondiales du saut d’obstacles. Depuis 2018, le
Morocco Royal Tour a été élevé au statut de CSI 4*, avec l’étape de Rabat devenue un CSIO4*,
incluant l’épreuve de la Coupe des Nations.

Au programme du Morocco Royal Tour : une impressionnante série de 27 épreuves, dont 13


comptent pour le «Longines Ranking List FEI». Parmi celles-ci, on trouve trois Grands Prix CSI
4* qualificatifs pour la Coupe du Monde, 18 épreuves CSI 1*, dont trois Grands Prix 1*, ainsi
que la très attendue Coupe des Nations CSIO4*-W à Rabat, qui réunira les meilleures équipes
du monde entier.

La 11ème édition du Morocco Royal Tour a été une aventure en trois actes: du 6 au 9 octobre
2022 à Tétouan, du 13 au 16 octobre à Rabat, puis du 20 au 23 octobre à El Jadida. Cette
édition mémorable s’est conclue par l’exploit extraordinaire d’Abdelkebir Ouaddar et de son
fidèle partenaire Istanbull V.H Ooievaarshof à El Jadida.Le duo chéri des Marocains, depuis leur
victoire à Tétouan, a dominé le Grand Prix Sa Majesté le Roi Mohammed VI à El Jadida pour
clore en beauté cette onzième édition du Morocco Royal Tour. En réalisant un double sans-
faute en seulement 34,61 secondes, ce duo phénoménal a triomphé devant le Français Simon
Delestre, deuxième, et l’Allemand David Will, troisième.

.‫ بمشاركة أكثر من عشرين دولة‬،‫وحقق الدوري الملكي المغربي نجاحا هائال خالل دوراته السابقة‬
،‫ وألعاب الفروسية العالمية‬،‫ويمثل هذه الدول فرسان متميزون تألقوا في األلعاب األولمبية‬
‫ تم ترقية‬،2018 ‫ منذ عام‬.‫ والعديد من نجوم قفز الحواجز العالميين‬،‫فضال عن البطوالت القارية‬
ً
‫ بما في ذلك‬،*CSIO4 ‫ مع تحول مرحلة الرباط إلى‬،*CSI 4 ‫الدوري الملكي المغربي إلى مرتبة‬
.‫حدث كأس األمم‬
ً
‫ منها مدرجة في «قائمة‬13 ،‫حدثا‬ 27 ‫ سلسلة رائعة من‬:‫في برنامج الدوري الملكي المغربي‬
CSI 4* Grand ‫ نجد ثالث تصفيات‬،‫ من بين هذه‬.»‫تصنيف لونجين لالتحاد الدولي للفروسية‬
‫ باإلضافة إلى‬،Grand Prix *1 ‫ بما في ذلك ثالث سباقات‬،*CSI 1 ‫ حدث‬18‫ و‬،‫ لكأس العالم‬Prix
‫ أفضل الفرق من جميع‬.‫ والتي ستجمع بين الفرق‬،‫ المرتقب في الرباط‬CSIO4*-W ‫كأس األمم‬
.‫أنحاء العالم‬
‫ أكتوبر‬9 ‫ إلى‬6 ‫ من‬:‫ من الجولة الملكية المغربية مغامرة في ثالثة أحداث‬11 ‫وكانت النسخة‬
‫ اختتمت هذه‬.‫ أكتوبر بالجديدة‬23 ‫ إلى‬20 ‫ ثم من‬،‫ أكتوبر بالرباط‬16 ‫ إلى‬13 ‫ ومن‬،‫ بتطوان‬2022
‫إتش‬.‫النسخة التي ال تُ نسى باإلنجاز االستثنائي لعبد الكبير ودار وشريكه المخلص اسطنبول في‬
‫ على الجائزة‬،‫ منذ فوزه في تطوان‬،‫ سيطر الثنائي المغربي المحبوب‬.‫أويفارشوف في الجديدة‬
‫ ليختتما النسخة الحادية عشرة من الدوري‬،‫الكبرى لصاحب الجاللة الملك محمد السادس بالجديدة‬
‫ انتصر هذا‬،‫ ثانية فقط‬34.61 ‫ وبحصوله على جولة مزدوجة واضحة في‬.‫الملكي المغربي بأناقة‬
ً
.‫ثالثا‬ ،‫ واأللماني ديفيد ويل‬،‫ الثاني‬،‫الثنائي الهائل أمام الفرنسي سيمون ديليستر‬

282
‫الدوري الملكي المغربي‬

Sur le plan personnel, Abdelkebir Ouaddar a inscrit sa 5ème victoire au Morocco Royal Tour,
sa deuxième avec Istanbull, et a marqué l’histoire en tant que premier cavalier marocain à
remporter le Grand Prix d’El Jadida.

Si cela n’était pas déjà suffisamment exceptionnel, l’édition 2023 promet de nouveau de
rassembler la scène du saut d’obstacles international au Maroc. Cette douzième édition
s’annonce particulièrement passionnante, avec en perspective la finale de la Coupe du Monde
2024 à Riyadh et surtout les Jeux Olympiques de Paris 2024. À Tétouan et à Rabat, les cavaliers
auront la possibilité de décrocher leurs Minima Olympiques (MER) au Maroc.

Cette année, les cavaliers marocains, mais aussi leurs homologues internationaux, seront plus
motivés que jamais à la perspective de décrocher leurs MERs (Minimum Eligibility Requirements)
pour Paris 2024. Les trois Grands Prix 4* serviront également de qualifications pour la ligue
arabe/nord-africaine de la Coupe du Monde FEI Longines, dont la finale se déroulera cette
saison du 16 au 20 avril 2024 à Riyadh, en Arabie Saoudite.

Le Morocco Royal Tour est indéniablement un événement incontournable qui se démarque


par ses enjeux remarquables. Il a su s’imposer comme une série prestigieuse solidement ancrée
dans le paysage international. Chacune des trois étapes se déroule dans des villes touristiques
magnifiques, dotées d’infrastructures de grande qualité. L’ambiance qui règne lors de cet
événement est indéniablement conviviale, tout en offrant un spectacle de sport de haut niveau.

،‫ حقق عبد الكبير ودار فوزه الخامس في الدوري الملكي المغربي‬،‫على المستوى الشخصي‬
.‫ ودخل التاريخ كأول متسابق مغربي يفوز بسباق جائزة الجديدة الكبرى‬،‫والثاني مع إسطنبول‬
‫ تعد بجمع مشهد قفز الحواجز‬2023 ‫ فإن نسخة‬، ‫إذا لم يكن هذا بالفعل استثنائيا بما فيه الكفاية‬
‫ مع‬، ‫ تعد هذه النسخة الثانية عشرة بأن تكون مثيرة بشكل خاص‬.‫الدولي في المغرب مرة أخرى‬
‫ في‬.2024 ‫ في الرياض وخاصة دورة األلعاب األولمبية في باريس‬2024 ‫نهائي كأس العالم‬
.‫) في المغرب‬MER( ‫ ستتاح الفرصة للفرسان للفوز بأولمبياد الحد األدنى‬،‫تطوان والرباط‬
‫ أكثر حماسا من أي وقت مضى‬، ‫ وكذلك نظراؤهم الدوليون‬، ‫ سيكون الفرسان المغاربة‬، ‫هذا العام‬
‫ كما ستكون سباقات‬.2024 ‫ (الحد األدنى لمتطلبات األهلية) لباريس‬MERs ‫الحتمال الحصول على‬
‫ الشمال أفريقي لكأس‬/ ‫ نجوم بمثابة تصفيات مؤهلة للدوري العربي‬4 ‫الجائزة الكبرى الثالثة فئة‬
16 ‫ والتي سيقام نهائيها هذا الموسم في الفترة من‬،‫العالم لالتحاد الدولي للفروسية لونجين‬
.‫ المملكة العربية السعودية‬،‫ في الرياض‬2024 ‫ أبريل‬20 ‫إلى‬
‫ لقد رسخ‬.‫ال يمكن إنكار أن الدوري الملكي المغربي حدث ال يمكن تفويته ويبرز لرهاناته الرائعة‬
‫ تجري كل مرحلة من المراحل الثالث‬.‫نفسه كسلسلة مرموقة راسخة بقوة في المشهد الدولي‬
‫ بينما‬، ‫ الجو في هذا الحدث ودود بال شك‬.‫في مدن سياحية جميلة ذات بنية تحتية عالية الجودة‬
.‫يقدم عرضا رياضيا رفيع المستوى‬

285
Elite
‫نخبة‬

Abdelkebir Ouaddar
Un Cavalier d’Exception
C’est une destinée exceptionnelle que celle d’Abdelkebir Ouaddar, porte-drapeau de la délégation marocaine aux Jeux Olympiques de Rio
en 2016. Rien ne prédestinait ce fils de puisatier né le 15 juillet 1962 à Aït Ourir, petit village près de Marrakech, à une telle carrière dans le
saut d’obstacles. À l’âge de 8 ans, SAR Feue la Princesse Lalla Fatima Zohra le prend sous son aile. Deux ans plus tard, il découvre la passion de
l’équitation grâce à SAR la Princesse Feue Lalla Amina qui dirigeait alors la Fédération Royale Marocaine des Sports Équestres. À l’adolescence,
Abdelkebir Ouaddar suit des stages de perfectionnement avec Nelson Pessoa, célèbre cavalier olympique brésilien. Plus tard, il devient champion
national et remporte plusieurs compétitions au Maroc.
Sa carrière internationale décolle grâce à sa rencontre avec l’entraîneur, Marcel Rozier, double médaillé olympique en 1968 à Mexico et en 1976
à Montréal et ancien entraîneur de l’équipe de France. Alors que beaucoup mettent en doute sa capacité à s’imposer sur la scène internationale,
Abdelkebir Ouaddar, la cinquantaine passée, travaille d’arrache-pied pour porter les couleurs du Maroc dans les compétitions les plus prestigieuses.
Passionné d’équitation, Sa Majesté le Roi Mohammed VI, que Dieu L’assiste, croit en son potentiel et lui confie une nouvelle monture dont il a fait
l’acquisition: Quickly de Kreisker. L’alchimie entre le cavalier et le cheval est parfaite.
Avec l’impétueux Quickly de Kreisker, Ouaddar « le Seigneur des obstacles » a écumé les plus grandes compétitions internationales. Le 14
novembre 2013, le cavalier marocain crée la surprise en remportant le Masters de Stuttgart (Allemagne). Un concours 5 étoiles comptant
pour la Coupe du Monde. En 2014, à l’âge de 52 ans, il est devenu le premier Marocain de l’Histoire à participer aux Jeux Equestres Mondiaux
en Normandie en France (où il termine 13e) et à la Finale Coupe du Monde à Lyon en France également (où il termine 12ème). En 2015 le
couple remporte le Grand Prix 3* d’Al Ain, le Grand Prix de Doha à Al Shaqab, ainsi que d’autres Prix à St Tropez, Chantilly, Abu Dhabi, Rabat,
Fontainebleau ect. En cette année, c’est la consécration: le couple légendaire, Abdelkebir Ouaddar et sa monture Quickly de Kreisker, sont
désignés par la Fédération Équestre Internationale meilleur couple du monde de l’année 2015. Le couple est vainqueur du prestigieux Grand Prix
5* Saut Hermès à Paris en 2016 suite à un barrage historique.
Lors des Jeux africains de 2019 à Rabat, Ouaddar remporte la médaille d’or en saut d’obstacles en individuel et par équipes, rappelant que le
cavalier marocain avait pris part aux Jeux Méditerranéens de 1997 à Bari, 2005 à Alméria et 2009 à Pescara. En 2020, le Royaume du Maroc
décroche pour la première fois de l’histoire un ticket pour les Jeux Olympiques de Paris par équipe, Abdelkebir Ouaddar répond présent avec sa
monture Istanbull V.h Ooievaarshof, cheval appartenant à Sa Majesté le Roi Mohammed VI.
En 2022, Ouaddar, montant le cheval « Istanbull V.H Ooievaashof », a remporté le Grand Prix de SAR Le Prince Héritier Moulay El Hassan à
Tetouan à l’occasion du Morocco Royal Tour ainsi que le Grand Prix Sa Majesté le Roi Mohammed VI, dans le cadre de la troisième et dernière
étape de la 11ème édition du circuit international de saut d’obstacles « Morocco Royal Tour » à El Jadida. Récemment, le dimanche 18 février 2024,
Abdelkebir Ouaddar et son fidèle Istanbull remportent le Grand Prix à Sharjah aux Emirats Arabes Unis.

‫عبد الكبير ودار‬


‫فارس استثنائي‬
‫ المزداد‬،‫ ابن حفار اآلبار البسيط‬،‫ لم يكن عبد الكبير ودار‬.2016 ‫ حامل لواء الوفد المغربي في دورة األلعاب األولمبية بريو دي جانيرو بالبرازيل عام‬،‫عبد الكبير ودار‬
.‫ ليتوقع بأنه سيذهب بعيدا في رياضة ركوب الخيل والقفز على الحواجز‬،‫ القرية الصغيرة الواقعة قرب مدينة مراكش‬،‫ في آيت أورير‬1962 ‫ يوليوز‬25 ‫يوم‬
‫ ولم يكد يبلغ العاشرة من عمره حتى اكتشف شغفه بالفروسية بفضل صاحبة السمو‬.‫ احتضنته المرحومة األميرة لال فاطمة الزهراء‬،‫ففي سن الثامنة‬
‫ خضع عبد الكبير ودار للعديد‬،‫ في سن المراهقة‬.‫ التي كانت تشرف وقتئذ على تسيير الجامعة الملكية المغربية للفروسية‬،‫الملكي األميرة المرحومة لال أمينة‬
‫ قبل أن يصبح بطال وطنيا ويفوز بالعديد من‬،‫ نيلسون بيسوا‬،‫من الدورات الستكمال التكوين قصد الرفع من قدراته تحت إشراف الفارس البرازيلي الشهير‬
.‫المسابقاتبالمغرب‬
1976 ‫ في مكسيكو و‬1968 ‫ الفائز بميداليتين أولمبيتين سنتي‬،‫ مارسيل روزيي‬،‫ولج عبد الكبير ودار عالم المنافسة على الصعيد الدولي بعد لقائه بالمدرب‬
‫ عمل‬،‫ وبينما كان الكثير من المتتبعين يشككُّون في قدرة ودار على فرض ذاته على المستوى الدولي‬.‫ وهو المدرب السابق للمنتخب الفرنسي‬،‫في مونريال‬
‫ وبحكم شغف‬.‫ بدون كلل أو ملل على الخضوع لتداريب من المستوى العالي من أجل رفع العلم الوطني خفاقا في أرقى التظاهرات الدولية‬،‫هذا الفارس الفذ‬
‫ فعهد إليه بفرس جديد تم‬،‫ فإن جاللته كان يثق في مؤهالت الفارس الواعد عبد الكبير ودار‬،‫ بالفروسية‬،‫ نصره الله وأيده‬،‫صاحب الجاللة الملك محمد السادس‬
.‫ وسرعان ما تحقق االنسجام التام بين الفارس والفرس‬.‫ يتعلق األمر بالفرس كويكلي دو كريسكر‬.‫اقتناؤه خصيصا لمسابقات القفز على الحواجز‬
‫ فجر عبد‬2014 ‫ في سنة‬.‫ سطع نجم ودار « سيد القفز على الحواجز» في كبريات المسابقات الدولية‬،‫ هذا الجواد الخارق للعادة‬،»‫ومع «كويكلي دو كريسكر‬
.‫الكبير ودار مفاجأة من العيار الثقيل بتتويجه بلقب بطولة الماسترز لمدينة شتوتغارت بألمانيا وهي مسابقة من فئة خمسة نجوم برسم منافسات كأس العالم‬
‫ أصبح عبد الكبير ودار أول مغربي في التاريخ يشارك في دورة األلعاب العالمية للفروسية في نورماندي في فرنسا‬،‫ سنة‬52 ‫ وعن عمر يناهز الـ‬،2014 ‫في عام‬
‫ فاز الثنائي بالجائزة الكبرى‬،2015 ‫ في سنة‬.)‫أيضا في فرنسا (حيث احتل المركز الثاني عشر‬ ً ‫ وفي نهائي كأس العالم في ليون‬،)‫(حيث احتل المركز الثالث عشر‬
.‫ والجائزة الكبرى لبطولة الشقب الدولية في الدوحة وجوائز أخرى بسان تروبي وشانتيي وأبو ظبي والرباط وفونتينبلو‬،)‫ نجوم‬3 ‫إلمارة العين اإلماراتية ( فئة‬
‫ الثنائي‬.2015 ‫ من قبل االتحاد الدولي للفروسية كأفضل ثنائي في العالم لعام‬،‫ عبد الكبير ودار وحصانه كويكلي‬،‫ تم تتويج الثنائي األسطوري‬،‫في هذا العام‬
.‫ بعد مباراة تاريخية‬2016 ‫ نجوم في باريس عام‬5 ‫فاز بالجائزة الكبرى المرموقة هيرمس للقفز‬
‫ علما بأن الفارس المغربي سبق له أن‬،‫ توج ودار بالميدالية الذهبية فردي وحسب الفرق ضمن دورة األلعاب اإلفريقية التي أقيمت بالرباط‬2019 ‫في سنة‬
‫ تحصل المملكة المغربية‬،2020 ‫ في سنة‬.‫ ببيسكارا‬2009‫ بألميريا و‬2005‫ بباري و‬1997 ‫شارك في ثالث دورات من ألعاب البحر األبيض المتوسط سنوات‬
،‫ ه أويفارسهوف‬. ‫ عبد الكبير ودرار يسجل برفقة حصانه إسطنبول ف‬،‫ألول مرة في تاريخها على تذكرة للمشاركة في األلعاب األولمبية في باريس للفرق‬
.‫الحصان الذي يملكه صاحب الجاللة الملك محمد السادس‬
‫ ممتطيا الفرس «اسطمبول أويفارشوف» بجائزة صاحب السمو الملكي ولي العهد األمير موالي الحسن و بالجائزة الكبرى لجاللة‬،‫ فاز ودار‬2022 ‫وفي سنة‬
‫ فاز عبد الكبير ودرار وحصانه المخلص إسطنبول بجائزة‬،2024 ‫ فبراير‬18 ‫ األحد‬،‫مؤخرا‬
ً .‫ للدوري المغربي الملكي‬11 ‫ في إطار النسخة‬،‫الملك محمد السادس‬
.‫الكبرى في الشارقة في دولة اإلمارات العربية المتحدة‬
287
‫‪Arts Équestres Traditionnels‬‬
‫فنون الفروسية التقليدية‬

‫‪Trophée Hassan II de Tbourida‬‬


‫‪Cheval et prospérité vont de pair et quand la « Tbourida » est là, le public répond présent pour‬‬
‫‪vivre la magie de son spectacle. La « Tbourida » ou le jeu du baroud est l’un des arts équestres‬‬
‫‪traditionnels populaires, qui se pratique dans les régions rurales pour célébrer les fêtes. Artisans‬‬
‫‪et professionnels se joignent aux cavaliers pour préparer leurs équipements et les ornements‬‬
‫‪de leurs montures. Les menuisiers, les forgerons, les couturiers, les sculpteurs, les tisseurs de‬‬
‫‪cordeaux, etc. sont autant de métiers qui font de cette cérémonie, une rencontre d’artisans‬‬
‫‪créateurs.‬‬
‫‪Aujourd’hui, la Tbourida n’est plus confinée aux festivités religieuses et nationales. Elle se décline‬‬
‫‪en compétitions sportives, à l’instar de la Semaine du Cheval à Rabat, du Trophée Hassan II des‬‬
‫‪Arts Équestres Traditionnels et du Championnat annuel de la Tbourida de Rabat et enfin du Salon‬‬
‫‪du Cheval d’El Jadida.‬‬
‫‪Son Altesse Royale La Princesse Lalla Amina a voulu faire de ce sport une discipline sportive‬‬
‫‪populaire, proche des cœurs des Marocains, elle exigeait, à ce que les spectacles de la Semaine‬‬
‫‪du Cheval, rendez-vous annuel incontournable, soient gratuits et que la population de Rabat-Salé‬‬
‫‪et des villes avoisinantes, puissent découvrir l’univers du cheval dans toute sa splendeur. Enfin,‬‬
‫‪elle a fait en sorte que La Semaine du Cheval participe à l’essor de l’équitation au Maroc et a‬‬
‫‪contribué à changer l’image bourgeoise de l’équitation en la rendant populaire et accessible à tous‬‬
‫‪comme jadis, et ce, en démontrant une attention toute particulière au suivi de chaque détail lié à‬‬
‫‪l’organisation de cette manifestation.‬‬
‫‪Le Trophée Hassan II des Arts Équestres Traditionnels (Tbourida) matérialise la haute considération‬‬
‫‪qu’ont accordée, au fil des siècles, les Marocains au cheval, et au vif intérêt qu’ils portent à cet‬‬
‫‪héritage symbole de leur mémoire. Son Altesse Royale La Princesse Lalla Amina veillait à ce que‬‬
‫‪ce prix soit l’aboutissement d’une saison riche en compétitions à travers le Maroc et à ce qu’elle‬‬
‫‪reflète l’attachement des Marocains à l’élevage des chevaux dans ses différentes dimensions.‬‬

‫جائزة الحسن الثاني التبوريدة‬


‫أينما وجدت الخيل وجد معها الخير‪ ،‬وأينما حلت «التبوريدة» حل الجمهور العريض لمتابعة طقوسها‬
‫الساحرة الرائعة‪« .‬التبوريدة» أو لعبة البارود فن من فنون الفروسية التقليدية والشعبية تمارس في‬
‫المناطق القروية لالحتفاء بالمناسبات الدينية والوطنية‪ .‬حرفيون وصناع مهرة يساهمون في توفير‬
‫مستلزماتها التي تنسج بأيادي مبدعين‪ ،‬من نجار وحداد‪ ،‬وخياط ونقاش ومصمم الخيوط والفتائل ‪....‬إلخ‪.‬‬
‫وكما أكدت ذلك المرحومة صاحبة السمو الملكي األميرة لال أمينة‪ ،‬الرئيسة السابقة للجامعة الملكية‬
‫المغربية للفروسية‪ ،‬في تصريح للقناة التلفزية الفرنسية ( فرانس‪ ) 2‬ضمن برنامج « تيلي ماتان» على‬
‫الطابع العريق والمتجذر للفروسية التقليدية في العادات والتقاليد المغربية‪ .‬قالت سموها إن « الفروسية‬
‫التقليدية لها حموالت حربية ويعود تاريخها إلى أجدادنا»‪.‬‬
‫ولم تبق «التبوريدة» مقتصرة على المواسم الدينية والمناسبات الوطنية بل تحولت إلى تظاهرات‬
‫رياضية ذات طابع تنافسي على غرار أسبوع الفرس بالرباط‪ ،‬الذي أبدع تقليدا متميزا يتمثل في تنظيم‬
‫مسابقة بهية وراقية للتبوريدة في إطار جائزة الحسن الثاني لفنون الفروسية التقليدية‪ ،‬والبطولة‬
‫السنوية للتبوريدة بالعاصمة ثم معرض الفرس بالجديدة‪.‬‬
‫ويحسب لألميرة المغرمة بالخيول أنها جعلت من رياضة الفروسية رياضة شعبية قريبة إلى قلوب‬ ‫ُ‬
‫المغاربة ووجدانهم‪ ،‬ولم تعد تلك الرياضة المخملية التي ال يمارسها إال علية القوم‪ .‬لقد حرصت األميرة‬
‫الراحلة على أن تكون عروض أسبوع الفرس‪ ،‬الذي أضحى موعدا سنويا ال محيد عنه‪ ،‬مجانية‪ ،‬فوجدت‬
‫فيها ساكنة الرباط وسال وعدد من المدن المجاورة فرصة سانحة الكتشاف عالم الفرس بكل عظمته‪ .‬لقد‬
‫أكدت سموها أن أسبوع الفرس ساهم في تطوير رياضة الفروسية بالمغرب وأسهم بشكل كبير في‬
‫تغيير صورة الفروسية من رياضة محتكرة من طرف الطبقة البورجوازية إلى رياضة شعبية يمكن للجميع‬
‫ممارستها‪ ،‬مبرزة حرصها الشخصي الشديد على تتبع كل األمور المتعلقة بتنظيم هذه التظاهرة وعدم‬
‫ترك أي شيء للصدفة‪.‬‬
‫وتجسد جائزة الحسن الثاني لفنون الفروسية التقليدية «التبوريدة» الرعاية الفائقة التي يحيط بها المغاربة‬
‫قمة وقاعدة الفرس على مر العصور واهتمامهم البالغ بتقاليد الفروسية وموروثها كرمز للذاكرة الثقافية‬
‫المغربية‪ .‬كما تعكس هذه التظاهرة الرياضية الكبرى‪ ،‬التي كانت األميرة الراحلة تحرص على أن تكون تتويجا‬
‫لموسم حافل بالمسابقات في مختلف أرجاء المملكة‪ ،‬مدى تشبث المغاربة بتربية الخيول بحكم ارتباطهم‬
‫التاريخي بالفرس وتنوع استعماالته (فنون الفروسية التقليدية واألعمال اليومية بالبوادي وسباقات‬
‫الخيل ومسابقات القفز على الحواجز ‪.)...‬‬

‫‪289‬‬
Trophée Hassan II de Tbourida

L’équitation traditionnelle a été marquée ces dernières années par l’organisation de compétitions
régionales et nationales annuelles, qui ont vu la consécration des meilleures troupes «Serbates», du
meilleur cavalier, de la meilleure monture ainsi que du meilleur habit traditionnel. Pour promouvoir
et encourager cette discipline auprès des jeunes générations, les gagnants sont largement motivés
et récompensés.
Cet art équestre traditionnel n’est plus un espace réservé qu’aux hommes, désormais, les femmes
y occupent une place privilégiée. Elles mènent, à leurs tours les troupes de cavaliers avec le même
talent et la même ferveur que les hommes. La première troupe féminine de Tbourida a vu le jour
au Maroc en 2003 dans la Province d’El Jadida, menée par une jeune femme âgée de 24 ans «
Mqadma ». D’autres troupes féminines ont ensuite vu le jour et ont démontré leurs talents dans
cette discipline exigeante et rigoureuse.
Ces compétitions réunissent des troupes composées chacune de 14 cavaliers et chevaux, en plus
du «Mqadem» ou «Allam». Ces troupes sont parfaitement entrainées pour exécuter la Tbourida
avec une totale maitrise. Le Mqadem », généralement le plus âgé de tous, est en charge de
l’organisation et de la motivation des cavaliers.
Avant chaque départ de course, le Mqadem présente ses cavaliers et les motive en criant leurs
noms, avant d’entrer dans la place. Les troupes saluent le public, puis les cavaliers retournent au
point de départ où ils s’alignent en attendant le signal. Les chevaux se lancent alors dans une
course admirable, mettant en évidence les prouesses des cavaliers et leur maitrise des figures
techniques à cheval, la carabine à la main.
Les cavaliers doivent appuyer sur les chiens de leurs carabines dès que le Mqadem en donne le
signal. Le succès de la Tbourida ou du coup de baroud repose sur la synchronisation des tirs de
fusil. La coordination entre les cavaliers de la troupe, la faculté à communiquer avec le cheval et à
le maîtriser. De même, l’allure du cavalier et de sa monture est prise en considération par les juges
de la Fédération Royale Marocaine d’Équitation.

‫وتزايد هذا االهتمام في السنوات األخيرة برياضة الفروسية التقليدية من خالل تنظيم مسابقات جهوية‬
‫ والتي ترصد‬،‫ووطنية سنوية الختيار أحسن «السربات» وأحسن فارس وأحسن فرس وأحسن زي تقليدي‬
‫للمشاركين فيها جوائز مالية قيمة بغية تشجيع اإلقبال على ممارسة هذه الرياضة الضاربة في أعماق‬
. ‫الثقافة المغربية والتي تشكل جزءا من أصالة المملكة وتاريخها التليد‬
‫ولم تعد فنون الفروسية التقليدية وحلبات ركوب الخيل في المواسم والمناسبات الدينية والوطنية‬
‫ حيث أصبح للمرأة حضورها المتميز وباتت بدورها تقود سربات الخياالت‬،‫فضاء فلكلوريا يحتكره الرجال‬
،‫ بإقليم الجديدة‬2003 ‫ ورأت أول فرقة نسوية «للتبوريدة» بالمغرب النور سنة‬.‫بالكفاءة والحماس ذاته‬
‫ قبل أن تنضم إلى ركب «الخياالت» فرق‬،‫ سنة‬24 ‫قادتها «مقدمة» شابة لم يكن عمرها يتجاوز ال‬
.‫ الذي يتطلب مهارات خاصة ورباطة جأش‬،‫نسوية أخرى أبانت عن علو كعبها في هذا الميدان‬
‫ولضمان الخلف وحرصا على استمرارية هذا الموروث الثقافي األصيل برمجت الجامعة الملكية المغربية‬
‫ سنة يتبارون بدورهم ضمن سربات تخضع‬15‫ و‬10 ‫للفروسية مسابقة للفتيان تتراوح أعمارهم ما بين‬
‫ التي‬،‫ وتتضمن هذه المنافسات عروضا تقدمها السربات‬.‫للمعايير ذاتها المعتمدة في تنقيط الكبار‬
‫ وتكون في غاية االنضباط‬،»‫ فارسا وفرسا إضافة إلى «المقدم أو العالم‬14 ‫تتشكل كل واحدة منها من‬
‫ بمهمة‬،‫ الذي غالبا ما يكون أكبر الفرسان سنا‬،»‫ على أن يتكلف «المقدم‬،‫لتنفيذ «التبوريدة» بكل دقة‬
.‫تنظيم وتحفيز فرسانه‬
‫ وبعد ذلك‬،‫ ويحفزهم من خالل ترديد األسماء‬،‫وقبل كل انطالقة (محاولة) يستعرض «المقدم» فرسانه‬
‫ إثر ذلك يعود‬.)‫تدخل المجموعة إلى ساحة العرض وتبدأ بتحية الجمهور ( الهدة أو التشويرة أو التسليمة‬
‫ لتنطلق‬،»‫ حيث يصطفون في خط مستقيم في انتظار إشارة «المقدم‬،‫الفرسان إلى نقطة االنطالقة‬
‫الخيول في سباق بديع يبرهن خالله الفرسان عما يتوفرون عليه من مهارات سواء بالنسبة للسيطرة على‬
.‫خيولهم إلبقائها في الصف أو في ما يخص الحركات التي يؤدونها ببنادقهم‬
‫ ألن‬،‫ويتعين على الفرسان أن يضغطوا على زناد بنادقهم بمجرد ما أن يعطي «المقدم» اإلشارة بذلك‬
‫ ويؤخذ بعين‬.‫نجاح «التبوريدة» أو «الطلقة بالبارود» رهين بأن تكون الطلقات في لحظة واحدة ومنسجمة‬
‫ باإلضافة إلى طريقة الركوب‬،‫االعتبار التنسيق بين فرسان السربة ودرجة التواصل والسيطرة على الجواد‬
.‫ وفق معايير يحددها الحكام التابعون للجامعة الملكية المغربية للفروسية‬،‫والهيئة العامة للفارس والجواد‬

290
‫جائزة الحسن الثاني التبوريدة‬

La troupe est notée sur une échelle de 25 points évaluant la qualité des chevaux (8 points), les
harnais (6 points) l’habit traditionnel (6 points) et la coordination des mouvements des chevaux
(5 points). La troupe présente trois spectacles selon les caractéristiques culturelles et les traditions
de chaque région. Les performances des cavaliers de la troupe, opérées sous la supervision du
Mqadem, l’expression cinétique, la coordination du mouvement collectif, la précision de la marche,
la simultanéité des gestes et des tirs de carabine, ainsi que la qualité des habits et des harnais sont
autant de critères observés lors de la notation.
La 22ème édition du Trophée Hassan II des Arts Équestres Traditionnels, Championnat du Maroc
de Tbourida, a eu lieu au Complexe Royal d’Équitation et de Tbourida de Dar Es Salam à Rabat du
5 au 11 juin 2023. Cette année, la valeur des dotations a atteint 1 685 000 dirhams. La cérémonie
de remise des prix a été présidée par Son Altesse Royale le Prince Héritier Moulay Rachid.
Dans la catégorie des séniors, la médaille d’or a été remportée par la troupe du Moqaddem
Harit El Yousfi de la région de Casablanca-Settat/El Jadida, devançant la troupe de Hamid Serfak
(région de Marrakech-Safi/Youssoufia), alors que la troisième place a été décrochée par la
troupe du Moqaddem Oussama El Assri de la région Casablanca-Settat/Mohammedia. Dans la
catégorie junior, le titre a été remporté par la Sorba du Moqaddem Ayman Id Salem (région de
Marrakech-Safi/Tahannaout), tandis que les médailles d’argent et de bronze ont été remportées
respectivement par les Sorbas de Mohamed Gharrabou (région de Béni Mellal-Khénifra/Béni
Mellal) et de Badr Zouraizae (région de Casablanca-Settat/Mohammedia).
Cette manifestation fait suite aux compétions régionales et inter régionales organisées par
la Société Royale Marocaine d’Encouragement du Cheval (SOREC) dans près de 20 villes
marocaines, avec la participation de troupes représentant diverses régions du Maroc, dans les
catégories seniors et minimes.

6( ‫ نقاط و السروج‬8( ‫ يشمل جودة الخيول‬،‫ نقطة‬25 ‫ويتم تقييم السربة وفقا لسلم تنقيط من‬
‫ وتقوم السربة بثالثة استعراضات‬.)‫ نقاط‬5( ‫ نقاط) ووحدة حركة الفرسان‬6( ‫نقاط) واللباس التقليدي‬
،‫ ويتم تنقيط السربات وفق معايير‬.‫يؤديها الفرسان طبقا للمميزات الثقافية وعادات كل منطقة‬
‫ وتراعي اإلنجازات التي يحققها فرسان‬،‫يحددها الحكام التابعون للجامعة الملكية المغربية للفروسية‬
‫«السربة» تحت قيادة «المقدم» والتعبير الحركي والتطابق الحركي الجماعي والسير بانضباط ووحدة‬
.‫حركة البنادق والطلقة الجماعية الموحدة ووحدة اللباس والسروج‬
‫ لكأس الحسن الثاني لفنون الفروسية التقليدية بطولة التبوريدة المغربية بالمركب‬22 ‫أقيمت النسخة‬
‫ وقد بلغت قيمة الجوائز‬.2023 ‫ يونيو‬11 ‫ إلى‬5 ‫الملكي للفروسية والتبوريدة بدار السالم بالرباط من‬
‫ وترأس حفل توزيع الجوائز صاحب السمو الملكي ولي العهد األمير‬.‫ دراهم‬.1,685,000 ‫هذا العام‬
.‫موالي رشيد‬
/‫سطات‬-‫ فاز بالميدالية الذهبية فريق مقدم حارث اليوسفي من جهة الدار البيضاء‬،‫وفي فئة الكبار‬
‫ ثم حصل على المركز‬،)‫اليوسفية‬/‫آسفي‬-‫ متقدما على فريق حميد سرفاق (جهة مراكش‬،‫الجديدة‬
،‫ وفي فئة الناشئين‬.‫ المحمدية‬/‫ لفرقة مقدم أسامة العسري من جهة الدار البيضاء سطات‬.‫الثالث‬
‫ فيما فاز بالميداليتين‬،)‫جهة تحناوت‬/‫آسفي‬-‫فاز باللقب سوربا المقدم أيمن عيد سالم (مراكش‬
‫ مالل) وبدر زريزعي‬.)‫بني‬/‫خنيفرة‬-‫الفضية والبرونزية على التوالي صوربا محمد غربو (جهة بني مالل‬
.)‫المحمدية‬/‫سطات‬-‫(جهة الدار البيضاء‬
‫وتأتي هذه التظاهرة بعد المسابقات الجهوية والبين جهوية التي تنظمها الشركة الملكية لتشجيع‬
‫ بمشاركة سربات تمثل مختلف جهات المملكة في فئتي الكبار‬،‫ مدينة مغربية‬20 ‫الفرس بحوالي‬
.‫والصغار‬

293
Rallye Feminin
‫رالي النساء‬

Le Rallye Aicha des Gazelles


Le Rallye Aïcha des Gazelles du Maroc, Organisé sous le Haut Patronage de Sa Majesté le Roi
Mohammed VI, que Dieu L’assiste, se distingue en tant que seul rallye-raid féminin 100 % hors-
pistes au monde. Cet événement d’envergure a vu le jour en 1990 grâce à l’initiative de l’agence de
communication Maïenga. Chaque année, au printemps, cet extraordinaire rallye traverse les sublimes
paysages du désert marocain, suivant un tracé actualisé à chaque édition.

Au cœur de cette compétition hors du commun, la vitesse ne constitue pas un critère de


performance. Les participantes ont pour mission de valider tous les contrôles de passage de l’étape
en parcourant le moins de kilomètres possible. L’accent est même mis sur l’éco-conduite. Pour
déterminer leur itinéraire, elles se fient à des instruments de navigation rudimentaires, tels que des
cartes, des coordonnées géographiques et une boussole, le GPS étant formellement prohibé.

Le Rallye Aïcha des Gazelles exige donc une solide connaissance de la navigation à l’ancienne, une
capacité d’organisation à toute épreuve, ainsi qu’une maîtrise parfaite de la conduite tout-terrain.
Celles qui franchissent la ligne d’arrivée réussissent, grâce à leur persévérance, leur habileté et
leur endurance, à mettre en œuvre leur stratégie sur un parcours semé d’embûches techniques,
comprenant des dunes, des montagnes, et bien plus encore. La sécurité des participantes est garantie
par un système satellite de pointe.

‫رالي عائشة للغزاالت‬


‫ الذي تم تنظيمه تحت الرعاية السامية لصاحب الجاللة الملك‬،‫يبرز رالي عائشة الغزالن المغرب‬
‫ في‬100٪ ‫ باعتباره الرالي الوحيد المخصص للسيدات على الطرق الوعرة بنسبة‬،‫محمد السادس‬
.Maïenga ‫ بفضل مبادرة وكالة االتصاالت‬1990 ‫ لقد رأى هذا الحدث الكبير النور في عام‬.‫العالم‬
‫ يعبر هذا الرالي االستثنائي المناظر الطبيعية الخالبة للصحراء‬،‫ في فصل الربيع‬،‫في كل عام‬
.‫مسارا يتم تحديثه مع كل نسخة‬
ً ‫متبعا‬
ً ،‫المغربية‬
‫ تتمثل مهمة المشاركين في‬.‫معيارا لألداء‬
ً ‫ السرعة ليست‬،‫في قلب هذه المنافسة االستثنائية‬
‫ يتم‬.‫التحقق من صحة جميع فحوصات مرور المرحلة مع تغطية أقل عدد ممكن من الكيلومترات‬
‫ مثل‬،‫ يعتمدون على أدوات مالحية بدائية‬،‫ ولتحديد مسارهم‬.‫التركيز حتى على القيادة البيئية‬
)GPS( ‫ مع منع استخدام نظام تحديد المواقع العالمي‬،‫الخرائط واإلحداثيات الجغرافية والبوصلة‬
.‫بشكل صارم‬
‫ ومهارات تنظيمية‬،‫ولذلك فإن رالي عائشة للغزالن يتطلب معرفة قوية بالمالحة القديمة‬
‫ أولئك الذين يعبرون خط النهاية‬.‫ باإلضافة إلى إتقان تام للقيادة على الطرق الوعرة‬،‫مضمونة‬
‫ في تنفيذ استراتيجيتهم على مسار مليء بالمزالق‬،‫ بفضل مثابرتهم ومهارتهم وتحملهم‬،‫ينجحون‬
‫ يتم ضمان سالمة المشاركين من‬.‫ بما في ذلك الكثبان الرملية والجبال وأكثر من ذلك بكثير‬،‫الفنية‬
.‫خالل نظام األقمار الصناعية الحديث‬

295
Rallye Aicha des Gazelles

La compétition s’étale sur huit jours, au cours du mois de mars, et couvre une distance totale de
1300 km. Le circuit comprend six étapes, renouvelées à chaque édition, dont deux marathons.
Près de 300 «Gazelles» rivalisent chaque année dans l’une des quatre catégories offertes : 4x4
Expertes, 4x4 Camion, Crossover, ou encore Quad/Moto/SSV. Chaque équipage est composé de
deux coéquipières. L’accessibilité du Rallye Aïcha des Gazelles est remarquable, car il est ouvert à
toutes les femmes de plus de 18 ans, munies d’un permis de conduire correspondant à la catégorie
de véhicule de leur choix. Ainsi, la diversité règne parmi les participantes, qui peuvent être âgées de
18 à 70 ans et varier entre professionnelles et amatrices.

Environ 70 % des équipages qui participent au Rallye Aïcha des Gazelles du Maroc le font pour
la toute première fois. Cette compétition unique, sous le Haut Patronage de Sa Majesté le Roi
Mohammed VI, que Dieu L’assiste, rassemble des femmes de près de 30 nationalités différentes,
créant ainsi un véritable melting-pot culturel qui encourage l’échange et la solidarité entre
les participantes. La communauté qui se forme autour de cet événement est tout simplement
extraordinaire, comme le souligne Dominique Serra, la fondatrice de cette aventure exceptionnelle.

L’histoire du rallye est marquée par une croissance impressionnante. À ses débuts modestes, il n’y
avait que 9 équipages, dont un marocain. Aujourd’hui, cet événement accueille pas moins de 163
équipages, et il reçoit environ 20 000 demandes de candidature chaque année. Avec le temps, le
rallye s’est professionnalisé, notamment en ce qui concerne la logistique. Il s’est également ouvert à
l’international et a affiné ses règlements sportifs pour augmenter la difficulté de la compétition. Tout
cela a permis de renforcer la légitimité du rallye auprès du public, selon Dominique Serra.Parmi les
Gazelles pionnières, on compte des Marocaines telles que Meriam Benchekroun et Neila Tazi, qui
ont remporté plusieurs éditions du rallye.

1300 ‫وتقام المسابقة على مدار ثمانية أيام خالل شهر مارس وتغطي مسافة إجمالية قدرها‬
.‫ بما في ذلك ماراثونان‬،‫ يتم تجديدها في كل نسخة‬،‫ تشتمل الحلبة على ست مراحل‬.‫كيلومتر‬
‫ شاحنة‬،4x4 ‫ خبراء‬:‫ «غزال» كل عام في إحدى الفئات األربع المقدمة‬300 ‫يتنافس ما يقرب من‬
‫ تعتبر إمكانية‬.‫ يتكون كل طاقم من زميلين في الفريق‬.SSV/‫موتو‬/‫ أو حتى رباعية‬،‫ كروس أوفر‬،4x4
‫ مع رخصة‬،‫ عاما‬18 ‫ ألنها مفتوحة لجميع النساء فوق سن‬،‫الوصول إلى رالي عائشة للغزالن رائعة‬
‫ وهكذا يسود التنوع بين المشاركين الذين يمكن أن‬.‫قيادة تتوافق مع فئة السيارة التي يختارنها‬
ً
.‫عاما ويتنوعون بين محترفين وهواة‬ 70‫ و‬18 ‫تتراوح أعمارهم بين‬
.‫ من الطواقم المشاركة في رالي عائشة للغزالن بالمغرب يقومون بذلك للمرة األولى‬70% ‫حوالي‬
‫ نساء‬،‫ تحت الرعاية السامية لصاحب الجاللة الملك محمد السادس‬،‫تجمع هذه المسابقة الفريدة‬
‫ مما يخلق بوتقة انصهار ثقافية حقيقية تشجع التبادل والتضامن‬،‫ جنسية مختلفة‬30 ‫من حوالي‬
‫ كما يشير‬،‫ إن المجتمع الذي يتشكل حول هذا الحدث هو ببساطة مجتمع استثنائي‬.‫بين المشاركين‬
.‫ مؤسس هذه المغامرة االستثنائية‬،‫دومينيك سيرا‬
‫ من‬،‫ أطقم‬9 ‫ لم يكن هناك سوى‬،‫ في بداياتها المتواضعة‬.‫يتميز تاريخ التجمع بنمو مثير لإلعجاب‬
20 ‫ ويستقبل حوالي‬،‫طاقما‬ً 163 ‫ يستقبل هذا الحدث ما ال يقل عن‬،‫ واليوم‬.‫بينهم مغربي واحد‬
‫ كما‬.‫ خاصة فيما يتعلق باللوجستيات‬،‫ أصبح التجمع أكثر احترافية‬،‫ وبمرور الوقت‬.‫ألف طلب كل عام‬
.‫أنها انفتحت على المستوى الدولي وقامت بتحسين لوائحها الرياضية لزيادة صعوبة المنافسة‬
‫ ومن بين الغزاالت‬،‫ بحسب دومينيك سيرا‬،‫كل هذا ساعد على تعزيز شرعية الرالي بين الجمهور‬
.‫ اللتين فازتا بعدة نسخ من الرالي‬،‫الرائدات مغاربة مثل مريم بنشقرون ونائلة التازي‬

296
‫رالي عائشة للغزاالت‬

La dernière édition du Rallye Aïcha des Gazelles s’est déroulée du 3 au 18 mars 2023,
rassemblant près de 380 femmes de 10 nationalités différentes. Quinze équipages ont réussi à
triompher, dont l’équipage 257, composé de Dounia et Jawhara Bennani, qui s’est classé premier
dans la catégorie 4X4/Camion. La ligne d’arrivée a été marquée par un hommage rendu aux
Gazelles par Sa Majesté le Roi Mohammed VI, que Dieu L’assiste, à travers une exhibition de la
patrouille acrobatique des Forces Royales Air. Une arrivée festive qui a célébré les femmes, le sport
automobile, ainsi que les pays, territoires et associations qu’elles représentaient avec fierté tout au
long du rallye-raid.

Depuis 2010, le Rallye Aïcha des Gazelles est fier de détenir la certification ISO 14001: 2004, une
norme internationale garantissant la mise en place d’un Système de Management Environnemental
visant à intégrer systématiquement les préoccupations environnementales dans la gestion et les
actions de l’entreprise. Chaque année, le bureau certificateur VERITAS audite l’agence Maïenga
et le Rallye Aïcha des Gazelles. Tous les participants et intervenants engagés dans l’événement, y
compris les Gazelles, les organisateurs et les journalistes, signent une charte de bonne conduite
environnementale. En 2016, l’introduction d’un camion-incinérateur a permis de réduire l’impact
environnemental de l’événement. De plus, un système de recyclage des 25 000 bouteilles d’eau
consommées pendant le rallye a été mis en place.

Le rallye Aïcha est également un terrain d’expérimentation pour la mobilité électrique, avec la
catégorie «E-Gazelle», la première catégorie 100 % électrique dans le monde du rallye-raid, créée
en 2017 par Dominique Serra en partenariat avec la Fondation Prince Albert II de Monaco. En ce
qui concerne l’aspect citoyen et sociétal, l’association Cœur de Gazelles organise, en marge du rallye,
de nombreuses opérations caritatives en faveur des populations vivant à proximité du parcours.
Chaque année, en moyenne, 8 000 consultations médicales sont réalisées et 7 000 personnes
bénéficient des dons des Gazelles. Une belle démonstration de solidarité qui accompagne cette
aventure extraordinaire.

380 ‫ حيث اجتمعت حوالي‬،2023 ‫ مارس‬18 ‫ إلى‬3 ‫أقيمت آخر نسخة من رالي عائشة الغزاالت من‬
‫ الذي‬،257 ‫ بما في ذلك الطاقم‬،‫طاقما في الفوز‬
ً ‫ نجح خمسة عشر‬.‫ جنسيات مختلفة‬10 ‫امرأة من‬
.‫الشاحنة‬/‫ والذي حقق المركز األول في فئة السيارات رباعية الدفع‬،‫يتألف من دنيا وجوهرة بناني‬
‫ من خالل‬،‫ حفظه الله‬،‫انتهت السباق بتكريم الغزاالت من قبل صاحب الجاللة الملك محمد السادس‬
‫احتفاليا يحتفي بالنساء‬
ً ً
‫وصول‬ ‫ وكانت‬.‫استعراض فرقة الطيران الملكي المهنية للفنون الجوية‬
.‫ باإلضافة إلى البلدان والمناطق والجمعيات التي تمثلها بفخر طوال الرالي‬،‫ورياضة السيارات‬
‫ وهي معيار‬،ISO 14001:2004 ‫ يفتخر رالي عائشة الغزاالت بحصوله على شهادة‬،2010 ‫منذ عام‬
‫دولي يضمن إنشاء نظام إدارة بيئي يهدف إلى دمج االهتمامات البيئية بشكل منتظم في إدارة‬
‫ بتدقيق وكالة ماينغا ورالي عائشة‬VERITAS ‫ يقوم المكتب المصدق‬،‫ كل عام‬.‫وأنشطة الشركة‬
‫ بما في ذلك‬،‫ يوقع جميع المشاركين والمشاركات والمنظمين والصحفيين في الحدث‬.‫الغزاالت‬
‫ تم تقديم شاحنة حرق النفايات لتقليل‬،2016 ‫ في عام‬.‫ على ميثاق سلوك بيئي جيد‬،‫الغزاالت‬
‫ زجاجة مياه تم‬25,000 ‫ تم إنشاء نظام إلعادة تدوير‬،‫ باإلضافة إلى ذلك‬.‫التأثير البيئي للحدث‬
.‫استهالكها خالل الرالي‬
،»‫غزالة‬-‫منبرا لالختبار والتجربة في مجال التنقل الكهربائي من خالل فئة «إي‬
ً ‫أيضا‬
ً ‫يعتبر رالي عائشة‬
‫ بالشراكة‬2017 ‫ تأسست في عام‬،‫ في عالم رالي الصحراء‬100٪ ‫وهي أول فئة كهربائية بنسبة‬
‫ تنظم‬،‫ فيما يتعلق بالجانب المواطني واالجتماعي‬.‫مع مؤسسة األمير ألبرت الثاني في موناكو‬
‫ العديد من األعمال الخيرية لصالح السكان الذين يعيشون‬،‫ بجانب الرالي‬،‫جمعية قلب الغزاالت‬
‫ وتستفيد‬،‫ استشارة طبية في المتوسط​​كل عام‬8,000 ‫ يتم إجراء ما يصل إلى‬.‫بالقرب من المسار‬
.‫ إنها مظهر جميل للتضامن يرافق هذه المغامرة الرائعة‬.‫ شخص من تبرعات الغزاالت‬7,000

299
Course à Pied
‫سباق اٱلقدام‬

Le Marathon des Sables


Le Marathon des Sables, une épreuve d’endurance extrême, sous le Haut Patronage de Sa
Majesté le Roi Mohammed VI, que Dieu L’assiste, depuis 21 ans, a été créé en 1986 par Patrick
Bauer, un photographe de 28 ans à l’époque, qui a traversé à pied le Sahara marocain en 1984,
couvrant une distance de 350 km en autonomie totale sur une période de 12 jours. Après cette
expérience extraordinaire, il a ressenti le besoin de partager cette aventure unique avec d’autres
personnes, et c’est ainsi qu’est né le premier Marathon des Sables. Depuis lors, cet événement
a pris une ampleur considérable, tout en conservant son authenticité. En 1986, une vingtaine de
coureurs ont pris le départ. Lors de la dernière édition, qui s’est tenue du 21 avril au 1er mai
2023, plus de 1085 coureurs venant de 54 pays différents ont participé.
Le principe de la course repose sur l’autonomie alimentaire, chaque concurrent étant tenu de
porter son propre équipement (nourriture et matériel obligatoire) tout au long de l’épreuve.
Les participants peuvent concourir en solo ou en équipes d’au moins trois personnes (chaque
membre de l’équipe étant également classé individuellement). Organisé par Atlantide Organisation
Internationale, le Marathon des Sables fait partie des courses sélectionnées par l’Ultra Trail World
Tour, un circuit international de référence pour le trail running longue distance. Le parcours de
251 kilomètres, tracé au cœur des Provinces de Ouarzazate et d’Errachidia, se divise en six étapes
éprouvantes. Le parcours offre des paysages à couper le souffle, avec des dunes, des oasis et des
plateaux caillouteux qui constituent autant de défis pour les coureurs.

‫ماراطون الرمال‬
‫ في سنة‬30 ‫ الذي أطفأ شمعته‬،‫ يعتبر هذا المارطون‬.‫ امتحان التحدي بامتياز‬...‫ماراطون الرمال‬
‫ من‬،‫ سنة‬21 ‫ والذي ينظم تحت الرعاية السامية لصاحب الجاللة الملك محمد السادس منذ‬،2016
‫ الذي‬،‫ عبر هذا الشاب‬.‫ من قبل باتريك بوير‬1986 ‫ تأسس سنة‬.‫بين أصعب الماراطونات في العالم‬
‫ كلم‬350 ‫ واستطاع قطع مسافة‬1984 ،‫ الصحراء المغربية مشيا سنة‬،‫ سنة‬28 ‫لم يكن سنه يتجاوز‬
‫ ورغبة منه في اقتسام هذه المغامرة الفريدة من نوعها‬.‫ يوما‬12 ‫باكتفاء ذاتي كامل في ظرف‬
‫ أصبح لهذا الحدث‬،‫ ومنذ ذلك الحين‬.‫ نظم باتريك بوير أول نسخة من ماراطون الرمال‬،‫مع اآلخرين‬
‫ شخصا فقط على‬20 ‫ كانوا‬،1986 ‫الرياضي صيت كبير دون أن يفقد شيئا من أصالته؛ في سنة‬
‫ دولة‬50 ‫ عداء من‬1200 ‫ وفي دورته األخيرة شهد الماراطون مشاركة ما يزيد على‬.‫خط االنطالق‬
.‫ منهم من النساء‬207 ،‫مختلفة‬
‫ وذلك من خالل‬،‫ويقوم مبدأ هذه المنافسة الرياضية على إنهاء السباق اعتمادا على الذات‬
‫ ويعود للمشاركين الحق في المنافسة بشكل فردي أو‬.‫اصطحاب ما يلزمهم من غذاء ومعدات‬
‫ أفراد مع العلم أن كل مشارك يتم احتساب ترتيبه‬3 ‫على شكل مجموعات تتكون على األقل من‬
‫ وقد والذي تم اختياره‬.‫ ينظم ماراطون الرمال من قبل منظمة أطالنتي الدولية‬.‫العام بشكل فردي‬
.‫ كواحد من السباقات الدولية المرجعية للعدو للمسافات الطويلة‬Ultra trail World Tour ‫من قبل الـ‬
‫ كلم (األطول في تاريخ الماراطون) والذي تم رسمه في قلب إقليمي‬257 ‫المسلك الذي بلغ طوله‬
‫ استمتع‬،‫ طوال المسلك‬.‫ نُ ظمت واحدة منها ليال‬،‫ َقسم إلى ست مراحل‬،‫ورزازات والراشيدية‬
،‫المشاركون في السباق بجمالية المناظر الطبيعية من قبيل الكثبان والواحات والهضاب الصخرية‬
.‫التي تشكل عائقا كبيرا أمام العدائين‬

301
Marathon des Sables

Contrairement aux idées reçues, cette course n’est pas réservée aux athlètes d’élite. Patrick
Bauer insiste sur le fait que le succès repose avant tout sur la mentalité des participants : «La
course est en allure libre, elle est donc à la portée de beaucoup de personnes. La gestion est
l’essence même de la réussite d’une telle épreuve. Il y a des horaires à respecter pour se nourrir
et se reposer. Il faut apprendre à bien comprendre son corps et son esprit. L’objectif principal est
de pouvoir dire ‘Je l’ai fait, j’ai terminé’, quelle que soit la place au classement.» Depuis la création
du Marathon des Sables, les Marocains ont dominé la compétition en remportant 23 éditions.
Les frères Ahansal, véritables légendes, totalisent à eux seuls 15 victoires (10 pour Lachcen et 5
pour Mohamad). La relève est désormais assurée par Rachid El Morabity, qui a déjà remporté le
marathon à neuf reprises.
Lors de la 37ème édition du Marathon des Sables, un ultra-trail dans le désert marocain en
autonomie alimentaire sur 250 km, la chaleur était un défi supplémentaire. Les vainqueurs de
cette édition sont Mohamed El Morabity chez les hommes et la Française Maryline Nakache chez
les femmes, avec Mohamed El Morabity obtenant sa première victoire après avoir terminé cinq
fois en deuxième position derrière son frère Rachid.
Pour garantir la sécurité et le bon déroulement de la course, un important dispositif a été mis
en place, comprenant une équipe de 600 personnes dédiées à la logistique et à l’assistance
aux coureurs, avec près de 70 médecins, infirmiers et podologues. Les Forces Armées Royales
apportent également leur soutien actif à l’événement. Le progrès technologique permet désormais
au public de suivre en temps réel la progression des coureurs grâce à des balises satellites SPOT
de géolocalisation et des webcams positionnées à l’arrivée de chaque étape.

‫ بل هو في متناول كل‬،‫ فإن السباق ليس محصورا فقط على كبار الرياضيين‬،‫وخالفا لما قد نعتقد‬
‫ فالنجاح هو مسألة‬،‫ بالنسبة له‬.‫ باتريك بوير يصر على تغيير هذه الفكرة السائدة‬.‫من يرغب في ذلك‬
.‫ لذلك فهو في متناول الكثير من األشخاص‬،‫ «السباق حر‬:‫ يقول في هذا الصدد‬.‫معنويات أوال‬
.‫ السباق له فترات ينبغي احترامها‬.‫ويبقى حسن التسيير هو حوهر النجاح في امتحان مثل هذا‬
.‫ يجب أن يتعلم الشخص كيف يتعرف على جسمه وفكره جيدا‬.‫ وأخرى للراحة‬،‫فترات لتناول الغذاء‬
‫ لقد أنهيت السباق» بغض النظر على‬...‫فالهدف هو أن يتوصل الشخص إلى القول «لقد فعلتها‬
‫ منها فاز‬15 ،‫ نسخة‬23 ‫ استطاع العداءون المغاربة الفوز بـ‬،‫ منذ تأسيس ماراطون الرمال‬.»‫الترتيب‬
.‫بها اإلخوة أحنصال (حقق لحسن عشرة انتصارات في حين حقق محمد خمسة) وهو عمل أسطوري‬
.2016 ‫وقد استطاع رشيد المرابطي حمل المشعل بتحقيقه ألربعة انتصارات بما في ذلك دورة‬
‫ سنة بتسجيله لثمان مشاركات استطاع‬82 ‫وسطع نجم جوزيف لولوارن كأكبر مشارك عن سن يناهز‬
.‫ سنة كأصغر مشارك مغربي‬17 ‫ في حين برز عثمان حركات ذي‬،‫خالل سبع منها بلوغ خط النهاية‬
‫ وهو مسار فائق السرعة في الصحراء المغربية‬،‫خالل النسخة السابعة والثالثين من ماراثون الرمال‬
‫ والفائزان في‬.‫ شكلت الحرارة تحديا إضافيا‬،‫ كلم‬250 ‫في االستقالل الغذائي لمسافة تزيد عن‬
،‫هذه النسخة هما محمد المرابطي في سباق الرجال والفرنسية مارلين نقاش في سباق السيدات‬
.‫ليحقق محمد المرابطي فوزه األول بعد حصوله على المركز الثاني خمس مرات خلف شقيقه رشيد‬
‫ شخص مكلفين باللوجستيك‬500 ‫ُجند لهذه الدورة األخيرة من هذا الماراطون فريق متكون من‬
‫ كما عرف هذا الماراطون‬.‫وأخصائيو أمراض القدم‬
ّ ‫ منهم أطباء وممرضون‬70 ،‫ومساعدة العدائين‬
.)‫ فردا لضمان الدعم اللوجستيكي‬40‫ شاحنة سداسية الدفع و‬26( ‫دعم القوات الملكية المسلحة‬
‫وقد بات ممكنا اآلن متابعة تقدم العدائين في بث مباشر عبر األنترنيت من قبل الجمهور بفضل‬
.‫ وكذا الكاميرات الموضوعة في نهاية كل مرحلة‬،‫الربط عبر السواتل وتحديد المواقع بنظام سبوت‬

302
‫ماراطون الرمال‬

Patrick Bauer souligne les valeurs essentielles incarnées par le Marathon des Sables: «Dans le
désert, sous les étoiles, nous retournons à une dimension originelle, tribale. Les masques tombent,
car tout le monde est logé à la même enseigne. On réalise alors la force des rapports humains.
Les amitiés se nouent et l’on évolue dans l’authenticité.» Ces valeurs se traduisent concrètement
par des initiatives en faveur du développement durable pour préserver les écosystèmes fragiles
du désert. Il est strictement interdit de laisser des déchets tels que bouteilles et emballages
(toutes les bouteilles sont numérotées, et toute bouteille retrouvée sur le parcours entraîne des
sanctions). Les déchets sont collectés et éliminés grâce à un four incinérateur à auto-combustion.
D’autres installations, telles que des toilettes sèches et une unité de production d’énergie solaire,
ont également été mises en place. L’association «Solidarité Marathon des Sables», en partenariat
avec d’autres associations, mène des actions en faveur des populations locales, notamment
la construction d’une école, d’une coopérative et de stations de pompage photovoltaïque.
Parallèlement, les coureurs collectent des fonds au profit d’œuvres caritatives dans leurs pays
d’origine. L’association «Solidarité Marathon des Sables» a également créé un centre d’éveil
sportif à Ouarzazate, accueillant 250 enfants de la région, une coopérative artisanale pour les
femmes et propose des cours d’alphabétisation.
Après plus de 37 ans, Patrick Bauer, le créateur du Marathon des Sables, demeure animé par la
même passion. Son objectif est de continuer à offrir une expérience inoubliable à des milliers
de coureurs en quête de dépassement de soi, d’améliorer la sécurité grâce à des techniques de
pointe et, surtout, de perpétuer les valeurs qui ont fait le succès et la renommée de la course à
l’international.

‫ «إن المارطون يمثل كل القيم والمبادئ التي ما أحوج مجتمعنا إليها اليوم مثل‬:‫يقول باتريك بوير‬
‫ ففي الصحراء‬.‫ إلخ‬.‫التفاهم والتكاثف واقتسام القيم واحترام اإلنسان لشخصه واحترام البيئة‬
‫ وتسقط األقنعة ألننا كلنا نسكن‬...‫العشائري‬،‫ نعود إلى أصلنا الطبيعي‬،‫وتحت نجوم السماء‬
،‫ كل تلك تتجسد على الميدان‬.»‫ حينها نشعر بقوة الروابط اإلنسانية ونعيش أصالتنا‬.‫نفس المكان‬
‫ ومن أجل الحفاظ على األنظمة اإليكولوجية الهشة في‬.‫السيما في مجال التنمية المستدامة‬
‫الصحراء للتقليص ما امكن من تأثير السباق على البيئة تم اطالق عدة مبادرات؛ إذ يمنع رمي‬
‫ وإذا تم العثور على أي واحدة طول خط‬،‫القنينات الفارغة وورق التغليف (كل القنينات مرقمة‬
.‫ ويتم جمع األزبال وحرقها في فرن خاص بإتالف النفايات‬.)‫السباق فإن صاحبها يتعرض لعقوبة‬
‫ تم وضع اجراءات أخرى مثل دورات مياه جافة ووحدة إلنتاج الطاقة‬،‫باالضافة إلى هذه الترتيبات‬
‫ يقوم المشرفون على تنظيم الماراطون من خالل جمعية «تضامن ماراطون‬.‫إلخ‬...‫الشمسية‬
‫ إذ أن عدة مشاريع رأت‬،‫الرمال» وبشراكة مع جمعيات أخرى بأعمال خيرية لفائدة السكان المحليين‬
‫النور بهذه الطريقة مثل بناء مدرسة وتعاونية ومحطات ضخ خاصة بنظام توليد الضوء الفلطائي‬
‫ يبادر المتسابقون إلى جمع األموال لصالح‬،‫ باالضافة إلى ذلك‬.‫باستخدام الطاقة الشمسية‬
‫ كما تم أيضا خلق مرحلة مستقلة عن الترتيب لكنها‬.‫العشرات من الجمعيات الخيرية في بلدانهم‬
‫ وقد‬.‫ضرورية تحمل شعار «تضامن اليونيسيف» تعود أرباحها لفائدة هذه المنظمة غير الحكومية‬
‫ مركزا لليقظة يعنى‬،‫ التي يوجد مقرها في ورزازات‬،»‫أنشأت جمعية «تضامن ماراطون الرمال‬
‫ كما أسست تعاونية حرفية‬،‫ طفال من أبناء المناطق المجاورة‬250 ‫بالشؤون الرياضية يستقبل‬
.‫للنساء إلى جانب تقديمها دروسا في محو األمية‬
‫ أال وهو االستمرار في‬،‫ الزال مؤسس ماراطون الرمال يحركه نفس الدافع‬،‫ سنة‬37 ‫بعد مضي‬
‫ ومعرفة حدودها‬،‫تقديم تجربة ال تنسى لآلالف من العدائين اللذين تحدوهم رغبة اختبار الذات‬
‫ كما يهدف هذا الماراطون‬.‫وتحسين األمن عبر تسخير التكنولوجيا وتطبيق تقنية تسجيل الدخول‬
‫إلى تكريس كل القيم التي ساهمت في انجاح هذه التظاهرة الرياضية العالمية وأعطتها اشعاعا‬
.‫دوليا‬

305
Cyclisme
‫سباق الدراجات‬

Le Tour du Maroc
Créé en 1937, Tour du Maroc cycliste fait partie intégrante du patrimoine marocain. Il s’agit de
l’un des évènements sportifs les plus anciens et les plus populaires du Royaume. À chaque édition,
les spectateurs sont en effet nombreux à venir assister au passage des pelotons aux abords des
routes. Placé sous le Haut Patronage de Sa Majesté le Roi Mohammed VI, que Dieu L’assiste, le
Tour du Maroc est organisé par la Fédération Royale Marocaine de Cyclisme, en partenariat avec
le Ministère de la Jeunesse et des Sports, le Comité National Olympique Marocain et l’UCI (Union
Cycliste Internationale). L’événement constitue la 15ème épreuve (classe 2.2) de l’UCI Africa Tour,
qui se déroule tous les ans de janvier à novembre et qui totalise 30 compétitions dans 12 pays
africains (Sénégal, Rwanda, Éthiopie, Côte d’Ivoire, Tunisie, Algérie, etc.).

La 32ème édition du Tour du Maroc s’est déroulée du 05 au 14 avril 2019, passant par 13 villes (Rabat,
Meknès, Fès, Khénifra, Beni Mellal, Marrakech, Ouarzazate, Ouled Berhil, Agadir, Essaouira, Safi, El
Jadida et Casablanca). Le circuit a ainsi couvert 1540 km en 10 étapes s’étalant chacune sur une
distance de 123 à 166,6 kilomètres. Chaque année, le parcours change pour visiter des régions et
des villes différentes du Maroc et afin que tous les habitants du Maroc aient la chance de voir passer
le Tour. Nous essayons de sélectionner des étapes de montagne pour ajouter un peu de difficulté.

‫طواف المغرب‬
‫ حيث يشكل‬،‫ جزء ال يتجزأ من التراث المغربي‬،1937 ‫صار طواف المغرب للدراجات الذي أحدث سنة‬
،‫ والمعلوم أنه بمناسبة كل دورة من دوراته‬.‫إحدى التظاهرات األقدم واألكثر شعبية في المملكة‬
‫ متجمعين على جنبات الطرق على امتداد‬،‫يحضر المتفرجون بكثافة لمتابعة مرور كوكبات الدارجين‬
‫ وتسهر الجامعة الملكية المغربية للدراجات على تنظيم طواف المغرب للدراجات‬.‫مسار السباق‬
‫ واللجنة‬،‫ بشراكة مع وزارة الشباب والرياضة‬،‫تحت الرعاية السامية لصاحب الجاللة محمد السادس‬
‫ المسابقة‬،‫ وبشكل هذا الحدث الرياضي‬.‫ واالتحاد الدولي للدراجات‬،‫الوطنية األولمبية المغربية‬
‫ الذي ينعقد سنويا من شهر يناير‬،‫ (في أفريكا تور لالتحاد الدولي للدراجات‬2.2 ‫الخامسة عشر فئة‬
،‫ بلدا إفريقيا) السنغال‬12 ‫ مسابقة تدور في‬30 ‫ بحيث يضم ما مجموعه‬،‫إلى غاية شهر نونبر‬
.)‫ الجزائر وغيرها من البلدان‬،‫ تونس‬،‫ كوت ديفوار‬،‫ اثيوبيا‬،‫رواندا‬
،‫دراجيه‬
ّ ‫ حيث عبرت كوكبات‬،2019 ‫ منه‬14 ‫ أبريل الى‬05 ‫ لطواف المغرب من‬32 ‫وقد انعقدت الدورة‬
‫ مدينة وهي الرباط ومكناس وفاس وخنيفرة وبني مالل ومراكش و ورزازات وأوالد برحيل‬13
‫ كلم‬1540 ‫ وقد امتد مدار السباق على مسافة‬.‫وآكادير وآسفي والجديدة وصوال إلى الدار البيضاء‬
‫ يتم تغيير المسار حتى‬،‫ في كل سنة‬.‫ كلم‬166.6 ‫ و‬123 ‫بعشرة مراحل قوام كل واحدة منها بين‬
‫تتاح فرصة زيارة مناطق ومدن مختلفة بالمغرب ويتسنى لكافة ساكنة المغرب مشاهدة فعاليات‬
.‫هذا الطواف‬

307
Tour du Maroc Cycliste

Lors de cette édition 2019, le Tour du Maroc de Cyclisme a connu la participation de 106 cyclistes
et 18 équipes représentant notamment la Tunisie, l’Algérie, l’Afrique du Sud, la Norvège, la Turquie,
l’Italie, la France, l’Espagne, les Pays-Bas, l’Allemagne, la Suède, la Hongrie, la Russie, la République
dominicaine et la Belgique.

Le Maroc a été représenté à cette édition, qui s’inscrit dans le cadre des tournois africains
internationaux, par la sélection nationale (A), la sélection régionale et l’équipe olympique. Les
participants ont parcouru près de 1.591 kilomètres répartis sur 10 étapes, la 9e étant la plus
longue (188.5 km reliant Béni Mellal à Marrakech). Après la 10ème et dernière étape reliant
Settat et Casablanca sur une distance de 123 km, c’est le Belge Laurent Evrard qui a remporté
cette édition du Tour du Maroc de Cyclisme. Le coureur marocain Mehdi Choukri a fini en tête
du classement des jeunes au tour Tour international cycliste du Maroc-2019avec un temps de 2
heures, 42 minutes et 17 secondes.

Véritable légende du Tour, le Marocain Mohammed El Gourch a remporté trois éditions


consécutives, en 1960, 1964 et 1967. Il faudra ensuite attendre 2011, soit près de quarante ans,
pour voir un Marocain monter à nouveau sur la première place du podium. Mouhssine Lahsaini a
effet emporté la victoire lors de la 24ème édition du Tour du Maroc (devançant les Sud-Africains
Daryl Impey et Johann Rabie).

18 ‫دراجا و‬
ً 106 ‫ شهدت جولة المغرب للدراجات الهوائية مشاركة‬،2019 ‫خالل هذا النسخة من عام‬
‫خصوصا تونس والجزائر وجنوب أفريقيا والنرويج وتركيا وإيطاليا وفرنسا وإسبانيا‬
ً ‫فريقا يمثلون‬
ً
.‫وهولندا وألمانيا والسويد والمجر وروسيا وجمهورية الدومينيكان وبلجيكا‬
‫ بواسطة‬،‫ التي تأتي ضمن إطار البطوالت األفريقية الدولية‬،‫ممثل في هذه النسخة‬ ً ‫كان المغرب‬
1,591 ‫ قطع المشاركون ما يقارب‬.‫الفريق الوطني (أ) والفريق اإلقليمي والفريق األولمبي‬
‫كيلومترا تربط بين بني مالل‬
ً 188.5( ‫ وكانت المرحلة التاسعة األطول‬،‫ مراحل‬10 ‫كيلومترا على مدى‬
ً
123 ‫بعد المرحلة العاشرة واألخيرة التي ربطت بين سطات والدار البيضاء على مسافة‬.)‫ومراكش‬
‫ و أنهى‬.‫ كان البلجيكي لوران إيفرارد هو الفائز بنسخة جولة المغرب للدراجات الهوائية هذه‬،‫كيلومترا‬
ً
‫ في صدارة الترتيب العام الخاص‬،32‫الدراج المغربي المهدي شكري طواف المغرب في دورته ال‬
.‫ث‬17‫د و‬42‫س و‬2 ‫بالشبان بتوقيت‬
‫ فاز بثالث نسخ متتالية في‬،‫ وهو أسطورة حقيقية في طواف المغرب‬،‫المغربي محمد الغورش‬
‫مغربيا‬
ً ‫عاما حتى رأينا‬
ً ‫ استغرق األمر ما يقرب من أربعين‬،‫ وبعد ذلك‬.1967‫ و‬1964‫ و‬1960 ‫عامي‬
‫ تمكن محسن لحصيني من الفوز بالمركز األول‬،2011 ‫ ففي عام‬.‫يتصدر من جديد منصة التتويج‬
‫ حيث تفوق على الجنوب أفريقيين داريل إمبي‬،‫في النسخة الرابعة والعشرين من جولة المغرب‬
.‫وجوهان رابي‬

308
‫طواف المغرب للدراجات‬

Afin d’étendre ce rayonnement, la Fédération Royale Marocaine de Cyclisme espère gagner


davantage en visibilité et consolider la notoriété de l’évènement auprès des médias et des
sponsors. « Pour promouvoir le cyclisme, il est important de permettre aux Marocains de suivre
le Tour quotidiennement, sur les chaines nationales, grâce aux directs et aux résumés de chaque
journée. Nous avons également besoin de l’appui des sponsors afin de disposer du budget qui
nous permettra de développer l’évènement dans les années à venir. Ainsi, nous aimerions que les
sponsors et les médias s’intéressent davantage à ce sport et nous apportent un soutien encore
plus conséquent», souligne Mustapha Nejjari.

Pour la 33ème édition, l’objectif de la Fédération Royale Marocaine de Cyclisme est de faire du
Tour du Maroc une étape de référence de l’Africa Tour et du calendrier international de l’UCI.
Il s’agit également de promouvoir auprès des Marocains le cyclisme en tant que sport citoyen
impliqué dans la protection de l’environnement et dans la solidarité sociale (notamment à travers
la distribution de dons au profit des écoliers dans le cadre de la lutte contre l’abandon scolaire).
Une convention a ainsi été signée entre la FRMC et l’École Hassania des Travaux Publics (EHTP)
afin d’encourager les étudiants à utiliser le vélo comme un mode de transport écologique pour
leurs déplacements.
Parcourant chaque année quelques-unes des plus belles régions du Royaume, le Tour du Maroc
représente en outre une excellente opportunité de valoriser le tourisme national à l’étranger. «En
vue de préparer le Tour du Maroc, la Commission Technique part à la rencontre des autorités
locales et effectue des tournées pour définir le futur tracé et déterminer les prochaines étapes
et les villes traversées», précise Mustapha Nejjari. « Nous avons également pour objectif de
préparer une équipe nationale qui représentera le Maroc à la prochaine édition. Après les bonnes
performances que nos coureurs ont enregistrées sur l’Africa Tour, nous espérons ainsi qu’un
Marocain remportera le Tour du Maroc», conclut-il

‫ تعمل الجامعة الملكية المغربية للدراجات على تعزيز‬،‫وسعيا منها إلى زيادة إشعاع هذا الحدث‬
‫ «من أجل الرقي برياضة‬:‫ ويضيف محدثنا أنه‬.‫مكانته وتوطيد شهرته لدى الصحافة والمحتضنين‬
‫ من المهم إتاحة الفرصة للمغاربة لمتابعة الطواف بشكل يومي على القنوات‬،‫الدراجات المغربية‬
‫ ونحن في حاجة إلى دعم المحتضنين حتى‬.‫المغربية بواسطة البث المباشر والملخصات اليومية‬
‫ كما تحذونا‬.‫نتوفر على ميزانية تمكننا من تطوير هذه التظاهرة الرياضية في السنوات القادمة‬
.»‫الرغبة في أن يزداد اهتمام المحتضنين ووسائل اإلعالم بهذه الرياضة و أن يمدوننا بدعم أكبر‬
‫ إلى أن تجعل من طواف المغرب‬33 ‫وستسعى الجامعة الملكية المغربية للدراجات خالل الدورة‬
‫ وهي تعتبره أيضا فرصة‬،‫مرحلة مرجعية ألفريكا تور وفي البرنامج الزمني لالتحاد الدولي للدرجات‬
‫من أجل زيادة إلمام المغاربة بهذه الرياضة باعتبارها رياضة مواطنة معنية بحماية البيئة وبالتكافل‬
‫ وهكذا تم‬.)‫االجتماعي (خاصة عبر توزيع الهبات لفائدة التالميذ في إطار محاربة الهدر المدرسي‬
‫إبرام اتفاقية بين الجامعة الملكية المغربية للدراجات والمدرسة الحسنية لألشغال العمومية من‬
.‫أجل تشجيع الطلبة على استعمال الدراجات الهوائية بوصفها وسيلة نقل ايكولوجية لتنقالتهم‬
،‫والطواف الذي يمر كل سنة عبر عدة مناطق من أجملها في المغرب‬
‫ «من أجل إعداد‬:‫ ويقول مصطفى النجاري أنه‬.‫هو أيضا فرصة رائعة لدعم السياحة المغربية بالخارج‬
‫ تنتقل اللجنة من أجل االلتقاء بالسلطات المحلية ومن أجل استجالء المسالك‬،‫طواف المغرب‬
‫ «و نحن نضع نصب أعيننا‬:‫المرتقبة وتحديد المراحل والمدن التي سيمر منها الطواف» مضيفا‬
‫دراجونا‬
ّ ‫ على ضوء النتائج التي حققها‬،‫ ونأمل‬.‫إعداد فريق وطني يمثل المغرب في الدورة القادمة‬
.»‫ أن يكون الفوز بطواف المغرب حليف مغربي‬،‫في أفريكاتور‬

311
Athlétisme
‫ألعاب القوى‬

Meeting International Mohammed VI d’Athlétisme


En 2008, le Meeting de Rabat est devenu le Meeting International Mohammed VI d’Athlétisme,
une manifestation sportive de dimension mondiale. « L’événement a d’abord, fait ses preuves dans
la catégorie IAAF World Challenge et s’est progressivement hissé au niveau supérieur. Tous les
critères concernant l’organisation et la participation ont été satisfaits et, depuis 2016, le Meeting
International Mohammed VI d’Athlétisme a rejoint la Diamond League, ce qui le positionne comme
l’une des 14 plus grandes manifestations d’athlétisme de l’IAAF», rappelle Aziz Daouda, Directeur
Technique au sein de la Confédération Africaine d’Athlétisme et membre de la Direction de
l’IAAF (International Association of Athletics Federations). En 2016, le Maroc est ainsi devenu le
premier pays africain à accueillir une étape de la Diamond League. Ce circuit se déroule de mai
à septembre à travers quatre continents : l’Asie, l’Europe, l’Amérique du Nord et, maintenant,
l’Afrique. À l’issue des 14 meetings, un classement est établi afin de désigner les meilleurs athlètes
de l’année dans chaque discipline.
Placée sous le Haut Patronage de Sa Majesté le Roi Mohammed VI, que Dieu L’assiste, la
14ème édition du Meeting International Mohammed VI d’Athlétisme a été organisée le 28 mai
2023 par la Fédération Royale Marocaine d’Athlétisme (FRMA), avec le soutien de l’IAAF et
de la Confédération Africaine d’Athlétisme. La compétition, qui a pris place à Rabat, au sein
du Complexe Sportif Prince Moulay Abdellah, a été marquée par la présence de nombreux
athlètes internationaux de haut niveau. Au total, 190 sportifs représentant 49 pays ont participé
à cette édition, dont 20 médaillés olympiques. Chaque année, les meetings de la Diamond League
accueillent à tour de rôle différentes disciplines.

‫ملتقى محمد السادس الدولي‬


‫ أضحى الملتقى الدولي محمد السادس أللعاب القوى الذي يعقد بالرباط‬،2008 ‫بحلول سنة‬
‫ ففي تصريح للمدير التقني لدى االتحاد اإلفريقي أللعاب‬.‫تظاهرة رياضية ذات صيت عالمي‬
‫ ذكر فيه أن هذه التظاهرة‬،‫القوى وعضو إدارة االتحاد الدولي أللعاب القوى السيد عزيز داودة‬
‫الرياضية «أثبتت حضورها خالل منافسات االتحاد الدولي أللعاب القوى في فئة التحدي العالمي‬
‫ بعدما استوفت جميع‬2016 ‫وارتقت تدريجيا لمستوى أعلى بانضمامها للدوري الماسي في سنة‬
‫ مسابقة أللعاب القوى‬14 ‫ مما خول لها التموقع ضمن أكبر‬،‫المعايير المتعلقة بالتنظيم والمشاركة‬
‫ وبه يكون المغرب أول بلد إفريقي يحظى باستضافة‬.»‫التي ينظمها االتحاد الدولي أللعاب القوى‬
‫ التي تجري من شهر مايو حتى شهر شتنبر في‬2016 ‫مرحلة من مراحل الدوري الماسي برسم سنة‬
‫ ويتم انتقاء أفضل‬.‫ آسيا وأوروبا وأمريكا الشمالية وإفريقيا التي انضمت حديثا إليها‬:‫القارات األربع‬
.‫الرياضيين في كل تخصص برسم كل سنة بعد انتهاء الملتقيات األربعة عشر‬
‫ لملتقى محمد‬14 ‫ تم تنظيم الدورة‬،‫تحت الرعاية السامية لصاحب الجاللة الملك محمد السادس‬
‫ من قبل الجامعة الملكية المغربية أللعاب‬2023 ‫ ماي‬28 ‫السادس الدولي أللعاب القوى يوم‬
‫ وتميزت‬. .‫ بدعم من االتحاد الدولي أللعاب القوى واالتحاد اإلفريقي أللعاب القوى‬،‫القوى‬
‫ بحضور العديد من‬،‫ داخل المركب الرياضي األمير موالي عبد الله‬،‫ التي أقيمت بالرباط‬،‫المنافسة‬
‫رياضيا يمثلون‬
ً 190 ‫ شارك في هذه النسخة‬،‫ وفي المجمل‬.‫الرياضيين الدوليين رفيعي المستوى‬
‫ تستضيف اجتماعات الدوري‬،‫ في كل عام‬.‫ حائزً ا على ميداليات أولمبية‬20 ‫ من بينهم‬،‫ دولة‬49
.‫الماسي منافسات مختلفة على التوالي‬

313
Shamier Little, vainqueur du 400 mètres haies dames lors du Meeting International Mohammed VI d’Athlétisme, ‫ متر حواجز للسيدات في ملتقى محمد السادس‬400 ‫األمريكية شامير ليتل الفائزة بسباق‬
Ligue de Diamant, Rabat 2023. .2023 ‫ الذي ُيعد احد محطات العصبة الماسية في الرباط عام‬،‫الدولي أللعاب القوى‬
Meeting International Mohammed VI

Cette nouvelle édition a tenu toutes ses promesses avec un bilan remarquable marqué par 4
Meilleures performances mondiales (MPM) de l’année, dont celle de Soufiane El Bakkali au 3.000m
steeple, ainsi que 6 records du meeting. El Bakkali a signé un chrono de 7:56.68, pulvérisant ainsi
l’ancienne performance qui était signée le 6 mai 2023 par l’Américain Kenneth Rooks.
L’athlète marocain a également signé un nouveau record du meeting, battant l’ancien chrono qu’il
avait signé en juin 2022 (7:58.28). Soufiane El Bakkali a affirmé avoir atteint son objectif de réaliser
la MPM de l’année du 3.000 m steeple, soulignant que «le plan établi a bien marché». «L’épreuve
a connu l’utilisation, pour la première fois, du lièvre électronique que j’ai pu dépasser par moments,
avant de baisser de rythme dans les 50 derniers mètres», a déclaré le champion olympique et du
monde en titre.
Outre El Bakkali, l’athlète éthiopien Gudaf Tsegay a établi un nouveau record sur le 1.500m signant,
par la même occasion, la MPM de l’année. Dans le concours du saut en hauteur, l’Ukrainienne
Yaroslava Mahuchikh a également réalisé la MPM de l’année et le record du meeting, avec un
saut de 2.01 m. En triple saut, la Cubaine Leyanis Perez Hernandez s’est illustrée avec la MPM de
l’année, en s’imposant en 14.84 m. La course du 100 m, qui a été l’une des principales attractions
du meeting, a été marquée par la victoire de l’Américain Fred Kerley en 9.94. Le champion du
monde en titre a établi un nouveau record du meeting. Sur 200 m, la Jamaïcaine Shericka Jackson
s’est imposée avec un chrono de 21.98, établissant au passage un nouveau record du meeting et
sa meilleure marque de la saison. Un autre record du meeting a été réalisé dans le concours du
110 m haies par le Jamaïcain Rasheed Broadbell, avec un chrono de 13.08.

)MPM( ‫وقد أوفت هذه النسخة الجديدة بكل وعودها بسجل رائع تميز بأربعة أفضل أداء عالمي‬
‫ أرقام‬6 ‫ باإلضافة إلى‬،‫ متر موانع‬3000 ‫ بما في ذلك أداء سفيان البقالي في سباق‬،‫لهذا العام‬
‫ ليسحق بذلك األداء السابق الذي‬،7:56.68 ‫ ووقع البقالي في زمن قدره‬.‫قياسية في اللقاءات‬
.‫ مايو‬6 ‫وقعه األمريكي كينيث روكس يوم‬
‫ متجاوزا الزمن القديم الذي سجله في‬،‫كما سجل العداء المغربي رقما قياسيا جديدا في اللقاء‬
‫ لهذا‬MPM ‫ وأكد سفيان البقالي أنه حقق هدفه المتمثل في تحقيق‬.)7:58.28( ‫يونيو الماضي‬
‫ وقال‬.”‫ مشددا على أن “الخطة الموضوعة عملت بشكل جيد‬،‫ متر موانع‬3000 ‫العام في سباق‬
‫ استخدام األرنب اإللكتروني الذي تمكنت من‬،‫ ألول مرة‬،‫ «شهد الحدث‬:‫البطل األولمبي والعالمي‬
.»‫مترا‬
ً 50 ‫ قبل أن أفقد سرعتي في آخر‬،‫تجاوزه في بعض األحيان‬
1500 ‫ حقق العداء اإلثيوبي جوداف تسيجاي رقما قياسيا جديدا في سباق‬،‫وإلى جانب البقالي‬
،‫ وفي منافسات الوثب العالي‬.‫ لهذا العام‬MPM ‫ حيث حصل في نفس الوقت على جائزة‬،‫متر‬
‫ لهذا العام وسجل اللقاء بقفزة قدرها‬MPM ‫أيضا جائزة‬ ً ‫حققت األوكرانية ياروسالفا ماهوشيخ‬
‫ لهذا‬MPM ‫ برز الكوبي ليانيس بيريز هيرنانديز كأفضل العب في‬،‫ وفي الوثب الثالثي‬.‫ متر‬2.01
‫ بفوز‬،‫ الذي كان من أبرز فعاليات اللقاء‬،‫ متر‬100 ‫ وتميز سباق‬.‫ متر‬14.84 ‫ حيث فاز بمسافة‬،‫العام‬
‫ سجل بطل العالم الحالي رقما قياسيا جديدا في‬.‫ ثانية‬9.94 ‫األمريكي فريد كيرلي بزمن قدره‬
‫ مسجلة‬،‫ ثانية‬21.98 ‫ فازت الجامايكية شيريكا جاكسون بزمن قدره‬،‫ متر‬200 ‫ وفي سباق‬.‫االجتماع‬
‫ تم تحقيق رقم قياسي آخر في لقاء‬.‫رقما قياسيا جديدا في اللقاء وأفضل عالمة لها هذا الموسم‬
.13.08 ‫ م حواجز من قبل الجامايكي رشيد برودبل بزمن قدره‬110

314
Rasheed Broadbell, vainqueur du 110 mètres haies hommes ‫ متر حواجز للرجال‬110 ‫رشيد برودبيل الفائز بسباق‬
lors du Meeting International Mohammed VI d’Athlétisme, ،‫في ملتقى محمد السادس الدولي أللعاب القوى‬
Ligue de Diamant, Rabat 2023. .2023 ‫ الرباط عام‬،‫العصبة الماسية‬
‫ملتقى محمد السادس الدولي‬

Très populaire auprès des Marocains, le Meeting International Mohammed VI d’Athlétisme


bénéficie désormais d’un rayonnement à l’international. L’événement devient de plus en plus
attractif pour les sponsors « La Diamond League est la compétition d’athlétisme la plus diffusée
dans le monde.
Le Meeting International Mohammed VI d’Athlétisme fait aujourd’hui partie des grands rendez-
vous sportifs au Maroc et, même si cela n’est pas directement quantifiable, les retombées sont très
importantes pour le pays », souligne Aziz Daouda.
La FRMA a mené, dans ce cadre, différents chantiers en vue de faire émerger la nouvelle génération
de champions marocains et de reconquérir les podiums les plus prestigieux (mise en place d’un
cursus sport-études, restructuration des clubs, renforcement de la gouvernance, mise à niveau
des infrastructures, lutte et prévention du dopage, etc.). Les événements tels que le Meeting
International Mohammed VI d’Athlétisme offrent une réelle opportunité aux athlètes marocains
de faire leur preuve sur les circuits internationaux et contribuent ainsi activement à la promotion
de l’athlétisme national.
« Aujourd’hui, l’objectif est d’améliorer le classement du Meeting International Mohammed VI
d’Athlétisme dans le palmarès annuel des meetings de la Diamond League. Cela est très important
pour l’image du pays. En améliorant son classement, le meeting va attirer davantage d’athlètes de
haut niveau et susciter l’intérêt croissant des sponsors. Cela n’est pas une démarche facile, car
le meeting est le dernier né de la série et il se trouve ainsi en concurrence avec des meetings
beaucoup plus anciens. Cela demande du temps et des investissements », conclut Aziz Daouda.

‫ ويستفيد اآلن‬،‫يحظى ملتقى محمد السادس الدولي أللعاب القوى بشعبية كبيرة لدى المغاربة‬
‫ «الدوري الماسي هو مسابقة ألعاب القوى‬.‫ أصبح الحدث أكثر جاذبية للرعاة‬.‫من التأثير الدولي‬
.‫األكثر ًبثا على نطاق واسع في العالم‬
،‫ملتقى محمد السادس الدولي أللعاب القوى يعد اليوم أحد األحداث الرياضية الكبرى في المغرب‬
.‫ فإن الفوائد مهمة للغاية بالنسبة للبالد‬،‫وحتى لو لم يكن من الممكن قياسه بشكل مباشر‬
‫ قامت الجامعة الملكية أللعاب القوى بإطالق أوراش مختلفة بغية صقل مواهب‬،‫وفي هذا اإلطار‬
‫الجيل القادم من األبطال المغاربة وإعادة المجد للرياضة المغربية من خالل الصعود إلى أبرز‬
‫منصات التتويج (وذلك من خالل وضع مناهج تجمع بين الرياضة والدراسة وإعادة هيكلة األندية‬
‫وتعزيز الحكامة وتأهيل البنيات التحتية ومكافحة التعاطي للمنشطات والوقاية منها وما إلى ذلك‬
‫ تمنح التظاهرات الرياضية مثل الملتقى الدولي محمد السادس أللعاب القوى‬.)‫من اإلجراءات‬
‫فرصة حقيقية للرياضيين المغاربة إلبراز علو كعبهم في المنافسات الدولية مما يسهم في الرفع‬
.‫من مستوى الرياضة الوطنية‬
‫لقد خلص السيد عزيز داودة إلى أن (لهدف اليوم هو تحسين صورة البالد من خالل تحسين ترتيب‬
‫الملتقى الدولي محمد السادس أللعاب القوى وإيجاد موطئ قدم بين الملتقيات الدولية التي‬
‫ فبهذا اإلجراء يمكن‬.‫تنظم في إطار الدوري الماسي عبر القيام باستثمارات مهمة في هذا الصدد‬
‫ وهو أمر ليس بالهين‬،‫جذب المزيد من النخب الرياضية وتشجيع االهتمام المتزايد للمستشهرين‬
‫اعتبارا ألن الملتقى يتنافس مع ملتقيات أكثر خبرة منه في حين أنه األحدث في سلسلة الملتقيات‬
.)‫الدولية‬

317
Soufiane El Bakkali, vainqueur de l’épreuve du 3000 m steeple lors du Meeting International Mohammed VI d’Athlétisme, ‫ متر حواجز في ملتقى محمد السادس‬3000 ‫ الفائز في سباق‬،‫سفيان البقالي‬
Ligue de Diamant, Rabat 2023. .2023 ‫ الرباط عام‬،‫ العصبة الماسية‬،‫الدولي أللعاب القوى‬
LE MAROC, TERRE DE LÉGENDES

Les historiens du sport marocain sont formels, le Royaume a enfanté


bon nombre de sportifs de haut niveau. Leurs performances ont permis
à notre pays de figurer dans le palmarès du sport mondial. Leurs noms
transcendent les générations. Leurs exploits font désormais partie de
notre patrimoine commun.
Larbi Benbarek, Abderrahman Belmahjoub, Radi Abdeslam, Mohamed
El Gourch, Marcel Cerdan, Just fontaine, Charles Benitah, Said Aouita,
Nawal El Moutawakel, Nezha Bidouane, Hicham El Guerrouj, les trois
« mousquetaires » du tennis, Soufiane El Bakkali, Khadija El Mardi,
Abderrazak El Allam, Fatima El Faquir et bien d’autres héros tous ont
gravé leurs noms en lettres d’or dans notre mémoire collective.

‫يجمع مؤرخو الرياضة المغربية على أن المغرب أنجب عددا هاما من‬
‫ مكنت إنجازاتهم الرائعة بلدنا من أن‬،‫الرياضيين من المستوى العالي‬
.‫يدون اسمه ضمن البلدان الرائدة عالميا بأحرف من ذهب‬
‫لقد ألهمت إنجازات العربي بنمبارك وعبد الرحمان محجوب وعبد السالم‬
‫الراضي ومحمد الكورش و مارسيل سيردان و جيست فونتين و شارل‬
‫بينطاح وسعيد عويطة ونوال المتوكل ونزهة بيدوان وهشام الكروج و‬
‫سفيان البقالي وخديجة المرضي وعبد الرزاق العالم وفاطمة الفقير‬
‫خلدوا أسمائهم بحروف من الذهب في‬ ّ ‫وغيرهم الكثير من األبطال قد‬
.‫ذاكرتنا الجماعية‬

‫ أرض األسـاطــيـر‬،‫المغـرب‬
Surnommé «la Perle noire» ou «le Pied de Dieu», la légende Larbi Ben Barek est considéré comme l’un des plus grands ‫ من مواليد الدار‬.‫ يعتبر األسطورة العربي بن مبارك كأحد أعظم الالعبين على مر العصور‬،»‫لقب ب «اللؤلؤة السوداء» أو «قدم الرب‬
joueurs de tous les temps. Natif de Casablanca en 1914, il a marqué de son empreinte l’histoire du football et a ouvert la
.‫ ترك بصمته في تاريخ كرة القدم وفتح الطريق أمام العديد من الالعبين المغاربة واألفارقة‬،1914 ‫البيضاء عام‬
voie à plusieurs autres joueurs marocains et africains.

319
‫ أرض األساطير‬,‫المغرب‬

Le Maroc, terre de légendes


‫ أرض األساطير‬,‫المغرب‬

De 1956 à 1980, le Maroc s’était attelé à construire un Etat Moderne, ‫ وخصص‬.‫ عكف المغرب على بناء دولة عصرية‬1980‫ و‬1956 ‫خالل الفترة ما بين‬ L’incroyable parcours des Lions de l’Atlas à la Coupe du monde 2022 au ‫لقد أذهلت الرحلة المذهلة ألسود األطلس في نهائيات كأس العالم‬
consacrant une part importante de son budget aux domaines de l’éducation et ‫ ولم تكن‬.‫قسط كبير من ميزانية الدولة باألساس لميداني التربية والصحة‬ Qatar a fasciné plus d’un. Les poulains de Walid Regragui ont déjoué tous ‫ مهور وليد الركراكي خالفت كل‬.‫ في قطر أكثر من شخص‬2022
de la santé. Le sport, n’était pas alors considéré comme prioritaire. Dépourvu ‫الرياضة من األسبقيات ورغم نقص اإلمكانيات بدأت المملكة مسارا تراوح بين‬ les pronostics, atteignant les demi-finales de la grand-messe. Un exploit ‫ إنجاز غير مسبوق‬.‫التوقعات ووصلت إلى نصف نهائي الكتلة العالية‬
de moyens, le sport avait amorcé un long cheminement, oscillant entre exploits .‫انتصارات مبهرة عابرة وخيبة أمل مريرة‬ inédit sur le plan africain et arabe. Sur la même lancée d’excellence, les ‫ كتبت‬،‫ وعلى نفس طريق التميز‬.‫على المستوى األفريقي والعربي‬
sportifs éphémères et amères déceptions. Lionnes de l’Atlas viennent d’écrire une nouvelle page glorieuse dans les ‫لبؤات األطلس للتو صفحة مجيدة جديدة في تاريخ كرة القدم المغربية‬
‫ دخل المغرب التاريخ من أوسع أبوابه بإحراز عبد السالم الراضي‬1960 ‫في سنة‬
‫ علما بأنه قبلها‬،‫الميدالية الفضية لسباق الماراتون في األلعاب األولمبية بروما‬ annales du football marocain, arabe et africain, après avoir obtenu une 16‫ بعد حصولها على التأهل التاريخي لدور الـ‬،‫والعربية واإلفريقية‬
C’est en 1960, à l’occasion des JO de Rome, que le Maroc fait son entrée .‫ نيوزيلندا‬.‫ بأستراليا‬2023 ‫لكأس العالم للسيدات‬
.‫ببضعة أشهر توج بطال للعالم للعدو الريفي (سباق األمم) في غالسغو‬ qualification historique pour les huitièmes de finale du Mondial féminin
dans le concert des Nations. Le marathonien feu Abdeslam Radi, soldat aux
‫وبعدها بست سنوات خلفه مواطنه الغازي الزعراوي (بنعسو) بفوزه بذهبية‬ 2023 en Australie et en Nouvelle-Zélande.
qualités d’endurance exceptionnelles qui, quelques mois plus tôt, était devenu ‫ولم تشد رياضة المالكمة عن القاعدة فكان لها هي أيضا حضورها‬
Champion du Monde de Cross à Glasgow, décroche la médaille d’argent. 6 ans .‫سباق األمم بحلبة السويسي بالرباط‬ Les boxeurs marocains se démarquent également et obtiennent des titres ‫الملفت في األلعاب األولمبية حيث توج األخوان عشيق عبد الحق‬
plus tard, El Ghazi Zaaraoui lui succède. ‫ كرس األبطال المغاربة‬1983 ‫وانطالقا من الدورة المتوسطية بالدار البيضاء عام‬ honorables. Trois d’entre eux remportent chacun une médaille de bronze 1988 ‫ومحمد بميداليتين نحاسيتين على التوالي في دورتي سيول‬
‫نجوميتهم في دورة لوس أنجلوس األولمبية حيث توج سعيد عويطة ونوال‬ aux JO: Abdelhak Achik à Séoul (1988), son frère Mohamed à Barcelone ‫ فيما منح الطاهر التمسماني المغرب نحاسية ثالثة‬،1992 ‫وبرشلونة‬
C’est à partir de 1983 que le Maroc connaitra « l’âge d’or de l’athlétisme » ‫ وبعد ثالث دورات أولمبية عجاف عادت المالكمة‬.‫في أولمبياد سيدني‬
porté notamment par le phénomène Aouita. Champion Olympique en 1984 ‫ الذي أبان عن علو كعبه‬،‫ فهذا العداء األسطوري‬.‫المتوكل بالمعدن النفيس‬ (1992) et Tahar Tamsmani à Sydney (2000). Après trois éditions olympiques,
‫ توج‬،‫ م موانع‬3000 ‫ أالف متر مرورا بمسابقة‬10 ‫ إلى‬800 ‫في السباقات من‬ Mohamed Rabii, Champion du Monde à Doha en 2015, finit par décrocher ‫ حيث‬2016 ‫المغربية إلى منصة التتويج في أولمبياد ريو دي جانيرو‬
sur 5000 m, Champion du Monde en 1987 sur la même distance et multiple ‫ بميدالية‬،2015 ‫ بطل العالم في مونديال الدوحة‬،‫فاز محمد ربيعي‬
recordman du monde, il incarne le Maroc qui gagne. Nawal El Moutawakel est ‫م وسجل أرقاما قياسية‬5000 ‫) في مسافة‬1987( ‫) وعالميا‬1984( ‫بطال أولمبيا‬ la médaille de bronze à Rio en 2016, sans omettre la nouvelle star mondiale
‫ وكانت نوال المتوكل أول عداءة عربية‬.‫متعددة ونال الكثير من الجوائز العالمية‬ Khadija El Mardi, sacrée championne du monde de boxe des poids lourds ‫ هي الرابعة في سجل المالكمة المغربية في الدورات‬،‫نحاسية‬
la première athlète marocaine, arabe et africaine à remporter l’or olympique ،‫ دون أن ننسى النجمة العالمية الجديدة خديجة المرضي‬،‫األولمبية‬
‫ بعد هذا‬.1984 ‫ م حواجز) في أولمبياد‬400( ‫وإفريقية تفوز بميدالية ذهبية‬ aux Mondiaux de New-Delhi le 26 mars 2023, devenant ainsi la première
en 1984 à Los Angelos. Brahim Boutayeb et Khalid Skah assureront leur relève ‫التي توجت بطلة العالم للوزن الثقيل في المالكمة في بطولة العالم‬
‫ متمثال في إبراهيم بوطيب وخالد‬،1988 ‫ ابتداءا عام‬،‫الثنائي الرائع جاء الخلف‬ femme dans l’histoire de la boxe arabe et africaine à monter sur la plus
dès 1988 et contribueront à donner à l’athlétisme marocain une réputation ‫ لتصبح بذلك أول امرأة في تاريخ‬،2023 ‫ مارس‬26 ‫بنيودلهي يوم‬
.‫ آالف‬10 ‫السكاح اللذين توجا بطلين أولمبيين في مسافة‬ haute marche du podium mondial.
mondiale d’excellence. ‫ وصنع‬.‫المالكمة العربية واإلفريقية تصعد أعلى خطوة في العالم‬
‫ السيما في مجال‬2004‫ و‬1990 ‫وعاشت الرياضة المغربية فترة زاهية بين‬ Par ailleurs, sur l’échiquier sportif international, continental et régional, ‫ مجد‬،‫ كريم العلمي ويونس العيناوي وهشام أرازي‬،‫الفرسان الثالثة‬
Entre 1990 et 2004, le sport marocain vit une période faste. L’équipe d’athlétisme ‫ فبعد الظاهرة عويطة‬.‫ألعاب القوى بفضل جيل ذهبي قاده هشام الكروج‬
continue d’enchanter les foules et de susciter l’admiration des spécialistes de d’autres champions s’imposent dans plusieurs disciplines. Leur leg est ‫ حيث تألقوا بشكل خاص في الدورات الكبرى لرابطة‬،‫التنس المغربي‬
‫جاء هشام الكروج ليعيد أللعاب القوى المغربية مجدها ويسترجع أرقام سعيد‬ aussi profondément enraciné dans notre mémoire collective, leurs noms .‫الالعبين المحترفين‬
cette discipline. Après la révélation Aouita, c’est l’épopée El Guerrouj. En effet ،‫ سيد المسافات المتوسطة بدون منازع‬،‫ واستطاع الكروج‬.‫عويطة القياسية‬
ce sportif hors pair réussit à remporter deux titres olympiques en 2004 à résonnent toujours avec une admiration et un respect intacts.
‫م في دورة واحدة (أثينا‬5000‫م و‬1500 ‫الفوز بلقبين أولمبيين في مسافتي‬ ،‫ على الساحة الرياضية الدولية والقارية واإلقليمية‬،‫باإلضافة إلى ذلك‬
Athènes, fruit d’une farouche détermination qui ne l’aura pas quitté durant trois ‫ فضال عن فوزه أربع مرات متتالية‬،)‫م‬1500( 2000 ‫) بعد فضية سيدني‬2004 Aujourd’hui, sous l’impulsion de la Vision Royale, une nouvelle page se ‫ إن إرثهم متجذر بعمق في‬.‫يتفرد بطلون آخرون في عدة تخصصات‬ ّ
olympiades. A cet exploit, El Guerrouj viendra ajouter quatre titres mondiaux ‫م) وتحطيمه لثالثة أرقام قياسية عالمية في الهواء‬1500( ‫بلقب بطل العالم‬ tourne dans l’histoire du sport au Maroc, marquée par la performance ‫ وال تزال أسماؤهم يتردد صداها بإعجاب واحترام غير‬،‫ذاكرتنا الجماعية‬
et trois records du monde en plein air, deux résistent encore à l’usure du temps ‫ إلى جانب تتويجه‬،)‫م‬2000‫م والمايل و‬1500( ‫الطلق ما تزال صامدة حتى اآلن‬ exceptionnelle des Lions de l’Atlas à la Coupe du Monde de la FIFA Qatar .‫منقوص‬
(1500m et le mile). .‫ثالث مرات متوالية أفصل رياضي في العالم في أم األلعاب‬ 2022. Cette réussite contribue largement au rayonnement international du ‫ تقلب صفحة جديدة في تاريخ‬،‫ وفي ظل زخم الرؤية الملكية‬،‫اليوم‬
Pour sa part, Nehza Bidouane s’impose magistralement sur le 400m haies en ‫م حواجز فأحرزت لقبين‬400 ‫وكرست نزهة بدوان التقليد المغربي في مسافة‬ Maroc, concrétisant ainsi les aspirations de Sa Majesté le Roi Mohammed ‫ تميزت باألداء االستثنائي ألسود األطلس في‬،‫الرياضة في المغرب‬
remportant deux titres mondiaux en 1997 à Athènes et 2001 à Edmonton et ‫ في‬1999 ‫ في إدمونتون وفضية في‬2001‫ في أثينا و‬1997 ‫عالمين في‬ VI, que Dieu L’assiste. Cette prouesse sert d’inspiration à de nombreux ‫ ويساهم هذا النجاح بشكل كبير في تعزيز النفوذ‬.2022 ‫مونديال قطر‬
en décrochant une médaille de bronze aux JO de Sydney 2000. Les champions ‫وتعزز الرصيد المغربي من‬.2000 ‫اشبيلية ثم برونزوية في أولمبياد سيدني‬ autres athlètes marocains, hommes et femmes, qui continuent de briller sur ‫ وبذلك تتحقق تطلعات صاحب الجاللة الملك محمد‬.‫الدولي للمغرب‬
Ibrahim Boutayeb et Khaled Skah, Rachid El Bassir, Salah Hissou, Brahim Lahlafi, ‫الميداليات سواء في بطولة العالم أو األلعاب األولمبية بفضل كل من رشيد‬ la scène mondiale. ‫ وكان هذا العمل الفذ بمثابة مصدر إلهام للعديد‬.‫ نصره الله‬،‫السادس‬
Ali Ezzine, Khalid Boulami, Zahra Ouaziz, Hasna Benhassi, Jaouad Gharib, ‫لبصير وصالح حيسو وإبراهيم لحالفي وعلي الزين وخالد بوالمي وزهرة واعزيز‬ ‫ الذين يواصلون التألق على‬،‫ رجاال ونساء‬،‫من الرياضيين المغاربة‬
De plus, le Maroc est devenu une destination privilégiée pour l’organisation
AbdelaIati Iguider et Soufiane El Bakkali et Fatima Ezzahra Gardadi, apportent ‫وحسناء بنحسي وجواد غريب وبعدهم عبد العاطي إيكدير وسفيان البقالي‬ .‫الصعيد العالمي‬
leur contribution à ce riche palmarès. .‫وفاطمة الزهراء الجردادي‬
d’événements sportifs mondiaux, renforçant sa réputation en tant
que leader africain dans ce domaine. Enfin, les efforts inlassables de Sa ‫ أصبح المغرب وجهة مفضلة لتنظيم األحداث‬،‫وباإلضافة إلى ذلك‬
À l’instar de l’Athlétisme, qui a su tirer son épingle du jeu, le football suit le ‫وفي كرة القدم وبعد سنة من نيل االستقالل قاد الجوهرة السوداء العربي‬ Majesté ont été couronnés par l’attribution du Prix de l’Excellence, par la ‫ مما عزز سمعته كدولة إفريقية رائدة في هذا‬،‫الرياضية العالمية‬
même cheminement. La sélection nationale s’est positionnée d’emblée comme ‫ المنتخب المغربي إلى لعب المباراة النهائية لأللعاب‬،‫ بصفته مدربا‬،‫بنمبارك‬ Confédération Africaine de Football (CAF), l’attribution de l’organisation de ‫كللت جهود جاللته الدؤوبة بمنحه جائزة التميز من قبل‬َّ ُ‫ ت‬،‫وأخيرا‬.‫المجال‬
ً
leader sur le plan régional et continental. Elle a ainsi remporté la médaille d’or ‫ ليتوج الفريق المغربي في الدورة الموالية بالدار البيضاء‬،‫العربية ببيروت‬ la CAN 2025 par le comité exécutif de la CAF, et la désignation conjointe ‫ مع الموافقة باإلجماع على تنظيم كأس‬،‫االتحاد اإلفريقي لكرة القدم‬
des Jeux Panarabes de 1961. Elle rate, toutefois, de peu une qualification pour ‫ وكان أسود األطلس قاب قوسين أو أدنى من التأهل‬.‫بالميدالية الذهبية‬ du Maroc, du Portugal et de l’Espagne pour accueillir la Coupe du Monde ‫ من قبل اللجنة التنفيذية لالتحاد اإلفريقي لكرة‬2025 ‫األمم اإلفريقية‬
le Mondial 1962 au Chili. Cet échec allait être vite effacé par la qualification ‫ لكنهم عوضوا هذه الخسارة بالتأهل لمونديال المكسيك‬.1962 ‫لكأس العالم‬ 2030 par le conseil de la FIFA. ‫ تالها التعيين المشترك للمغرب والبرتغال وإسبانيا الستضافة‬،‫القدم‬
pour le Mondial 1970 au Mexique. En 1976, l’équipe nationale offrait au Maroc ‫ ست سنوات بعد المونديال المكسيكي أهدى المنتخب الوطني‬.1970 ‫عام‬ .‫ من قبل مجلس الفيفا‬2030 ‫كأس العالم‬
l’unique Coupe d’Afrique des Nations de son histoire en Ethiopie. En 1986, à ‫ وحجز‬.1976 ‫المغرب أول وآخر كأس إفريقية لألمم في دورة أديس أبابا‬ L’avenir du sport au Maroc s’annonce prometteur. Il revient désormais à
Mexico, les Lions de l’Atlas deviennent les premiers représentants arabes et ‫المنتخب المغربي بطاقة المشاركة في المونديال ولثاني مرة بالمكسيك على‬ chaque Marocain de saisir cette opportunité historique, en faisant preuve ‫ واألمر اآلن متروك لكل‬.‫مستقبل الرياضة في المغرب يبدو واعدا‬
africains à franchir le cap du premier tour d’une Coupe du Monde de football. ‫ كما‬.‫ حيث بات أول منتخب إفريقي يجتاز عتبة الدور األول‬1986 ‫وجه التحديد عام‬ de volonté et d’engagement, afin de concrétiser le potentiel exceptionnel ،‫ من خالل إظهار الجدية وااللتزام‬،‫مغربي الغتنام هذه الفرصة التاريخية‬
L’équipe marocaine se qualifiera ensuite à quatre reprises au Mondial, en ‫حجزت كرة القدم الوطنية بطاقة التأهل لنهائيات كأس العالم مرتين متتاليتين‬ de leur pays et de construire un avenir sportif encore plus radieux. Le ‫من أجل تحقيق اإلمكانات االستثنائية لبلدهم وبناء مستقبل رياضي‬
1994,1998,2018 et 2022 et à la finale de la Coupe d’Afrique des Nations qui ‫ بفرنسا وخاض المنتخب المغربي‬1998 ‫ بالواليات المتحدة و‬1994 ‫عامي‬ Maroc est prêt à écrire une nouvelle page de son histoire, une page ‫ صفحة‬،‫ إن المغرب مستعد لكتابة صفحة جديدة في تاريخه‬.‫أكثر إشراقا‬
se déroulera en 2004 en Tunisie. .2004 ‫المباراة النهائية لكأس إفريقيا لألمم بتونس عام‬ empreinte d’ambition et de réussite. .‫تتميز بالجد والطموح والنجاح‬

320 321
Crédit Photos & Droits réservés
Photos
Mustapha Badri
Al Mountakhab
Pages: 172,176, 226, 233, 234, 237

Golf du Maroc
262, 265, 266, 269

FRMT
272, 275, 276 Remerciements
FRMSE
280, 283, 284, 288, 291, 292
Le Ministère de l’Éducation Nationale,
Maïenga Sports Events du Préscolaire et des Sports
294, 297, 298 Chakib Benmoussa

Atlantide Organisation Internationale Ministre de l’Éducation Nationale,


300, 303, 304 du Préscolaire et des Sports

FRMC
306, 309, 310 La Marocaine des Jeux et des Sports
Younes El Mechrafi
Meeting International Mohammed VI d’Athlétisme Directeur Général
312, 315, 316
et à son équipe et particulièrement à :
Droits réservés
Pages : 6, 69, 74, 76, 78, 95, 105, 113, 118, 151, 159, Khadija Boudali
164, 167, 171, 179, 191, 198, 209, 230, 239, 242, 244, Directrice Marketing et Communication
259, 319
Driss Malki
Luca Coassin Partenariats & E-Sport Manager
244 Pour leurs contribution
à la réalisation de cet ouvrage
Banque Images
Getty Images

Le Sport au Maroc, Palmarès et Légendes


Est édité par Remerciement particulier
‫تم نشرها من قبل‬ Tous nos remerciements vont également
à
Mohamed Bencherif, Amine Birouk
et Alaâ Mrani
Pour leurs précieuses contributions éditoriales

Laila Benjelloun, Mostafa Badri


et Rizkou Abdelmjid
10, rue Liberté, Casablanca, Maroc
Pour la mise à notre disposition
de photographies d’illustration
j.bernoussi@lemonitor.ma
Tél: +212 05 20 25 12 52

Mars 2024

Dépôt Légal
‫إيداع قانوني‬
2023 MO 3597

ISBN
978-9954-38-414-5

Vous aimerez peut-être aussi