Maquette Beau Livre Sur Le Sport Au Maroc
Maquette Beau Livre Sur Le Sport Au Maroc
Maquette Beau Livre Sur Le Sport Au Maroc
Nous sommes, en effet, une nation qui aime le sport et qui se mobilise massivement
et unanimement pour encourager et porter aux nues ses héros. Elle tire une immense
fierté de les voir réaliser tant d’exploits et de voir le drapeau marocain hissé si haut
dans les rencontres internationales.
،« ال تخفى عليكم المكانة التي تحتلها الرياضة بكل أنواعها وفنونها
. وتجذرها في هويتهم الجماعية،في نفوس المغاربة
معتزة، لنصرة وتشجيع أبطالها، معبأة بكل جماهيرها،ذلكم أننا أمة شغوفة بالرياضة
. ورفع علم المغرب خفاقا في الملتقيات الدولية،أيما اعتزاز بما يحققونه من إنجازات
Directeur de publication
مدير النشر 115 Préface
Jalal Bernoussi افتتاحيــة
جالل البرنوسي
18 Le Sport au Maroc
Pilotage de l’ouvrage الرياضـة في المغـرب
توجيه كتاب
Hicham Messouab
هشام مصواب 36 Palmarès & Légendes
إنجازات وأساطير
Le Sport au Maroc
Les Championnats du Monde
الرياضـة في المغـرب
بطوالت العالم
Alaâ Mrani
عالء مراني Les Championnats d’Afrique
بطوالت أفريقيا
Les informations contenues dans cet ouvrage sont des points de vue d’auteurs. Ils sont l’expression et l’illustration de
leur démonstration et n’ont aucune vocation d’exhaustivité. Elles ne sauraient engager la responsabilité des partenaires
sponsors, auteurs et éditeur. La société Editions Economiques Politique et Sociales du Maroc et l’ensemble de leurs
partenaires ne pourront être tenue pour responsable de toute omission, erreur ou lacune qui aurait pu se glisser dans
cet ouvrage ainsi que de ses conséquences, quelles qu’elles soient, qui résulteraient de l’utilisation des informations et
illustrations fournies.
المعلومات التي يتضمنها هذا الكتاب هي آراء للمؤلفين وتعبير منهم عن المضامين التي يرغبون في بسطها دون ادعاء منهم
Editions ال تتحمل شركة. فهي ال تلزم ال األطراف الشريكة التي ترعى العمل وال المؤلفين وال الناشر، وعليه.بأنها شاملة أوكاملة
وكافة شركائها المسؤولية عن أي حذف أو خطإ وقع سهوا في هذا الكتاب والEconomiques Politiques et Sociales du Maroc
.عن النتائج التي يمكن أن تترتب عن استعمال المعلومات والمضامين الواردة فيه
Avertissement / تحذيــر
Préface
افتتاحيـة
Chakib Benmoussa
Ministre de l’Éducation Nationale, du Préscolaire
et des Sports
Le sport au Maroc incarne bien plus qu’une simple passion ou بل،الرياضة في المغرب ليست مجرد هواية أو نشاط ترفيهي
une activité de loisirs. Il est le reflet d’une histoire ancestrale, d’une إنها تجسيد لتاريخ عريق؛ وثقافة غنية؛ وهوية،هي أكثر من ذلك
culture riche et de l’identité nationale de chaque Marocain. Le أساسيا للتفوق على
ً عنصرا
ً فالرياضة تعتبر.وطنية لكل مغربي
sport constitue un élément essentiel de dépassement de soi, un وآلية حقيقية لتوحيد المجتمع، ووسيلة مثلى للتجمع،الذات
puissant vecteur de rassemblement et un véritable ciment de la
مشروع، عمل النموذج التنموي الجديد، في هذا الصدد.المغربي
société marocaine. C’est dans ce sens que le Nouveau Modèle de
Développement (NMD), projet formulé par les Marocains eux- على تسليط الضوء على المرتكزات،صاغه المغاربة أنفسهم
mêmes, a mis en exergue les leviers de changement, parmi lesquels األساسية التي تساعد على التغيير؛ وتجعل الرياضة تتبوأ المكانة
le sport occupe une place privilégiée. .الالئقة بها
Sa Majesté le Roi Mohammed VI, que Dieu L’assiste, a affirmé قد أكد في الرسالة، نصره الله،إذا كان الملك محمد السادس
lors de la Lettre Royale de 2008 adressée aux participants des التي وجهها جاللته إلى المشاركين في المناظرة الوطنية الثانية
assises nationales du sport, que ce dernier « est un levier fort de ) على أن «الرياضة رافعة2008 حول الرياضة بالصخيرات (أكتوبر
développement humain, d’inclusion, de cohésion sociale et de lutte
قوية للتنمية البشرية ولالندماج والتالحم االجتماعي ومحاربة
contre la misère, l’exclusion et la marginalisation » et l’a conforté
explicitement avec la constitutionnalisation du sport en 2011. Le ليعزّ ز هذه2011 وجاء دستور،»اإلقصاء والحرمان والتهميش
NMD concrétise la Haute sollicitude Royale vis-à-vis du sport et ليشهد على، فإن النموذج التنموي الجديد جاء هو اآلخر،المكانة
conforte son rôle essentiel dans l’épanouissement de la jeunesse ويعزّ ز دورها الرئيس فيُ ،العناية التي يوليها جاللة الملك للرياضة
marocaine, faisant du sport un choix stratégique pour le royaume استراتيجيا
ً خيارا الرياضة من خالل جعل،ازدهار الشباب المغربي
et un levier de développement humain, d’inclusion, de cohésion للمملكة و رافعة للتنمية البشرية واالندماج والتالحم االجتماعي
sociale et de lutte contre l’exclusion et la marginalisation. .ومحاربة اإلقصاء والتهميش
Il est indéniable que l’accès aux moyens de socialisation et
السيما عبر الثقافة،غير خاف أن تحقيق آليات التنشئة االجتماعية
d’épanouissement, notamment par le biais de la culture et du sport,
demeure une entreprise ardue, qui appelle la mise en place d’un مما يدعو إلى وضع «برنامج وطني،صعبا ً أمرا
ً يظل،والرياضة
«programme national intégré de la jeunesse», géré au niveau local يتم تدبيره على المستوى الترابي من طرف،»مندمج للشباب
par des professionnels sous contrat de performance. L’objectif est الهدف من ذلك هو.هيآت مهنية عبر عقود ترتكز على األداء
de répondre de manière exhaustive aux besoins identifiés chez ، بما في ذلك الثقافة،تلبية حاجيات الشباب المغاربة بشكل تام
les jeunes Marocains, englobant la culture, les arts, le sport, les المشاركة، االندماج السوسيو اقتصادي، الترفيه، الرياضة،الفنون
loisirs, l’inclusion socio-économique, la participation citoyenne أهمية الرياضة في المنظومة.واطنة والمساعدة االجتماعية ِ الم
ُ
et l’assistance sociale. L’importance du sport au sein du système
éducatif y contribuera de manière certaine. .التربوية ستسهم بشكل مؤكد في ذلك
14 15
Préface افتتاحيـة
En effet, aux côtés des arts et de la culture, le sport devrait occuper فمن الواجب أن تحظى الرياضة بمكانة بارزة في البرامج،وعليه
La promotion du sport scolaire constitue également un يعتبر تعزيز الرياضة المدرسية أحد أركان هذه،فضال عن ذلك
une place plus prépondérante dans les programmes scolaires. De ً
وفقا ، عالوة على ذلك.المدرسية؛ إلى جانب الفنون والثقافة pilier fondamental de cette stratégie. En complément des فإن، فإلى جانب التعليمات األخرى.االستراتيجية األساسية
plus, conformément aux préconisations du NMD, le sport devrait
دورا
ً يجب أن تلعب الرياضة،لتوصيات النموذج التنموي الجديد autres apprentissages, elle contribue à inculquer les valeurs de الرياضة المدرسية تساهم في بناء مواطنين نموذجيين من خالل
jouer un rôle central dans une stratégie globale de prévention et
مركزيا ضمن استراتيجية شاملة للوقاية والتربية في المجالً citoyenneté et de civisme. Cela passe par l’encouragement et le
d’éducation en matière de santé. Cette approche promeut une وهذا يتأتى عبر تشجيع ودعم الممارسة،غرس قيم المواطنة
soutien de la pratique sportive, la promotion de l’élite sportive
hygiène de vie saine et un environnement favorable à travers هذه المقاربة من شأنها أن تشجع على نمط معيشي.الصحي وبرامج «الرياضة،الرياضية وتثمين النخبة الرياضية المدرسية
scolaire, les cursus «sport-étude», la création de centres sportifs,
la pratique sportive et la création d’infrastructures et d’activités صحي وبيئة مالئمة من خالل الممارسة الرياضية وخلق بنيات باإلضافة إلى برنامج األنشطة،– دراسة» وخلق مراكز رياضية
ainsi qu’un programme d’activités sportives scolaires diversifié.
sportives. Aussi, l’énorme potentiel que représente la richesse شكلت اإلمكانات الهائلة، في السياق ذاته.تحتية وأنشطة رياضية .الرياضية المدرسية المتنوعة
de notre capital naturel est un atout pour le développement du En ce qui concerne les infrastructures, le ministère dispose
tourisme en général, et du tourisme sportif en particulier. التي تمثل ثروة رأسمالنا الطبيعي مؤهال لتطوير السياحة بشكل d’un vaste réseau d’infrastructures sportives de haute qualité, فإن الوزارة الوصية تتوفر على،أما بخصوص البنيات التحتية
. والسياحة الرياضية على وجه الخصوص،عام notamment de grands stades, de salles omnisports, de piscines
Le ministère de l’Éducation Nationale, du Préscolaire et des بما في ذلك،شبكة واسعة من المنشآت الرياضية عالية الجودة
olympiques et semi-olympiques, de centres socio-sportifs المالعب الكبرى والقاعات الرياضية والمسابح األولمبية وشبه
Sports dans sa nouvelle forme, incarne une évolution majeure, فإن وزارة التربية الوطنية والتعليم األولي،عطفا على ما سبق de proximité et de pistes d’athlétisme. Ces installations sont
une transformation qui va bien au-delà de la simple réorganisation تطورا وتحوال يتجاوز إعادة
ً تجسد، في هيئتها الجديدة،والرياضة . رياضية وحلبات ألعاب القوى-األولمبية ومراكز القرب السوسيو
gérées par la Société Nationale de Réalisation et de Gestion
administrative. Il s’agit d’une véritable intégration du secteur ويسهر على تدبير هذه المنشآت كل من الشركة الوطنية إلنجاز
فاألمر يتعلق بدمج حقيقي للقطاع،التنظيم اإلداري البسيط des Equipements Sportifs (SONARGES), les Services Externes
sportif dans le domaine de l’éducation nationale, une continuité والخدمات الخارجية،SONARGES وتدبير المنشآت الرياضية
وهو استمرارية للنموذج،الرياضي في مجال التربية الوطنية Gérés d’une Manière Autonome (SEGMA), le Département de
du NMD et une opportunité exceptionnelle pour réaliser la
la Jeunesse, ou par les collectivités territoriales. Un ambitieux ومديرية الشباب والجماعات،SEGMA المدبرة بشكل مستقل
vision royale. . وفرصة استثنائية لتنزيل الرؤية الملكية،التنموي الجديد
programme de modernisation des grands stades a été lancé pour إطالق برنامج طموح لتحديث، في هذا الصدد، وقد تم.الترابية
La vision stratégique du ministère repose sur plusieurs piliers ترتكز الرؤية االستراتيجية للوزارة على مجموعة من األسس accueillir les prochains événements sportifs majeurs auxquels le المالعب الكبرى وجعلها مؤهلة الستضافة التظاهرات الرياضية
essentiels, chacun revêtant une importance cruciale pour l’avenir Maroc aspire à participer.
التي تكشف برمتها عن األهمية الحاسمة لمستقبل الرياضة .التي يتطلع المغرب إلى المشاركة فيها
du sport au Maroc. Tout d’abord, il y a la promotion du sport de
االرتقاء بالرياضة؛ فهذه الخطوة، أوال، فهناك.في المغرب Le ministère est également préoccupé par le problème persistant
haut niveau. Cette démarche implique une expansion annuelle de أيضا بمشكل العنف الذي
ً فإن أن الوزارة مهتمة،عالوة على ذلك
سنويا لقاعدة الممارسين بدعم أنشطة الجامعات تتضمن توسعا
de la violence dans les stades, et sa stratégie intègre des mesures
la base de pratiquants en soutenant les actions des fédérations ً و لهذا الغرض وضعت استراتيجية واضحة،تعرفه بعض المالعب
visant à lutter contre ce fléau, impliquant la responsabilité des
sportives. Elle repose également sur le développement du كما تتوخى أيضا تطوير الرياضة األساسية من خالل.الرياضية مع تحميل،المعالم تتضمن تدابير إجرائية لمكافحة هذه اآلفة
individus, des familles et de la société dans son ensemble en
sport de base à travers la multiplication des terrains sportifs de فضال.مضاعفة مالعب القرب الرياضية والجمعيات المحلية étroite collaboration avec toutes les parties prenantes. المسؤولية لألشخاص واألسر والمجتمع على حد سواء بالتعاون
proximité et des associations locales. De plus, elle vise à diversifier
تهدف الخطوة إلى تنويع الممارسات الرياضية؛ مع،عن ذلك .الوثيق مع جميع األطراف المعنية
les pratiques sportives en accordant une attention particulière à Enfin, le ministère s’engage à poursuivre les avancées significatives
l’égalité hommes-femmes et à la justice spatiale, tout en aspirant à ،إيالء أهمية خاصة للمساواة بين الجنسين والعدالة المجالية réalisées dans la lutte contre le dopage, notamment grâce à فإن الوزارة تلتزم بمواصلة الجهود المبذولة لمكافحة،وأخيرا
ً
obtenir des performances exceptionnelles lors des compétitions مع السعي لتحقيق إنجازات استثنائية في المنافسات القارية l’adoption d’un cadre juridique spécifique par le biais de la loi
ظاهرة تعاطي المنشطات؛ وذلك بفضل اعتماد إطار قانوني
continentales et internationales. Pour atteindre ces objectifs, تراهن الوزارة على، ولبلوغ هذه الغايات واألهداف.والدولية 97-12 et la création de l’Agence Marocaine Antidopage (AMAD).
وأيضا عبر إحداث الوكالة،97-12 خاص من خالل القانون رقم
le ministère mise sur le développement de programmes de
.تطوير برامج تكوينية تروم ضمان جودة المنتجات الرياضية Ce livre, qui vous invite à un voyage dans le monde du sport .)AMAD( المغربية لمكافحة المنشطات
formation visant à garantir la qualité des produits sportifs.
au Maroc, est une ode à l’engagement, à la détermination, et à
Ainsi, la relation avec les fédérations sportives est encadrée par نشير إلى العالقة مع الجامعات الرياضية،إلى جانب ما سبق ذكره l’aspiration à un avenir meilleur pour le sport au royaume. Il est الذي يدعوكم إلى السفر في عالم، فإن هذا الكتاب،وعليه
un accord conventionnel mettant l’accent sur l’accompagnement, تؤطرها اتفاقية ترتكز على المواكبة والدعم المالي وتتبع األنشطة un hommage à tous ceux qui travaillent inlassablement pour que هو قصيدة لاللتزام والعزم والطموح نحو،الرياضة بالمغرب
le soutien financier, le suivi des activités, l’orientation stratégique والتوجيه االستراتيجي ومراقبة التمويل؛ وفق المعايير المعتمدة le sport continue de briller dans notre pays, portant haut nos إنه تكريم لكل.استشراف مستقبل أفضل للرياضة في المملكة
et le contrôle de la conformité aux normes établies à partir .بناء على مؤشرات اإلنجاز couleurs et nos rêves. في،الذين يعملون دون كلل أو ملل لتظل الرياضة في وطننا
ً
d’indicateurs de performance.
À travers ces pages, nous espérons que vous découvrirez la . رافعين أعالمنا وأحالمنا عاليا،تألق وازدهار متواصل
Le programme «Sport Pour Tous» vise quant à lui à renforcer la يسعى برنامج «الرياضة للجميع» إلى تقوية الشراكة،من جهته richesse de notre patrimoine sportif, l’ampleur de nos ambitions,
collaboration avec les collectivités territoriales et les institutions مع الجماعات الترابية والمؤسسات العمومية لخلق وتعزيز بنيات et la force de notre détermination à faire du sport un pilier ، أن تكتشفوا غنى تراثنا الرياضي، من خالل هذه الصفحات،أملنا
publiques pour la création et l’animation d’infrastructures sportives حتى يتسنى لجميع جهات المملكة المشاركة،تحتية رياضية محلية de notre développement national et à initier une nouvelle ère وقوة تصميمنا لجعل الرياضة ركيزة أساسية،ومدى طموحنا
locales. L’objectif est de permettre à toutes les régions du Maroc وذلك ابتغاء ترسيخ التوازن الترابي فيما يتعلق،في هذه المبادرة d’excellence sportive au Maroc, une ère où chaque enfant, وبدء عصر جديد من التميز الرياضي في،لتنميتنا الوطنية
de participer à cette initiative, dans le but de promouvoir l’équité chaque jeune, chaque citoyen, puisse rêver et se réaliser grâce au عصر يمكن كل طفل وشاب ومواطن أن يطمح للكثير،المغرب
.بالولوج إلى الرياضة
territoriale en matière d’accès au sport. pouvoir du sport. .ويحقق المستحيل بفضل قوة الرياضة
16 17
LE SPORT AU MAROC
الرياضـة في المغـرب
Sa Majesté le Roi Mohammed VI, que Dieu L’assiste, reçevant les membres de l’Equipe Nationale de football, ، يستقبل أعضاء المنتخب الوطني لكرة القدم، نصره الله،صاحب الجاللة الملك محمد السادس
le mardi 20 décembre 2022 à la Salle du Trône au Palais Royal à Rabat, après leur brillante prestation بعد أدائهم المتميز، بقاعة العرش بالقصر الملكي بالرباط2022 دجنبر22 يوم الثالثاء
à la Coupe du Monde de la FIFA Qatar 2022, .2022 في كأس العالم (فيفا) – قطر
19
الرياضـة في المغـرب
Le Sport au Maroc
الرياضـة في المغـرب
Situé dans un véritable carrefour des civilisations et imprégné ،يشكل المغرب ملتقى حضارات ضاربة جذورها في التاريخ Le Maroc n’a connu le sport moderne qu’après le protectorat ،لم يعرف المغرب الرياضة العصرية إال بعد الحماية الفرنسية
d’une histoire millénaire qui remonte à plus de 5000 ans, le وهو ثمرة اندماج وانصهار ثقافي بين،تعود إلى آالف السنين français à partir de 1912. Comme le souligne KAÂCH :) بقوله1985( كما أشار إلى ذلك محمد قعاش.1912 ابتداء من
royaume du Maroc est le fruit d’une fusion culturelle entre الشعوب األصلية لشمال افريقيا ومختلف الشعوب األخرى Mohamed (1985), «les pays colonisés comme le Maroc, ont
، عرفت الرياضة تحت الهيمنة،«إن الدول المستعمرة مثل المغرب
les peuples autochtones d’Afrique du Nord et les différentes .التي تعاقبت عليه عبر األزمنة والعصور connu le sport sous la domination. En effet, il leur a été imposé
ً
سياسيا حيث ُفرضت عليها من الخارج من قبل الدول التي احتلتها
populations qui l’ont conquise au fil du temps. de l’extérieur par les nations qui les dominaient politiquement,
عرف المغرب الديانتين اليهودية،عقب االحتالل الروماني militairement et économiquement». De 1912 à 1940, la ً
إلى1912 فخالل الفترة الممتدة من سنة.»واقتصاديا ً
وعسكريا
Après l’invasion grecque, le Maroc s’est judaïsé, christianisé,
حيث أقبل، ثم اإلسالم في القرن السابع الميالدي،والمسيحية colonisation au Maroc a introduit les sports modernes. Ils ، أدخل االستعمار الرياضة العصرية إلى المغرب،1940 سنة
puis converti à l’islam au VIIe siècle sous l’influence des Arabes
على اعتناقه تباعا منذ السنوات، السكان األقدمون،األمازيغ étaient d’abord destinés aux colons et servaient aussi à des .وكانت مقتصرة في البداية على المستعمر وألغراض عسكرية
d’Orient, islamisant progressivement le Maghreb (Zerzouri. S,
وكان لذلك تأثير كبير على ثقافتهم،األولى للفتح اإلسالمي fins militaires. Sous le protectorat, le sport s’est organisé via
2006). Les Amazighes antiques connus sous le nom d’Amazighs, وفي عهد الحماية تم تنظيم الرياضة بواسطة «اللجنة المركزية
بما في ذلك الرياضة التي كانت تشكل خالل،وأنماط عيشهم un «Comité Central des Sports» et après la Première Guerre
ont subi diverses influences culturelles et modes de vie, y أما بعد الحرب العالمية األولى فقد تم إحداث عصب.»للرياضات
خصوصا،العصور القديمة شأنا ضروريا في حياة البربر اليومية mondiale, des Ligues et Comités sportifs, suivant le modèle
compris le sport, à travers les âges (P.E. Ohl, 1977). À l’époque .ولجن رياضية وفق النموذج الفرنسي
األصناف الرياضية ذات الصلة بحياتهم البدوية القائمة على français, ont vu le jour.
antique, la compétition et le combat étaient essentiels dans
leur vie, liés à leur mode de vie nomade axé sur la chasse et la وكانت المصارعة والمسايفة والقتال هي،القنص والصيد Des clubs sportifs ont émergé en 1913, en majorité dans les أسفرت اللقاءات واالجتماعات التي نظمتها اللجنة المركزية
pêche. Les activités physiques étaient vitales pour leur survie. الرياضات األكثر انتشارا باعتبارها األنشطة الحيوية التي تضمن grandes villes, avec des rencontres organisées par le Comité ّ ، عن ظهور أندية رياضية،1913 للرياضات سنة
جلها متمركزة
.لهم البقاء واالستمرار Central des Sports, inspiré de l’U.S.F.S.A. Cependant, seuls les
Avant l’arrivée des Phéniciens et des Juifs, les Amazighes إلى جانب. وكانت حكرا على األوروبيون فقط،بالمدن الكبرى
Européens pouvaient y participer à cette époque. L’armée et
pratiquaient déjà une forme de sport ressemblant au زاول األمازيغ نوعا رياضيا،قبل قدوم الفينيقيين واليهود ذلك لعب الجيش والمدارس دورا كبيرا في نشر وتعميم التمارين
les écoles ont joué un rôle majeur dans la diffusion du sport,
football, appelée «Takurt» (Ghizlanzoni L., 1994). Le Maroc قد عرف المغرب.TAKURT»شبيه بكرة القدم يسمى «تاكورت خصوصا بين الجمعيات الرياضية المدرسية،الرياضية العصرية
notamment avec les Associations Sportives Scolaires (ASS),
a vu l’émergence de nombreux jeux et sports traditionnels, أنماطا عديدة من األلعاب والرياضات التقليدية المصنفة ضمن encadrées par les militaires en coopération avec l’éducation. .المؤطرة من قبل الجيش بتعاون وتنسيق مع التربية والتعليم
classés en familles similaires aux sports modernes (Brija, A.,
جلب العهد المسيحي.العائالت المماثلة للرياضات الحديثة L’élite locale, formée à l’européenne, servait de lien entre les حلقة، المصاغة على المنوال األوروبي،كما شكلت النخبة المحلية
& Marfouq, A., 2021). L’époque chrétienne a apporté les
مما ساهم،التقاليد واأللعاب الرومانية إلى شمال افريقيا colons et la population marocaine, mais l’accès des jeunes au إال أن ولوج الرياضة العصرية،وصل بين المستعمر و المغاربة
traditions romaines et les jeux en Afrique du Nord, stimulant la
وقد اشتهر،في تحفيز الشباب على ممارسة هذه الرياضات sport moderne était limité. Les collèges musulmans, regroupant
jeunesse. Les Maures étaient connus pour leurs compétences من قبل الشباب المغاربة كان محدودا جدا الحتكار األندية من
المورسكيون بمهاراتهم في التنشيط الرياضي وتقديم l’élite, ont vu le sport devenir un moyen de lutte politique et
dans l’animation de spectacles, tandis que les habitants anciens رأت المدارس اإلسالمية التي، في نفس السياق.المعمر
َّ طرف
في حين اشتهر السكان األقدمون بمزاولة مختلف،العروض de contact avec les masses. Le football a joué un rôle majeur
participaient à diverses activités sportives telles que la natation,
األنشطة الرياضية مثل السباحة وألعاب الكرة ورمي القرص
dans l’affirmation nationale. Certains sportifs marocains ont أن الرياضة أصبحت وسيلة للمقاومة السياسية،تضم النخبة
le jeu du ballon et du disque, l’escrime, la lutte, et les courses
représenté la France, renforçant le nationalisme. Le sport s’est وقد لعبت كرة القدم دورا رئيسا في.والتواصل مع الجماهير
de chameaux (Zerzouri. S, 2006). .والمسايفة والمصارعة وسباق الهجن
ensuite répandu dans les milieux populaires. .ترسيخ الحس الوطني وتعزيز القومية
Entre le Xe et le XIIIe siècle, le sport a joué un rôle majeur رئيسا في
ً دورا
ً لعبت الرياضة،بين القرنين العاشر والثالث عشر De 1940 à 1956, les activités sportives modernes ont connu
dans la civilisation arabo-musulmane marocaine, avec des حيث تم تلقين وتعليم،الحضارة العربية اإلسالمية المغربية شهدت األنشطة،1956 و1940 وخالل الفترة الممتدة بين
une expansion notable, avec plus de clubs, de sportifs, et
compétitions sportives populaires enseignant des compétences ففي عهد.مهارات متنوعة عبر المسابقات الرياضية الشعبية ملحوظا عبر الزيادة في عدد األندية
ً توسعا
ً الرياضية العصرية
d’investissements dans les infrastructures. Cependant, il est
diverses. Sous les Almohades, une école d’administration a كما تم، قامت مدرسة إدارية بإدراج دروس رياضية،الموحدين important de noter que ces avancées excluaient la population إال أنه على الرغم من.والرياضيين واالستثمار في البنية التحتية
intégré des cours sportifs, et une institution similaire a été
.خلق مؤسسة مماثلة في عهد موالي إسماعيل marocaine. .ذلك فقد تم استبعاد العنصر المغربي من هذا التحول والتطور
créée sous Moulay Ismail.
وفي عهد العلويين عرفت الرياضة تطورا مهما وذلك Après l’indépendance en 1959, le sport marocain a émergé, طفت الرياضة،1959 وخصوصا سنة،بعد استقالل المغرب
Les Alaouites ont également développé le sport au Maroc,
،من خالل ربط رتبة «الحرس األسود» في القصر الملكي malgré les défis liés aux ressources et aux infrastructures.
reliant le grade dans la «garde-noire» du palais royal au niveau رغم التحديات المرتبطة بالموارد والبنية،المغربية إلى السطح
كما يتجلى التطور.بمستوى التأهيل الرياضي والعسكري Les performances exceptionnelles d’athlètes marocains,
de qualification sportive et militaire. Les femmes musulmanes وال، وقد كانت اإلنجازات المتميزة للعدائين المغاربة.التحتية
واالهتمام أيضا في مشاركة النساء المغربيات المسلمات في notamment Abdeslam RADI, qui a remporté une médaille
marocaines ont également participé à des compétitions
وهو ما يدل داللة واضحة على إقحام،المسابقات الرياضية d’argent aux Jeux Olympiques de Rome en 1960 un an après الذي فاز بالميدالية الفضية في،سيما عبد السالم الراضي
sportives, montrant l’inclusion des femmes dans le sport.
la création du Comité National Olympique (CNOM), ont بعد مرور سنة من إنشاء1960 دورة األلعاب األولمبية بروما عام
Cette histoire démontre l’importance du sport dans la société ويعكس بالتالي أهمية الرياضة،المرأة في المشهد الرياضي
catalysé cette montée en puissance. Par la suite, l’athlétisme حيث واصلت، حافزا للنهوض بالرياضة،اللجنة األولمبية الوطنية
marocaine, contribuant à la formation des élites, à la défense في المجتمع المغربي وإسهامها في تكوين النخب والدفاع
marocain a continué à briller sur la scène méditerranéenne,
nationale et à l’inclusion des femmes dans les compétitions ، وإشراك المرأة في المنافسات الرياضية (الزرزوري،عن الوطن ألعاب القوى المغربية تألقها على الساحة المتوسطية والعربية
arabe et africaine, en remportant des médailles et en
sportives (Zerzouri. S, 2006). .)2006 ،س . بحصد الميداليات وتحطيم األرقام القياسية،واإلفريقية
établissant des records.
20 21
Le Sport au Maroc الرياضـة في المغـرب
En 1965, Feu Sa Majesté le Roi Hassan II a initié les premières ترأس المغفور له صاحب الجاللة الملك الحسن،1965 سنة Kenitra, sa ville natale, à Casablanca. Le duo pionnier formé بصمة في تاريخ،)TNR( » الملقب بـ «القطار السريع،عويطة
assises nationales du sport au Maroc, marquant un jalon مما شكل عالمة بارزة،الثاني أول مناظرة للرياضة الوطنية par El Moutawakel et Aouita a ouvert la voie à d’autres الرياضة المغربية لدرجة أنه أطلق اسمه على القطار الذي يربط
significatif dans l’histoire sportive du pays. Le roi a mis en champions olympiques marocains. En 1988, Brahim Boutayeb لقد مهد هذا الثنائي. بالدار البيضاء، مسقط رأسه،القنيطرة
وقد أبرز جاللته في هذه المناظرة.في تاريخ الرياضة المغربية
avant les bienfaits du sport, encouragé l’investissement a brillamment remporté la médaille d’or dans les 10 000
داعيا إلى االستثمار في،المنافع العامة للممارسة الرياضية ففي سنة.الرائد الطريق أمام أبطال أولمبيين مغاربة آخرين
dans les infrastructures sportives au niveau des collectivités mètres aux Jeux Olympiques de Séoul. Quatre ans plus tard,
territoriales, soutenu la détection de talents, et préconisé la وتفادي، والبحث عن المواهب الرياضية،التجهيز الرياضي Khalid Sekkah a suivi en devenant champion olympique dans فاز إبراهيم بوطيب ببراعة بالميدالية الذهبية في،1988
concentration des ressources sur des disciplines sportives où التركيز على جل األنواع الرياضية واختيار األنواع الرياضية التي la même discipline aux Jeux de Barcelone en 1992. . متر في دورة األلعاب األولمبية في سيول10000 سباق
les Marocains pouvaient exceller, plutôt que de les disperser وقد شكلت التوصيات.سيحقق فيها المغاربة نتائج جيدة أولمبيا في نفس
ً بطال
ً أصبح خالد السكاح،وبعد أربع سنوات
Cependant, il a fallu attendre douze longues années pour
sur toutes les disciplines. Ces recommandations ont jeté les .1992 المسافة في دورة ألعاب برشلونة عام
أسس رؤية استراتيجية للرياضة،التي أسفرت عنها المناظرة le prochain triomphe olympique, qui a eu lieu aux Jeux
bases d’une vision stratégique pour le sport marocain.
.المغربية Olympiques d’Athènes en 2004. C’est là que le légendaire
كان ال بد من االنتظار اثنتي عشرة سنة لتسجيل،بعد هذا اإلنجاز
En 1970, l’équipe nationale du Maroc a réalisé un exploit coureur de demi-fond, Hicham El Guerrouj, a réalisé un
historique en se qualifiant pour sa première Coupe حقق المنتخب المغربي إنجازا تاريخيا بتأهله،1970 وفي سنة والذي تحقق في دورة األلعاب األولمبية في،نصر أولمبي آخر
exploit historique en remportant les médailles d’or aux
du Monde de la FIFA au Mexique, et elle a également ،ألول مرة لبطولة كأس العالم لكرة القدم في المكسيك épreuves du 1 500 mètres et du 5 000 mètres, marquant حيث تمكن عداء المسافات المتوسطة األسطوري.2004 أثينا عام
remporté la Coupe d’Afrique des Nations en 1976 à Adis ainsi une nouvelle étape mémorable dans l’histoire du sport هشام الكروج من تحقيق إنجاز تاريخي بفوزه بالميداليات الذهبية
. في أديس أبابا1976 كما فاز بكأس األمم اإلفريقية سنة
Abeba. Cette révolution sportive s’est propagée à d’autres marocain. مسجال بذلك مرحلة جديدة، متر5000 متر و1500 في سباقي
وامتدت هذه الثورة الرياضية إلى أصناف أخرى مثل كرة
disciplines comme le tennis, la boxe, le rugby, la natation
المضرب والمالكمة والكرة المستطيلة والسباحة وفنون En 1986, l’équipe Nationale de football devient alors la .ال تنسى في تاريخ الرياضة المغربية
et les arts martiaux, surtout dans les grandes villes telles
que Casablanca et Rabat. Ces villes ont modernisé leurs خاصة في المدن الكبرى مثل الدار البيضاء،الحرب والقتال première équipe africaine et arabe à atteindre le deuxième
أصبح المنتخب الوطني لكرة القدم أول فريق،1986 سنة
infrastructures sportives pour accueillir des événements tour de la phase finale de la Coupe du Monde de la FIFA après
هذه األخيرة قامت بتحديث بنيتها التحتية الرياضية.والرباط إفريقي وعربي يصل إلى الدور الثاني من المرحلة النهائية
majeurs comme les Jeux Méditerranéens en 1983, les Jeux l’épopée de Mexico. En 1988, le sport au Maroc a atteint une
الستضافة تظاهرات كبرى مثل ألعاب البحر األبيض المتوسط étape historique avec l’adoption de la loi 06-87 qui a établi وفي سنة.لكأس العالم لكرة القدم بعد ملحمة المكسيك
Panarabes en 1985 et la Coupe d’Afrique des Nations en
1988. وكأس األمم،1985 واأللعاب العربية سنة،1983 سنة un cadre juridique pour sa pratique. Cette avancée a été وصلت الرياضة المغربية إلى مرحلة تاريخية باعتماد،1988
.1988 األفريقية سنة réalisée sous la direction de l’ancien ministre de la Jeunesse وقد. الذي وضع اإلطار القانوني لممارستها06 - 87 القانون
À Casablanca, le stade «Stade d’Honneur» a été entièrement
et des Sports, feu Abdellatif Semlali. Il a également joué un تحقق هذا التقدم في عهد وزير الشباب والرياضة السابق
reconstruit pour devenir le complexe sportif Mohamed V, شهد الملعب الشرفي بالدار البيضاء عملية إعادة بناء بشكل rôle clé en présentant les deux premières candidatures du
avec un stade de football et d’athlétisme de premier plan, أصبح بعدها يحمل اسم «المركب الرياضي محمد،كلي
الذي قام بدور أساس في.المرحوم عبد اللطيف السماللي
Maroc pour l’organisation de la Coupe du Monde de la FIFA
une piscine olympique de renommée internationale, et une تقديم أول ترشيحين للمغرب الستضافة كأس العالم لكرة القدم
وهو يحتوي على ملعب كبير لكرة القدم وألعاب،»الخامس en 1994 et 1998. Le Maroc a continué à persévérer dans ses
salle omnisports couverte. De plus, la ville de Rabat a vu la وواصل المغرب جهوده الستضافة هذا.1998 و1994 عامي
وقاعة رياضية، ومسبحا أولمبيا مشهورا عالميا،القوى efforts pour accueillir ce prestigieux événement mondial, en
naissance du complexe sportif Prince Moulay Abdellah, qui
postulant à nouveau pour les éditions de 2006 et 2010. حيث تقدم مرة أخرى بطلب استضافة،الحدث العالمي المرموق
comprend un grand stade de football, un palais des sports, et شهدت مدينة الرباط والدة المركب، إضافة إلى ذلك.داخلية
un Institut National d’Athlétisme (INA). Le sport militaire, créé par Feu Sa Majesté le Roi Hassan II التي أرسى، لعبت الرياضة العسكرية.2010 و2006 نسختي
الذي يضم ملعبا كبيرا لكرة،الرياضي األمير موالي عبد الله
lorsqu’il était Prince Héritier et Chef des Forces Armées دعائمها المغفور له جاللة الملك الحسن الثاني عندما كان وليا
En 1984, Nawal El Moutawakel a gravé son nom parmi les . ومعهدا وطنيا أللعاب القوى، وقصرا رياضيا،القدم
légendes de l’athlétisme en devenant la première femme Royales, a joué un rôle majeur dans le développement de دورا،للعهد ورئيس أركان الحرب العامة للقوات المسلحة الملكية
arabo-musulmane à remporter la médaille d’or olympique دونت نوال المتوكل اسمها ضمن أساطير ألعاب
ّ ،1984 سنة la culture sportive au Maroc. Les nouvelles recrues étaient من خالل اعتبار،رئيسا في تطوير الثقافة الرياضية في المغرب
lors des Jeux Olympiques de Los Angeles, dans l’épreuve des القوى عندما صارت أول امرأة عربية مسلمة تفوز بالميدالية considérées comme des soldats et rémunérées à condition
جنودا يتم دفع أجورهم شريطة أن يستعدوا
ً المدمجين الجدد
400m haies. Cette même édition a également vu Said Aouita, الذهبية األولمبية في دورة األلعاب األولمبية في لوس de se préparer professionnellement pour représenter leur
وقد.بشكل احترافي لتمثيل وطنهم كجنود حقيقيين في الحرب
l’un des héros nationaux du sport marocain, décrocher la nation, comme de véritables soldats en temps de guerre.
وشهدت نفس النسخة. متر حواجز400 أنجلوس في سباق ،ساهمت هذه المقاربة في تكوين رياضيين رفيعي المستوى
médaille d’or dans l’épreuve des 5000m. Surnommé le «Train Cette approche a contribué à former des sportifs de haut
أحد األبطال الوطنيين للرياضة،أيضا فوز سعيد عويطة niveau, notamment dans des disciplines comme le football, ال سيما في تخصصات مثل كرة القدم وألعاب القوى والمالكمة
Navette Rapide» (TNR), Aouita a tellement marqué l’histoire
du sport marocain que son nom a été donné au train reliant وقد ترك. متر5000 بالميدالية الذهبية في سباق،المغربية l’athlétisme, la boxe et l’équitation. .والفروسية
22 23
Le Sport au Maroc الرياضـة في المغـرب
La Stratégie Nationale du Sport 2020 2020 االستراتيجية الوطنية للرياضة Et pour promouvoir le sport de haut niveau, la Commission تم إنشاء اللجنة الوطنية،ومن أجل تعزيز الرياضة رفيعة المستوى
Nationale du Sport de Haut Niveau a vu le jour, avec comme مهمتها تحديد التخصصات الرياضية،للرياضة رفيعة المستوى
La première décennie du troisième millénaire a été une période كان العقد األول من األلفية الثالثة فترة مد وجزر بالنسبة للرياضة mission, de déterminer les disciplines sportives permettant
en dents de scie pour le sport marocain. Malgré quelques التي تسمح بالوصول إلى صفة رياضي رفيع المستوى وفق
غالبا
ً إال أنه، فعلى الرغم من بعض اإلنجازات المتفرقة.المغربية l’accès à la qualité de sportif de haut niveau selon les critères
exploits sporadiques, il a souvent connu des performances qu’elle fixe. Il s’agit aussi de déterminer, après avis des fédérations أيضا بتحديد المعايير في كل
ً ويتعلق األمر.المعايير التي تحددها
décevantes. Face à cette situation, Sa Majesté le Roi Mohammed VI وأمام هذا.عروضا مخيبة لآلمال
ً ما كانت الرياضة المغربية تقدم
habilitées concernées, les critères dans chaque discipline sportive مما يتيح، بعد التشاور مع الجامعات المعنية،تخصص رياضي
est intervenu pour redynamiser le secteur sportif et restaurer تدخل صاحب الجاللة الملك محمد السادس لتنشيط،الوضع permettant de définir la qualité de sportif de haut niveau pour وإصدار، سنوات4 تحديد نوعية الرياضي رفيع المستوى لمدة
l’image du sport marocain. .القطاع الرياضي واستعادة صورة الرياضة المغربية la période de 4 ans correspondant à l’olympiade et d’émettre رأي بشأن عدد الرياضيين الذين من المحتمل أن يتم إدراجهم
L’année 2008 marque un tournant dans cette réforme, avec un avis sur le nombre de sportifs qui sont susceptibles d’être
من، نقطة تحول في هذا اإلصالح2008 وقد شكلت سنة ومن أجل التعامل مع ظاهرة، باإلضافة إلى ذلك.في القائمة
l’organisation, sous les directives royales, des deuxièmes Assises inscrits sur la liste. En outre, pour faire face aux phénomènes
fâcheux de violences dans les stades et enceintes sportives, le تم استكمال،العنف المؤسفة في المالعب واألماكن الرياضية
Nationales du Sport à Skhirat. Ces assises ont été l’occasion de خالل تنظيم المناظرة الوطنية للرياضة بالصخيرات بتوجيهات
lire une lettre royale adressée aux acteurs clés du mouvement code pénal s’est vu complétée par la loi 09-09. Dans le même وانسجاما، وفي نفس السياق.09-09 القانون الجنائي بالقانون
خالل هذه المناظرة تمت تالوة الرسالة الملكية.ملكية سامية sens et pour s’aligner aux accords internationaux signés par le
sportif marocain. Cette lettre a tracé une feuille de route claire مع االتفاقيات الدولية التي وقعها المغرب في مجال مكافحة
pour l’avenir du sport au Maroc. Et pour couronner cette الموجهة إلى الفاعلين األساسيين في الحركة الرياضية المغربية Maroc dans la lutte contre le dopage dans le sport, le Maroc 12 اعتمد المغرب القانون رقم،المنشطات في المجال الرياضي
nouvelle dynamique, la constitutionnalisation du sport au Maroc والتي رسمت خارطة طريق الرياضة الوطنية في اتجاه الرفع من s’est doté de la loi 97-12, suivi de la création de l’Agence
Marocaine Antidopage (AMAD). . وأعقبه بإحداث الوكالة المغربية لمكافحة المنشطات،97 -
en 2009 a représenté un jalon essentiel dans la reconnaissance وتفعيل دورها في خضم مسلسل المبادرة الوطنية،قيمتها
de son rôle sociétal. En inscrivant le droit à la pratique sportive Le financement التمويل
dans la Constitution, le Maroc a affirmé son engagement envers على دسترة2009 كما أن إقدام المغرب سنة،للتنمية البشرية
le développement du sport en tant que levier de cohésion االعتراف، من جهة، يؤكد،الرياضة وإدراج الحق في ممارستها Le financement du sport a également été revu à la hausse, avec ، تمت الزيادة في تمويل القطاع الرياضي،في نفس السياق
sociale, de santé publique et de rayonnement international. des subventions plus intéressantes en faveur des fédérations ودعم،مع تقديم مساعدات مهمة لفائدة الجامعات الرياضية
التزام المغرب بتطوير، ومن جهة ثانية،بالدور المجتمعي للرياضة sportives, avec des soutiens financiers spéciaux à la Fédération
Cette démarche constitutionnelle reflète la volonté du pays de مالي خاص للجامعة الملكية المغربية لكرة القدم واللجنة الوطنية
placer le sport au cœur de sa politique nationale, favorisant الرياضة كأداة للتماسك االجتماعي والصحة العمومية والتأثير Royale Marocaine de Football et le CNOM, auxquels, Sa Majesté
le Roi Mohammed VI a contribué personnellement, démontrant والذي ساهم فيه صاحب الجاللة الملك محمد،األولمبية المغربية
ainsi son épanouissement à tous les niveaux de la société. ويعكس هذا النهج الدستوري رغبة البالد في وضع.الدولي
ainsi son engagement à soutenir les bonnes initiatives. De plus, مما يدل على التزام جاللته بدعم المبادرات،السادس شخصيا
Guidée par cinq piliers fondamentaux, à savoir la gouvernance, وبالتالي تعزيز تنميتها على،الرياضة في قلب سياستها الوطنية
le financement, l’infrastructure, les partenariats et la formation, le budget global du secteur sportif a connu une augmentation شهدت الميزانية اإلجمالية لقطاع، وباإلضافة إلى ذلك.الحسنة
la Stratégie Nationale du Sport horizon 2020 a marqué une واسترشادا بخمسة ركائز أساسية هي.جميع مستويات المجتمع significative, en particulier avec l’avènement du ministère de خاصة مع إحداث وزارة التربية الوطنية،الرياضة ارتفاعا ملحوظا
avancée significative dans la transformation du paysage sportif شكلت،الحكامة والتمويل والبنية التحتية والشراكات والتكوين l’éducation nationale, du préscolaire et des sports.
.والتعليم األولي والرياضة
marocain. خطوة متقدمة،2020 االستراتيجية الوطنية للرياضة في أفق L’infrastructure
البنية التحتية
La gouvernance .نحو تحول المشهد الرياضي المغربي En ce qui concerne les infrastructures, une attention
En ce qui concerne la gouvernance, il était primordial de considérable a été portée à la promotion du sport à la fois de فقد تم إيالء اهتمام كبير لتعزيز كل من،فيما يتعلق بالبنية التحتية
الحكامة masse et d’élite. Dans un souci d’élargir la base des pratiquants ومن أجل توسيع قاعدة ممارسي.الرياضة الجماعية ورياضة النخبة
munir l’arsenal juridique régissant le sport de lois capables de
redresser le secteur. Ainsi, la loi 06-87 a été ratifié et remplacée sportifs, un programme a été élaboré et mis en œuvre pour تم تطوير وتنفيذ برنامج إلنشاء العديد من المراكز،الرياضة
كان من الضروري تعزيز الترسانة القانونية،فبخصوص الحكامة la création de plusieurs centres socio-sportifs de proximité,
par la loi 30-09 relative à l’éducation physique et au sport, pour هذه.االجتماعية الرياضية المحلية في المناطق الحضرية والقروية
préciser davantage les statuts, les attributions et les mandats . بقوانين قادرة على إنعاش هذا القطاع،المنظمة للرياضة tant en milieu urbain que rural. Ces initiatives ont été réalisées
grâce à la collaboration du ministère responsable du sport, des المبادرات تم تنفيذها بفضل التعاون بين الوزارة المكلفة بالرياضة
des intervenants dans le champ sportif, et pour réglementer بالقانون06 - 87 تمت المصادقة على استبدال القانون،وهكذا
collectivités territoriales, de la Fondation Mohammed V pour والجماعات الترابية ومؤسسة محمد الخامس للتضامن والمبادرة
entre autres les systèmes de gestion et de gouvernance des من أجل تحديد، المتعلق بالتربية البدنية والرياضة30 - 09 la Solidarité et de l’Initiative Nationale de Développement تغييرا كبيرا، أي المبادرات، وهي تمثل.الوطنية للتنمية البشرية
différentes organisations sportives. Elle prévoit également
القوانين األساسية واالختصاصات ووالية المشاركين في Humain (INDH). Elles marquent un changement significatif dans
de nouvelles dispositions quant à la gestion des fédérations وتعكس كذلك التخلي عن فكرة «المغرب،في الفلسفة والرؤية
la philosophie, abandonnant l’idée de « Maroc utile et Maroc
sportives, des ligues, des associations et des sociétés sportives. وكذلك ضبط أنظمة التدبير والحكامة لمختلف،المجال الرياضي .»النافع والمغرب غير النافع
inutile ».
Par ailleurs, les mécanismes du contrôle, d’audit et de reddition تم تعزيز آليات الرقابة، عالوة على ذلك.التنظيمات الرياضية
des comptes se sont renforcés et les fédérations sportives En plus de promouvoir la pratique sportive en masse, ces ،باإلضافة إلى تعزيز المشاركة الجماهيرية في األلعاب الرياضية
ont subi des audits financiers à deux reprises. Ces dernières كما خضعت الجامعات الرياضية لعمليات،والتدقيق والمساءلة infrastructures jouent un rôle essentiel dans l’intégration des تقوم البنى التحتية بدور أساسي في إدماج الشباب المنتمين
sont liées conventionnellement au ministère de tutelle par des وترتبط هذه األخيرة بالوزارة.تدقيق مالي في مناسبتين jeunes issus de milieux défavorisés en leur offrant un accès وذلك عبر تمكينهم من ولوج األنشطة الرياضية،لألوساط المعوزة
contrats objectifs dans les buts d’augmenter significativement la الوصية بموجب عقود موضوعية بهدف زيادة قاعدة الممارسين équitable aux activités sportives et de loisirs. De plus, ces
فغالبا ما تكون هذه المراكز بمثابة منصات لتقديم. والترفيهية
bases de pratiquants et licenciés, l’optimisation des programmes centres servent souvent de plateformes pour fournir un soutien
de formations, la création de ligues sportifs professionnelles et وإنشاء عصب، وتحسين برامج التكوين،والمرخصين بشكل كبير éducatif, psychologique et professionnel aux jeunes, les aidant ومساعدتهم على،الدعم التعليمي والنفسي والمهني للشباب
l’adoption des bonnes pratiques de gouvernance. .رياضية محترفة واعتماد حكامة جيدة ainsi à s’épanouir et à éviter la marginalisation sociale. .االزدهار وتجنب التهميش االجتماعي
24 25
Le Sport au Maroc Le Sport au Maroc
Parallèlement, une attention particulière a été portée au sport d’élite, avec la création d’infrastructures
de classe mondiale. Les grands stades inaugurés à Marrakech, Tanger et Agadir entre 2011 et 2013, en
plus de ceux qui ont été modernisés, ont accueilli plusieurs manifestations sportives internationales dans
diverses disciplines, mettant en avant le potentiel infrastructurel du royaume à l’échelle mondiale. Cela
s’accompagne de la réalisation de pistes d’athlétisme, de piscines et de salles omnisports, ainsi que de
projets tels que le village sportif de Tanger, érigé sur une superficie de 74 hectares autour du Grand stade.
Il est important de souligner que le football, en tant que sport le plus populaire au Maroc, a bénéficié d’une
attention particulière dans ces investissements.
Un exemple remarquable est la création en 2010 de l’Académie Mohammed VI de Football, qui a nécessité
un investissement considérable de 140 millions de dirhams. Cette académie témoigne de l’engagement
profond de Sa Majesté le Roi Mohammed VI envers le développement du sport en général, et de la
promotion du football en particulier. S’étendant sur une superficie d’environ 18 hectares, cette académie
joue un rôle clé dans la détection et la formation de jeunes talents du football, aspirant à atteindre le plus
haut niveau, que ce soit au sein des plus grands clubs de football au Maroc ou à l’étranger.
Un autre projet d’envergure est le plan national des infrastructures lancé en 2014 par la Fédération
Royale Marocaine de Football (FRMF), en partenariat avec plusieurs ministères, notamment celui de
l’Intérieur, de l’Équipement et des Transports, des Finances, et de la Jeunesse et des Sports. Ce projet
consiste essentiellement en l’aménagement des terrains des clubs amateurs et ligues en gazon synthétique,
l’engazonnement et éclairement des terrains des clubs de la ligue professionnelle, la mise en place des
systèmes de sécurité et de contrôle des stades, la construction de cinq centres régionaux de football,
et la construction du complexe Mohammed VI de football anciennement connu sous le nom, centre
national de football de Maamora. Ce joyau footballistique a nécessité un investissement de 630 millions
de dirhams, est doté d’infrastructures et d’équipements de pointe, conformes aux standards de la FIFA,
qui en font l’un des plus importants du monde. Les clubs de football ont également suivi la tendance
vers la professionnalisation, en créant leurs propres centres d’entraînement et académies de formation,
notamment le Raja et le Wydad de Casablanca, le FUS de Rabat, le MAT de Tétouan et la Renaissance
Sportive de Berkane.
وقد استضافت. عبر إحداث بنية تحتية عالمية المستوى، تم إيالء عناية خاصة برياضة النخبة،بموازاة مع ذلك
باإلضافة إلى تلك،2013 و2011 المالعب الكبيرة التي تم تدشينها في مراكش وطنجة وأكادير ما بين
مما سلط الضوء على، العديد من التظاهرات الرياضية الدولية في مختلف التخصصات،التي تم تحديثها
ويرافق ذلك إنشاء مسارات ألعاب القوى ومسابح.إمكانات البنية التحتية للمملكة على نطاق عالمي
هكتارا حول74 المبنية على مساحة، فضال عن مشاريع مثل القرية الرياضية بطنجة،وقاعات رياضية
، باعتبارها الرياضة األكثر شعبية في المغرب، وجدير باإلشارة في هذا الصدد أن كرة القدم.الملعب الكبير
.استفادت من االهتمام الخاص بهذه االستثمارات
األمر الذي تطلب،2010 ومن األمثلة البارزة على ذلك إنشاء أكاديمية محمد السادس لكرة القدم عام
وتعكس هذه األكاديمية االلتزام العميق لصاحب الجاللة الملك محمد. مليون درهم140 استثمارا كبيرا قدره
التي، وتلعب هذه األكاديمية. والنهوض بكرة القدم بشكل خاص،السادس في تطوير الرياضة بشكل عام
الطامحة، دورا أساسيا في اكتشاف وتكوين المواهب الكروية الشابة، هكتارا تقريبا18 تمتد على مساحة
.إلى الوصول إلى أعلى المستويات داخل أكبر أندية كرة القدم سواء في المغرب أو الخارج
يتمثل في مخطط البنية التحتية الوطنية الذي أطلقته،مشروع رئيسي آخر ينضاف إلى المشاريع الكبرى
وزارة، من بينها وزارة الداخلية،بشراكة مع عدة وزارات2014 الجامعة الملكية المغربية لكرة القدم سنة
ويروم هذا المشروع تهيئة مالعب أندية الهواة. ووزارة الشباب والرياضة، وزارة المالية،التجهيز والنقل
وتركيب أنظمة، وأيضا تعشيب وإضاءة مالعب أندية العصبة المحترفة،والعصب بالعشب االصطناعي
و بناء مركب محمد السادس لكرة القدم، وبناء خمسة مراكز إقليمية لكرة القدم،األمن والتحكم في المالعب
، مليون درهم630 استثمارا بقيمة
ً تطلب، هذا األخير.المعروف سابقا بمركز المعمورة الوطني للرياضة
، بما يتوافق مع معايير الجامعة الدولية لكرة القدم،وهو مجهز بأحدث البنيات التحتية و أجود المعدات
اعتمدت أندية كرة القدم سياسة، في السياق ذاته.مما جعله واحدا من أهم المراكز الرياضية في العالم
، ال سيما الرجاء والوداد البيضاويين، حيث أنشأت مراكز للتدريب وأكاديميات للتكوين تابعة لها،االحتراف
. المغرب التطواني ونهضة بركان،الفتح الرباطي
26
Monsieur Faïçal Laraïchi, Président du Comité National Olympique Marocain (CNOM), ،)CNOM( رئيس اللجنة األولمبية الوطنية المغربية،السيد فيصل العرايشي
lors des Assemblées Générales Ordinaires (AGO) relatives aux exercices 2021 et 2022, . بالرباط،2023 ماي12 في،2022 و2021 اثناء إنعقاد الجموع العامة العادية برسم سنتي
tenues le 12 mai 2023 à Rabat.
Le Sport au Maroc الرياضـة في المغـرب
28 29
Le Sport au Maroc
30 31
Monsieur Said Belkhayat, Directeur Exécutif de la Fondation Mohammed VI des Champions السيد سعيد بلخياط المدير التنفيذي لمؤسسة محمد السادس ألبطال الرياضيين رفقة سفيان البقالي
Sportifs, en compagnie de Soufiane El-Bakkali, sacré personnalité de l’année 2022, lors de la . خالل الدورة الثانية من جائزة الرياضة المغربية2022 شخصية سنة
deuxième édition du «Morocco Sports Award».
Le Sport au Maroc الرياضـة في المغـرب
32 33
Le Sport au Maroc
De plus, le Maroc est devenu une destination prisée pour l’organisation d’événements sportifs internationaux,
contribuant ainsi à sa réputation en tant que leader africain dans ce domaine. La reconnaissance de la vision
éclairée de Sa Majesté ne s’est pas fait attendre. L’attribution unanime de l’organisation de la CAN 2025 par
le comité exécutif de la CAF a été suivie par la désignation du Maroc, conjointement avec le Portugal et
l’Espagne, pour accueillir la Coupe du Monde 2030 par le conseil de la FIFA.
C’est un rêve devenu réalité pour le Maroc, et cela ne fait que confirmer son leadership en Afrique et dans
la région. Cela souligne également le rôle historique du Maroc en tant que porte de l’Afrique et point de
«jonction» stratégique, comme l’a si bien décrit Sa Majesté lors de l’annonce officielle de la candidature à
Kigali, « entre l’Afrique et l’Europe, entre le nord et le sud de la Méditerranée, et entre les mondes africain,
arabe et euro-méditerranéen ».
L’avenir
L’avenir du sport au Maroc s’annonce prometteur, porté par l’espoir que suscite l’octroi de l’organisation de la
Coupe du Monde 2030. Ce méga-événement promet d’insuffler un nouvel élan dans l’esprit des Marocains,
en particulier des jeunes, qui aspirent à un avenir meilleur pour leur pays. L’attribution de cette Coupe du
Monde est bien plus qu’une simple compétition sportive, c’est une opportunité de transformation profonde
pour le Maroc. Elle accélérera le développement du pays et renforcera son statut sur la scène internationale.
Elle incite également à la prise de conscience du sérieux et de l’engagement nécessaires pour réaliser de
grandes ambitions.
Le discours royal du trône 2023 souligne que le sérieux est une notion intégrée qui oriente nos actions
vers la réussite, comme en témoigne la performance exceptionnelle de la Sélection nationale à la Coupe
du Monde du Qatar en 2022. Il revient désormais à tous les Marocains de saisir l’opportunité historique de
l’organisation de la Coupe du Monde 2030, en faisant preuve de sérieux et d’engagement dans toutes leurs
initiatives, afin de réaliser le potentiel exceptionnel de leur pays et de bâtir un avenir encore plus brillant. Le
Maroc est prêt à écrire une nouvelle page de son histoire, une page empreinte de sérieux, d’ambition, et de
réussite.
مما ساهم في، أصبح المغرب وجهة شعبية الحتضان التظاهرات الرياضية الدولية،وباإلضافة إلى ذلك
فبعد اإلعالن عن الموافقة باإلجماع على تنظيم كأس.تعزيز سمعته كدولة إفريقية رائدة في هذا المجال
تم تعيين المغرب باالشتراك، من قبل اللجنة التنفيذية لالتحاد اإلفريقي لكرة القدم2025 األمم اإلفريقية
. من قبل مجلس الفيفا2030 مع البرتغال وإسبانيا الستضافة كأس العالم
الدور التاريخي، كما أن هذا االعتراف يؤكد بشكل صريح،وهذا حلم طالما سعى المغرب إلى تحقيقه
كما وصفها جاللة الملك خالل اإلعالن الرسمي عن،للمغرب كبوابة إلفريقيا و«نقطة اتصال» استراتيجية
وبين. بين شمال البحر األبيض المتوسط وجنوبه، «بين إفريقيا وأوروبا،ترشح المملكة المغربية بكيغالي
.»العالم األفريقي والعربي واألورومتوسطي
مستقبل الرياضة
.2030 يبدو أن مستقبل الرياضة في المغرب واعد ومفعم باألمل الذي بعثه االعتراف بتنظيم كأس العالم
الذين يتطلعون إلى مستقبل، وخاصة الشباب،هذا الحدث الضخم الذي ضخ حياة جديدة في روح المغاربة
، بل هو أكبر من ذلك بكثير، ليس مجرد مسابقة رياضية بسيطة، إن تنظيم بطولة كأس العالم.أفضل
من شأنه أن يؤدي إلى تسريع تنمية البالد وتعزيز مكانتها على،إنه فرصة إلحداث تحول عميق بالمغرب
. كما أنه سيشجع على الوعي بالجدية وااللتزام الالزمين لتحقيق الطموحات الكبيرة.الساحة الدولية
أن الجدية هي فكرة متكاملة توجه،2023 وقد أكد جاللة الملك في الخطاب السامي بمناسبة عيد العرش
واألمر.2022 كما يتضح ذلك من األداء االستثنائي للمنتخب الوطني في مونديال قطر،أعمالنا نحو النجاح
و إظهار الجدية وااللتزام،2030 اآلن متروك لجميع المغاربة الغتنام الفرصة التاريخية باستضافة كأس العالم
ً
إن المغرب.إشراقا من أجل تحقيق اإلمكانات االستثنائية لبالدهم وبناء مستقبل أكثر،في جميع مبادراتهم
. صفحة تتميز بالجد والطموح والنجاح،على أهبة واستعداد لكتابة صفحة جديدة من تاريخه
34 35
Fouzi Lekjaa, Président de la FRMF, Fernando Gomes, Président de la FPF et Pedro Rocha, فيرناندو غوميش (رئيس اإلتحاد البرتغالي لكرة القدم) و بيدرو روشا،)فوزي لقجع (رئيس الجامعة الملكية المغربية لكرة القدم
Président de la FREF, signent une lettre confirmant leur intérêt pour la candidature (رئيس الجامعة الملكية اإلسبانية لكرة القدم ) يوقعون على خطاب النوايا الستضافة
à la Coupe du Monde de la FIFA 2030. 2030 نهائيات كأس العالم
PALMARÈS AUX JEUX OLYMPIQUES
37
Soufiane El Bakkali
سفيان البقالي
39
Abdelaati Iguider
عبد العاطي إيكيـدر
40
Hicham El Guerrouj
هشام الكروج
كان الكروج يعاني من حساسية وال يبدو في وضع يسمح له بتحقيق.اإلعداد لهذه المنافسات لم يكن سهال
. أسابيع من موعد األلعاب األولمبية كان كارثيا6 السباق الذي أجراه الكروج في روما على بعد.نتيجة مهمة
كان األمر مهما.ألول مرة يبدو على الكروج أنه غير قادر على الذهاب بعيدا للفوز بإحدى الميداليات األولمبية
. إال أن إرادة العداء المغربي كانت أقوى من أن تنهار في ذلك الموعد الكبير.للغاية
كان الرهان.هذه اإلرادة هي التي ستمكن الكروج من الذهاب إلى أثينا ليخلع عنه النحس الذي التصق به
بعد سلسلة اإلقصائيات التي أجراها. التي يسيطر عليها كامل السيطرة، م1500 على مسافة، أوال،كبيرا
اتخذ العداء المغربي، منذ البداية. بلغ النهاية دون أن يكون مؤهال للفوز بها في نظر المتتبعين،الكروج بامتياز
يرفع الكروج، م من خط النهاية700 وعلى بعد. وراء العداء الذي يقود السباق،مكانه المفضل في السباق
وظل الوضع على.من وتيرة السباق ألول مرة ويسير في خط واحد جنبا إلى جنب مع األمريكي برنار الكات
لكن الطاقة، كان يبدو أن العداء األمريكي يسيطر على الوضع.ما هو عليه إلى حدود آخر األمتار من النهاية
االحتياطية التي كانت بجوف العداء المغربي سمحت له بأن يحقق سبقا طفيفا على حساب األمريكي ويتوج
.باللقب
إذ سيحقق إنجازا.انتهت مرحلة أثينا وبات الكروج على موعد مع حدث آخر سيكون األفضل على اإلطالق
وفرصة تحقيق هذا األمر تتجلى في. كان الكروج يريد أن يطبع التاريخ. م5000 و1500 تاريخيا في مسافتي
كان هنالك، من بين المنافسين في السباق.1984 التي برز فيها سعيد عويطة في العام، م5000 مسافة
وهو ما انعكس على اإليقاع الذي، لكن هشام كان متحررا من أي ضغط.اإلثيوبي بيكيلي والكيني كيبشوج
ظل السباق. والذي تميز ببطء شديد من قبل منافسيه وصبر كبير من عدائنا المغربي،كان يقود به السباق
التي كشف خاللها الكروج أوراقه كلها ورغبته الجامحة في،رتيبا على هذه الحال حتى األمتار األربعمائة األخيرة
، انهزم األول. رفع إيقاعه بشكل لم يقو على مجاراته ال كيبشوج وال بيكيلي.السيطرة وتجاوز كل المتنافسين
. عاما80 ليدخل الكروج ظافرا بالصف األول ويصبح أول عداء يحقق االزدواجية األولمبية منذ،ثم الثاني تباعا
.الكروج يلتحق بالفنلندي نورمي في ساحة الكبار واألساطير األولمبية
43
Hasna Benhassi حسناء بنحسي
Pékin 2008, Médaille de bronze du 800 m متر800 الميدالية البرونزية في سباق،2008 بكين
Trois Sportifs marocains ont réussi l’exploit de monter sur le podium ثالثة رياضيين مغاربة نجحوا في تحقيق الصعود إلى منصة التتويج
des JO lors de deux éditions différentes. La spécialiste du 800 m Hasna وتعتبر حسناء.في األلعاب األولمبية خالل دورتين مختلفتين
Benhassi fait partie de ce club très fermé. Sa ténacité et sa science de ضمن هذا النادي الضيق الذي، م800 المتخصصة في،بنحسي
la course ont été à chaque fois des facteurs déterminants. Qui aurait إصرارها الكبير ودرايتها بالسباق كانا يحسمان األمور.حقق هذا اإلنجاز
كانت حسناء2003 من كان يظن أنه في سنة.في كل مشاركة
pu imaginer en 2003 que Hasna Benhassi monterait à deux reprises
بنحسي ستقف مرتين على منصة التتويج في األلعاب األولمبية
sur le podium des JO à 4 ans d’intervalle? En réalité, peu de spécialistes على مدى أربعة أعوام؟ في الحقيقة قليل من االختصاصيين كانوا
pouvaient imaginer pareil dénouement, alors que l’athlète marrakchie ، في ذلك الوقت.يتوقعون لحسناء بنحسي كل اإلنجاز الذي حققته
trimait pour récupérer son niveau après une année hors course pour .تجد وتستعد الستعادة مستواها َّ كانت بنت مراكش
cause de maternité.
حسناء التي تركت.بعد توقف دام سنة بكاملها بسبب أمومتها
Hasna qui a quitté la compétition de haut niveau pour se consacrer à تتذكر،المنافسة ذات المستوى العالي لكي تكرس حياتها ألسرتها
sa vie de famille se souvient de ces moments difficiles: «j’ai du puiser «كان علي أن أستمد قوتي من أعماقي:تلك األوقات العصيبة
au fond de moi-même pour garder la foi en mes qualités. A Athènes شهرا بعد12 أي،حتى ُأبقي على إيماني بمؤهالتي في أتينا
كانت.» وكنت مستعدة تمام االستعداد،عودتي إلى المنافسة
12 mois après mon retour poussif à la compétition, j’étais fin prête».
أنظار المتتبعين متجهة صوب الموزمبيقية موطوال والبريطانية
Ignorée des spécialistes qui avaient les yeux de Chimène pour la .هولم بنحسي لم تمن معروفة بعد في المشهد الرياضي الدولي
mozambicaine Mutola ou la britannique Holmes, Benhassi a abordé «كان علي أن أسرع تدريجيا:تتحدث العداءة المغربية عن خطتها قائلة
la finale avec une idée fixe: «Accélérer progressivement, gérer mes ثم أنطلق بعدها أللعب الكل للكل،وأدبر طاقتي خالل الدورة األولى
efforts pendant le premier tour et tout donner à partir des 600 m». إذ ربحت على إثره. لقد أعطى هذا الخيار أكله.» م600 انطالقا من
Ce choix s’avérait payant, Benhassi a gagné une belle médaille d’argent «وانطالقا من: كان إنجازا قالت في شأنه...بنحسي ميدالية فضية
«A partir de ce moment là j’ai fait partie du cercle fermé des meilleurs هذا الوقت دخلت ضمن الدائرة المغلقة ألفضل االختصاصيين في
.» م800
spécialistes du 800 m».
انطالقا من ذلك الوقت ستحتكر بنحسي منصات التتويج بحصولها
Benhassi ce n’est pas que les médailles olympiques, elle va truster
، وعليه.2007 و2005 على ميداليتين فضيتين في بطولتي العالم
les podiums avec deux belles médailles d’argent aux Championnats . كان التحدي كبيرا.»كان يتوقع أن تبرز بنحسي مرة أخرى في «بيكين
du Monde 2005 et 2007. Cela supposait qu’elle serait cette fois ci إذ كان عليها أن تصعد من جديد إلى منصة التتويج السيما أن النتائج
attendue au tournant à Pékin « Il fallait remonter sur le podium التي حصل عليها بقية أفراد الوفد المغربي لم تكن في مستوى
d’autant plus que les résultats de la délégation marocaines étaient en . كانت العداة المغربية تخفي في جعبتها خطة السباق.التطلعات
deçà des attentes ». Hasna a le vécu nécessaire pour gérer la pression «في بكيين أعدت في ذهني كل الحركات: تقول في هذا اإلطار
« A Pékin j’ai répété par superstition tous les gestes d’Athènes. Dans التي كنت أقوم بها في أتينا قبل السباق وسجلت في ذاكرتي خطة
.»السباق
la chambre d’appel j’ai mémorisé ma tactique de course ».
ظلت حسناء بنحسي وفية الستراتيجية السباق،خالل السباق
Fidèle à la stratégie de course qui lui a ramené tant d’honneurs, ، تركت بنحسي المرشحتين للفوز،التي جلبت لها الكثير من األمجاد
Benhassi laisse filer les deux favorites kenyanes Jelimo et Jepkoskei, قبل أن تنطلق هي، تمران كالبرق،الكينيتان جليمو و جيبكوسكي
avant d’attaquer à 200 m de l’arrivée. Un nouveau bronze olympique استحقت حسناء برونزية. م من خط الوصول200 بسرعة على بعد
venait récompenser notre championne: «j’ai ressenti de la fierté تتذكر حسناء. والتي جاءت لتكلل مجهودات بطلتنا،أولمبية جديدة
car je rejoignais Aouita et El Guerrouj dans le club des multiples «شعرت باالفتخار لكوني التحقت بعويطة:بنحسي هذا السباق
médaillés olympiques. J’ai pensé aux êtres qui me sont chers, et aux تذكرت حينها.والكروج في نادي األكثر متوجين بالميداليات األولمبية
longues heures d’entrainements». Hasna Benhassi sait que les JO ont األشخاص الذين أعزهم وفكرت كذلك في الساعات الطوال التي
تقر حسناء بنحسي بأن األلعاب األولمبية غيرت.»خصصتها للتداريب
métamorphosé sa vie «Je savoure encore le tour d’honneur avec le
«الزلت أنتشي: تتابع حديثها عن الموضوع.حياتها رأسا على عقب
drapeau, la cérémonie de remise des médailles. Je suis fière d’avoir ،من الدورة الشرفية وأنا رافعة علم بالدي وحفل تسليم الميداليات
servi mon pays». Retraitée des pistes depuis 7 ans déjà, Benhassi 7 بعد اعتزالها حلبات السباق منذ.»أنا فخورة بكوني خدمت بلدي
espère sortir bientôt de sa retraite, afin d’aider les jeunes athlètes en سنوات تتمنى بنحسي أن تخرج عما قريب من عزلتها ألجل مساعدة
herbe. Pour le moment elle se focalise sur sa vie de famille après une تكرس حياتها، اآلن.العدائين الشباب الصاعدين في الوقت الراهن
carrière riche pleine d’émotions. .ألسرتها بعد مشوار رياضي حافل باألحاسيس القوية
44 45
Jaouad Gharib
جواد غريب
47
Ali Ezzine
علي الزين
48
Nezha Bidouane
نزهة بيدوان
51
Brahim Lahlafi إبراهيم لحالفي
Sydney 2000, Médaille de bronze du 5000 m متر5000 الميدالية البرونزية في سباق،2000 سيدني
Durant de nombreuses années, Brahim Lahlafi a évolué dans l’ombre لزمان طويل وابراهيم لحالفي يعيش في ظل أبطال كبار أمثال
de titans du sport marocain tels que Salah Hissou, Khalid Skah ou صالح حيسو وخالد بوالمي لكن ومن كثرة االشتغال والصرامة تمكن
Khalid Boulami. Pourtant, grâce à une éthique de travail inébranlable
الوقوف على منصة التتويج:هذا الفاسي المنشأ من بلوغ مراده
et une rigueur imperturbable, ce natif de Fès a réussi à réaliser son
rêve: monter sur le podium olympique du 5000 mètres, sa distance . م5000 في األلعاب األولمبية في مسافة
de prédilection.
دائما في مرتبة،غالبا ما يمثل ابراهيم لحالفي صورة خاسر عظيم
Brahim Lahlafi a souvent endossé le rôle du magnifique perdant, وبالفعل لم يتمكن من بلوغ منصة التتويج.جيدة لكن ليس برابح
constamment bien placé, mais jamais couronné de la victoire. En سنوات4 وفي إشبيلية1995 في بطولة العالم بـ غوتبورغ لسنة
effet, ce champion a connu la douleur de l’échec au pied du podium
م من خط200 بعد ذلك كان كان قريبا من منصة التتويج على بعد
des Mondiaux de Göteborg en 1995. Quatre ans plus tard, à Séville,
il était à un souffle du podium à 200 mètres de la ligne d’arrivée. لكن ولعدم توفره على السرعة النهائية خسر لحالفي أمام.الوصول
Cependant, faute de vitesse terminale, Lahlafi a dû s’incliner devant son .مواطنه حيسو والكيني ليمو والبلجيكي مغيت ذو األصل المغربي
compatriote Hissou, le Kenyan Limo et le Belge d’origine marocaine
Mohamed Moughit. اكتفى لحالفي بالمرتبة،1996 و أخيرا وفي األلعاب األولمبية ألطلطنا
بمثابة الفرصة2000 وكانت سيدني.الثامنة التي ال طعم وال لون لها
Aux Jeux Olympiques d’Atlanta en 1996, il a dû se contenter d’une
modeste huitième place. Sydney 2000 représentait sa dernière كان على هذا البطل المغربي،األخيرة في التألق ولبلوغ هذا الهدف
chance de briller. Pour atteindre cet objectif, le champion marocain استغلIAAF خالل ملتقيات.أن يحضر لهذا االستحقاق بجدية وتفان
s’est préparé avec une détermination et une abnégation sans faille. م ببروكسيل5000 لحالفي الفرصة لتحطيم رقم بطولة المغرب في
Cette année-là, Brahim s’est montré spectaculaire lors des meetings de جزء من المائة وهو اإلنجاز الذي عينه28 ثانية و49 دقيقة و12 بتوقيت
l’IAAF et a battu le record du Maroc du 5000 mètres à Bruxelles avec
. من ضمن الثالثي المرجح بالفوز في األلعاب32 تلقائيا في سن
un temps de 12 minutes 49 secondes et 28 centièmes.
À Sydney, Lahlafi savait qu’il devrait affronter de nombreux concurrents, بـسيدني كان لحالفي يعلم بان لديه مجهود كبير عليه بدله مع العديد
tels que l’Algérien Sief, les Éthiopiens Wolde et Bayissa, ou encore من المتنافسين كالجزائري سياف واألتيوبيان وولد وبايسا أو أيضا
les Kenyans Limo et Chelule. Dès le tour préliminaire, le champion مند الدور التمهيدي والمغربي يعطي انطباع.الكينيان ليمو وشلول
marocain a marqué les esprits en se classant premier. En finale, il
قوي باحتالله للرتبة األولى وفي النهائي عليه أن يراهن على سباق
devait compter sur une course à un rythme soutenu. Lahlafi devait
trouver des alliés occasionnels pour éviter une arrivée groupée qui بنسق سريع وعلى لحالفي إيجاد حلفاء له بالمناسبة لتفادي وصول
irait à l’encontre de ses intérêts. Malheureusement, dès le début de لكن ولألسف منذ انطالق هذا النهائي.مكثف قد يضر بمصالحه
cette finale, les coureurs comptant sur leur vitesse terminale ont pris ،والسباقون الذين يراهنون على سرعتهم النهائية غالبا ما يتفوقون
le dessus.
وثيرة السباق بطيئة جدا ولحالفي يحاول بكل ما أوتي من قوة لكي
Le rythme était extrêmement lent. Lahlafi a tenté de maintenir
l’intensité, mais ses rivaux ont fait le nécessaire pour ralentir la cadence. والكل. لكن منافسيه يعملون ما يلزم إلبطاء اإليقاع،يسرع الوثيرة
L’élimination des concurrents s’est avérée difficile, aucun coureur سيحسم في السرعة النهائية من اللفة األخيرة وعلى هذا النسق
n’étant distancé à 800 mètres de l’arrivée. Tout allait se jouer au sprint ورغم كل هذا فـلحالفي.فالميدالية ليست مضمونة على اإلطالق
dans le dernier tour. À ce jeu, la médaille n’était pas garantie. Pourtant, يتشبث باألمل إلى النهاية وبفضل مثابرته سيفوز بميدالية برونزية
Brahim Lahlafi n’a pas lâché prise. Sa persévérance exceptionnelle a اإلخفاقات تحسب من الماضي.وراء األتيوبي وولد والجزائي سياف
finalement été récompensée par une médaille de bronze, derrière
لدى أمكن لحالفي بأن يحتفي بافتخار بميداليته لكونه دخل إلى النادي
l’Éthiopien Wolde et l’Algérien Sief. Les échecs du passé s’étaient
désormais dissipés dans le rétroviseur de sa carrière. .االنتقائي جدا للمغاربة المتوجين بالميداليات في األلعاب األولمبية
Lahlafi pouvait célébrer avec fierté sa médaille, car il venait de ألنه تجاوز للتو،وكان بإمكان لحالفي أن يحتفل بميداليته بكل فخر
franchir le seuil du cercle très privilégié des athlètes marocains عتبة الدائرة المتميزة للغاية من الرياضيين المغاربة الحائزين على
médaillés olympiques. Son parcours illustre la puissance de la patience,
وتوضح رحلته قوة الصبر وأهمية التحمل وتأثير.ميداليات أولمبية
l’importance de l’endurance et l’impact de l’abnégation. Il est l’exemple
vivant que le travail acharné et la persévérance sont souvent les clés إنه مثال حي على أن العمل الجاد والمثابرة غالبا ما.التضحية بالنفس
qui ouvrent les portes du succès. .يكونان مفاتيح لفتح أبواب النجاح
52 53
Salah Hissou
صالح حيسو
54 55
Khalid Boulami
خالد بوالمي
57
Khalid Skah
خالد السكاح
58
Rachid El Bassir رشيد البصير
Barcelone 1992, Médaille d’argent du 1500 m متر1500 الميدالية الفضية في سباق1992 برشلونة
Rachid El Bassir a toujours choisi de rester en retrait, loin des ظل العداء رشيد البصير بعيدا عن األضواء ولم يبحث أبدا عن
projecteurs et des louanges publics. Un homme de l’ombre, il a ، فضل أن يعيش في ظل العداء األسطورة سعيد عويطة.الشهرة
néanmoins connu son moment de gloire, avec une médaille d’argent لكنه فجر مفاجأة من العيار الثقيل في السباق النهائي لماسفة
aux 1500 mètres aux Jeux Olympiques de Barcelone en 1992, un بانتزاعه،1992 م في دورة األلعاب األولمبية ببرشلونة عام1500
triomphe qui honorait le dévouement et l’abnégation de ce coureur كانت فضية رشيد لبصير أول ميدالية للمغرب.الميدالية الفضية
d’un kilomètre et demi, si discret. Le sport, dans sa magie, réside والتي تسيدها لسنوات،في هذه المسافة في األلعاب األولمبية
dans son imprévisibilité. Les experts peuvent prédire un résultat, إنه إنجاز جاء مكافأة لجدية.عديدة سعيد عويطة وهشام الكروج
pour finalement être ébahis par une surprise retentissante. La finale سحر الرياضة يكمن.وتفاني وتضحية هذا العداء الهادئ والمتواضع
des 1500 mètres des Jeux de Barcelone en est le parfait exemple. يمكن للخبراء أن يتكهنوا.في إثارتها والمفاجئات التي تحملها
هذا ما حدث بالفعل.بنتيجة وتحدث مفاجأة مدوية فتكون عكسية
À cette époque, Said Aouita avait renoncé, le cœur lourd, à participer
.م في األولمبياد اإلسباني1500 في السباق النهائي ل
à l’édition qui se déroulait à Barcelone. Cela laissait supposer que
l’Algérien Morceli avait presque la victoire en poche, avec pour seul بعد غياب سعيد عويطة لم يكن المرشح فوق العادة للفوز بالذهب
adversaire probable l’Espagnol Fermin Cacho. Certains voyaient األولمبي سوى الجزائري نور الدين مرسلي الذي تسيد هذه
Rachid El Bassir, dans le meilleur des cas, se frayer un chemin jusqu’à المسافة بعد سعيد عويطة والذي كان أقوى خصومه اإلسباني
la finale. D’autres, plus rares, l’imaginaient bien sur le podium. C’était ولم يكن أشد المتفائلين يتكهن بفوز رشيد بميدالية.فرمين كاتشو
en effet l’objectif que s’était fixé cet homme né à Fès en 1968. وهذا هو.بل أن أقصى ما كانوا يتوقعونه تأهله للسباق النهائي
) حيث تأهل للدور1968 الهدف الذي حدده ابن مدينة فاس (مواليد
Rachid El Bassir avait atteint la finale en toute discrétion : quatrième
.النهائي بدون ضجيج
de sa série, loin derrière le favori Cacho, et deuxième en demi-
finale, aux trousses d’un Morceli dynamique. Mais le meilleur restait à فقد دخل رابعا في.نجح البصير في أن يبلغ النهاية دون ضجيج
venir. Le jour de la finale, sur la magnifique piste du stade olympique ، كاتشو،سلسلته اإلقصائية بعيدا وراء المؤهل للفوز بالصف األول
de Montjuich, il a déjoué la plupart des pronostics. Dès le coup إال أن العداء المغربي.وثانيا في نصف النهاية وراء مورسلي
d’envoi, le rythme lent ne favorisait guère les ambitions de Morceli. إذ كان يخفي األهم في القادم من.لم يقل كلمته األخيرة بعد
Il correspondait en revanche aux aptitudes du champion marocain. في يوم النهاية على المدار الجميل للملعب األولمبي...الوقت
Celui-ci traînait en queue de peloton, laissant l’initiative au chouchou البصير يكذب كل التكهنات التي لم تكن تضعه.في مونتجويك
du public, Fermin Cacho. لم يكن اإليقاع البطيء، منذ االنطالقة.ضمن المؤهلين للفوز
بل كل يصب في،يسمح لمورسلي بأن يذهب بعيدا في السباق
À 400 mètres de l’arrivée, l’Espagnol accélère le rythme. Morceli
الذي تخلف في الصفوف األخيرة تاركا،مصلحة البطل المغربي
est coincé et ne parvient pas à se frayer un chemin. Il n’est que
. محبوب الجمهور،المبادرة للعداء كاتشو
cinquième à 200 mètres. Juste derrière lui, El Bassir lance enfin son
attaque. Le coureur marocain est irrésistible dans la dernière ligne ، بادر هذا األخير إلى رفع اإليقاع، م من خط النهاية400 وعلى بعد
droite. Il dépasse tout le monde et manque de peu de dépasser عاجزا على اإلفالت،بينما صار مورسلي سجينا وسط الكوكبة
un Cacho visiblement tendu lors des derniers mètres. Finalement, كان العداء الجزائري ما يزال في الصف.منها في الوقت المناسب
Rachid termine en deuxième position. La troisième place revient au ، على مسافة قصيرة خلفه. م من النهاية200 الخامس على بعد
Qatari Suleiman. L’Espagnol savoure ce triomphe à domicile. Morceli رفع البصير إيقاعه وانطلق يجري بسرعة نحو النهاية متجاوزا كل الذين
ne cache pas sa déception, tandis qu’El Bassir célèbre discrètement الذي عانى،كانوا أمامه؛ ال بل إنه كاد يتجاوز المرشح للفوز كاتشو
son exploit. Une médaille d’argent qui récompense un champion ، دخل رشيد في الرتبة الثانية، أخيرا.األمرين في األمتار األخيرة
humble, rigoureux et déterminé. يدخل أوال في، ابن البلد، كاتشو.وعادت الثالثة للقطري سليمان
أما مورسلي فلم يخف خيبته من.السباق ليستمتع بفوزه في سره
ميدالية فضية أخرى يحصل عليها المغرب بواسطة رشيد.النتيجة
. لكنه صارم وجدي. البطل المتواضع،البصير
60 61
Brahim Boutayeb
ابراهيم بوطيب
62
Said Aouita
سعيد عويطة
65
Nawal el Moutawakel
نوال المتوكل
66
Elite
نخبة
Kamal Lahlou
Le pionnier et serviteur du sport
Depuis les premiers balbutiements de son enfance, Kamal Lahlou, un enfant de Casablanca né le 1er septembre 1945, nourri une passion insatiable
pour le sport. Cette passion a évolué, faisant de lui une figure emblématique du panorama sportif.
En 1963, il met le cap sur l’École Normale Supérieure (ENES), s’immergeant dans l’étude de l’éducation physique et des sports. Qu’il s’agisse
d’handball, d’athlétisme ou de rugby, son amour pour tous les sports est incontestable. Sa compétence exceptionnelle et son dévouement lui
ont permis d’obtenir le poste d’inspecteur régional d’éducation physique à Casablanca, tout en entamant une carrière parallèle en journalisme.
En 1972, Kamal Lahlou franchi une nouvelle étape en rejoignant la télévision marocaine ou Il innove en instaurant le concept d’initiation au sport,
tout en commentant de nombreux événements sportifs avec un style inimitable et authentique. Il brille notamment lors de la 9e édition des Jeux
Méditerranéens de Casablanca en 1983. Son esprit d’initiative ne s’est pas arrêté là. Il a été le pionnier du Marathon de Marrakech et l’organisateur
de grands événements sportifs tels que le premier Meeting international d’athlétisme à Casablanca, accueillant des légendes mondiales de
l’athlétisme.
En 1979, Kamal Lahlou lance le magazine sportif «Équitation, Golf et Tennis», un ouvrage novateur en la matière, puis fut également précurseur
du financement du sport par le Sponsoring, et crée en 1983 la première agence de publicité spécialisée dans le marketing sportif au Maroc sous
le nom de New Publicity.
Kamal Lahlou symbolise l’essence même des valeurs olympiques et sportives, porté par une vision précise et une détermination inébranlable. Il est
reconnu comme le «Monsieur Sport olympique» par excellence, unanimement respecté pour son engagement généreux et constant en faveur
du sport. Il est une figure clé du sport olympique international, dont les efforts sont valorisés, reconnus et récompensés. « En tant que membre
de la famille olympique, j’ai toujours cherché à apporter ma contribution au service de l’olympisme, tant au niveau national que continental, et à
promouvoir la solidarité et la paix, missions fondamentales des organisations sportives dans le développement humain », a-t-il déclaré.
C’est cette promotion de la solidarité et de la paix qui l’a conduit à proposer lors du second Forum international qui s’est tenu au Palais des
Nations à Genève en 2011, la célébration d’une Journée Mondiale du Sport. C’est ainsi que le 6 avril de chaque année, le monde célèbre la
journée mondiale du sport, suite à la proposition du Maroc, un événement dont l’histoire retiendra l’importance.
En reconnaissance de ses actions dévouées au sport, Kamal Lahlou est honoré en 1990 par Feu Sa Majesté le Roi Hassan II avec le Wissam du
Mérite Sportif. En 2021, l’Association des Comités Nationaux Olympiques (ACNO) lui décerne le «Cordon de mérite sportif», fruit de ses efforts
déployés tout au long d’une carrière de plus de 50 ans consacrée à l’olympisme aux niveaux national, continental et international. Kamal Lahlou a
su avec brio concilier ses deux passions : le sport et la communication.
كمال لحلو
رائد وخادم الرياضة
واستمر هذا الشغف وكبر ونما حتى جعل، كان كمال لحلو شغوفا بالرياضة، منذ طفولته،1945 ابن مدينة الدار البيضاء؛من مواليد فاتح شتنبر
. من الرجل شخصية بارزة في المشهد الرياضي
ألعاب القوى والكرة المستطيلة؛ مبديا، فاختار شعبة التربية البدنية والرياضات بما في ذلك كرة اليد، التحق بالمدرسة العليا لألساتذة،1963 عام
وقد مكنته مهاراته المتميزة وتفانيه في الدرس والتحصيل من تولي منصب مفتش جهوي للتربية البدنية،آنذاك حبه الكبير لجميع األنماط الرياضية
. والشروع بالموازاة مع ذلك في ممارسة مهنة الصحافة،بالدار البيضاء
حيث رسخ مفهوم الولوج إلى الرياضة عبر التعليق على العديد من، خطا كمال لحلو خطوة جديدة بانضمامه إلى التلفزة المغربية،1972 سنة
بالدار1983 وقد تألق بشكل خاص خالل الدورة التاسعة أللعاب البحر األبيض المتوسط المقامة سنة.األحداث الرياضية بأسلوب سهل وسلس
بل استمرت وتواصلت وبرزت بشكل واضح وملفت في ماراطون مراكش الذي كان، روح كمال لحلو اإلبداعية لم تتوقف عند هذا األمر.البيضاء
كما كان منظما بارعا لعدد كبير من األحداث والتظاهرات الرياضية الكبرى على سبيل المثال ال الحصر الملتقى الدولي األول أللعاب القوى، رائدا فيه
. والذي عرف مشاركة أساطير ألعاب القوى العالميين،المقام بالدار البيضاء
كما، وهي عبارة عن عمل إبداعي ذي صلة بعالم الرياضة،» أصدر كمال لحلو المجلة الرياضية الموسومة «الفروسية والغولف والتنس،1979 عام
أنشأ أول وكالة إعالنية متخصصة في التسويق الرياضي بالمغرب1983 في سنة.ساهم أيضا في تمويل الرياضة من خالل الدعم والرعاية
.تحمل اسم الدعاية الجديدة
،» ُيعرف باسم «سيد الرياضة األولمبية بامتياز، يحمل في طياته رؤية دقيقة ويمشي بخطى ثابتة،كمال لحلو هو رمز للقيم األولمبية والرياضية
الكل يقدر جهوده، إنه شخصية رئيسة في الرياضة األولمبية الدولية.ويحظى باحترام الجميع نظرا اللتزامه ووفائه المستمر والمتواصل للرياضة
سواء، سعيت دائما إلى المساهمة في خدمة األولمبياد، «باعتباري عضوا ضمن األسرة األولمبية: يقول في هذا الصدد،ويعترف بها ويثمنها
.» وهي المهام األساسية للمنظمات الرياضية في التنمية البشرية، وكذا تعزيز التضامن والسالم،على المستوى الوطني أو القاري
يقترح االحتفال، بقصر األمم بجنيف2011 خالل الملتقى الدولي الثاني المنعقد سنة،إن تعزيز التضامن والسالم هو الذي جعل كمال لحلو
إنه حدث سيظل. بناء على اقتراح المغرب، أبريل من كل سنة باليوم العالمي للرياضة6 وهكذا أصبح العالم يحتفل يوم.باليوم العالمي للرياضة
.ألهميته خالدا عبر التاريخ
بتكريم كمال لحلو1990 تفضل المغفور له جاللة الملك الحسن الثاني سنة
ّ ،واعترافا بعطاءاته؛ وتقديرا لجهوده المبذولة في المجال الرياضي
وهي ثمرة الخدمات، منحته «جمعية اللجن األولمبية الوطنية» الحمالة الكبرى لالستحقاق الرياضي،2021 وفي عام.بوسام االستحقاق الرياضي
برمتها للروح األولمبية على المستويين الوطني،كمال لحلو، كرسها
ّ ، سنة50 والتي امتدت أكثر من،التي قدمها خالل مسيرته المهنية الطويلة
. شغف الرياضة وشغف التواصل: استطاع كمال لحلو أن يجمع بين شغفين، بفضل حنكته وبراعته.والقاري والدولي
Mohamed Rabii
محمد الربيعي
71
Tahar Tamsamani
طاهر التمسماني
72
Mohamed Achik محمد عشيق
74 75
Abdelhak Achik
عبد الحق عشيق
77
Hommage
تكريم
78 79
Handisports
ذوي االحتياجات الخاصة
Les sportifs marocains aux besoins spécifiques, occupent une place privilégiée dans le
cœur et les préoccupations de Sa Majesté le Roi Mohammed VI, que Dieu L’assiste, ces
athlètes en effet relèvent magistralement les défis et représentent le Royaume dans les
concours sportifs internationaux, les plus prestigieux.
La participation de ces athlètes aux jeux handisports : paralympiques et spéciaux est
bien une source de joie et de fierté pour toute la Nation. Ces champions ont en effet
remporté plusieurs médailles et ont permis au Maroc de se forger une place respectable,
parmi les pays les plus avancés dans le domaine. Ces sportifs ont pu sortir de l’ombre et
écrire une nouvelle page de l’histoire du sport marocain et mériter ainsi, l’admiration de
leurs compatriotes. Ils ont dépassé leurs handicaps pour un objectif noble: celui de voir
se déployer le drapeau marocain notamment lors des olympiades.
Le Spécial Olympics Maroc, depuis sa création en 1994 à l’initiative de Feue Son Altesse
Royale la Princesse Lalla Amina, a eu coutume de participer à diverses compétitions
régionales et internationales, notamment aux Jeux Olympiques Spéciaux. Les résultats
obtenus sont l’aboutissement et le fruit d’efforts colossaux déployés par cet organisme
sportif marocain dirigé aujourd’hui par Son Altesse Chrifa Lalla Soumaya EL Ouazzani.
تعتبر مشاركة الرياضيين المغاربة من ذوي االحتياجات الخاصة سواء في األلعاب األولمبية الموازية
لكونهم،(البارالمبية) أو األلعاب العالمية الصيفية لألولمبياد الخاص الدولي بحق مصدر فخر واعتزاز
غنموا الميداليات من مختلف المعادن وبؤوا المغرب مكانة متميزة ضمن البلدان الرائدة في هذا
.المجال
لقد سرق الرياضيون المغاربة من ذوي االحتياجات الخاصة في أكثر من مناسبة األضواء وكانوا
واستطاع هؤالء.محل إشادة وتقدير خالل مشاركاتهم في كبريات التظاهرات الرياضية العالمية
وأن يخرجوا من الظل ليصنعوا تاريخا٬ أن ينقشوا أسماءهم في قلوب جميع المغاربة،األبطال
من أجل هدف، كيف ال وقد تحدوا إعاقاتهم وتجشموا كل الصعاب والمحن٬جديدا للرياضة المغربية
.نبيل أال وهو رؤية العلم الوطني يرفرف خفاقا في سماء األولمبياد أو المونديال
دأب، بمبادرة من المرحومة صاحبة السمو الملكي األميرة لال أمينة1994 ومنذ تأسيسه سنة
األولمبياد الخاص المغربي على المشاركة في مختلف التظاهرات اإلقليمية والدولية وفي
واألكيد أن االهتمام البالغ الذي يوليه المغرب لألشخاص.طليعتها األلعاب البارالمبية الصيفية
من ذوي االحتياجات الخاصة لم يأت بالصدفة بل أنه يمثل تتويجا للمجهودات الجبارة التي يبذلها
وهي المجهودات التي تواصلها بكل سخاء كريمتها الشريفة لالسمية،األولمبياد الخاص المغربي
.الوزاني على رأس هذه الهيئة الرياضية الوطنية الرائدة
81
Sanaa Benhama, médaillée d’or lors de la finale du 100 m T13 aux Jeux Paralympiques de Pékin 2008 T13 متر100 الميدالية الذهبية في نهائي، سناء بنهمة
2008 في دورة األلعاب البارالمبية بكين
Les Jeux Paralympiques
األلعاب البارالمبية
82
Ayoub Sadni, médaillé d’or lors de la finale du 400 m - T47 2020 في دورة األلعاب البارالمبية طوكيوT47 - متر400 الحائز على الميدالية الذهبية في سباق،أيوب سادني
aux Jeux Paralympiques de Tokyo 2020
Lorem ipsum dolor sit amet األلعاب البارالمبية
Il est à rappeler que la première participation du Maroc aux Jeux Paralympiques remonte à 1989
lors des JO de Séoul. Le Royaume était représenté par 13 athlètes dans plusieurs disciplines
(athlétisme, natation et basketball en fauteuil roulant). Résultat : une médaille de bronze remportée
par le nageur Abdeljalil Biar, au 400 m nage libre.
Le Maroc est sorti toutefois bredouille au terme des trois éditions suivantes des Jeux Paralympiques
qui s’étaient déroulées à Barcelone en 1992 (5 participants en athlétisme et natation), à Atlanta
en 1996 (une délégation de 4 sportifs en athlétisme et haltérophilie) et à Sydney en 2000 (7
participants en athlétisme, haltérophilie et natation). Le Maroc a retrouvé le podium paralympique
à l’occasion des épreuves d’Athènes en 2004. La délégation marocaine a pu rafler six médailles
aux Jeux Paralympiques, dont 2 en or, grâce aux performances d’Abdallah Ezzine (800 m, T52)
et Mustapha El Ouzri (1500 m, T11). Ce dernier a également remporté la médaille d’argent à
l’épreuve des 5000 m. Le Maroc qui avait participé à cette édition avec dix athlètes (athlétisme et
haltérophilie), a également décroché 3 médailles d’argent : Mohamed Eddaif (saut en longueur, F46),
Laila El Garaa (lancer du poids, F40) et Abdelghani Kattib (800 m, T46).
Aux Jeux Paralympiques de Pékin en 2008, l’athlète marocaine Sanaa Benhamma a brillé de mille
feux au Stade olympique Nid d’Oiseau. La championne marocaine a signé un triplé net en arrachant
pas moins de trois médailles d’or (100 m, 200 m et 400 m,T13). Sanaa Benhamma avait signé aussi
deux records mondiaux dans les épreuves paralympiques de 100 m et de 400 m. La quatrième
médaille d’or pour le Maroc a été remportée par Abdelilah Mam aux épreuves de 800 m (T13),
en signant au passage un record du monde au niveau de cette discipline. A Pékin, le palmarès des
athlètes marocains était garni par une médaille additionnelle en bronze grâce à Youssef Benbrahim
(5000 m) et deux autres médailles de bronze remportées par les sœurs Laila (lancer de poids) et
Najat El Garaa (lancer du disque). Au total, le Maroc était représenté aux Jeux Paralympiques de
Pékin par 18 sportifs (athlétisme et haltérophilie).
. بسيول1988 وتجدر اإلشارة إلى أن أول مشاركة للمغرب في األلعاب البارالمبية تعود إلى عام
العبا والعبة في ثالثة تخصصات (ألعاب القوى والسباحة وكرة السلة على13 ومثل المملكة
. متر سباحة حرة400 ميدالية برونزية للسباح عبد الجليل بيار في سباق: النتيجة.)الكراسي المتحركة
غير أن المغرب خرج خالي الوفاض من الدورات الثالث التالية لأللعاب البارالمبية التي أقيمت
4 (وفد من1996 وأتالنتا سنة،) مشاركين في ألعاب القوى والسباحة5( 1992 ببرشلونة سنة
مشاركين في ألعاب القوى7( 2000 وفي سيدني عام.)رياضيين في ألعاب القوى ورفع األثقال
وتمكن.2004 عاد المغرب إلى منصة التتويج البارالمبية خالل دورة أثينا.)ورفع األثقال والسباحة
، م800( بفضل أداء كل من عبد الله الزين، منها ذهبيتان،الوفد المغربي من إحراز ست ميداليات
5000 هذا األخير الذي حصل على الميدالية الفضية في سباق،.)1500( ) ومصطفى األوزريT52
،) الذي شارك في هذه النسخة بعشرة رياضيين (ألعاب القوى ورفع األثقال، وأحرز المغرب.متر
) وعبدF40 ، ليلى الكرعة (دفع الجلة،)F46 ، محمد الضعيف (الوثب الطويل: ميداليات فضية3 على
.)T46 ، م800( الغني قطيب
تألقت العداءة المغربية سناء بنهمة بفوزها بما،2008 وفي دورة األلعاب البارالمبية في بكين عام
كما سجلت رقمين قياسيين.)T13 ، متر400 ، متر200 ، متر100( ال يقل عن ثالث ميداليات ذهبية
أما الميدالية الذهبية الرابعة للمغرب فقد حصل عليها. متر400 متر و100 عالميين في سباقي
وأحرز. محققا رقما قياسيا عالميا في هذا السباق،)T13( متر800 عبد اإلله مام في منافسات
متر) وميداليتين برونزيتين أخريين فازت5000( المغرب ميدالية فضية بفضل يوسف بنبراهيم
ومثل المغرب في دورة األلعاب.)بهما الشقيقتان ليلى (دفع الجلة) ونجاة الكرعة (رمي القرص
.) رياضيا (ألعاب القوى ورفع األثقال18 البارالمبية في بكين
84 85
El Amin Chentouf, médaillé d’or lors du marathon - T12 aux Jeux Paralympiques de Tokyo 2020 - الحائز على الميدالية الذهبية في الماراثون،األمين شنتوف
2020 في دورة األلعاب البارالمبية طوكيوT12
Jeux Paralympiques
La délégation marocaine aux Jeux Paralympiques a été des plus importantes à Londres en 2012.
Pas moins de 30 athlètes marocains avaient fait le déplacement et avaient pris part à quatre
disciplines sportives : athlétisme, volleyball handisport, tennis fauteuil et l’haltérophilie. Le Royaume
a pu remporter lors de cette édition 6 médailles, dont 3 en or et 3 en bronze. La première
médaille d’or a été remportée par Najat El Garaa dans le lancer de disque (F40, 32,37 m), battant
au passage le record du monde de l’épreuve. L’hymne national a été encore une fois aux honneurs
grâce à la bonne performance d’Amine Chentouf, médaillé d’or du 5000 m (T12, 13 mn 53 sec
76/100), battant lui aussi un record mondial. La troisième médaille d’or raflée par le Maroc porte
la signature de Azeddine Nouiri (lancer du poids, F34). Ce dernier, comme ses deux compères,
a battu lui aussi un record mondial (13,10 m). L’athlète marocain Mohamed Amkoun n’est pas
revenu bredouille des épreuves de Londres 2012, et ce en remportant le bronze du 400 m (T13).
Mohamed Amkoun avait battu le record de cette discipline en demi-finales (49 sec 4/100). Deux
médailles de bronze ont aussi été remportées lors de cette édition par Abdelilah Mam (800 m,
T13) et Najat El Garaa (Lancer du poids, F40). Cette dernière, médaillée d’or (lancer du disque)
et de bronze (lancer du poids) aux Jeux Paralympiques de Londres, a été consacrée meilleure
sportive marocaine de l’année 2012.
Lors de sa huitième participation aux Jeux Paralympiques de Rio de Janeiro (7 au 18 septembre
2016), le Maroc a finalement décroché 7 médailles, dont 3 en or, 2 en argent et 2 en bronze.
Le Royaume s’est hissé au 33e rang au niveau mondial, et au 4e rang au niveau arabe. Les
3 médailles d’or ont été remportées par Amine Chentouf (marathon, F12), Azeddine Nouiri
(lancer du poids, F34) et Mohamed Amkoun (400m, T13) qui a battu le record du monde dans
sa catégorie. Les 2 médailles d’argent remportées par le Maroc portent la signature d’Amine
Chentouf (5000m) et Mehdi Ifri (400m, T12). Mohamed Lahna a offert au Maroc une première
médaille de bronze (triathlon, BT2). Le deuxième bronze marocain a été remporté par Mehdi Ifri
(200 m). La délégation marocaine à Rio était composée de 21 sportifs, hommes et femmes, dont
14 athlètes, 10 joueurs de football pour malvoyants (Cécifoot), une championne d’haltérophilie
et un champion de triathlon.
وقام بالرحلة. من أكبر البعثات2012 وكان الوفد المغربي المشارك في األلعاب البارالمبية بلندن
، الكرة الطائرة للمعاقين، ألعاب القوى: رياضيا مغربيا شاركوا في أربع رياضات30 ما ال يقل عن
ميداليات خالل6 وتمكنت المملكة من الفوز بـرصيد.التنس على الكراسي المتحركة ورفع األثقال
وفازت نجاة الكرعة بالميدالية الذهبية األولى في رمي. برونزية3 ذهبية و3 منها،هذه النسخة
عاد النشيد الوطني مرة. محطمة الرقم القياسي العالمي لهذا الحدث،) مF40، 32.37( القرص
الحائز على،أخرى إلى دائرة الضوء ليصدح في سماء لندن بفضل األداء الجيد ألمين الشنتوف
محطما أيضا،)76/100 ثانية و53 دقيقة و13 بتوقيتT12( متر5000 الميدالية الذهبية في سباق
التي فاز بها المغرب فحملت توقيع عز الدين، أما الميدالية الذهبية الثالثة.الرقم القياسي العالمي
حطم أيضا الرقم القياسي العالمي، على غرار أصدقائه، هذا األخير.)F34 ،النويري (دفع الجلة
حيث فاز بالميدالية،2012 ولم يعد العداء المغربي محمد أمكون بخفي حنين من لندن.) م13.10(
وحطم الرقم القياسي العالمي لهذا التخصص في نصف.)T13( متر400 البرونزية في سباق
كما فاز خالل هذه النسخة بميداليتين برونزيتين كل من عبد اإلله مام.)4/100 ثانية و49( النهائي
) الحائزة على الميدالية الذهبية (رمي القرص، األخيرة.)F40 ،) ونجاة الكرعة (دفع الجلةT13 ، م800(
حصلت على لقب أفضل،والميدالية البرونزية (دفع الجلة) في دورة األلعاب البارالمبية بلندن
.2012 رياضية مغربية لسنة
،)2016 سبتمبر18 إلى7 وخالل مشاركته الثامنة في األلعاب البارالمبية بريو دي جانيرو (من
33 وارتقت المملكة إلى المركز. برونزيتين2 فضية و2 ذهبية و3 منها، ميداليات7 حصد المغرب
ً
، وفاز بالميداليات الذهبية الثالث أمين الشنتوف (الماراثون. والرابع على المستوى العربي،عالميا
) الذي حطم الرقم القياسيT13 ، متر400( ) ومحمد أمكونF34 ، عز الدين النويري (دفع الجلة،)F12
الميداليتان الفضيتان اللتان فاز بهما المغرب كانتا من توقيع أمين الشنتوف.العالمي في فئته
بينما أهدى محمد لهنا المغرب أول ميدالية برونزية في، متر400( متر) والمهدي عفري5000(
.) متر200( أما البرونزية المغربية الثانية فقد حصل عليها المهدي العفري.)BT2 ،الترياتلون
86
Abdeslam Hili et Ayoub Sadni, médaillés d’or عبد السالم هيلي وأيوب سادني حاصالن على الميدالية الذهبية
lors des Jeux Paralympiques de Tokyo 2020 2020 في دورة األلعاب البارالمبية طوكيو
األلعاب البارالمبية
Aux Jeux paralympiques de Tokyo 2020, qui se sont déroulés du 24 août au 5 septembre 2021,
la délégation de 38 athlètes marocains est rentrée au pays avec un total de 11 médailles, soit 4
de plus que lors de leur dernière participation à Rio. Les athlètes marocains peuvent être fiers de
leur progression tout au long des Jeux. Leurs efforts ont porté leurs fruits, permettant au Maroc
de se classer à la 30e place au classement des médailles, que ce soit en termes de médailles d’or
ou de médailles au total, parmi les 87 pays médaillés.
Les athlètes se sont particulièrement distingués en athlétisme, remportant les 4 médailles d’or
du Maroc, chacune étant accompagnée d’un nouveau record du monde ou paralympique. Les
trois médailles d’or ont été remportées par Abdeslam Hili (400m T12, record du monde), Ayoub
Sadni (400m T47, record du monde), El Amin Chentouf (Marathon T12, record paralympique)
et Zakariae Derehem (Lancer du poids F33, record paralympique). Les 4 médailles d’argent ont
été remportées par Mohammed Amguoun (400m T13), Azeddine Nouiri (Lancer du poids F34),
Youssra Karim (Lancer du disque F41) et Fouzia El Kassioui (Lancer du poids F33). Deux médailles
de bronze ont également été remportées lors de cette édition par Hayat El Garaa (Lancer du
disque F41) et Saida Amoudi (Lancer du poids F34).
Les membres de l’équipe nationale de cécifoot du Maroc sont les seuls sportifs qui ne concourent
pas en athlétisme à avoir offert une médaille au pays, en obtenant la médaille de bronze. L’équipe
de cécifoot est composée de Samir Bara, Houssam Ghilli, Kamal Boughlam, Imad Berka, Said
El-Mselek, Ayoub Hadimi, Elhabib Ait Bajja, Zouhair Snisla, Abderrazak Hattab et Abdellali Ait Al
Hakem. Il va sans dire que l’attention particulière qu’accorde le Maroc aux personnes handicapées
n’est pas le fruit du hasard. Il s’agit en effet du point culminant des efforts consentis par le Spécial
Olympics Maroc depuis sa création en 1994 à l’initiative de S.A.R. feue la Princesse Lalla Amina et
des efforts généreusement déployés par sa fille Chrifa Lalla Soumaya El Ouazzani à la tête de cette
instance sportive nationale pionnière. S.A.R. feue la Princesse Lalla Amina donnait énormément
de sa personne et entourait de son affection et de sa sollicitude les personnes handicapées, en
œuvrant pour leur insertion au sein de la société.
سبتمبر5 غشت إلى24 التي أقيمت في الفترة من،2020 وفي دورة األلعاب البارالمبية طوكيو
ميداليات4 بزيادة، ميدالية11 رياضيا مغربيا إلى البالد بمجموع38 عاد وفد مكون من،2021
ويمكن للرياضيين المغاربة أن يفخروا بالتقدم الذي أحرزوه طوال.عن مشاركتهم األخيرة في ريو
دولة87 في ترتيب الميداليات من بين30 حيث احتل المغرب المركز، وأثمرت جهودهم.األلعاب
.حائزة على ميداليات
مشفوعة برقم، حيث فازوا بأربع ميداليات ذهبية،وتميز الرياضيون بشكل خاص في ألعاب القوى
متر400( وفاز بالميداليات الذهبية الثالث عبد السالم هيلي.قياسي عالمي أو بارالمبي جديد
األمين شنتوف،) رقم قياسي عالمي،T47 متر400( أيوب السادني،) رقم قياسي عالمي،T12
رقم قياسي،F33 رقم قياسي في األلعاب البارالمبية) وزكرياء الدرهم (دفع الجلة،T12 (ماراثون
متر400( أما الميداليات الفضية األربع فقد فاز بها كل من محمد أمكون.)في األلعاب البارالمبية
وفوزية القسيوي (دفع،)F41 يسرا كريم (رمي القرص،)F34 عز الدين النويري (دفع الجلة،)T13
)F41 كما فازت بميداليتين برونزيتين خالل هذه النسخة كل من حياة الكرعة (رمي القرص.)F33 الجلة
.)F34 وسعيدة عمودي (دفع الجلة
وكان الفريق.وأحرز أعضاء الفريق الوطني المغربي لكرة القدم للمكفوفين على الميدالية البرونزية
، أيوب الهديمي، سعيد المسلك، عماد بركة، كمال بوغالم، حسام غيلي،يتكون من سمير بارة
ال يعتبر، بدون شك. وعبد العلي آيت الحاكم، عبد الرزاق حطاب، زهير سنيسلة،الحبيب آيت باجة
فهو حصيلة الجهود التي بذلها.االهتمام الخاص الذي يوليه المغرب لذوي اإلعاقة ثمرة الصدفة
بمبادرة من المرحومة صاحبة السمو1994 األولمبياد الخاص المغربي منذ تأسيسه في عام
الملكي األميرة لال أمينة والجهود التي بذلتها ابنتها الشريفة لال سمية الوزاني على رأس هذه
كانت المرحومة صاحبة السمو الملكي األميرة لال أمينة تضحي.الهيئة الرياضية الوطنية الرائدة
. ساعيا منها إلدماجهم في المجتمع،بكثير من وقتها وتحيط بذوي اإلعاقة بمحبتها وعنايتها
89
Azzedine Nouiri, médaillé d’argent et Zakariae Derehem, médaillé d’or صاحب الميدالية الذهبية، وزكرياء درهم، صاحب الميدالية الفضية،عز الدين النويري
lors des Jeux Paralympiques de Tokyo 2020 2020 في دورة األلعاب البارالمبية طوكيو
Spécial Olympics Morocco
األولمبياد الخاص المغربي
Il va sans dire que l’attention particulière qu’accorde le Maroc aux personnes handicapées n’est pas le fruit du hasard.
Il s’agit en effet du point culminant des efforts consentis par le Spécial Olympics Maroc depuis sa création en 1994 à
l’initiative de Feue S.A.R. feue la Princesse Lalla Amina et des efforts généreusement déployés par sa lle Chrifa Lalla
Soumaya El Ouazzani à la tête de cette instance sportive nationale pionnière. S.A.R. feue la Princesse Lalla Amina donnait
énormément de sa personne et entourait de son affection et de sa sollicitude les personnes handicapées, en œuvrant
pour leur insertion au sein de la société. Elle a ainsi fondé en 1994 le Spécial Olympics Maroc et contribué à la création
du Comité régional du Spécial Olympics Morocco pour la région du Moyen Orient et de l’Afrique du Nord (MENA) à
dessein de promouvoir le sport des handicapés mentaux au Maroc. Nous constatons avec fierté dit Aymen Abdelwahab,
président régional de l’International Special Olympics de la région MENA que : « le Royaume est le seul pays au monde
qui organise tous les deux ans les jeux nationaux Special Olympics ».
Lors de la 15e édition des Jeux mondiaux d’été Special Olympics à Abu Dhabi en 2019, le Maroc a remporté un total
de 34 médailles, comprenant 12 en or, 7 en argent et 15 en bronze. Les médailles d’or se sont réparties dans différentes
disciplines de la manière suivante : 4 en athlétisme, 4 en natation dames, 1 en triathlon, 1 en haltérophilie messieurs, 1 en
Bocce, et 1 en cyclisme. Les médailles d’argent ont été obtenues dans les disciplines suivantes : Haltérophilie messieurs
(2), natation messieurs et dames (2), cyclisme messieurs (1), athlétisme messieurs (1), et tennis dames (1). Le bronze
a été décroché dans les disciplines suivantes : équitation messieurs (3), ping-pong dames (3), badminton messieurs et
dames (3), Bocce messieurs (2), tennis dames (1), athlétisme messieurs (1), natation dames (1), et cyclisme messieurs
(1). La délégation marocaine participant à cet événement sportif était composée de 62 membres, parmi lesquels 41
athlètes, hommes et femmes, engagés dans les différentes disciplines au programme de ces jeux. Les athlètes marocains
concourent dans 11 disciplines.
Jamais dans l’histoire des Jeux Olympiques spéciaux d’été, le Special Olympics Morocco n’a pu décrocher autant de
médailles que comme lors des jeux de Los Angeles aux USA en 2015. Les athlètes des deux sexes du Special Olympics
Maroc se sont brillamment illustrés durant les Jeux Olympiques spéciaux d’été, organisés à Los Angeles du 25 juillet
au 2 août 2015, en remportant 41 médailles, dont 15 d’or, 18 d’argent et 8 de bronze. Le tennis de table s’est taillé la
part du lion en remportant quatre médailles d’or, deux d’argent et une de bronze. L’or a été remporté par Abdelhadi
Rachak en simple, Ibrahim Alouane et Rachak en double messieurs, Ibrahim Alouane et Salma Belamaalem en double
mixte et Salma Belamaalem et Soumia Manouki en double dames. En haltérophilie, Mouna Hamza a décroché quatre
médailles, dont trois d’or et une d’argent. Le cyclisme n’a pas été en reste avec sept médailles, dont deux d’or remportées
respectivement par Lasfaa El Hadi (500m) et par Mohamed Sirah (2000m), quatre d’argent et une de bronze.
األكيد أن االهتمام البالغ الذي يوليه المغرب لألشخاص من ذوي االحتياجات الخاصة لم يأت بالصدفة بل أنه يمثل تتويجا
بمبادرة من صاحبة السمو1994 للمجهودات الكبيرة والمكثفة التي يبذلها األولمبياد الخاص المغربي منذ إنشائه سنة
وهي المجهودات التي تواصلها بكل سخاء كريمتها الشريفة لالسمية الوزاني على،الملكي األميرة الراحلة لال آمنة
فقد كانت الفقيدة تحيط ذوي االحتياجات الخاصة بكل الرعاية والعطف والحنان.رأس هذه الهيئة الرياضية الوطنية الرائدة
بإحداث األولمبياد الخاص المغربي1994 حيث قامت سموها سنة٬وتسعى جاهدة من أجل إدماجهم في المجتمع
سبيال٬وساهمت في تأسيس اللجنة الجهوية لألولمبياد الخاص المغربي لمنطقة الشرق األوسط وشمال إفريقيا
الرئيس اإلقليمي لألولمبياد، كما قال أيمن عبد الوهاب، ويكفي المملكة فخرا.للنهوض برياضة المعاقين ذهنيا بالمغرب
أنها تظل البلد الوحيد في العالم الذي ينظم كل سنتين األلعاب،الخاص الدولي لمنطقة الشرق األوسط وشمال إفريقيا
.الوطنية لألولمبياد الخاص
34 حصد المغرب ما مجموعه،2019 من األلعاب العالمية الصيفية لألولمبياد الخاص بأبوظبي سنة15خالل النسخة الـ
: وتوزعت الميداليات الذهبية في مختلف التخصصات على النحو التالي. برونزية15 فضية و7 ذهبية و12 منها،ميدالية
، في لعبة البوتشي1 ، في رفع األثقال للرجال1 ، في الترياتلون1 ، في السباحة للسيدات4 ، في ألعاب القوى4
السباحة،)2( رفع األثقال للرجال: وحصلت على الميداليات الفضية في التخصصات التالية. في ركوب الدراجات1و
وحصلت على الميدالية.)1( التنس للسيدات،)1( ألعاب القوى للرجال،)1( الدراجات الهوائية للرجال،)2( للرجال والسيدات
،)3( الريشة للرجال والسيدات،)3( تنس الطاولة للسيدات،)3( ركوب الخيل للرجال:البرونزية في التخصصات التالية
.)1( وركوب الدراجات للرجال،)1( السباحة.)1( السيدات،)1( ألعاب القوى للرجال،)1( تنس السيدات،)2( البوتشي للرجال
ينخرطون، رجاال ونساء، رياضيا41 من بينهم، عضوا62 وتتكون البعثة المغربية المشاركة في هذا الحدث الرياضي من
. رياضة11 يتنافس الرياضيون المغاربة في.في مختلف التخصصات في برنامج هذه األلعاب
ولم يسبق في تاريخ األلعاب العالمية الصيفية أن حصل األولمبياد الخاص المغربي على كم هائل من الميداليات مثل
لقد كانت حصيلة المشاركة المغربية في.2015 ما حصل عليه في دورة لوس أنجلوس بالواليات المتحدة األمريكية سنة
تلك الدورة إيجابية بكل المقاييس بالنظر إلى المستوى العالي الذي ظهر به األبطال المغاربة وكذا من حيث عدد الميداليات
وتألق.المحصل عليها في جميع المسابقات التي تباروا فيها باعتبار حجم المنافسة ومستوى ممثلي البلدان المشاركة
رياضيو ورياضيات األولمبياد الخاص المغربي خالل دورة األلعاب العالمية الصيفية التي استضافتها لوس أنجلوس في
وكان لرياضة. برونزية8 فضية و18 ذهبية و15 ميدالية منها41 بإحرازهم،2015 غشت2 يوليوز و25 الفترة ما بين
حيث كان المعدن النفيس من،كرة الطاولة حصة األسد من هذا الحصاد بنيلها أربع ذهبيات وفضيتين وبرونزية واحدة
وإبراهيم علوان ورشاك في فئة الزوجي ذكورا وإبراهيم علوان وسلمى بلمعلم،نصيب عبد الهادي رشاك في الفردي
و في رياضة رفع األثقال أحرزت مونى حمزة.في الزوجي المختلط وسلمى بلمعلم وسمية المانوكي في الزوجي إناثا
ذهبيتان عادتا على،أما رياضة سباق الدراجات فحصلت على سبع ميداليات. ثالث ذهبيات وفضية واحدة،أربع ميداليات
وغنم رياضيو ألعاب القوى. وأربع فضيات وبرونزية واحدة،)م2000( م) ومحمد سيارح500 التوالي لصفاء الهادي (سباق
م أربع مرات100( ذهبيتان كانتا من نصيب جمال عزمي ووليد بحراش ونبيل الخليفي وزكرياء إميراش،خمس ميداليات
وفازت رياضة الفروسية بسبع ميداليات منها واحدة. وفضيتين وبرونزية واحدة،)م100( تناوب) وفاطمة الزهراء بريسول
. وأربع فضيات وبرونزيتين،ذهبية حققها إبراهيم المسادي
90
Spécial Olympics Morocco
L’athlétisme marocain a décroché cinq médailles dont deux par Jamal Azmi, Oualid Bahrach, Nabil El Khalfi et Zakaria
Imirach en 4x100m relais et Fatima Zahra Brissol (100m), deux d’argent et une de bronze. L’équitation a remporté
sept médailles, dont une en or gagnée par Ibrahim El Messaadi, quatre d’argent et deux de bronze. Le badminton a
offert au Maroc deux médailles d’or grâce à Rachid Rhili en simple et Soufiane Bouayad et Rachid Rhili en double et
une médaille d’argent. La natation a été triplement médaillée, dont une d’or par Mohamed Nassim Krich (50m de
nage libre), une d’argent et une de bronze. En tennis deux médailles d’argent et deux de bronze ont été remportées.
Le Bocce (pétanque) a obtenu quant à lui une médaille d’argent.
La 13ème édition des Jeux Olympiques spéciaux d’été 2011 d’Athènes a vu les athlètes marocains des deux sexes
du Special Olympics Maroc remporter 34 médailles, dont 9 d’or, 9 d’argent et 16 de bronze. La natation s’est taillée la
part du lion en remportant 3 médailles d’or, 4 d’argent et 2 de bronze. L’or a été remporté par Mohamed Amraoui
et Sara Bernaoui en 100m nage libre ainsi que l’équipe féminine marocaine de 4x50m relais. L’athlétisme a décroché
deux médailles d’or grâce à Khalid Loukili (200m) et Sakina Boufares (100m) et une médaille de bronze remportée
par El Mehdi Yaacoubi en lancer de poids ; tandis que l’équitation a été troisième en nombre de médaillés d’or. Les
athlètes du Special Olympics Maroc ont participé à neuf disciplines sportives : la natation, l’athlétisme, le tennis de table,
le tennis, le Bocce, l’haltérophilie, l’équitation et le badminton.
A l’occasion de la 12ème édition 2007 de Shanghai (Chine), l’équipe marocaine a réussi à remporter 36 médailles,
dont 9 d’or, 14 d’argent et 13 de bronze. Les athlètes du Special Olympics Maroc ont pris part à l’athlétisme, la
natation, l’équitation, le badminton, le tennis de table, le football et la pétanque. L’équipe de natation, constituée de neuf
nageurs et nageuses, a été la plus médaillée au mondial de Shanghai, avec 15 médailles dont 4 d’or, 6 d’argent et 5 de
bronze, suivie de l’athlétisme avec 2 médailles d’or, 2 d’argent et 4 de bronze. Le tennis de table a remporté quant à
lui 2 médailles d’or, une d’argent et 2 de bronze. L’équitation a décroché une médaille d’or, 2 d’argent et 2 de bronze.
La pétanque, le football et le badminton ont décroché respectivement une médaille d’argent.
A l’édition de Dublin de 2003, les athlètes marocains ont été 25 fois médaillés : 12 d’or, 8 d’argent et 5 de bronze. Les
athlètes marocains à l’édition de la Caroline du Nord (USA) de 1999 ont remporté 19 médailles : 11 d’or, 4 d’argent
et 4 de bronze. Lors de la première participation marocaine aux jeux mondiaux d’été à New Haven aux USA, les
athlètes du Special Olympics Maroc se sont brillamment illustrés lors de cet évènement sportif qui se tient tous les
quatre ans, en remportant 8 médailles (2 d’or, 4 d’argent et 2 de bronze). Depuis la création de Special Olympics
Maroc en 1994, les athlètes marocains ont gagné aux différents évènements sportifs internationaux et régionaux du
Special Olympics 519 médailles, dont 179 d’or, 166 d’argent et 174 de bronze.
وفاز ألعاب القوى المغربية بخمس ميداليات منها اثنتان لجمال عزمي ووليد بحراش ونبيل الخلفي وزكريا إميراش
وحصلت الفروسية. متر) بفضيتين وبرونزية واحدة100( متر وفاطمة الزهراء بريسول100×4 في سباق التتابع
ومنحت الريشة الطائرة. منها ذهبية واحدة إلبراهيم المسعدي وأربع فضيات وبرونزيتين،على سبع ميداليات
المغرب ميداليتين ذهبيتين بفضل رشيد رحيلي في الفردي وسفيان بوعياد ورشيد رحيلي في الزوجي وميدالية
. وفضية وبرونزية،) متر حرة50( منها ذهبية محمد نسيم كريش، وحصلت السباحة على ثالث ميداليات.فضية
حصل البوتشي (الكرة الحديدية) على الميدالية.وفي التنس تم الفوز بميداليتين فضيتين وميداليتين برونزيتين
.الفضية
بأثينا فوز الرياضيين المغاربة من الجنسين من2011 لأللعاب األولمبية الخاصة الصيفية13 شهدت الدورة
وحصلت السباحة على نصيب. برونزية16 فضية و9 ذهبية و9 منها، ميدالية34 األولمبياد الخاص المغربي بـ
وفاز بالميدالية الذهبية محمد عمراوي وسارة. برونزية2 فضية و4 ميداليات ذهبية و3 األسد حيث حصلت على
وحقق ألعاب القوى ميداليتين. متر4x50 متر سباحة حرة وكذلك الفريق المغربي إناث للتتابع100 برناوي في سباق
م) وميدالية برونزية للمهدي اليعقوبي في دفع100( م) وسكينة بوفارس200( ذهبيتين بفضل خالد الوكيلي
شارك رياضيو األولمبياد. بينما احتلت الفروسية المركز الثالث في عدد الحاصلين على الميداليات الذهبية.الجلة
ركوب، رفع األثقال، البوتشي، التنس، كرة الطاولة، ألعاب القوى، السباحة:الخاص المغاربة في تسع رياضات
. وتنس الريشة،الخيل
وتنافس ممثلو األولمبياد الخاص المغربي في مونديال شنغهاي في رياضات ألعاب القوى والسباحة والفروسية
الذي كان ممثال بتسعة سباحين منهم، وجاء منتخب السباحة.والبادمنتون وكرة الطاولة وكرة القدم والكرة الحديدية
، القطب االقتصادي والمالي للصين، على رأس الرياضات المتوجة في مونديال مدينة شنغهاي،أربع إناث
متبوعة بألعاب القوى بذهبيتين وفضيتين، ميدالية منها أربع ذهبيات وست فضيات وخمس نحاسيات15 برصيد
ونالت رياضة كرة الطاولة ذهبيتين وفضية واحدة ونحاسيتين والفروسية ذهبية واحدة وفضيتين.وأربع نحاسيات
وقبل. بينما كان نصيب رياضات الكرة الحديدية (البوتشي) وكرة القدم والبادمنتون فضية واحدة،ونحاسيتين
5 فضيات و8 ذهبية و12 ميدالية منها25 ) غنم المنتخب المغربي2003( أربع سنوات وتحديدا في دورة دوبلن
11 ميدالية19 كانت الحصيلة1999 وقبلها في دورة كارولينا الشمالية بالواليات المتحدة األمريكية سنة،برونزيات
. من الفضة ومثلها من البرونز4من المعدن النفيس و
وكانت باكورة المشاركة المغربية في األلعاب العالمية الصيفية في دورة نيوهافن بالواليات المتحدة األمريكية
الذي يقام كل،حيث كان ألبطال األولمبياد الخاص المغربي موعد مع التألق في هذا المحفل الرياضي العالمي
كما شارك األولمبياد الخاص المغربي في.) برونزية2 فضية و4 ذهبية و2( ميداليات8 بإحرازهم،أربع سنوات
الميدالية الفضية في دورة إيداهو2009 األلعاب العالمية الشتوية حيث أحرز الفريق الوطني للهوكي األرضي عام
وتبلغ حصيلة.2013 بالواليات المتحدة األمريكية والميدالية النحاسية في دورة بيونغ شونغ بكوريا الجنوبيىة عام
519 في مختلف التظاهرات الدولية واإلقليمية1994 مشاركة األولمبياد الخاص المغربي منذ تأسيسه سنة
. برونزية174 فضية و166 ذهبية و179 ميدالية منها
92 93
Hommage
تكريم
94
PALMARÈS AUX CHAMPIONNATS DU MONDE
96 97
Disciplines olympiques
الرياضات اٱلولمبية
D’Helsinki en 1983 à Budapest 2023, les athlètes marocains, ayant pris part aux différents Cham-
pionnats du Monde d’Athlétisme, ont enrichi le palmarès de l’Athlétisme marocain de pas moins
de 33 médailles. Ce « Trésor » n’est que le fruit de performances exceptionnelles réalisées par
12 athlètes masculins et quatre athlètes féminines. De 1983 à 2023, les athlètes marocains ont en
effet remporté 12 médailles d’or, 12 d’argent et 9 de bronze. Le Maroc n’était absent du podium
que lors de quatre éditions, dont trois successives, à savoir les Championnats du Monde d’Athlé-
tisme de Stuttgart (1993), de Berlin (2009), de Daegu (2011) et de Moscou (2013). L’édition de
Séville (Espagne, 1999) a été cependant la plus florissante en termes de médailles pour le Maroc.
Et ce, grâce notamment aux deux médailles d’or de Hicham El Guerrouj (1500 m) et Salah Hissou
(5000 m), aux deux médailles d’argent remportées par Nezha Bidouane (400 m haies) et Zahra
Ouaziz (5000 m), et à la médaille de bronze de Ali Ezzine (3000 m steeples).
Peu d’athlètes ont pu atteindre le sommet de la consécration en remportant les titres de cham-
pions olympiques et de champions du monde, et battre des records mondiaux au passage. Deux
champions marocains ont d’ailleurs inscrit leurs noms au panthéon de ces athlètes exceptionnels,
à savoir Said Aouita et Hicham El Guerrouj. Ces derniers ont dominé durant des années les
courses de demi-fond et ont remporté des titres olympiques et mondiaux, tout en battant des
records mondiaux. Said Aouita est en effet détenteur d’une médaille d’or olympique au 5000m en
1984 à Los Angeles. Il est aussi Champion du monde de cette distance à Rome en 1987.
En plus d’être champion du monde du 3000 m en salle lors de l’édition de Budapest en 1989. Said
Aouita a remporté aussi la médaille de bronze au 800m, lors des Olympiades de Séoul en 1988
et d’une autre médaille de bronze aux épreuves du 1500 m, à l’occasion des Championnats du
monde à Helsinki en 1983. Said Aouita était détenteur de cinq records mondiaux dans les courses
du 1500m, 2000 m, de double mile, de 3000 m et de 5000 m. Sur cette dernière catégorie, il a
été le premier coureur à avoir terminé la course en dessous de la barre de 13 minutes (12 mn
58 sec 39/100).
أثرى الرياضيون المغاربة التشكيلة الرياضية،2023 إلى بودابست عام1983 من هلسنكي عام
هذا «الكنز» هي نتيجة. ميدالية في بطوالت العالم أللعاب القوى33 المغربية بما ال يقل عن
فاز الرياضيون،2023 إلى عام1983 من عام.رياضيا وأربع رياضيات ً 12 األداء االستثنائي لـ
فقد غابت المغرب عن المنصة. برونزية9 فضية و12 ميدالية ذهبية و12 المغاربة بما مجموعه
وهي بطولة العالم أللعاب القوى، بما في ذلك ثالث نسخ متتالية،التتويجية فقط في أربعة نسخ
وكانت بطولة إشبيلية.)2013( ) وموسكو2011( ) ودايجو2009( ) وبرلين1993( في شتوتغارت
وذلك بفضل ميداليتي.ازدهارا من حيث الحصول على الميداليات للمغرب ً ) األكثر1999 ، (إسبانيا
400( وميداليتي فضية لنزهة بيدوان،) متر5000( متر) وصالح حيسو1500( ذهب لهشام الكروج
.) متر موانع3000( وميدالية برونزية لعلي عزين، ) متر5000( متر حواجز) وزهرة وزيز
قليل من الرياضيين تمكنوا من الوصول إلى ذروة التتويج بفوزهم بألقاب البطوالت األولمبية
فقد سجل اثنان من األبطال. وتحطيم األرقام القياسية العالمية في المرور،وبطوالت العالم
. وهما سعيد عويطة وهشام الكروج،المغاربة أسمائهم في مدرج هؤالء الرياضيين االستثنائيين
فقد سيطروا هؤالء على سباقات الركض لمسافات متوسطة لسنوات وفازوا باأللقاب األولمبية
يحمل سعيد عويطة ميدالية، فعلى سبيل المثال. مع تحطيم أرقام قياسية عالمية،والعالمية
أيضا بطل العالم فيً وهو. في لوس أنجلوس1984 متر في عام5000 ذهبية أولمبية في سباق
.1987 هذه المسافة في روما عام
98
Hicham El Guerrouj, médaillé d›or lors de la finale lors de la finale de 1500m م1500 هشام الكروج الفائز بالميدالية الذهبية في نهاية
au championnat du monde de l›IAAF à Paris 1997 1997 في بطولة العالم باريس
بطوالت العالم
Les Marocains retrouveront la gloire lors des Championnats de Göteborg (Suède) en 1995, avec
l’arrivée d’une nouvelle génération de coureurs, chapeautée par Hicham El Guerrouj. Ce dernier
s’est hissé par la suite au sommet de l’athlétisme mondial, en raflant nombre de médailles et de
titres, et en battant plusieurs records du monde. Hicham El Guerrouj va en effet régner pendant
très longtemps en maître absolu des épreuves de demi-fond. Le champion marocain est sans nul
doute le meilleur coureur du demi-fond dans l’histoire de l’athlétisme mondial. A Göteborg, Hi-
cham El Guerrouj a brillé de mille feux en raflant la médaille d’argent du 1500m. Une médaille qui
valait de l’or. Et pour cause, cette épreuve a été remportée par le champion attitré de la discipline
qui n’est autre que l’algérien Noureddine Morceli. Le bilan de l’athlétisme marocain à l’édition de
Göteborg était aussi garni par deux médailles d’argent, remportées par Khalid Skah (10000m)
et Khalid Boulami (5000m), et une médaille de bronze remportée par Zahra Ouaziz (5000m).
Il aura fallu patienter dix longues années pour voir l’athlétisme marocain renouer avec les titres
mondiaux. Cela a été en effet possible lors des Championnats du Monde d’Athènes (1997), avec
la consécration de Hicham El Guerrouj et Nezha Bidouane, sacrés champions du monde des
épreuves du 1500m et 400m haies. Hicham El Guerrouj a réussi à détrôner le détenteur du titre
et le champion olympique d’Atlanta, l’algérien Noureddine Morceli, arrivé quatrième dans cette
course, derrière les deux espagnols Ray Estevez (2ème) et Fermin Cacho (3ème). La médaille
d’or de Nezha Bidouane valait plus que son pesant d’or. La marocaine, « meilleure hurdler », l’a en
effet gagnée après avoir croisé le fer avec la jamaïcaine Deon Hemmings, championne olympique
lors de l’édition d’Atlanta ; et la tenante du titre à Göteborg et la détentrice du record mondial de
l’épreuve ; l’américaine Kim Batten. Khalid Boulami et Salah Hissou vont consolider le tableau de
chasse pour le Maroc, en remportant respectivement la médaille d’argent au 5000m et la médaille
de bronze au 10000m.
مع ظهور جيل جديد من،1995 سيعيد المغاربة تجديد العزة في بطولة غوتنبرغ (السويد) في عام
وتحقق، تصعد هذه الجيلة إلى قمة األلعاب األولمبية، وفيما بعد.العدائين بقيادة هشام الكروج
فقد سيطر هشام. وتكسر العديد من األرقام القياسية العالمية،العديد من الميداليات واأللقاب
هو العداء المغربي األفضل في، وبال شك.جدا في سباقات الوسطى ً فعال لفترة طويلة
ً الكروج
لمع هشام الكروج ببريق ألف شمس عندما حصد الميدالية،تاريخ األلعاب األولمبية في غوتنبرغ
وذلك ألن البطل الحالي لهذه، إن هذه الميدالية كانت تستحق الذهب. متر1500 الفضية في سباق
كانت حصيلة األلعاب األولمبية للمغرب في.الفعالية لم يكن سوى الجزائري نور الدين مرسلي
متر) وخالد بوالمي (سباق10000 حققهما خالد سكاح (سباق،أيضا بميداليتي فضة ً غوتنبرغ مزدانة
.) متر5000 وميدالية برونزية حققتها زهرة وازيز (سباق،) متر5000
.لقد استغرق األمر عشر سنوات طويلة ليعود األلعاب األولمبية المغربية لتحقيق األلقاب العالمية
حيث توج هشام الكروج ونزهة بيدوان،1997 وقد تحقق ذلك في بطولة العالم في أثينا عام
ونجح هشام الكروج. متر حواجز على التوالي400 متر وسباق1500 بلقبي بطل العالم في سباق
الذي احتل المركز، الجزائري نور الدين مرسلي،في إزاحة حامل اللقب والبطل األولمبي في أتالنتا
قدرت قيمة.) خلف اإلسبانيين راي إستيفيز (الثاني) وفيرمين كاتشو (الثالث،الرابع في هذا السباق
«أفضل العبة، فقد حققت العداءة المغربية.ميدالية الذهب لنزهة بيدوان أكثر من قيمتها الفعلية
بطلة أولمبياد، هذه الميدالية بعد منافسة قوية مع الجامايكية ديون هيمينغز،»في سباق الحواجز
والحائزة على لقب غوتنبرغ وحاملة الرقم القياسي العالمي في هذا السباق؛ األمريكية كيم،أتالنتا
حيث حصال على الميدالية، قام خالد بوالمي وصالح حيسو بتعزيز سجل المغرب بالميداليات.باتن
. متر على التوالي10000 متر والميدالية البرونزية في سباق5000 الفضية في سباق
101
Said Aouita, médaillé de bronze lors de la finale de 1500m au championnat du monde à Helsenki 1983 م1500 الفائز بالميدالية النحاسية في نهاية،سعيد اعويطة
1983 في بطولة العالم بهلسنكي
Les Championnats du Monde
En 1999 à Séville, Hicham El Guerrouj a signé son deuxième exploit mondial aux épreuves de
1500 m. Le champion marocain avait disputé une course finale historique, menée par Adil El
Kaouch d’une manière « suicidaire ». Une course au terme de laquelle Hicham El Guerrouj avait
terrassé « l’armada espagnole et kenyane » pour marquer un nouveau record des championnats
(3 mn 27 sec 65/100) non encore battu jusqu’à aujourd’hui. El Guerrouj avait remporté le titre
aux dépens du kenyan Noah Nguini (3 mn 28 sec 73/100) et de l’espagnol Ray Estevez (3 mn
30 sec 57/100). Près de douze années après l’or de Said Aouita, Salah Hissou a lui aussi marqué
l’épreuve du 5000 m. Le champion marocain a battu le record de l’épreuve avec un timing de 12
mn 58 sec 13/100 et raflant au passage une médaille d’or en devançant le kenyan Benjamin Limo
et le marocain, naturalisé belge, Mohamed Mourhit. Nezha Bidouane a été privée de sa médaille
d’or au 400 m haies au profit de la cubaine Daimi Pernia. Départagées par la Photo-Finish, les
juges accorderont la médaille d’or à la cubaine après avoir déclaré Bidouane vainqueur au départ.
Aux épreuves du 5000 m, Zahra Ouaziz a pu s’adjuger la médaille d’argent, arrivée deuxième
juste après la célèbre roumaine Gabriella Szabo. Cette médaille est la dernière pour le Maroc au
niveau de la gente féminine dans cette compétition. Aux Championnats du monde de Séville, Ali
Ezzine a décroché sa première médaille lors d’une compétition internationale majeure, au 3000 m
steeples. Une médaille de bronze qu’il avait déjà décrochée trois ans auparavant à l’occasion des
Championnats du monde juniors à Sydney.
متر في بطولة1500 حقق هشام الكروج انجازه الثاني في سباق، في إشبيلية1999 في عام
وفي.» قاده عادل الكاوش بطريقة «مجنونة،تاريخيا ً نهائيا
ً سباقا
ً خاض البطل المغربي.العالم
جديدا
ً ا رقم
ً ليسجل »والكيني اإلسباني «الجيش على التغلب في الكروج نجح هشام،نهاية السباق
فاز الكروج باللقب على. ثانية) لم يتم تجاوزه حتى اليوم27.65 دقائق و3( في بطوالت العالم
30.57 دقائق و3( ثانية) واإلسباني راي إستيفيز28.73 دقائق و3( حساب الكيني نوآه نغويني
أيضا
ً نجح صالح حيسو، بعد ما يقرب من اثنتي عشرة سنة من فوز سعيد عويطة بالذهب.)ثانية
12 حطم البطل المغربي الرقم القياسي للسباق بزمن قدره. متر5000 في تسجيل إنجاز في سباق
وحصل في الوقت نفسه على ميدالية ذهبية بتفوقه على الكيني بنجامين، ثانية58.13دقيقة و
تم سلب نزهة بيدوان ميداليتها الذهبية في.ليمو والمغربي المجنس البلجيكي محمد مورهيت
، بعد أن تم تقسيمهما بواسطة الصورة النهائية. متر حواجز لصالح الكوبية دايمي بيرنيا400 سباق
.قرر الحكام منح الميدالية الذهبية للكوبية بعد أن أعلنوا انتصار بيدوان في البداية
حيث احتلت المركز الثاني بعد، تمكنت زهرة وازيز من حصد الميدالية الفضية، متر5000 في سباق
هذه الميدالية هي األخيرة للمغرب في فئة السيدات في هذه.الرومانية الشهيرة غابرييال سابو
حصل علي عزين على أول ميدالية له في منافسة، في بطولة العالم في إشبيلية.المسابقة
حصل على الميدالية البرونزية التي حققها بالفعل قبل. متر موانع3000 دولية كبرى في سباق
.ثالث سنوات في بطولة العالم للشباب في سيدني
102
Nezha Bidouane, médaillée d›or lors de la finale de 400m haies م حواجز400 نزهة بيدوان الفائزة بالميدالية الذهبية في نهاية سباق
au championnat du monde à Athènes 1997 1997 في بطولة العالم بأثينا
Elites
نخب
Fatema El Faquir, championne d›Afrique sur 400 mètres م حواجز400 بطلة إفريقيا في،فاطمة الفقير
obstacle à Dakar1979 1979 بداكار
بطوالت العالم
Une autre star marocaine va briller à Paris aux épreuves du marathon. Il s’agit de Jaouad Gharib,
nouveau venu dans la course qui a défié les spécialistes de la discipline et a remporté au passage
la médaille d’or. Jaouad Gharib a aussi enregistré un nouveau record du championnat (2sec 8 mn
31/100). En 2005 à Helsinki, en Finlande, Jaouad Gharib a pu conserver son titre parisien et a
prouvé qu’il était l’athlète attitré du marathon. A Helsinki, Hasna Benhassi a permis au Maroc de
renouer avec le podium féminin. Adil El Kaouch a pour sa part gagné sa place de vice-champion
du monde au 1500 m. Une course remportée par Rachid Ramzi, athlète marocain naturalisé
Bahreïni. En 2007 à Osaka (Japon), le bilan de la participation marocaine était des plus maigres :
une seule médaille d’argent remportée par Hasna Benhassi au 800 m. Durant trois éditions des
Championnats du Monde d’Athlétisme (Berlin-Allemagne en 2009, Daegu-Corée du Sud en 2011
et Moscou-Russie en 2013), le Maroc ne remportera aucune médaille. Cette longue traversée du
désert ne prendra fin qu’en 2015 à Pékin. Les athlètes marocains vont retrouver le podium grâce
à la performance d’Abdelaâti Iguider, médaillé de bronze au 1500 m.
حقق هشام الكروج لقبه العالمي الثالث على، عاصمة مقاطعة ألبرتا في كندا،في إدمونتون
. متر حواجز400 استعادت نزهة بيدوان تاجها كبطلة العالم في سباق. متر1500 التوالي في سباق
في. الميدالية البرونزية من إشبيلية إلى فضية في بطولة إدمونتون، بدوره،حول علي عزين ّ
تفوق هشام الكروج على نفسه وحقق لقبه العالمي الرابع على التوالي في،2003 باريس عام
أيضا على ميدالية
ً سيحصل الالعب. وهو أمر غير مسبوق على هذه المسافة. متر1500 سباق
. متر5000 فضية في سباق
القادم الجديد، يتعلق األمر بجواد غريب.سيتألق نجم مغربي آخر في باريس في سباق الماراثون
سجل جواد غريب.في السباق الذي تحدى خبراء هذه الرياضة وفاز بالميدالية الذهبية في المرور
تمكن، فنلندا، في هلسنكي2005 في عام.)31/100 :8 :2( جديدا في البطولةً قياسيا
ً رقما
ً أيضا
ً
في.جواد غريب من الحفاظ على لقبه في باريس وأثبت أنه الالعب المخصص لسباق الماراثون
حقق عادل، من جهته. سمحت حسناء بنحسي للمغرب بالعودة إلى المنصة النسائية،هلسنكي
الالعب المغربي، فاز رشيد رمزي. متر1500 الكاوش مركز الوصيف في بطولة العالم في سباق
كانت مشاركة المغرب ضعيفة،) في أوساكا (اليابان2007 في عام. بالسباق،المجنس في البحرين
خالل ثالث نسخ من. متر800 حصول حسناء بنحسي على ميدالية فضية واحدة في سباق:للغاية
،2011 كوريا الجنوبية في عام، دايغو،2009 ألمانيا في عام،بطولة العالم أللعاب القوى (برلين
لكن هذه الفترة الطويلة من. لن يحقق المغرب أي ميداليات،)2013 روسيا في عام،وموسكو
سيعود الالعبون المغاربة إلى المنصة النتيجة ألداء عبد. في بكين2015 الجفاف انتهت في عام
. متر1500 العاطي إجيدير الذي حصل على ميدالية برونزية في سباق
107
Jaouad Gharib, médaillé d›or lors de la finale du marathon au championnat جواد غريب الفائز بالميدالية الذهبية في نهاية ماراتون
du monde d’athlétisme de l’IAAF à Helsinki 2005 2005 بطولة العالم في ألعاب القوى بهلسنكي
Les Championnats du Monde
Sacré à Budapest champion du monde du 3000 mètres steeple pour la deuxième fois consécutive,
après avoir décroché la médaille d’or aux JO de Tokyo 2020 (disputés en 2021 à cause du Covid
19), Soufiane El Bakkali est devenu une source de fierté, mais aussi un symbole de résilience pour
ses compatriotes. Sur le papier, l’Ethiopien Lamecha Girma avait peut-être une petite longueur
d’avance, fort de son record du monde le 9 juin 2023 à Paris (7’52» 11). Mais Soufiane (27 ans),
fin technicien et tacticien n’a pas tremblé ce mardi 22 août 2023 pour décrocher son deuxième
titre mondial de rang sur le 3000 m steeple dans un duel exceptionnel en bouclant la distance
en 8’03» et 53 /100.
Soufiane, digne héritier d’une lignée de légendes, règne en maître absolu sur le 3000 m steeple, il
reste imbattable depuis septembre 2021. Il a démontré une supériorité incroyable lors de la finale
de Budapest et a su bien gérer la course avec intelligence et maturité. El Bakkali n’est pas totale-
ment un inconnu dans le monde du 3 000 m steeple. Alors âgé de 18 ans, il participe en 2014
à la première compétition internationale majeure de sa carrière : les championnats du monde
juniors d’athlétisme à Eugene (États-Unis). Il termine au pied du podium de l’épreuve du 3 000 m
steeple. Deux ans plus tard, Soufiane avait pris la quatrième place aux JO de Rio. Il était ensuite allé
chercher une médaille d’argent aux Mondiaux de Londres en 2017 avant de remporter le bronze
deux ans plus tard à Doha. Soufiane est devenu le troisième athlète marocain qui a décroché les
deux titres olympique et mondial après Said Aouita (5000m) et Hicham El Guerrouj ( quadruple
champion du monde du monde du 1500m et double champion olympique 1500 m et 5000 m).
متر موانع للمرة الثانية3000 توج سفيان البقالي في بودابست بلقب بطل العالم في سباق
(التي أقيمت في2020 بعد أن حصل على الميدالية الذهبية في أولمبياد طوكيو،على التوالي
أصبح سفيان البقالي مصدر فخر ورمزً ا للصمود بالنسبة.)-19 بسبب جائحة كوفيد2021 عام
بفضل،متقدما بقدرة صغيرةً ربما كان اإلثيوبي الميشا جيرما، على الورق.لزمالئه في الوطن
27( ولكن سفيان.)7:52:11( في باريس2023 يونيو9 الرقم القياسي العالمي الذي حققه في
ليحقق لقبه الثاني2023 أغسطس22 لم يتراجع في يوم الثالثاء، الفني الماهر والتكتيكي،)عاما
ً
حيث أنهى المسافة في زمن، متر موانع في منافسة استثنائية3000 على التوالي في سباق
.8:03:53/100
وال ُيقهر منذ سبتمبر، متر موانع3000 يسود بال منازع في سباق، وريث ألساطير سابقة،سفيان
البقالي.تفوقا ال يصدق في نهائي بودابست ونجح في إدارة السباق بذكاء ونضج ً أظهر.2021
في2014 شارك في عام،عاما ً 18 سن وفي .موانع متر 3000 سباق عالم في ا تمام
ً غريبا
ً ليس
بطولة العالم أللعاب القوى للشباب في يوجين (الواليات:أول منافسة دولية كبيرة في مسيرته
حل سوفيان في المركز الرابع، بعد عامين. متر موانع3000 احتل المركز الرابع في سباق.)المتحدة
قبل أن،2017 ثم حصل على الميدالية الفضية في بطولة العالم في لندن عام.في أولمبياد ريو
أصبح سوفيان ثالث العب مغربي يحقق اللقبين.يحقق الميدالية البرونزية بعد عامين في الدوحة
متر) وهشام الكروج (بطل العالم أربع مرات في5000( األولمبي والعالمي بعد سعيد عويطة
.) متر5000 متر و1500 متر وبطل أولمبي مزدوج في سباق1500 سباق
108
Soufiane El Bakkali, médaillé d›or lors de la finale lors de la finale de 3000m متر3000 صاحب الميدالية الذهبية في نهائي،سفيان البقالي
steeple au championnat du monde de l›IAAF à Budapest 2023 2023 حواجز في بطولة العالم أللعاب القوى في بودابست
بطوالت العالم
Fatima Ezzahra Gardadi a volé la vedette et est entrée dans l’histoire en offrant au Maroc sa
première médaille au marathon féminin lors des Championnats du monde d’athlétisme disputés
à Budapest (19 août -27 août 2023). Ainsi, Gardadi est devenue la quatrième athlète marocaine à
décrocher une médaille aux championnats du monde en plein air, après Nezha Bidouane, Zahra
Ouaziz et Hasna Benhassi. Déterminée à briller lors de cette épreuve extrêmement éprouvante,
disputée sur une distance de 42,195 km, la championne marocaine s’est surpassée pour terminer
à la 3ème place du marathon féminin, avec un chrono de 2h 25min 17sec.
Gardadi est, aussi, aux côtés du double champion du monde du marathon Jaouad Gharib (Pa-
ris-2003 et Helsinki-2005), les seuls athlètes marocains à avoir gagné des médailles au marathon
lors des différentes éditions des championnats du monde.
Dans l’autre domaine de prédilection des marocains, le noble art, l’année 2015 est à marquer
d’une pierre blanche. Pour la circonstance, le drapeau national est monté sur la plus haut marche
du podium des Championnats du Monde pour la première fois de l’histoire de cette compétition
grâce à Mohamed Rabii. Un champion qui a su faire preuve d’une grande force de caractère. Lors
des mondiaux organisés au Qatar, le champion marocain a su capitaliser sur l’expérience acquise
en WSB et sur les conseils du DTN Mounir Barbouchi et de l’entraineur Cubain Dagoberto pour
devenir le premier champion du Monde amateur venu du Maroc. Assuré d’une médaille d’argent
au minimum, le pugiliste marocain va parfaitement maitriser les trois rounds de la finale devant le
tenant du titre le Kazakh Daniyar Yelussinov. Un succès qui venait récompenser ce bourreau de
travail.
فاطمة الزهراء القردادي لفتت األنظار ودخلت التاريخ عندما حققت المغرب أول ميدالية له في
19-27( سباق الماراثون النسائي في بطولة العالم أللعاب القوى التي ُأقيمت في بودابست
وبذلك أصبحت القردادي رابع العبة مغربية تحصل على ميدالية في بطوالت.)2023 أغسطس
بتحديد هدفها للتألق في. زهرة وازيز وحسناء بنحسي، بعد نزهة بيدوان،العالم في الهواء الطلق
تفوقت البطلة المغربية لتحتل، كيلومتر42.195 هذا السباق الشاق للغاية الذي يقطع مسافة
. ثانية17 دقيقة و25 ساعة و2 بزمن قدره،المركز الثالث في سباق ماراثون السيدات
2003 جواد غريب (باريس،وبجانب البطل المغربي العالمي المزدوج في سباق الماراثون
فإن القردادي هي الالعبة الوحيدة إلى جانبه التي حققت ميداليات للمغرب،)2005 وهلسنكي
.في سباق الماراثون في مختلف نسخ بطوالت العالم
وبهذه. بحروف بيضاء2015 يجب أن تُ ذكر سنة،في مجال الفن النبيل اآلخر المفضل للمغاربة
تم رفع العلم الوطني على أعلى منصة تتويج في بطولة العالم ألول مرة في تاريخ،المناسبة
خالل بطولة. إنه بطل استطاع أن يظهر قوة شخصية كبيرة.هذه المسابقة بفضل محمد رباعي
استطاع البطل المغربي أن يستثمر الخبرة المكتسبة في البطولة،العالم التي ُأقيمت في قطر
العالمية للمحترفين ونصائح المدير الفني الوطني ُمنير بربوشي والمدرب الكوبي داجوبيرتو
مؤكدا الحصول على ميدالية فضية كحد ً وكان.ليصبح أول بطل عالمي ُمحترف يأتي من المغرب
تماما في ثالث جوالت من المباراة النهائية أمام بطل
ً واستطاع المالكم المغربي أن يتحكم،أدنى
. إنه نجاح يكافئ هذا الشاب الذي يعمل بجد.العالم الحالي الكازاخستاني دانيار يلوسينوف
111
Mohamed Rabii, médaillé d’or dans la catégorie poids welters (69kg) au championnat du monde à Doha 2015 2015 كغ) ببطولة العالم في الدوحة69( محمد ربيعي الفائز بالميدالية الذهبية في فئة الويلترز
Les Championnats du Monde
Un autre exploit inédit dans les annales du noble art marocain a été réalisé par la pugiliste
marocaine Khadija El Mardi qui a été sacrée championne du monde de boxe des poids lourds
(+81 kg) aux Mondiaux de New-Delhi le 26 mars 2023, devenant ainsi la première femme dans
l’histoire de la boxe arabe et africaine à monter sur la plus haute marche du podium mondial. El
Mardi a décroché le métal précieux des Championnats du monde de boxe féminine après avoir
battu la Kazakhe Kungeibayeva Lazzat, championne du monde en 2016. Khadija a décroché en
2019 la médaille de bronze des Championnats du monde de boxe féminine à Ulan Ude (Russie).
Trois ans plus tard, elle est devenue vice-championne du monde à Istanbul. La persévérance et
l’ambition de Khadija, avide de titres et de consécrations, lui ont permis de remporter les Cham-
pionnats d’Afrique AFBC à Maputo en Mozambique avant de rafler l’or lors du World Gold Belt
Tour Marrakech 2023. Lors du tournoi africain qualificatif aux prochains J0 de Paris 2024 tenu à
Dakar El Mardi a composté avec brio son ticket pour le rendez-vous Parisien pour poursuivre son
ascension dans les plus hautes sphères du noble art.
En Karaté, le jeune Assil Benaissa s’illustre avec brio, il fut le premier champion marocain à rem-
porter l’or dans la catégorie des plus de 78 kg lors de la première édition de la Coupe du Monde
espoirs et moins de 21 ans, organisée en 2009 à Rabat. Achraf Ouchen lui emboîte le pas au
Mondial de Jakarta en 2015 dans la catégorie des moins de 21 ans et dans les plus de 84 kg, il a
offert au Maroc la première médaille d’argent au Championnat du Monde Séniors qui s’est tenu
dans la ville de Linz en Autriche en 2016.D’autres Karatékas ont dignement représenté le Maroc
aux Mondiaux notamment Yassine Sékouri(-75kg ), Mehdi Sriti (-76) Btissam Sadini (-61 kg) et
Sanae Aguelmam (Kata individuel).
تم تحقيق إنجاز آخر غير مسبوق في سجالت الفن النبيل المغربي من قبل المالكمة المغربية
كغ) في بطولة العالم في+81( خديجة المردي التي توجت بلقب بطلة العالم في وزن الثقيل
وبذلك أصبحت أول امرأة في تاريخ العرب واألفارقة في المالكمة،2023 مارس26 نيودلهي في
حققت المردي الميدالية الثمينة في بطولة العالم.تتوج بالمركز األول على منصة التتويج العالمية
.2016 بطلة العالم لعام،للمالكمة النسائية بعد أن تغلبت على الكازاخستانية كونغيباييفا الزات
حصلت خديجة على الميدالية البرونزية في بطولة العالم للمالكمة النسائية في أوالن أودي
استمرارية. أصبحت نائبة بطلة العالم في إسطنبول، وبعد ثالث سنوات.2019 (روسيا) عام
سمح لها بالفوز ببطولة أفريقيا، الذي يسعى للحصول على األلقاب والتتويجات،وطموح خديجة
.2023 مراكشWorld Gold Belt Tour في مابوتو بموزمبيق قبل أن تنتزع الذهب في جولةAFBC
نجحت المردي ببراعة، التي أقيمت في دكار2024 في بطولة إفريقيا التأهيلية ألولمبياد باريس
.في حجز مقعدها للمشاركة في اللقاء الباريسي لمواصلة صعودها في أعلى دوائر الفن النبيل
حيث كان أول بطل مغربي يفوز، يتألق الشاب أصيل بن عيسى ببراعة،في رياضة الكاراتيه
كجم في النسخة األولى من بطولة كأس العالم للشباب78 بالميدالية الذهبية في فئة فوق
ويتبعه أشرف أوشن في بطولة. في الرباط2009 التي ُأقيمت في عام،عاما ً 21 والشباب تحت
حيث حقق المغرب أول ميدالية، كجم84 سنة وفوق21 في فئة تحت2015 العالم في جاكرتا عام
وقد قدم آخرون.2016 فضية في بطولة العالم للكبار التي أقيمت في مدينة لينز في النمسا عام
-75( بما في ذلك ياسين سيكوري،الئقا للمغرب في بطوالت العالم ً ً
تمثيل من الكاراتيكا المغاربة
.) كجم) وسناء أكلمام (فردي كاتا-61( بتيسام صديني،) كجم-76( مهدي سريتي،)كجم
112
Khadija Mardi, médaillée d’or dans la catégorie des poids lourds الحائزة على الميدالية الذهبية في فئة الوزن الثقيل،خديجة مرضي
au championnat du monde à New Delhi 2023 2023 في بطولة العالم في نيودلهي
Elite
نخبة
Aziz Daouda
Le stratège
Le nom d’Aziz Daouda est indissociable de l’âge d’or de l’athlétisme. En effet, entre 1983 et 2005, l’histoire de ce natif de Rabat coïncide avec les
performances remarquables de plusieurs champions ayant battu des records du monde, accumulant un nombre impressionnant de titres mondiaux et
olympiques.
Originaire du quartier Diour Jamaa de Rabat, Aziz Daouda est un érudit du sport. Dès 1977, il est diplômé de l’université de Bucarest. Cinq ans plus tard,
il obtient un diplôme de l’Université de Montréal, au Québec. Grâce à son expertise, il accède à la fonction publique en tant qu’enseignant universitaire
et directeur des études à l’Institut Royal de la Formation des Cadres. Cette nomination lui confère la responsabilité de concevoir la ligne pédagogique de
ce haut lieu du sport national. Enfin, il apporte son savoir-faire à la législation en devenant coauteur de la première loi sur le sport et l’éducation physique
promulguée au Maroc.
Aziz Daouda est également un organisateur hors pair, comme en témoignent ses nombreuses contributions à la réussite de manifestations telles que
les Jeux Méditerranéens de 1983 et les Jeux Panarabes de 1985, respectivement en tant que Sous-Directeur et Directeur Adjoint. Il a également été le
directeur général des Jeux mondiaux de la Paix en 1992 et le coordonnateur général des Championnats du Monde de Cross-country à Marrakech en
1998. Cette ville est reconnue pour son marathon international, dont il a été un pilier.
Cependant, c’est au sein de la FRMA que Daouda a acquis une notoriété dépassant nos frontières. En tant que directeur technique, il initia l’école nationale
d’athlétisme en 1987, puis l’institut national d’athlétisme en 1993. Cette initiative allait changer à jamais l’histoire de l’athlétisme marocain.Véritable stratège,
il métamorphosa notablement ce sport. Sur le terrain, Daouda s’occupa personnellement de la préparation du mythe Saïd Aouita, l’accompagnant dans
son odyssée entre 1978 et 1988, avec comme lettres de noblesse un sacre olympique en 1984, un titre mondial en 1987, et les records du monde du
1500 m, du 2000 m et du 5000 m. Aouita devint le premier champion à passer sous les 13 minutes sur cette distance. Nezha Bidouane fut également
un autre produit façonné par Daouda. En affinant sa technique de franchissement des haies, il la propulsa vers deux titres mondiaux en 1997 et 2001, et
un bronze olympique en 2000.
Par ailleurs, il dirigea de main de maître tout le processus de préparation et de stratégie de champions hors pair tels que Hicham El Guerrouj, Salah Hissou,
Jawad Gharib ou encore Hasna Benhassi. Sa longue carrière témoigne d’une dizaine de titres mondiaux ou olympiques. Ses pairs ont souvent salué son
approche dans le domaine de la stratégie de course et de la répartition de l’effort.
En juin 2006, Aziz Daouda est désigné Directeur Technique de la Confédération Africaine d’Athlétisme (CAA). Il reçut en 2013 de la Fédération
Internationale d’Athlétisme l’Ordre du Mérite pour l’ensemble de sa contribution, après avoir été désigné meilleur technicien mondial en marge des
championnats du monde d’athlétisme en 1999. Peu enclin à s’endormir sur ses lauriers, il poursuit son parcours exemplaire en devenant désormais
membre du comité technique de l’IAAF et directeur du développement de la Confédération Africaine d’Athlétisme. Aujourd’hui, Aziz Daouda continue
à s’investir dans le domaine caritatif ou associatif et poursuit sa défense d’une vision rigoureuse du sport et de la société.
عزيز داودة
االستراتيجي
،2005 و1983 في عهده جمعت ألعاب القوى المغربية وتحديدا خالل الفترة ما بين عامي.ارتبط اسم عزيز داودة بالعصر الذهبي أللعاب القوى المغربية
ارتبط اسم هذا المواطن الرباطي (ولد حي ديور الجامع العريق) بإنجازات األبطال الذين توجوا بألقاب أولمبية وعالمية وحطموا أرقاما.المجد من كل أطرافه
. قياسية
تخرج من جامعة مونريال، وبعدها بخمسة أعوام، على دبلوم من مستوى عالي من جامعة بوخارست1977 حصل عام،»»العالمة الرياضي،عزيز داودة
خوله تعيينه في هذا المنصب تقلد مسؤولية. وبفضل خبرته ولج الوظيفة العمومية كأستاذ جامعي ومدير للدراسات بالمعهد الملكي لتكوين األطر.بكندا
كما وظف خبرته في مجال التشريع من خالل مساهمته في وضع لبنات أول قانون.وضع المناهج البيداغوجية بهذه المؤسسة الرياضية الوطنية المرموقة
.للتربية البدنية والرياضة بالمغرب
إذ ساهم بشكل فعال في نجاح العديد من األحداث الرياضية الكبرى التي استضافها المغرب،أيضا كفاءة وطنية متميزة في مجال التنظيمً يعتبر عزيز داودة
كما شغل.ونائبا للمدير
ً بصفته على التوالي مديرا مساعدا،1985 واأللعاب العربية عام1983 على غرار الدورة التاسعة أللعاب البحر األبيض المتوسط عام
تشتهر هذه المدينة بماراثونها.1998 والمنسق العام لبطولة العالم للعدو الريفي بمراكش عام1992 منصب المدير العام أللعاب السالم العالمية عام
.الدولي الذي كان عزيز داودة أحد أعمدته
عالوة على مساهمته القيمة في، عقب تعيينه مدير تقنيا داخل الجامعة الملكية المغربية أللعاب القوى،طبقت شهرة داودة اآلفاق وتجاوزت الحدود
فهذه المبادرة ستغير إلى األبد تاريخ ألعاب القوى.1993 ثم المعهد الوطني أللعاب القوى سنة،1987 وضع أسس المدرسة الوطنية أللعاب القوى سنة
كبيرا في هذه الرياضة األولمبية بامتياز ً
ً تحول أحدث عزيز داودة، باعتباره مهندس ألعاب القوى المغربية وعرابها.المغربية ومد إشعاعها على الصعيد الدولي
حامال أوراق اعتماد التتويج األولمبي عام
ً ،1988 و1978 ورافقه في رحلته بين عامي، اهتم داودة شخصيا بإعداد األسطورة سعيد عويطة، في الميدان.
2000 متر و1500 أرقاما قياسية عالمية في سباقات ً حقق عويطة،م5000 وكالهما في سباق،1987 ولقب عالمي بروما عام، بلوس أنجلوس1984
تحت إشراف عزيز،منتوجا مغربيا مائة في المائة
ً أيضا
ً وكانت نزهة بدوان. دقيقة13 م في أقل من5000 وبات أول بطل يقطع مسافة. متر5000متر و
لتصبح العداءة رقم واحد في العالم في مسابقة،الذي ساهم إلى أبعد الحدود في صقل موهبتها وتحسين قدراتها وأسلوبها في عبور الحواجز،داودة
.2000 وبرونزية أولمبية عام1999 والوصافة عام2001 و1997 بتتويجها بلقبين عالميين عامي،م حواجز400
قاد داودة بدراية واقتدار استراتيجية تكوين وإعداد أبطال ال يشق لهم غبار من طينة هشام الكروج وصالح حيسو وجواد غريب وحسناء،عالوة على ذلك
كانت مقاربته واستراتيجيته الفريدة من نوعها في التخطيط للسباقات وتوزيع. تزخر مسيرته الطويلة بما يربو عن عشرة ألقاب عالمية أو أولمبية.بنحسي
.الجهود محل إشادة وتنويه من قبل زمالئه
منحه االتحاد الدولي أللعاب القوى وسام2013 وفي عام. تم تعيين عزيز داودة مديرا تقنيا لالتحاد اإلفريقي أللعاب القوى،2006 في أواخر سنة
على هامش بطولة العالم أللعاب، اختير داودة أفضل إطار تقني في العالم.االستحقاق لمساهمته القيمة في تطوير أم األلعاب قاريا وإقليميا ودوليا
حاليا يتمتع.) التي احتل فيها المغرب المركز الخامس عالميا بعد حصد عدائيه خمس ميداليات (ذهبيتان وفضيتان وبرونزية واحدة، باشبيلية1999 القوى عام
إلى جانب منصبه، فضال عن تقلده مهمة التنمية في االتحاد اإلفريقي أللعاب القوى،عزيز داودة بعضوية اللجنة التقنية لالتحاد الدولي أللعاب القوى
مافتىء عزيز داودة يكرس جهوده ويشتغل بدون كلل أو ملل في خدمة العمل الخيري والجمعوي ودفاعه عن رؤية، فوق هذا وذاك.كمدير تقني لالتحاد
.صائبة ووجيهة للرياضة والمجتمع
Disciplines non olympiques
الرياضات غير اٱلولمبية
116 117
بطوالت العالم
Pétanque
Le Maroc figure parmi les pays leaders au niveau mondial dans les « sports de boule » ou la pétanque.
En effet, il a été trois fois champion du monde lors des années 1984 à Rotterdam, 1987 à Boumerdas
(Algérie) et en 1990 à Monaco. Des noms marocains se sont illustrés au delà du niveau national pour
atteindre une dimension continentale voire internationale. Il s’agit notamment de Hafid Alaoui qui a
gagné trois titres mondiaux avec l’équipe nationale, Mohammed Safri, Abdellatif El Aouja, Amal Moufid,
Seddik kouider, Rachid Habchi, Saissi et bien d’autres… Ainsi, le Maroc a été vice-champion du monde
en 1963, 1964, 1986, 1987, 1988, 1989, 1998 et 2002. La pétanque nationale compte ainsi à son actif
trois médailles de bronze, en 1963 à Casablanca, 1973 Casablanca et 1995 à Bruxelles, sans parler
des trois coupes de nations. Et là il convient d’évoquer le nom d’Abdessamad Menqari, qui rafla le
championnat du monde dans la compétition de Précision de tir lors de la 44ème édition en 2008 au
Sénégal. Chez les femmes, la sélection nationale de Pétanque a gagné la médaille de bronze en 2002
à Lautoka (Canada) et comptait dans ses rangs des joueuses de talent comme Latifa Auba, Asmae El
Barnoussi, Bouchra Alaoui, Wesal Khabane et Amal Al Fihri. Quant à la sélection nationale juniors, elle a
aussi eu sa part de gloire en gagnant une médaille de bronze lors du championnat du monde de 2009
à la ville de Monastir (Tunisie), et s’était classé ainsi troisième derrière l’Italie et la France.
Jet Ski
Dans un temps record, l’Association nationale de Jet Ski, et plus tard la Fédération Royale Marocaine
de Jet Ski, a réussi véritable promotion du sport de jet ski grâce à la stratégie impeccable mise en place.
Jamal Belhasni, ce jeune prodige, va gagner le championnat du monde en 2005 dans la catégorie « Ski
Limited » au Lac Havasu aux USA. Une année auparavant, Belhasni avait gagné une médaille de bronze
(2004) et il récidivera pour le bronze lors des années 2006 et 2008. Par ailleurs, un autre champion en
herbe, du nom de Nabil Brouka, est en train de se tracer un chemin vers la gloire au niveau national
européen et international. En plus de ses réalisations sur le continent européen, Nabil Brouka est
également détenteur de la médaille de bronze lors des championnats du monde de Jet Ski qui a eu lieu
au Lac Havasu aux USA en 2013, catégorie Pro-Am Ski Stock. Quant à Yahia Erramah, la star montante
du Jet Ski national, il a gagné la médaille d’or au championnat du monde catégorie Runabout GP 2 aux
USA en 2015. Erramah a également été vice-champion d’Europe de Jet Ski en Croatie derrière le triple
champion d’Europe, le Hongrois Markus Jurgensen.
الكرة الحديدية
يعتبر المغرب من البلدان الرائدة عالميا في رياضة الكرة الحديدية حيث توج ثالث مرات بطال للعالم
وشكل عقد الثمانينيات. بموناكو1990 ببومرداس (الجزائر) و1987 بروتردام و1984 سنوات
وبداية التسعينيات من القرن الماضي الحقبة الذهبية لرياضة الكرة الحديدية المغربية حيث تألقت
المتوج بثالثة ألقاب عالمية مع الفريق،أسماء المعة وطنيا وقاريا وعالميا أمثال حفيظ العلوي
ومحمد السفري وعبد اللطيف العوجة وأمال مفيد والصديق قويدر ورشيد حبشي،الوطني
1964 و1963 كما توج المغرب ثماني مرات وصيفا لبطل العالم سنوات.والسايسي وغيرهم
علما بأنه شارك في أكثر من مناسبة بفريقين،2002 و1998 و1989 و1988 و1987 و1986و
بالدار البيضاء1963 في المقابل أحرزت رياضة الكرة الحديدية الوطنية ثالث برونزيات في دورات.)(أ و ب
ويحتل المغرب. فضال عن الفوز ثالث مرات بكأس األمم، ببروكسيل1995 بالدار البيضاء أيضا و1973و
خلف، ثالث ذهبيات وثمان فضيات وثالث برونزيات، ميدالية14 المركز الثالث في الترتيب العام برصيد
كما أن الالعب المغربي عبد الصمد المنقاري توج بطال للعالم في مسابقة الدقة.فرنسا وسويسرا
ولدى اإلناث أحرز المنتخب النسوي.2008 لبطولة العالم بالسنغال عام44 في التصويب خالل النسخة
علما بأن من أبرز،2002 المغربي للكرة الحديدية الميدالية البرونزية في دورة مدينة التوكا (كندا) عام
العبات المنتخب الوطني في تلك الحقبة لطيفة أوبا وأسماء البرنوصي وبشرى العلوي ووصال خبان
وكان للمنتخب المغربي للشبان نصيبه من التتويج بفوزه ببرونزية بطولة العالم التي.وأمال الفهري
. بمدينة المنستير التونسية باحتالله المركز الثالث وراء منتخبي إيطاليا وفرنسا2009 أقيمت عام
118 119
Ramzi Boukhiam, premier marocain, africain du nord et arabe à intégrer l’élite mondiale du surf, أول مغربي وشمال إفريقي وعربي ينضم،رمزي بوخيام
en se qualifiant au championship tour 2023. .2023 بالتأهل لجولة بطولة،إلى النخبة العالمية لركوب األمواج
Le Maroc
aux Coupes du Monde
المغرب في كؤوس العالم
Les participations du Maroc aux Coupes du Monde de football sont synonymes d’une passion
débordante, d’efforts acharnés et de moments mémorables. Depuis sa première apparition en
1970 au Mexique, l’équipe nationale marocaine a évolué pour devenir un acteur respecté sur
la scène mondiale du football. Les Lions de l’Atlas, comme on les appelle affectueusement, ont
toujours porté haut les couleurs du Maroc et ont souvent été à l’honneur, offrant au monde du
football des performances mémorables et des moments de fierté nationale.
ولحظات ال، وجهود جادة،مشاركات المغرب في كؤوس العالم لكرة القدم ترتبط بشغف متفجر
تطور المنتخب الوطني المغربي، في المكسيك1970 منذ مشاركته األولى في عام.تُ نسى
، كما ُيعرفون بحب واعتزاز، األسود األطلسية.حترما على الساحة العالمية لكرة القدم
ً العبا ُم
ً ليصبح
أداءا
ً مقدمين،عاليا راية المغرب وكانوا في العديد من األحيان في صدارة المشهدً دائما ما رفعوا
ً
.بهرا ولحظات فخر وطني لعالم كرة القدم ً ُم
121
Mexico 1970 مكسيكو
122
مكسيكو Mexico 1986
في 2يونيو ،1986نجح الفريق الوطني في اجتياز االمتحان األول أمام بولونيا بامتياز ،وتمكن
على مدى 90دقيقة ،من فرض إيقاعه على الفريق البولوني ،الذي استطاع رغم ذلك ،أن ينهي
المباراة بنتيجة بالتعادل السلبي .0/0وألهب كل من التيمومي وبودربالة الملعب عبر تمريراتهما
الرائعة .بعد ذلك بأربعة أيام ،فقد عنصر المفاجأة المغربية وقعه أمام بريطانيا .إذ كان األداء هذه
المرة أكثر إقناعا .واضطر معه الالعب المحنك ويلكنس إلى أن يغادر الملعب خانعا متذمرا وهو
مطأطأ الرأس بعد إشهار بطاقة حمراء في وجهه .وانتهت المباراة بنتيجة .0/0وأصبح المغرب في
نظر المتتبعين قادرا على خلق المفاجأة.وجرى الجزء األخير من الملحمة المغربية في غوادلخارا يوم
11يونيو 1986أمام البرتغال .حيث فاز المنتحب الوطني بثالثة أهداف ،اثنان منهما كانا من توقيع
محمد خيري ،والثالث من ميري كريمو ،ليسجال اسميهما بطلين لهذه الملحمة المغربية المحكمة.
وبذلك دخل المغرب التاريخ من أوسع أبوابه ،ليصبح أول بلد عربي وإفريقي يتأهل إلى الدور
الثاني لكأس العالم.
خالل ثمن النهاية ،في مونتيري ،تحدى «وعاء الطين» المغربي «الوعاء الحديدي الجرماني» .فقد
دخل الالعبون األلمان المباراة بحماس واندفاع ،فيما اكتفى المنتخب المغربي بتدبير المباراة
والدفاع .واستمر اللعب على هذا المنوال حتى الدقيقة ،87حيث كسرت صفارة الحكم ،السيد
بيتروفيتش ،الرتابة مانحة ركلة حرة غير مباشرة للفريق األلماني الغربي ،والتي استغلها الالعب
ماتهاوس لتسديد ضربة فائقة القوة في الشباك المغربي ،أدخلت ألمانيا ربع النهاية ،فيما وضعت
المغرب في وضع مؤسف .غير أن هذا الوضع سرعان ما طواه النسيان ،إذ بدأ الجميع يدرك حجم
العمل المنجز بالنظر إلى ما كان عليه الحال من قبل .وجاء االستقبال الشعبي للمنتخب الوطني،
تحت رئاسة المغفور له الملك الحسن الثاني ،في مستوى اإلنجاز .وخصت مدينة الدار البيضاء
أبطالها باستقبال احتفالي بهيج.
125
USA 1994 الواليات المتحدة األمريكية
. الذي تولى إتمام هذا العمل العميق، المرحوم عبد الله بليندا،وهي المهمة التي سيواصلها خلفه
شهدت المرحلة األولى انتصار منتخب المغرب على.وجرى تأهيل المنتخب الوطني على مرحلتين
. أما المرحلة الثانية فتواجه فيها أسود األطلس مع السنغال وزامبيا.غريمه الكبير الفريق التونسي
وانتهت بالتأهيل للمونديال. ضد الفريق الزامبي1993 اكتوبر10 وجرت المباراة الحاسمة يوم
وأسود األطلس أنهوا للتو مقابلتهم الثالثة بهزيمة جديدة.1994 يونيو29 نحن اآلن في.األمريكي
. فما الذي حدث؟ كل شيء بدأ خالل المقابلة األولى أمام بلجيكا في أورالندو.أمام الفريق الهولندي
في الجهة المقابلة كان الحظ حليفا قويا.مند انطالق المباراة أعطى المنتخب الوطني انطباعا جيدا
بعد ذلك. فقد أسفر هجومهم األول عن تسجيل إصابة من توقيع مارك جيغريز،للشياطين الحمر
أيام بعد ذلك6 . فقد استطاع الشاوش مالمسة العارضة مرتين.توالى الحظ العاثر للمنتخب المغربي
. كان النزال مع العربية السعودية نسخة طبق األصل من المقابلة السابقة مع بلجيكا،في نيويورك
أما السعوديين فاستثمروا. محدثا للفرص، مهيمنا في الميدان،كان المنتخب المغربي سيد اللعبة
وسط هذين الهدفين.وقتهم في ضربة جزاء نفذها الجابر وهدف عشوائي من تسجيل فؤاد أنور
والتي اعتبرت ظلما جديدا،1/2 وانتهت المقابلة بهزيمة.ألهب البهجة اللعب ومنح هدية للشاوش
. وبدأ شبح مغادرة المنافسة في الطور األول يخيم على مصير المشاركة المغربية.للمنتخب الوطني
المغرب يلعب، فمرة أخرى تكرر السيناريو نفسه.وهذا ما وقع بالضبط في أورالندو أمام هولندا
.1/2 وفي النهاية ينحني أمام الفريق البرتقالي بحصة،ويمتع الجمهور ويخلق الفرص
لكنهم عادوا من الحملة، فقد قدم أسود األطلس عرضا رائعا حسب األصول.خيم شعور متناقض
18 هذا الصفر الحاد سيشكل نقطة بداية لمرحلة مضطربة امتدت على مدى.األمريكية بخفي حنين
.شهرا قبل مجيء المدعو هنري ميشال
126
France 1998 فرنسا
À 60 secondes du bonheur
Le parcours vers la Coupe du Monde française est sans aucun doute le plus facile de l’histoire du
football marocain : seulement 6 matchs au total. Les adversaires, le Ghana, le Gabon et la Sierra Leone,
sont également à la portée de l’équipe. Cette quatrième qualification est le résultat d’un travail en
profondeur, avec la création d’une équipe solide et solidaire. En 24 mois, Henri Michel a assemblé les
pièces d’un puzzle qui a bien fonctionné contre la Norvège et l’Écosse, mais qui s’est effondré face aux
magiciens brésiliens.
Tout commence le 10 juin 1998 contre la Norvège. Face à cette puissance du football mondial, les
Lions de l’Atlas ont montré leur virtuosité. Hadji a réalisé un véritable chef-d’œuvre : contrôle, feinte
de corps et frappe soudaine dans le petit filet de Grodas. Camacho a envoyé un missile sous la barre
du gardien norvégien. Cependant, les Vikings ont égalisé à chaque fois, et le match s’est terminé sur un
score de 2-2. Six jours plus tard, Henri Michel a aligné la même équipe de départ contre les magiciens
brésiliens. Mais la magie n’était plus au rendez-vous. Les joueurs brésiliens ont distillé une samba amère
avec des buts de Ronaldo (9e minute), Rivaldo (45e minute) et Bebeto (50e minute). Contre l’Écosse,
l’équipe marocaine a réalisé un sans-faute. Bassir a marqué à deux reprises et Camacho a également
fait trembler les filets.
Les joueurs marocains célèbrent leur qualification sur le banc de touche, ignorant que la Norvège
mène 2-1 contre le Brésil grâce à un penalty litigieux. Cette information cruciale tarde à parvenir à
Saint-Étienne. En une fraction de seconde, la joie des joueurs laisse place à une immense déception.
Dans les gradins, la plupart de nos compatriotes restent figés sur leurs sièges. L’incompréhension se
transforme en colère envers l’arbitre américain du match Brésil-Norvège. Une colère justifiée d’autant
plus que les images des différents ralentis diffusés à la télévision montrent qu’il s’est trompé dans
sa décision. Après la déception, vient le temps de l’analyse. La Coupe du Monde 1998 démontre
que les Lions de l’Atlas émergent comme une force montante du football mondial. Cependant, les
commentaires ultérieurs indiquent également que la qualification a été perdue dès le premier match
contre la Norvège. Néanmoins, la fierté vient rapidement atténuer toute amertume, et la réception
chaleureuse à Rabat est à la hauteur des belles soirées que les coéquipiers de Naybet nous ont fait
vivre.
128 129
Russie 2018 روسيا
130 131
Elite
نخبة
E-Sport
L’exploit marocain
Esports, ou sports électroniques, est la pratique d’un jeu vidéo en réseau sur Internet, seul ou en équipe. Il a gagné en popularité dans le monde
entier depuis les années 2000 à mesure que l’accès à Internet s’est élargi, transformant un passe-temps de loisirs en une industrie qui vaut des
milliards.
Aujourd’hui, nul ne peut nier que l’esport a connu une croissance fulgurante au fil des ans, tant en termes d’audience que de revenus. L’industrie
a atteint aussi cette stratosphère grâce à l’ascension fulgurante du streaming en direct et des jeux. Bien qu’il soit à peine sur le chemin du
développement, le Maroc, premier pays africain consommateur du marché, compte plus de 3 millions de gamers actifs.Voyant le fort potentiel de
cette activité, le Maroc compte mettre en place une «Cité du gaming» visant à ériger un écosystème structuré et durablement créateur d’emplois
et de valeur ajoutée et en mesure, par conséquent, d’inscrire le Maroc dans le radar international de cette industrie.
Souvenez vous, nous sommes en Mars 2020 le monde est touché de plein fouet par une épidémie qui va changer nos habitudes y compris en
termes de consommation. En plein confinement les jeunes en majorité essaient de s’occuper. Rien de mieux qu’une console vidéo pour passer
le temps et se distraire, d’où une prise de conscience sur la nécessité de réguler cette pratique. Il faut tout d’abord bénéficier du soutien de la
FRMF. Cette instance déléguera une partie de ses attributions à la Fédération Royale Marocaine des Jeux Electroniques pendant l’année 2021.
Celle-ci bénéficie également du support effectif du Ministère de la Culture, de la Jeunesse et de la Communication. Aujourd’hui elle dispose de
40 000 affiliés. Par la suite elle lui ouvrira la porte d’accès à la participation aux éliminatoires de la prestigieuse E Nations 2022 avec pour objectif
de marquer les esprits de placer le Maroc parmi les nations pionnières dans le domaine. Après une 1ère présence honorable, le meilleur était à
venir en 2023.
Après des qualifications parfaitement gérées dans la zone Afrique Moyen Orient, l’Equipe du Maroc allait cette fois ci faire sensation lors de cette
compétition.Transcendés par l’aventure des Lions de l’Atlas lors du Mondial du Qatar, nos jeunes prenaient leur marque contre la Malaisie 1/1,
avant de monter en puissance devant la Finlande et l’Italie avec 2 succès sur le score de 1/0. Le meilleur était à venir contre les USA 4/1 puis la
France 2/2. Lors de la phase retour, ils maintenaient le rythme en dépit d’un échec devant les malais 3/1. Cette défaite servait de piqure de rappel.
Un nul devant les finlandais 1/1, suivi d’un autre partage des points devant les transalpins sur le même score remettait nos champions dans la
même direction.
Un autre match héroique contre les Etats Unis scellait leur qualification 2/2, avant une vraie démonstration contre les bleus sur le score de 5
buts à 1. Le Maroc entrait dans les annales de la compétition avec la 1ère place du groupe et une belle qualification pour les 8èmes de finales.
Le Pérou attendait nos représentants de pied ferme. Adam Hatake, Marwan Chanhou, Youssef Charif et le jeune Aymane tenaient en échec
leurs adversaires avant d’encaisser une défaite aux tirs au but. Le temps réglementaire s’étant soldé sur le score de 2/2. Malheureusement cette
épopée se concluait sur une défaite 5/0 qui sonnait le glas de nos espoirs. Nos jeunes finissaient la compétition à la 6ème place d’un Mondial au
niveau très relevé.
الرياضة اإللكترونية
اإلنجاز المغربي
اكتسبت شعبية كبيرة في جميع أنحاء العالم منذ. سواء بشكل فردي أو جماعي،الرياضات اإللكترونية هي ممارسة ألعاب الفيديو عبر اإلنترنت
. محولة هواية ترفيهية إلى صناعة تبلغ قيمتها مليارات الدوالرات،سنوات األلفية الجديدة مع اتساع وصول اإلنترنت
وصلت. سواء من حيث الجماهير أو اإليرادات،مذهال على مر السنين
ً نموا
ً ال يمكن ألحد أن ينكر أن الرياضات اإللكترونية قد شهدت،اليوم
يمتلك، على الرغم من أنها ال تزال في مراحل تطويرها.أيضا بفضل االرتفاع السريع للبث المباشر واأللعاب
ً هذه الصناعة إلى هذا االرتفاع
يعتزم،بناء على اإلمكانيات الكبيرة لهذا النشاط
ً . ماليين العب نشط3 أكثر من، البلد األفريقي األول من حيث استهالك هذا السوق،المغرب
وبالتالي تسجيل المغرب على الساحة،المغرب إنشاء «مدينة األلعاب» بهدف بناء بيئة منظمة ومستدامة تخلق فرص عمل وقيمة مضافة
.الدولية في هذه الصناعة
خالل فترة العزلة. حيث ضرب العالم بشدة وبشكل كامل بوباء سيغير عاداتنا بما في ذلك عادات االستهالك،2020 نحن في مارس،تذكروا
ولم يكن هناك شيء أفضل من جهاز ألعاب الفيديو لقضاء. حاول الشبان بشكل رئيسي أن يجدوا وسيلة لقضاء وقتهم والتسلية،التامة
يجب أن نستفيد من دعم الجامعة،أوال وقبل كل شيء ً . مما أدى إلى زيادة الوعي بضرورة تنظيم هذه الممارسة،الوقت والترفيه عن النفس
كما.2021 جزءا من اختصاصاتها إلى الجامعة الملكية المغربية لأللعاب اإللكترونية خالل عام
ً ستفوض هذه الجهة.الملكية المغربية لكرة القدم
ستفتح الباب أمامها، فيما بعد. عضو40,000 يوجد لديها، وفي الوقت الحالي.أيضا من وزارة الثقافة والشباب واالتصال ً
ً فعال دعما
ً تتلقى
وبعد وجود. بغية ترك بصمة قوية تضع المغرب بين الدول الرائدة في هذا المجالE Nations 2022 للمشاركة في تصفيات النسخة الرئيسية لـ
.2023 قادما في عام
ً كان األفضل،مشاركة مشرفة في البداية
مستوحين من مغامرة أسود. أصبح المنتخب المغربي مفاجأة البطولة هذه المرة،بعد التأهل المثالي في منطقة إفريقيا والشرق األوسط
.1/0 قبل أن يتألقوا أمام فنلندا وإيطاليا بفوزين،1/1 بدأ شباننا في االستقرار أمام ماليزيا بتعادل،األطلس في كأس العالم في قطر
حافظوا على نفس اإليقاع على الرغم من الهزيمة أمام، في المرحلة الثانية.2/2 ثم فرنسا4/1 قادما أمام الواليات المتحدة ً واألفضل كان
. ليبقوا أبطالنا على نفس المسار، ومن ثم تعادلوا أمام إيطاليا بنفس النتيجة،1/1 تعادلوا أمام فنلندا.3/1 ماليزيا
. أهداف مقابل هدف واحد5 قبل عرض حقيقي أمام فرنسا بنتيجة،2/2 مواجهة أخرى بطولية ضد الواليات المتحدة حسمت تأهلهم بنتيجة
.16دخل المغرب تاريخ البطولة بمركز األول في المجموعة وتأهل جميل لدور الـ
يوسف شريف والشاب أيمن كانوا قد أحجموا عن هزيمة خصومهم، مروان شانهو، آدم هاتاكي.كانت بيرو في انتظار ممثلينا بفارغ الصبر
. تعيد صدى أملنا5/0 انتهت هذه المغامرة بخسارة، لألسف.2/2 انتهى الوقت الرسمي للمباراة بنتيجة.قبل أن يفوزوا بهم بركالت الترجيح
.جدا
ً احتل شباننا المركز السادس في البطولة في مونديال منافسة قوية
Qatar 2022 قطر
L’épopée marocaine
L’équipe nationale de football a marqué l’histoire en devenant la première équipe arabe et
africaine à atteindre la demi-finale d’une coupe du monde. Les Lions de l’Atlas ont ainsi donné
une leçon de détermination et de résilience en obtenant leur meilleure performance avec cette
4ème place mondiale, lors de sa 6ème participation à l’un des plus importants évènements
sportifs internationaux.
Le Maroc a tracé un chemin exceptionnel, sous la direction du sélectionneur national Walid
Regragui, écrivant ainsi une nouvelle page glorieuse dans l’histoire du football marocain.
ملحمة مغربية
تاريخيا عندما أصبح أول منتخب عربي وإفريقي يصل إلى
ً قدم المنتخب الوطني لكرة القدم إنجازً ا
حيث حققوا،حقيقيا في اإلصرار والصمود
ً درسا
ً قدم أسود األطلس ّ .نصف نهائي كأس العالم
خالل مشاركتهم السادسة في واحدة من،أفضل أداء لهم بالوصول إلى المركز الرابع في العالم
.أهم األحداث الرياضية العالمية
مما أضاف،قام المنتخب المغربي بتحقيق مسار استثنائي تحت قيادة المدير الوطني وليد ركراكي
.صفحة جديدة مجيدة في تاريخ كرة القدم المغربية
134 135
Qatar 2022
136 137
2022 قطر
L’attente des supporters est à son comble le 23 Novembre 2022 au Stade El Bayt de Doha. Ils sont
près de 45 000 drapés aux couleurs rouges et vertes pour les grands débuts face aux Vices Champions
2018. Les Modric, Kovacic ou Perisic représentent le premier défi du commando Maroc. Dès le coup
d’envoi les deux formations adoptent une posture d’attente, chacune guettant la faute de l’adversaire.
Cette configuration de jeu convient parfaitement aux Lions de l’Atlas. Bâtis pour jouer la transition
avec une formule de jeu en 4-1-4-1, ils sont préparés mentalement à laisser le ballon aux joueurs de
la sélection au damier. Et quand le gladiateur Amrabat ou les sentinelles Aguerd et Saiss ne font pas le
ménage, Bounou fait bonne garde avec deux arrêts décisifs. Le score final 0-0 confirme la tendance
entrevue lors des matchs amicaux. Le Maroc sera une équipe difficile à battre.
4 jours plus tard, place aux diables rouges belges. Sur la pelouse du stade Thumama l’heure est à la
mobilisation. Un nul ou au mieux une victoire rapprocherait toute une nation d’un objectif : égaler
l’épopée de Mexico 86. Avant ce match décisif, Regragui a trouvé le ton juste pour motiver ses troupes,
et galvaniser le public. Le terme Niyya allait désormais faire partie du lexique du football marocain et
mondial. Il allait accompagner cette prouesse de bout en bout.
Face à une formation belge 3ème 2018, les Lions de l’Atlas n’allaient nullement se présenter en victime
expiatoire bien au contraire. Même le contre temps du remplacement après les hymnes nationaux
de Bounou souffrant par Munir n’allait pas altérer l’état d’esprit exemplaire des coéquipiers de Saiss.
Solides en défenses, concentrés sur chaque phase de jeu, et surtout cliniques sur leurs temps forts ils
allaient faire mal à une formation belge surcotée et un peu vieillissante. Et pour ne pas avoir à pasticher
le Grand Jacques Brel: Tu voulais voir De Bruyne, tu as vu Ziyech.Tu voulais admirer Lukaku ou Hazard,
tu as eu droit aux déboulés d’Hakimi, à la classe d’Ounahi ou encore à la gnac d’Ennesyri. Résultat de
cette passation de pouvoir dans le groupe de la mort, deux buts signés Sabiri et Aboukhklal face à un
Courtois sans sa cape de superman. Le Maroc signait au panache sa 1ère victoire en Coupe du Monde
depuis 1998.
L’apothéose du 1er tour allait se produire contre de rugueux canadiens. Le succès 2-1 avec le réveil
d’Ennesyri, la confirmation de Ziyech et grand moment d’histoire : Comme en 1986 le Maroc se
qualifiait pour le 2ème tour du Mondial en dominant son groupe. Les scènes de liesse de Tanger à
Lagouira, mais également à New York, Londres, Paris, Madrid ou Doha était à la mesure de cette
prouesse.
45000 حج إلى ملعب البيت بالدوحة حوالي ّ فقد، بفارغ الصبر2022 نونبر23 انتظر الجمهور يوم
مشجعا يرتدون اللونين األحمر واألخضر لمشاهدة المقابلة التي تجمع المنتخب بوصيف بطل العالم
. شكل لوكامودريتش وكوفاتشيتش و بيريشيتش التحدي األول للكتيبة المغربية،2018 لسنة
وهو أسلوب مناسب ألسود، اتخذ كال الفريقين وضعية االنتظار والترقب،فمنذ صافرة االنطالقة
فقد كانوا مهيئين ذهنيا لترك الكرة لالعبين المتواجدين،1/4/1/4 األطلس الذين اختاروا اللعب بخطة
يقوم بونو، وعندما ال يقوم أمرابط أو أكرد وسايس باألدوار المنوطة بهم.داخل رقعة الملعب
النهج الذي اتبعه المنتخب خالل المباريات،صفر لمثله، وقد أكدت النتيجة النهائية.بتصديين حاسمين
. وعليه سيكون المنتخب المغربي فريقا يصعب التغلب عليه.الودية
إنه وقت، بملعب الثمامة. سيواجه المنتخب المغربي الشياطين الحمر البلجيكيين،بعد أربعة أيام
فالتعادل أو الفوز في أحسن األحوال من شأنه أن يجعل األمة بأكملها تقترب من تحقيق،الحسم
وجد الركراكي الالزمة، قبل هذه المباراة الحاسمة.86 أال وهو تكرار ملحمة المكسيك،الهدف
جزءا من
ً لقد أصبح مصطلح النية. وتُ لهب حماس الجمهور،المناسبة التي ستشحن عزيمة الالعبين
. وسيصاحب هذه التظاهرة من بدايتها إلى نهايتها.قاموس كرة القدم المغربية والعالمية
لم يقدم أسود األطلس،2018 في مواجهة الفريق البلجيكي المصنف ثالثا في كأس العالم
بعد النشيد الوطني بالحارس، فرغم استبدال بونو.تماما
ً أنفسهم كضحايا بل على العكس من ذلك
، فقد كانوا أقوياء في الدفاع. لم يكن ذلك ليؤثر على الحالة الذهنية المثالية لزمالء سايس،منير
محققين، وفوق كل هذا وذاك كانوا حاسمين في مجمل اللقاء،مركزين في جميع لحظات المقابلة
لقد كانت نتيجة اللقاء هي تسجيل.الهزيمة بالفريق البلجيكي الذي أصابه الهون والشيخوخة شيئا ما
وبذلك يحقق المنتخب المغربي فوزه،هدفين من توقيع صابري وأبوخالل في مرمى الحارس كورتوا
.1998 األول في كأس العالم منذ
لقد تحقق الفوز بهدفين لهدف واحد بفضل.الحدث نفسه سيتكرر ضد المنتخب الكندي الصلب
المنتخب المغربي يتأهل.1986 إنها لحظة تاريخية كما هو الشأن في،يقظة النصيري وتأكيد زياش
فكانت مشاهد الفرحة والبهجة من طنجة.للمرة الثانية للدور الثاني بعد السيطرة على مجموعته
. هي مقياس هذا اإلنجاز العظيم، وأيضا في نيويورك ولندن وباريس ومدريد والدوحة،إلى الكويرة
139
Qatar 2022
Mais tout parallèle avec l’aventure de la bande à Zaki et Timoumi allait s’arrêter lors d’une 8ème de
finale historique devant l’invincible armada espagnole. C’est le moment charnière de cette Coupe du
Monde. Celui qui fait basculer un groupe dans les pages d’histoire. Face à un rival habitué à avoir le
ballon, les nationaux vont proposer un football d’attente et de transitions tranchantes. Les ibériques
se perdant dans la toile d’araignée dressée autour d’Amrabat. Ounahi lui piquait comme une abeille
à chaque accélération. Même chose pour le virtuose Boufal. Patients, résilients, solidaires et disciplinés
tactiquement et mentalement, les nationaux poussaient leurs rivaux vers les prolongations puis vers les
tirs au but. Bounou allait alors se rappeler au bon souvenir des voisins du nord arrêtant 2 tentatives sur
3 et poussant le malheureux Sarabia à trouver le poteau (3-0). En face Sabiri, Ziyech et Hakimi faisaient
mouche. L’Espagne arrogante avant le match quittait la scène place au Portugal de CR7.
A partir de ce quart de finale disputé le 10 décembre tout est considéré comme un bonus pour
l’Equipe Nationale. Les contre temps sous forme de pépins de santé de Mazraoui et Aguerd n’altèrent
en rien la confiance emmagasinée. Les suppléants Yamik et Atiatallah tenant leur place et apportant
même une plus-value. Le premier nommé repoussant chaque assaut adverse, alors que le second
serait à l’origine du centre amenant le heading stratosphérique d’Ennesyri à la 42ème minute. Un but
qui valait son pesant d’or. Par la suite les joueurs faisaient les sacrifices nécessaires pour tenir le résultat,
avec un zeste de baraka ou de chance nécessaire pour répéter un exploit désormais dans les annales
du foot (1-0). Pour la postérité le Maroc était la première nation arabe et africaine dans le dernier carré
du Mondial. Inouï, inimaginable pour les esprits formatés et rationnels. Et encore une fois la fête était de
rigueur au Maroc, au Qatar et dans le monde entier. La fierté d’appartenir au club fermé des grands
du foot était à la mesure de ces pages d’histoire. Les scènes de complicité et de joie entre les joueurs
et leurs mamans donnait une dimension symbolique à ce que tout un pays vivait. Il montrait à la face
au monde entier les valeurs qui ont permis aux joueurs, au staff et à la nation de croire que tout était
possible sur le rectangle vert.
Il restait à évoquer la demie finale devant la France. Ce sera peut-être le match des regrets ou du grain
de sable qui met fin à un rêve éveillé. Amoindris par les blessures, à bout de forces, les Lions de l’Atlas
allaient se battre jusqu’à la dernière once d’énergie mais en vain. Une défaite 2-0, quelques regrets liés
au choix d’une défense de circonstance à 5 et voilà toute une nation repartie vers ce que l’on pourrait
appeler le devoir de reconnaissance après la petite finale perdue également 2-1 devant la Croatie. Une
reconnaissance que les joueurs pourront constater de visu sur les réseaux sociaux, à la télévision, via les
journaux et surtout lors de la réception populaire à Rabat le 19 Décembre 2022, puis lors de l’accueil
au Palais Royal. Décorés par le Souverain, recus avec leurs mamans, ils savaient que désormais ils étaient
entrés dans une nouvelle dimension, celle des élus et celle des héros de toute un pays, de l’Afrique et
du Monde Arabe.
سيقدم المنتخب الوطني كرة قدم مليئة باالنتظار،في مواجهة خصم معتاد على امتالك الكرة
يلسعهم أوناحي كالنحلة. وجد اإليبيريون أنفسهم وسط شبكة عنكبوتية أقامها أمرابط.والتنقالت
الذي يتميز بالصبر، لقد نجح المنتخب الوطني. الشيء نفسه يفعله المبدع بوفال.عند كل سرعة
في اقتياد خصمه نحو الوقت اإلضافي ثم إلى،وذهنيا ً تكتيكيا
ً والمرونة والتضامن واالنضباط
، سيتذكر بونو الذكريات الجميلة لجيران الشمال بالتصدي لركلتين من أصل ثالثة.ركالت الترجيح
. مقابل ذلك سجل كل من صابيري وزياش وحكيمي أهدافا ثالثة،واصطدام ركلة سارابيا في القائم
يمكن اعتبار االنجازات التي حققها،انطالقا من دور ربع النهائي الذي أجري في العاشر من دجنبر
إن التحديات واإلكراهات الصحية التي تعرض لها.المنتخب المغربي بمثابة استحقاقات تكميلية
فقد شكل، المزراوي وأكرد لم تؤثر بأي حال من األحوال في الثقة التي اكتسبها المنتخب الوطني
وكان، حيث صد األول الهجمات المضادة للمنتخب البرتغالي،البديالن ياميق وعطية الله قيمة مضافة
إنه هدف. من الشوط األول42 الثاني عنصرا مساهما في الهدف الذي أحرزه النصيري في الدقيقة
مع لمسة، قدم الالعبون تضحيات جسام حفاظا على نتيجة المقابلة، بعد ذلك.يستحق أن يوزن ذهبا
كان المغرب أول منتخب عربي.بركة أو حظ ضروري لتكرار إنجاز أصبح اآلن في سجالت كرة القدم
ولم يكن يتصوره، لم يسمع بهذا من قبل.وإفريقي يصل إلى الدور نصف النهائي من كأس العالم
. ومرة أخرى كان االحتفال منظما في المغرب وقطر وفي جميع أنحاء العالم.ذوو العقول الجاحدة
مشاهد التآزر والفرح بين الالعبين.كان فخر االنتماء إلى فريق عظماء كرة القدم يعادل صفحات التاريخ
القيم، لقد أظهرت هذه المشاهد للعالم أجمع.وأمهاتهم أعطت بعدا رمزيا لما تعيشه دولة بأكملها
.التي جعلت الالعبين والجهاز الفني واألمة يؤمنون بأن ال شيء مستحيل فوق المستطيل األخضر
كان. ستكون مقابلة للحسرة أو حبة رمل تضع حدا لحلم اليقظة.مقابلة نصف النهائي ضد فرنسا
. لكن دون جدوى، سيصمدون إلى آخر رمق،أسود األطلس الذين أضعفتهم اإلصابات واإلرهاق
وها هي، بعض الندم مرتبط باختيار دفاع مكون من خمسة العبين.فلقد انهزموا بهدفين نظيفين
أمة بأكملها تتجه نحو ما يمكن أن نسميه واجب االعتراف بعد الخسارة في المباراة الترتيبية أمام
اعتراف بأن الالعبين ستتم مشاهدتهم مباشرة على شبكات.كرواتيا بهدفين مقابل هدف واحد
وخاصة خالل حفل االستقبال الشعبي بالرباط يوم،التواصل االجتماعي والتلفزيون وعبر الصحف
فقد أدركوا بعد توشيحهم. ثم أثناء االستقبال بالقصر الملكي بمعية أمهاتهم،2022 ديسمبر19
إنه بعد المنتخبين وبعد أبطال بلد، أنهم دخلوا منذ تلك اللحظة بعدا جديدا،من قبل جاللة الملك
. أبطال إفريقيا وأبطال العالم العربي اإلسالمي،بأكمله
140 141
Elite
نخبة
فخ ًر وطن
ليكتبن بذلك أجمل،أفلحت لبؤات األطلس في أول مشاركة لهن في بطولة كأس العالم للسيدات
على فريق مقبل على، بأقل من درهم، رغم أن ال أحد من المغاربة كان يراهن،صفحة في تاريخهن
.خوض غمار التنافس ضمن مجموعة معقدة وصعبة تضم ألمانيا وكوريا الجنوبية وكولومبيا
وما صادف ذلك من، تاريخ إنشاء أول منتخب وطني للسيدات، 1997 تعيدنا عقارب الزمن إلى سنة
وسيادة المجتمع الذكوري الذي ال يعترف لها بالتطور،صعوبات تمثلت في صدور األحكام المسبقة
عرفت كرة القدم النسوية عدة، بسبب هذه النظرة السيئة. خصوصا فوق المستطيل األخضر،والتقدم
هذا األخير.إكراهات استمرت إلى حين انتخاب فوزي لقجع رئيسا للجامعة الملكية المغربية لكرة القدم
خطة مارشال حقيقية تم،وفر اإلمكانات واالحترافية الضرورية للرفع من مستوى المنتخب الوطني ّ
.2020 الشروع في تنفيذها و جني ثماره ابتداء من سنة
144 145
Les Lionnes de l’Atlas
Les Lionnes de l’Atlas ont écrit la plus belle page de leur histoire
L’année 2020 a été marquée par l’arrivée de Reynald Pedros à la tête de la Sélection Féminine.
Ce coach français, reconnu pour son sens de la pédagogie, était le guide parfait pour mener la
Sélection dans cette nouvelle ère. N’a-t-il pas remporté la prestigieuse Ligue des Champions à
la tête de l’Olympique Lyonnais en 2018 et 2019 ? N’a-t-il pas été le principal responsable des
sélections féminines, permettant aux Lionnes de l’Atlas de prendre leur envol ?
L’occasion la plus propice était la CAN 2022 disputée sur le terrain marocain. Le Maroc devait se
hisser dans le dernier carré de la compétition pour vivre les frissons d’une qualification en Coupe
du Monde. Pour cela, l’ancien joueur de Nantes devait construire une sélection compétitive. Aux
côtés des vétérans héritées d’un passé de déconvenues comme Chebbak, Rmichi, Nakkach ou
Amani, Pedros a découvert quelques joyaux locaux comme Tagnaout, Msoudi ou Redouani, ainsi
que ceux issues de la diaspora marocaine à l’étranger, comme Rosella Ayane. La compétition a
ressemblé à une idylle entre ce groupe de femmes déterminées et un public finalement conquis.
Le quart de finale décisif contre le Botswana, remporté de haute lutte, a conduit le Maroc vers
son premier Mondial.
La demi-finale contre le Nigéria est devenue un véritable événement, avec 46 000 personnes
remplissant les gradins du Complexe Moulay Abdellah. Ce soir-là, face à ce monstre d’Afrique
couronné neuf fois, nos championnes ont joué avec les entrailles de leur courage, l’emportant
5-4 aux tirs au but. Malheureusement, cette première aventure s’est arrêtée devant l’Afrique du
Sud en finale.
Cependant, cette défaite n’a en aucune manière terni l’enthousiasme populaire autour du football
féminin. Les parents ont commencé à inscrire leurs filles dans des clubs de football. Un an plus
tard, cet élan s’est amplifié à l’occasion de la Coupe du Monde disputée en Australie et en
Nouvelle-Zélande. Pour cette nouvelle aventure, Pedros a gardé 90% de son ossature. Toutefois, il
l’a renforcée avec l’arrivée de nouvelles pépites comme Anissa Lahmari, née de mère marocaine
et ayant fait toutes ses classes dans les équipes de France jeunes, ou Sakina Ouazraoui. Ces deux
joueuses apportaient une technique affinée, un engagement sans faille et une capacité à faire
la différence. La mission n’était pas des moindres, car l’Allemagne était double championne du
monde. La Colombie avait atteint la finale de la Copa America. Et la Corée du Sud avait eu le
privilège de disputer la finale de la Coupe d’Asie. Les plus optimistes espéraient voir nos joueuses
remporter un match. Les plus sceptiques redoutaient un score vierge.
تاريخهن
ّ كتبت لبؤات األطلس صفحة أجمل
هو الوقت المناسب للغاية لتولي المدرب الفرنسي رينالد بيدروس مهمة المنتخب2020 كان عام
مشروعا لتوجيه المنتخب
ً شخصا
ً وكان،معروفا بشغفه وخبرته في التعليم
ً كان هذا المدرب.النسائي
2018 ألم يفز ببطولة دوري أبطال أوروبا مع أولمبيك ليون في عامي.في هذا العصر الجديد
أيضا كمسؤول رئيسي للمنتخبات الوطنية النسائية لدعم نهضة ليونس ً ؟ ولم يقم بدور مهم2019و
.دي األطلس
حيث كان على المغرب أن ينهي، هي الفرصة المثلى2022 كانت كأس األمم اإلفريقية لعام
كان يجب على الفرنسي أن يبني، لتحقيق ذلك.المسابقة في المربع األخير للتأهل إلى كأس العالم
، باإلضافة إلى الالعبات الرئيسيات القدامى مثل شباك والرميشي ونكاش وأماني.قويا ً فريقا
ً
بحث بيدروس عن بعض المواهب المحلية مثل تاجناوت ومسعودي والردواني وخاصة من الجالية
حيث حقق، تحقق الجمع بينهم في الجولة األولى من المسابقة.المغربية في الخارج مثل روزيال أيان
مباريات. على السنغال1/0 على أوغندا و3/1 على بوركينا فاسو و1/0 كبيرا مع انتصار
ً نجاحا
ً المنتخب
مباراة.أخيرا
ً نجاحا وثقة بين هذه الفتيات المصممات وجمهور متحمس
ً المسابقة الالحقة شهدت
.الدور ربع النهائي ضد بتسوانا التي انتهت بصعوبة تمهد الطريق إلى أول مشاركة في كأس العالم
شخصا
ً 46,000 حيث حضر،حقيقيا
ً ً كبيرا وأصبحت
حدثا ً دورا
ً لعبت المباراة نصف النهائي ضد نيجيريا
العباتنا لعبن بروحهن، مرات9 في هذه الليلة أمام عمالق إفريقي متوج.لملعب موالي عبد الله
انتهت هذه المغامرة األولى أمام جنوب أفريقيا في المباراة، لألسف.5/4 وفازن بركالت الترجيح
.النهائية
فقد قام. لم يحجب هذا الفشل االهتمام الجماهيري بكرة القدم النسائية على اإلطالق،ومع ذلك
انتعشت الحماسة بشكل أكبر،شهرا ً 12 وبعد مرور.العديد من اآلباء بتسجيل بناتهم في األندية
حافظ بيدروس، لهذه المغامرة الجديدة.بمناسبة كأس العالم التي ُأقيمت في أستراليا ونيوزيلندا
قرر تعزيزه بوجود بعض المواهب الجديدة مثل أنيسة، ومع ذلك.90٪ على نسق الفريق بنسبة
وساكينة،لحماري التي لديها أم مغربية وقد مرت بجميع مراحل التدريب في منتخبات فرنسا للشباب
ولكن المهمة. هذين الالعبين كانا سيقدمان الخبرة وااللتزام والقدرة على صناعة الفارق.وزراوي
وقد شاركت كولومبيا في. حيث أن ألمانيا كانت بطلة العالم مرتين،لم تكن سهلة على اإلطالق
أكثر المتفائلين بين. وكان لدى كوريا الجنوبية ميزة المشاركة في نهائي كأس آسيا.نهائي كوبا أمريكا
فتوقعوا أن تكون،تشاؤما
ً أما أكثرهم.المراقبين كانوا يأملون في رؤية العباتنا يفوزن بمباراة واحدة
.النتيجة صفر نقطة
146
Les Lionnes de l’Atlas
Pour relever ce défi, la FRMF a mis à la disposition du groupe une série de stages et de matchs
amicaux de haut niveau. La culture de la victoire était en jeu. Et pour mettre les joueuses en
condition, Pedros a fait appel à Walid Regragui afin qu’il puisse transmettre son expérience, sa
détermination et ses bonnes vibrations. Le résultat a été une prouesse historique. Malgré des
débuts calamiteux face à l’Allemagne, l’équipe n’a manqué ni de cohésion ni de volonté pour
surmonter cet échec. Contre la Corée du Sud, Ibtissam Jraidi a marqué l’histoire. Elle est devenue
la première Marocaine à marquer en Coupe du Monde. Cette avance mince a été défendue avec
acharnement jusqu’à la victoire finale. Bis repetita devant la Colombie, avec cette fois-ci Lahmari
dans le rôle de l’héroïne du jour.
Le Maroc est ainsi devenu la première nation arabe à franchir le premier tour d’un Mondial
féminin. Le match des huitièmes de finale contre la France d’Hervé Renard était un bonus. Et
même si une défaite 0-4 était au rendez-vous, cette équipe nous a rendu fiers par son état d’esprit
et sa volonté de progresser. Le retour au pays a été digne de la stature de ce collectif. Un collectif
appelé à relever d’autres défis, comme celui d’obtenir une place pour les Jeux Olympiques de
Paris, ou de remporter la CAN, une fois de plus disputée sur le sol natal, en 2024.
Un vent de renouveau souffle sur le football féminin marocain. Les Lionnes de l’Atlas, autrefois
sous-estimées, sont aujourd’hui sous les feux de la rampe, inspirant une génération de jeunes filles
à suivre leurs traces. Elles ont fait évoluer les mentalités, ont défié les stéréotypes et ont prouvé
que le talent et la détermination ne connaissent pas de genre.
Aujourd’hui, les Lionnes de l’Atlas ne sont pas seulement des joueuses de football. Elles sont des
pionnières, des modèles, des héroïnes. Leur parcours a été parsemé d’embûches, mais elles n’ont
jamais baissé les bras. Elles ont bravé les défis, ont repoussé les limites, ont ébranlé les fondations
passées d’une société. Elles sont la preuve vivante que le courage et la détermination peuvent
réaliser l’impossible.
Le futur s’annonce prometteur pour ces Lionnes. Leur prochain défi? Les Jeux Olympiques de
Paris et la CAN 2024. Mais peu importe le résultat, elles ont déjà gagné. Elles ont gagné le respect,
l’admiration et l’amour de tout un pays. Et cela, c’est bien plus précieux que n’importe quelle
médaille ou trophée. Les Lionnes de l’Atlas, symboles d’audace et de détermination, continueront
à rugir, à se battre et à inspirer. Leur histoire est loin d’être terminée. En fait, elle ne fait que
commencer.
قدمت الجامعة الملكية المغربية لكرة القدم مجموعة كبيرة من،للتغلب على هذا التحدي الجديد
ولتهيئة. كانت ثقافة الفوز هي األساس.الدورات التدريبية والمباريات الودية على مستوى عال
. استدعى بيدروس وليد رجراجي لنقل تجربته وروحه وتفاؤله الجيد،الالعبات
لم تنقص الفريق،0/6 على الرغم من بدايات كارثية أمام ألمانيا بالهزيمة.تاريخيا
ً تحقيقا
ً وكانت النتيجة
دخلت ابتيسام جرايدي بكل، أمام كوريا الجنوبية.من التماسك والعزيمة للتغلب على هذا الفشل
هذا اإلنجاز البسيط تم الدفاع عنه. أصبحت أول مغربية تسجل في كأس العالم.قوة إلى كتب التاريخ
في الوقت. وتكرر األمر أمام كولومبيا مع أنيسة لحماري في دور البطولة.بقوة حتى الفوز النهائي
بل، هذا لم يكن معجزة.1/1 وكوريا1/2 نقاطا في طريقها أمام كافيتيراس ً فقد تركت ألمانيا،نفسه
.إنجاز نتيجة للكثير من العمل والحماس وحب الوطن
16 دور الـ.أصبح المغرب مرة أخرى أول دولة عربية تتجاوز دور المجموعات في كأس العالم للسيدات
إال أن هذا الفريق،0/4 وحتى إذا كانت هناك هزيمة.أمام فرنسا تحت قيادة إيرفي رينار كان مكافأة
فريق. استقبال الوطن كان يليق بمستوى هذا الفريق.جعلنا نفتخر بروحه وعزيمته على التقدم
مثل التأهل إلى أولمبياد باريس أو الفوز في كأس األمم اإلفريقية،مستعد لمواجهة تحديات أخرى
.كولومبيا في نهائي كوبا أمريكا2024 التي ستُ قام مرة أخرى في المغرب في عام
ً
سابقا تحت إن «أسود األطلس» اللواتي كانت.رياح التجديد تعصف بكرة القدم النسائية المغربية
،غيرن العقول ً تلهم، اآلن تحت أضواء المسرح،تقدير الناس
ّ لقد.جيل من الفتيات لمتابعة خطاهن
ً
.جنسا وأثبتن أن الموهبة واإلصرار ال يعرفان،تحدين النماذج النمطية
ّ
كان. وبطالت، ونماذج، إنهن رائدات. «لبؤات األطلس» ليست فقط العبات كرة القدم،اليوم
وهزن أسس، وتجاوزن الحدود،تحدين التحديات ً ولكنهن لم يستسلمن،مسارهن مليئً ا بالعقبات
ّ .أبدا
. إنهن الدليل الحي على أن الشجاعة واإلصرار يمكنهما تحقيق المستحيل.ماضية للمجتمع
تحدياتهن القادمة؟ ألعاب األولمبياد في باريس.المستقبل يبشر بالخير لهؤالء النساء اللبؤات
فقد فازن باالحترام. فقد فازن بالفعل، ولكن بغض النظر عن النتيجة.2024 وكأس األمم اإلفريقية
،» «لبؤات األطلس. وهذا شيء أثمن بكثير من أي ميدالية أو كأس.واإلعجاب وحب الوطن بأسره
، في الواقع. قصتهن بعيدة عن االنتهاء. ستستمر في الزئير والكفاح واإللهام،رموز الجرأة واإلصرار
.إنها مجرد بداية
148
Elite
نخبة
La Presse Nationale
Support numéro 1 des Équipes Nationales
La Presse nationale a de tout temps accompagné les sélections marocaines, toutes disciplines confondues, dans leurs pérégrinations. Les journalistes de
la presse écrite, de la radio et de la télévision ont bercé notre enfance, adolescence et jeunesse. Leurs narrations, descriptions ou critiques reflétaient
la passion que ces hommes de terrain ressentaient.
Nous sommes le 30 novembre 2022. Les Lions de l’Atlas peinent à résister aux derniers assauts de l’Équipe Nationale du Canada. L’enjeu est de
toute première importance : si les hommes du capitaine Saïss parvenaient à maintenir leur avantage 2-1, ils feraient coup double avec non seulement
une qualification pour les huitièmes de finale du Mondial, mais aussi en égalant l’exploit de leurs aînés de Mexico 86 avec une première place dans le
groupe de la mort composé du Canada et surtout de la Belgique et de la Croatie.
Lino Bacco, fort de ses 55 ans de métier, a définitivement troqué son habit de journaliste impartial pour celui de tifoso engagé et déterminé. Au
coup de sifflet final, il évacuait son trop-plein d’émotions à sa façon. Ses larmes de joie allaient faire le tour de la planète à travers une vidéo qui serait
appréciée, likée et partagée. Cinq millions d’internautes allaient la visionner avec, à chaque fois, des commentaires qui louaient le patriotisme de cet
homme qui avait vécu toutes les épopées du football marocain, ses victoires et ses déboires.
Lino pour le grand public, ou Louis Gaspard Lo Bianco à l’état civil, est devenu, à force de persévérance et d’amour pour son pays natal, la mémoire du
football marocain. Depuis ses débuts en 1967 à la rédaction du « Petit Marocain », Lino a maîtrisé toutes les techniques de la presse écrite, distillant à
travers ses articles son amour pour les Équipes Nationales. À 2M, grâce au petit écran entre 1990 et 2008, ce fils des Roches Noires a su partager sa
passion du calcio pendant près de deux décennies. En 2009, son parcours s’est enrichi d’une nouvelle aventure à Radiomars où, en tant que fondateur
associé, il livre chaque jour un diagnostic parfois élogieux, souvent critique, du sport national.
D’autres illustres aînés ont aussi fait vivre leur passion du label Maroc. C’est le cas du mythique Ahmed Gharbi. Le 14 mars 1976, ce reporter radio
qui a marqué tant de générations, perdait connaissance quelques secondes seulement après avoir narré le but historique de Baba contre la Guinée.
Gharbi faisait partie de la minuscule délégation de journalistes marocains qui avaient fait le voyage en Éthiopie pour la CAN 76. Un safari qui allait se
transformer en odyssée.
En effet, ils étaient au nombre de trois, chacun avec une tâche particulière. Ahmed Gharbi avait pour mission d’apporter la verve du récit narratif de
la radio à un auditeur qui pouvait imaginer chaque situation du match. Feu Mustapha El Khaoudi avait le privilège d’écrire les dépêches de chaque
rencontre pour l’Agence Maghreb Arabe Presse. Enfin, le plus jeune d’entre eux, Najib Salmi, pouvait mixer articles de fond ou d’analyse, indiscrétions
et scoops pour les lecteurs du quotidien l’Opinion. À 75 ans, ce fils de Sidi Kacem est toujours aussi actif, livrant son ressenti sur l’actualité du sport.
Dix ans plus tard, au Mexique, le tandem Saïd Zadouq et Mohamed Azzaoui offrait au téléspectateur marocain un moment d’anthologie. L’exploit
des héros de Mexico 86 était relaté avec fougue et professionnalisme par ces pionniers du petit écran et de la radio. D’autres noms à la RTM, à 2M
ou via la presse écrite ont également brillé dans d’autres disciplines. Ils ont ainsi fait les beaux jours de la boxe, de l’athlétisme, d’Aouita à El Guerrouj,
ou du tennis avec les trois mousquetaires. Les Marocains ont été gâtés avec les retransmissions des méga-événements organisés au Maroc depuis les
Jeux Méditerranéens de Casablanca en 1983.
الصحافة الوطنية
للمنتخبات الوطنية1 الداعم رقم
لقد هز الصحفيون في الصحافة المكتوبة واإلذاعة. في رحالتها، من جميع التخصصات مجتمعة،لقد رافقت الصحافة الوطنية دائما المنتخبات المغربية
. عكست رواياتهم أو أوصافهم أو انتقاداتهم العاطفة التي شعر بها هؤالء الرجال في هذا المجال.والتلفزيون طفولتنا ومراهقتنا وشبابنا
إذا تمكن رجال الكابتن سايس من: المخاطر كبيرة للغاية. ويكافح أسود األطلس لمقاومة االعتداءات األخيرة من المنتخب الكندي.2022 نوفمبر30 إنه يوم
كبار السن.أيضا سيعادلون إنجاز فريقهم
ً ولكن، من كأس العالم16 فسيحققون ضربة مزدوجة ليس فقط بالتأهل إلى دور الـ،2/1 الحفاظ على تفوقهم
. مع المركز األول في مجموعة الموت المكونة من كندا وخاصة بلجيكا وكرواتيا86 من المكسيك
عند صافرة النهاية أطلق المشاعر الزائدة. دوره كصحفي محايد بشكل نهائي بدور تيفوسو الملتزم والحازم،عاما ً 55 بخبرته البالغة،لقد استبدل لينو باكو
ماليين مستخدم5 وسيشاهده. سوف تتجول دموع فرحها حول الكوكب من خالل مقطع فيديو سيكون موضع تقدير وإعجاب ومشاركته.بطريقته الخاصة
. انتصاراتها وانتكاساتها، وفي كل مرة بتعليقات تشيد بوطنية هذا الرجل الذي عايش كل مالحم الكرة المغربية،لألنترنيت
1967 منذ بداياته في عام. ذاكرة كرة القدم المغربية، أصبح بالمثابرة وحب وطنه، أو لويس غاسبار لو بيانكو في السجل المدني،لينو بالنسبة لعامة الناس
بفضل الصغير بين2M في.مقطرا من خالل مقاالته حبه للفرق الوطنية ً ، أتقن لينو جميع تقنيات الصحافة المكتوبة،»في مكتب تحرير «المغرب الصغير
تم إثراء مسيرته المهنية بمغامرة جديدة في،2009 في عام. شارك ابن الصخور السوداء هذا شغفه بالكالتشيو لما يقرب من عقود،2008 و1990 عامي
.نقديا
ً وغالبا ما يكون
ً ،مدحا أحيانً ا
ً والذي كان، في تشخيص الرياضة الوطنية،مؤسسا مشاركًا
ً بصفته، حيث شارك كل يوم،Radiomars
فقد هذا،1976 آذار/ مارس14 في. هذه هي حالة األسطورة أحمد الغربي.كما أعاد كبار السن الالمعون اآلخرون شغفهم بالعالمة المغربية إلى الحياة
كان الغربي ضمن الوفد الصغير.ثوان فقط من سرد هدف بابا التاريخي في مرمى غينيا
ٍ المراسل اإلذاعي الذي ترك بصمته على أجيال عديدة وعيه بعد
. رحلة سفاري ستتحول إلى ملحمة.76 للصحفيين المغاربة الذين سافروا إلى إثيوبيا خالل كأس إفريقيا لألمم
كانت مهمة أحمد الغربي تتمثل في جلب حيوية الوصف السردي لإلذاعة إلى المستمع الذي. ولكل منهم مهمة معينة،في الواقع كان هناك ثالثة منهم
كان أصغرهم، وأخيرا. وكان للراحل مصطفى خودي شرف كتابة البرقيات من كل لقاء لوكالة المغرب العربي للصحافة.يمكنه تخيل كل موقف في المباراة
وال يزال ابن سيدي قاسم،عاما
ً 75 يبلغ من العمر.نجيب السالمي قادرا على مزج أوراق الزاوية أو التحليل والطيش والمجارف لقراء صحيفة الرأي اليومية
.نشيطا ويعطي أفكاره حول األخبار الرياضية
ً
86 تم سرد مآثر أبطال المكسيك. قدم الثنائي سعيد صدوق ومحمد العزاوي للمشاهدين المغاربة لحظة أنطولوجية، سنوات في المكسيك10 وبعد
وهكذا. أو عبر الصحافة الورقية في تخصصات أخرى2M أوRTM كما تألقت أسماء أخرى في.بشغف واحترافية من قبل رواد الشاشة الصغيرة والراديو
لقد أمتع المغاربة ببرامج البث المتعلقة باألحداث الكبرى.استمتعوا بأيام مجد المالكمة وألعاب القوى من العويطة إلى الكروج أو التنس مع الفرسان الثالثة
.1983 التي تم تنظيمها في المغرب منذ دورة األلعاب المتوسطية في الدار البيضاء عام
PALMARÈS AUX CHAMPIONNATS D’AFRIQUE
152 153
Le Maroc, un géant Africain
عمالق إفريقي،المغرب
Ces quelques lignes ne suffiront jamais pour énumérer les exploits de notre pays dans les Championnats d’Afrique
d’Athlétisme. De la première édition en 1979 à 2022, le Maroc a su gagner une belle réputation sur notre continent.
Les livres d’Histoire se souviendront à jamais des premiers exploits de l’Athlétisme marocain en Afrique. Une date
s’impose 1979, et un lieu prend une dimension particulière Dakar. Cette année-là Fatima El Faquir sur le 400 m
haies devenait la première marocaine titrée. Une breloque plus que symbolique pour cette championne pugnace
qui avait déjà marqué l’histoire en 1972 aux JO en devenant la première championne femme à représenter le
Royaume en compagnie de Malika Hadqui. Sa compatriote Zoubida Laâyouni au lancer du disque débutait une
idylle avec les titres africains.
3 années plus tard au Caire, Nawal El Moutawakel signait un doublé sur 100 et 400 m haies préfigurant ce qu’elle
allait vivre aux JO de 1984 à Los Angeles. L’Athlétisme féminin avait d’ailleurs le vent en poupe avec les sacres de
Laâyouni encore au disque, et de Cherifa Meskaoui à l’heptatlon. Mais visiblement le meilleur était encore à venir.
A Rabat à un mois des JO de 1984, dans une répétition grandeur nature des exploits de Los Angeles Said
Aouita s’adjugeait le seul titre africain de sa carrière. Délaissant le 5000 m pour le 1500 m Aouita réussissait
à dompter tous ses rivaux. Nawal El Moutawakel ; quant à elle, poursuivait sa quête de l’Or. Deux nouvelles
consécrations venaient récompenser cette championne hors pair sur le 400 m haies puis sur le 200 m. Les
épreuves techniques allaient valoir deux autres titres. Tout d’abord au saut en hauteur grâce à Mohamed Aghlal,
puis à la perche via Mohamed Bouihiri. Enfin le duo Laayouni/Meskaoui respectait son contrat comme toujours au
disque et à l’Heptalon. Le Maroc et l’athlétisme vivaient à l’époque une idylle incomparable. Les autres éditions du
Championnat d’Afrique allaient nous le prouver.
12 mois plus tard au Caire, Hassania Darami (10000 m), Nawal El Moutawakel sur son épreuve talisman, Souad
Maloussi au lancer du poids, Zoubida Laâyouni égale à elle-même et Meskaoui au summum de son art font mieux
que distinguer notre pays.Avec la création de l’Ecole Nationale d’Athlétisme, le Maroc devient quasiment une usine
à champions. Preuve en est l’édition d’Annaba en 1988. Cette année-là un gamin de 21 ans, Brahim Boutayeb,
prépare dans le calme son sacre olympique. En Algérie il répète ses gammes avec à la clé deux médailles d’or sur
5000 et 10000 m. Feue Fatima Aouam se distingue sur le 3000 m et le 1500 m valide sa participation à Séoul
1988. Un an plus tard, le recul vécu à Lagos ne cache pas une nouvelle consécration pour Zoubida Laâyouni. Une
championne hors pair qui connaitra un nouveau triomphe en 1990 au Caire. Idem pour la jeune Fouzia Fatihi au
منذ النسخة األولى.هذه السطور القليلة لن تكفي أبدا لسرد مآثر بالدنا في البطولة اإلفريقية أللعاب القوى
ستتذكر كتب التاريخ إلى األبد المآثر األولى. اكتسب المغرب سمعة كبيرة في قارتنا،2022 إلى1979 عام
في تلك السنة أصبحت. داكار،خاصا ً بعدا
ً والمكان يأخذ،1979 : تاريخ بارز.أللعاب القوى المغربية في أفريقيا
سحر أكثر من رمزي لهذه البطلة المشاكسة التي. متر حواجز أول مغربية تفوز400 فاطمة الفقير في سباق
في األلعاب األولمبية عندما أصبحت أول بطلة تمثل المملكة بصحبة1972 صنعت التاريخ بالفعل في عام
. بدأت مواطنتها زبيدة العيوني في رمي القرص قصة حب مع األلقاب اإلفريقية.مليكة حدكي
مما ينذر بما، متر حواجز400 و100 سجلت نوال المتوكل ثنائية في سباقي، سنوات في القاهرة3 وبعد
وشهدت ألعاب القوى النسائية أيضا. في لوس أنجلوس1984 ستختبره في دورة األلعاب األولمبية عام
ولكن من الواضح.صعودا مع تتويج العيوني مرة أخرى في رمي القرص وشريفه المسكاوي في السباعي
.أن األفضل لم يأت بعد
، وفي تكرار واسع النطاق لمآثر لوس أنجلوس،1984 في الرباط قبل شهر واحد من دورة األلعاب األولمبية
وتمكن من1500 متر للعويطة5000 تخلى عن.فاز سعيد عويطة باللقب األفريقي الوحيد في مسيرته
حصل هذا البطل. نوال المتوكل؛ أما هي فواصلت سعيها للحصول على الذهب.ترويض جميع منافسيه
ستحصل األحداث الفنية. متر200 متر حواجز ثم في سباق400 المتميز على تكريمين جديدين في سباق
،أخيرا
ً . ثم في القفز بالزانة عبر محمد البويهيري، أوال في الوثب العالي بفضل محمد أكالل.على لقبين آخرين
عاش المغرب وألعاب القوى.دائما في هيبتالون ً احترم الثنائي العيوني والمسكاوي عقدهما كما هو الحال
. النسخ األخرى من البطولة األفريقية ستثبت ذلك لنا.شاعرية ال تضاهى في ذلك الوقت
وسعاد، ونوال المتوكل في حدث تعويذتها،) متر10000( حسنية دارمي،شهرا في القاهرة ً 12 وبعد
يفعلون أكثر من مجرد، والمسكاوي في قمة فنها، وزبيدة العيوني التي تعادلها،ملوسي في دفع الجلة
والدليل على. أصبح المغرب تقريبا مصنعا لألبطال، ومع إنشاء المدرسة الوطنية أللعاب القوى.تمييز بلدنا
يستعد، عاما21 البالغ من العمر، كان الشاب إبراهيم بوطيب، في تلك السنة.1988 ذلك هو نسخة عنابة عام
. متر10000 متر و5000 وفي الجزائر كرر نطاقاته بميداليتين ذهبيتين في مسافة.بهدوء لتتويجه األولمبي
وبعد مرور.1988 مما أكد مشاركتها في سيول، متر1500 متر و3000 تميزت الراحلة فاطمة عوام في سباق
154
Zahra Ouaziz, championne d’Afrique en 1998 et médaillée d’or lors de la finale متر5000 والحاصلة على الميدالية الذهبية في نهائي1998 بطلة أفريقيا عام،زهرة عزيز
du 5000 m aux Championnats du monde Séville 1999 1999 في بطولة العالم بإشبيلية
البطوالت اإلفريقية
Lancer du poids en 1992 lors de l’édition disputée dans le décor paradisiaque de l’Ile Maurice. Pour cette édition
comme pour les prochaines le Maroc préfère emmener une sélection mixte où de jeunes pousses côtoient des
champions confirmés. Il faudra attendre l’année 1998 pour voir de grandes stars de notre athlétisme revenir
disputer ces joutes.
Dakar 1998 marque le retour du Maroc en force sur le plan continental. Sur sa distance fétiche le 400 m haies,
Nezha Bidouane écrase la concurrence. Même constat pour Zahra Ouaziz sur le 3000 m. Deux ans plus tard à
Alger, le sauteur en longueur Younes Moudrik fait coup double. Un titre au panache et un record national 8m34.
Chez les dames Hasna Benhassi écrit les premières lignes d’un grand palmarès sur le 800 m. D’autres espoirs se
distinguent avant de se perdre en chemin. C’est le cas de Youssef Baba sur le 1500 m, d’Asmaa Laghzaoui sur le
5000 m ou de Hind Bounouar à la hauteur.
En 2002 le Maroc poursuit sa moisson de médailles.Younes Moudrik garde son titre, Zahra Lachguer sur le 400 m
haies perpétue une tradition d’excellence sur cette épreuve, enfin le relais 4 fois 400 m crée une belle sensation
forte. Le reste des participations marocaines n’est pas à la hauteur des espoirs.Toutefois quelques exceptions sont
à mettre en exergue : L’or de Saida Mehdi sur le 800 m et Bouchra Chaâbi sur le 3000 m steeple en 2006 à l’Ile
Maurice, le doublé de Yahya Berrabeh (longueur) et Mouhsine Chaouri (Perche) en 2008. Enfin les trois dernières
éditions ne rapportent que 4 médailles d’or en cumulé. Nisrine Dinar à la Perche et Hayat Lambarki sur le 400 m
haies à Nairobi, Rabab Arafi sur le 1500 m au Bénin et Rizlane Siba à Marrakech.
Lors de la 20e édition des Championnats d’Afrique d’athlétisme, qui se sont déroulés à Durban en Afrique du Sud
2016 , le Maroc a été représenté par 16 athlètes (7 hommes et 9 dames). Les athlètes marocains ont décroché
5 médailles au total, dont une en or, deux en argent et deux en bronze. La seule médaille du précieux métal est
à mettre à l’actif de Fouad El Kaâm sur le 1.500 m. Chez les dames Rababe Arafi a décroché la médaille d’argent
du 1500 m. Malika Akkaoui a décroché la médaille d’argent du 800 m. En saut à la perche, Nisrine Dinar s’est
contentée cette fois du bronze. Quant à Mohamed El Koussi, il s’est adjugé la cinquième médaille marocaine, la
deuxième en bronze, dans l’épreuve du 110 m haies.
جديدا
ً انتصارا
ً بطل بارز سيشهد. ال تخفي االنتكاسة التي شهدتها الجوس تكريسا جديدا لزبيدة العيوني،عام
خالل النسخة1992 واألمر نفسه ينطبق على الشابة فوزية فتحي في دفع الجلة عام. في القاهرة1990 عام
يفضل المغرب، في هذه النسخة كما في النسخ القادمة.التي أقيمت في أجواء موريشيوس السماوية
سيتعين علينا أن ننتظر حتى.تقديم تشكيلة مختلطة حيث يتنافس الواعدون الشباب مع األبطال المؤكدين
.نجوما عظماء في ألعاب القوى لدينا يعودون للمنافسة في هذه األلعاب
ً لنرى1998 عام
نزهة، متر حواجز400 ، في مسافته المفضلة. عودة المغرب بقوة على المستوى القاري1998 ويشهد دكار
وبعد ذلك بعامين في الجزائر. متر3000 نفس المالحظة لزهرة عزيز في سباق.بدوان تسحق المنافسة
34 دقائق و8 لقب رائع وسجل وطني. سجل العب الوثب الطويل يونس مودريك ضربة مزدوجة،العاصمة
تكتب حسناء بن حاسي السطور األولى من قائمة رائعة من الفائزات في سباق، ومن بين السيدات.دقيقة
وأسماء، متر1500 وهذا هو حال يوسف بابا في. وتبرز آمال أخرى قبل أن تضيع على طول الطريق. متر800
. أو هند بونوار في االرتفاع، متر5000 الغزاوي في
وزهراء األشقر في سباق، يحتفظ يونس مودريك بلقبه. واصل المغرب حصاد الميداليات،2002 وفي عام
أما. متر شعورا رائعا400 مرات4 وأخيرا يخلق سباق التتابع، متر حواجز يديم تقليد التميز في هذا الحدث400
ينبغي تسليط الضوء على بعض، ومع ذلك.باقي المشاركات المغربية فال ترقى إلى مستوى التوقعات
في2006 متر موانع عام3000 متر وبشرى الشعبي في سباق800 ذهبية سعيدة مهدي في:االستثناءات
.2008 وثنائية يحيى برابح (الطول) ومحسن الشاوري (القفز بالزانة) عام،موريشيوس
نسرين دينار في القطب وحياة. ميداليات ذهبية فقط في المجموع4 جلبت النسخ الثالث األخيرة،أخيرا
ً
. متر ببنين ورزالن صبا بمراكش1500 متر حواجز بنيروبي ورباب عرفي في400 المباركي في
التي أقيمت بدوربان بجنوب،ومثل المغرب خالل النسخة العشرين من البطولة اإلفريقية أللعاب القوى
، ميداليات في المجموع5 وحصل الرياضيون المغاربة على.) سيدات9 رجال و7( رياضيا16 بـ،2016 إفريقيا
الميدالية الوحيدة من المعدن الثمين كانت من نصيب فؤاد الكعام في.منها ذهبية وفضيتان وبرونزيتان
مليكة. متر1500 ومن بين السيدات حصلت رباب العرافي على الميدالية الفضية في سباق. متر1500 سباق
اكتفت نسرين دينار بالميدالية، وفي القفز بالزانة. متر800 العكاوي تحصل على الميدالية الفضية في سباق
110 فحقق الميدالية المغربية الخامسة والثانية برونزية في سباق، أما محمد القوسي.البرونزية هذه المرة
.متر حواجز
157
Yahya Berrabah, champion d’Afrique en 2008 et médaillé d’or lors de la finale du saut en longueur وصاحب الميدالية الذهبية في نهائي الوثب الطويل2008 بطل أفريقيا عام،يحيى برابح
aux Championnats du monde Doha 2019 2019 في بطولة العالم بالدوحة
Elite
نخبة
AfroCan
Le Phénix marocain renait de ses cendres
L’attente aura été très longue. 58 ans après sa seule consécration continentale, le basketball marocain retrouve un standing
digne de son rang. L’Afro CAN disputée en Angola en juillet 2023 a permis à l’Equipe Nationale de réussir une prouesse
digne de celles réalisées par les glorieux ainés des 60’s. La nostalgie n’est plus de mise pour les fans de basket. 6 ans après
la 4ème place obtenue lors de l’Afro Basket 2017, les représentants du Royaume ont une noble mission : redorer le blason
de la discipline, et tenter de gagner le maximum de matchs lors de cette compétition qui réunit les meilleurs joueurs
locaux plus éventuellement un ou deux expatriés.
Les troupes du coach Hamrani débarquent en Angola en outsiders. Ce dernier a choisi de miser sur une formation mixte
où les vétérans Zouita, Chouaa et Kourdou côtoient des joueurs plus jeunes tels Benchlikha, Franceschi ou Lahraichi. A la
fin de la 1ère phase, le bilan de la 1ère phase est conforme aux prévisions avec un succès au forceps devant les Rwandais
59-58 et une large défaite face aux Aigles de Carthage 67-52. Les marocains sont donc acculés à jouer un barrage pour
accéder aux quarts de finales.
Cet examen de rattrapage est finalement réussi avec au Cameroun 78-50. L’équipe monte enfin en puissance. Cette
impression sera confirmée lors des matchs à élimination directe. Ainsi en quart de finale les nationaux mettent en échec
de valeureux kenyans 55/46. Le collectif marocain retrouve le dernier carré de la compétition face à une RDC en mode
rouleau compresseur. Et pourtant nos basketteurs vont saisir leur chance à fond, misant sur une défense agressive et sur
des transitions rapides en attaque. Leur gestion des temps forts et faibles de la partie frôle la perfection sous l’impulsion
du fussiste Franceschi. La victoire 76-69 était au bout.
Il restait une finale à gagner contre une Côte d’Ivoire qui avait fière allure. Encore une fois, les nationaux vont mettre en
avant leurs vertus et gommer leurs défauts avec à l’arrivée un succès inespéré 78-76. Franceschi et Benchlikha mettant sur
orbite un jeu offensif solide. Ce triomphe inattendu venait récompenser une équipe qui avait pour leitmotiv la solidarité et
la rage de vaincre. Des vertus qui ont ramené le Maroc dans la cour des grands, et donné une nouvelle dimension à Kevin
Franceschi élu meilleur joueur du tournoi.
األفروكان
الفينيق المغربي ينبعث من رماده
يعيد الفريق المغربي لكرة السلة،عاما من فوزها الوحيد على الصعيدين القاري والقاري اإلفريقي ً طويال
ً 58 بعد.جدا ً االنتظار كان
وسمحت للمنتخب الوطني بتحقيق،2023 جرت بطولة كأس األمم اإلفريقية في أنغوال في يوليو.تحقيق مكانته المستحقة
سنوات من المركز الرابع6 بعد. لم يعد هناك مكان للحنين بين جماهير كرة السلة.إنجاز يستحقه السابقون العظماء من الستينات
ترميم صورة هذه الرياضة ومحاولة: يتحلى ممثلو المملكة بمهمة نبيلة،2017 الذي حققوه في بطولة كأس األمم اإلفريقية
الفوز بأكبر عدد من المباريات في هذه البطولة التي تجمع بين أفضل الالعبين المحليين وقد يشمل ذلك العبين اثنين أو ثالثة
.مغتربين
اختار المدرب األخير االعتماد على تشكيلة مختلطة تجمع بين الالعبين.كمرشحين من الخارج
ُ فرق المدرب حمراني تصل إلى أنغوال
، في نهاية المرحلة األولى.األكبر سنً ا مثل زويتة وشواء وكوردو مع العبين أصغر سنً ا مثل بنشليخة وفرانشيسكي والهرايشي
تم، لذلك.67/52 والهزيمة الكبيرة أمام نسور قرطاج59/58 تطابقت النتائج مع التوقعات بعد الفوز الصعب على منتخب رواندا
.ترغيب المغاربة بخوض مباراة حاسمة للوصول إلى ربع النهائي
وتم تأكيد هذا. بدأ المنتخب في االرتقاء بأدائه،أخيرا
ً . على الكاميرون78/50 نجحوا في اجتياز هذا االمتحان بنجاح بفوز،وبعد ذلك
استعاد.55/46 تمكن المنتخب الوطني من إحباط منتخب كينيا الشجاع بنتيجة، في ربع النهائي.االنطباع في المباريات الفورية
، ومع ذلك.المنتخب المغربي مكانه في المباراة النهائية أمام جمهورية الكونغو الديمقراطية التي كانت تتقدم بخطى سريعة
كانت إدارتهم. حيث ركزوا على الدفاع العدواني واالنتقاالت السريعة في الهجوم،استغل العبو كرة السلة فرصتهم بشكل كامل
.76/69 وانتهت المباراة بفوز.ألوقات قوة وضعف اللعبة تقترب من الكمال تحت قيادة فرانشيسكي
قدم المنتخب الوطني قواهم، مرة أخرى.فخما
ً مظهرا
ً بقيت مباراة نهائية واحدة للفوز ضد منتخب ساحل العاج الذي كان يمتلك
جاء هذا االنتصار.قويا في الهجوم
ً أداء
ً قدم فرانشيسكي وبنشليخة.78/76 وقاموا بمحو عيوبهم مع نجاح غير متوقع بنتيجة
أبعادا جديدة
ً هذه الفضائل أعادت المغرب إلى الساحة العالمية وأعطت.فريقا كان شعاره التضامن وحماسة الفوز
ً الفائز ليكرم
.لكيفن فرانشيسكي الذي تم انتخابه أفضل العب في البطولة
159
Les Championnats d’Afrique
Le Maroc était représenté à la 21e édition à Asaba (Nigéria) 2018, par 23 athlètes dont 9 chez les dames et 14
côté messieurs. Soufiane El Bakkali a remporté la médaille d’argent de l’épreuve du 3000 m steeple hommes. Par
ailleurs, Soukaina Zakour a décroché l’or de l’épreuve du lancer du marteau. De son côté,Yahya Berrabah a offert
au Maroc la médaille de bronze en saut en longueur. Le Maroc a également décroché une deuxième médaille de
bronze au lancer de disque, œuvre d’El Bachir Mbarki. Dans l’épreuve du 1500 m dames, les Marocaines Rababe
Arafi et Malika Akkaoui ont décroché respectivement l’argent et le bronze. Dans le double tour de piste messieurs,
Smaili Mostafa s’est contenté du bronze. La même performance a été signée par son compatriote Zied Azizi
dans l’épreuve du 400 m haies messieurs, derrière l’Algérien Abdelmalik Lahoulou (or) et le Sud-africain Cornel
Frederick (argent), alors que Lamiae Lhabz a remporté la médaille d’argent du 400 m haies.
Aux 22è Championnats tenus à Saint-Pierre aux Iles Maurice 2022, le Maroc a signé la plus piètre participation de
l’histoire en se contentant de trois médailles, une d’argent et deux de bronze. La médaille d’argent a été l’œuvre
de Yousra Lajdoud au saut en longueur, tandis que les deux médailles de bronze ont été remportées par Hicham
Akankam ( 5000 m) et Noura Ennadi (400 m haies).
Le noble art marocain a mis longtemps avant de s’intéresser à l’Afrique. Obnubilés par la gloire mondiale et
olympique les responsables de cette discipline ont dû attendre l’année 1994 avant de voir notre pays s’illustrer sur
le continent. C’est en effet lors cette 9ème édition que les pugilistes marocains ont pu monter sur la plus haute
marche du podium. Hamid Berhili en moins de 48 kg et Mohamed Mesbahi en moins de 75 sont les auteurs de
cette prouesse. 4 ans plus tard à Alger, Hicham Nafil héros malheureux des JO d’Atlanta allait dominer la catégorie
des moins de 57 kg. Son exploit était sans lendemain. Il faudra attendre l’édition 2003 à quelques mois des Jeux
Olympiques d’Athènes pour voir Hicham Mesbahi en moins de 54kg et Tahar Tamsamani en moins de 60 kg
s’illustrer.
L’appétit de victoires et de médailles de nos champions était de plus en plus perceptible en 2005 à Casablanca.
Nos champions trustaient trois belles breloques en or grâce à Adil Bella (-64 kg), Miloud Ait Hammi (-69kgs) et
le poids lourd Mohamed Amanissi. Cette tendance allait être confirmée en 2009 lors de l’édition disputée à l’Ile
Maurice. Pour la circonstance Badreddine Haddioui (-60 kg), Adil Bella (-69kg) et Ahmed Barki (-75kg) rappelaient
à l’Afrique entière que le Maroc était sur le chemin des triomphes.
في14 في منتخب السيدات و9 منهم، رياضيا23 بـ2018 ) بأسابا (نيجيريا21 ومثل المغرب في النسخة
، عالوة على ذلك. متر موانع رجال3000 فاز سفيان البقالي بالميدالية الفضية في سباق.منتخب الرجال
ومن جانبه أهدى يحيى برابح المغرب.فازت سكينة زكور بالميدالية الذهبية في مسابقة رمي المطرقة
كما حصل المغرب على الميدالية البرونزية الثانية في رمي القرص.الميدالية البرونزية في الوثب الطويل
فازت المغربيتان رباب عرفي ومليكة عكاوي بالفضية، متر نساء1500 وفي صنف.من عمل البشير مباركي
ووقع. اكتفى الصمايلي مصطفى بالميدالية البرونزية، وفي منافسات الرجال.والبرونزية على التوالي
) خلف الجزائري عبد المالك لحلو (ذهبية، متر حواجز رجال400 األداء ذاته مواطنه زياد عزيزي في سباق
متر400 فيما فازت لمياء حبز بالميدالية الفضية في سباق،)والجنوب إفريقي كورنيل فريدريك (فضية
.حواجز
كان للمغرب أضعف مشاركة في،2022 التي أقيمت في سان بيير بموريشيوس22 وفي البطولة الـ
وفازت بالميدالية الفضية يسرا الجدود في الوثب. فضية وبرونزيتين،التاريخ باكتفائه بثالث ميداليات
متر400( متر) ونورا النادي5000( فيما حصل على الميداليتين البرونزيتين كل من هشام عكنكام،الطويل
.)حواجز
كان على المسؤولين عن هذا.لقد استغرق الفن المغربي النبيل وقتا طويال حتى أصبح مهتما بإفريقيا
قبل أن يروا بالدنا تتألق في1994 االنتظار حتى عام، المهووسين بالمجد العالمي واألولمبياد،االنضباط
لقد كان بالفعل خالل هذه النسخة التاسعة أن تمكن المالكمون المغاربة من الصعود إلى أعلى.القارة
كجم هما مؤلفا75 كجم ومحمد مصباحي في أقل من48 حميد برهيلي في أقل من.درجة على المنصة
البطل سيئ الحظ في أولمبياد، سيطر هشام نافل، سنوات في الجزائر العاصمة4 وبعد.هذا العمل الفذ
،2003 سيتعين علينا االنتظار حتى نسخة. كان مآثره قصيرة األجل. كجم57 على فئة أقل من،أطالنط
كلغ والطاهر54 لنرى هشام مصباحي في أقل من،قبل أشهر قليلة من دورة األلعاب األولمبية في أثينا
. كلغ60 تمسماني في أقل من
فاز أبطالنا. في الدار البيضاء2005 شهية أبطالنا لالنتصارات والميداليات كانت واضحة أكثر فأكثر في عام
ومحمد أمانيسي،) كلغ-69( ميلود آيت حمي،) كلغ-64( بثالث ميداليات ذهبية جميلة بفضل عادل بيال
ذكّر، وبهذه المناسبة. خالل نسخة موريشيوس2009 سيتم تأكيد هذا االتجاه في عام.في الوزن الثقيل
كلغ) إفريقيا بأكملها بأن المغرب يسير-75( كلغ) وأحمد البرقي-69( كلغ) وعادل بيال-60( بدر الدين حديوي
.على طريق االنتصارات
160 161
Hasna Benhassi, championne d’Afrique en 2000 et médaillée d’argent متر800 وصاحبة الميدالية الفضية في نهائي2000 بطلة أفريقيا عام،حسناء بن حاسي
lors de la finale du 800 m aux Championnats du monde Osaka 2007 2007 في بطولة العالم في أوساكا
Elite
نخبة
Adil Belgaid
La légende au grand cœur
Reconnu à l’échelle internationale comme un champion de judo exceptionnel, Adil Belgaid incarne la quintessence de la
réussite dans le monde du sport. Sa carrière illustre une série de triomphes éblouissants, mettant en lumière un parcours
marqué par le courage, la ténacité et une dévotion inébranlable au judo. Cependant, son impact ne se limite pas seulement
à son impressionnant palmarès, il s’étend bien au-delà des tapis de judo, vers un engagement profond dans la communauté
sportive et sociale.
Adil Belgaid a forgé son héritage en tant que sextuple champion d’Afrique, et son nom est synonyme de succès avec trois
titres de champion du monde master de judo à son actif. Mais au-delà des médailles et des titres, c’est sa persévérance et
son inlassable quête de l’excellence qui font de lui une figure légendaire dans le monde du sport. Ses multiples médailles
remportées lors des jeux de la francophonie et des jeux méditerranéens témoignent de sa maîtrise du sport au niveau
international. Adil Belgaid est également un triple champion arabe, une réalisation qui montre sa détermination à exceller
à tous les niveaux.
Ses performances aux championnats du monde à Hamilton en 1993 et à Munich en 2001 ont prouvé sa capacité à
rivaliser au plus haut niveau. Ces succès ont également renforcé sa détermination à pousser les limites de l’excellence. En
participant aux Jeux Olympiques à trois reprises et en portant le drapeau du Maroc à Sydney 2000, Adil Belgaid a laissé sa
marque dans l’histoire olympique en tant qu’athlète accompli et fier représentant de sa nation.
Adil Belgaid ne se contente pas de victoires personnelles, il s’illustre également dans les tournois internationaux prestigieux
tels que le Grand Prix de New York, Paris, Milan, Rome et Monaco. Son succès constant à travers le monde témoigne de
sa capacité à briller dans les compétitions mondiales les plus exigeantes.
Cependant, l’héritage d’Adil Belgaid ne se limite pas à ses réalisations sportives. Il se démarque également par son
engagement concret pour le développement des quartiers et l’incitation des jeunes à s’engager dans des activités
sportives. En tant que président de l’Association des Ambassadeurs du Sport Marocain, il œuvre activement pour offrir
des opportunités aux jeunes défavorisés en introduisant le sport comme un moyen de développement personnel et de
renforcement de la communauté.
L’héritage d’Adil Belgaid va au-delà des médailles et des titres. Il représente l’incarnation de la détermination, du dévouement,
de l’inspiration et de l’impact positif sur la société. Adil Belgaid est un modèle complet, un champion dans l’arène du sport
et un phare d’espoir pour les générations futures.
عادل بلكايد
األسطورة ذو القلب الكبير
تشهد مسيرته.مثاال للنجاح في عالم الرياضة
ً يجسد عادل بلكايد،معروف على الصعيد الدولي كبطل استثنائي في الجودو
. العزم والتفاني الثابت في الجودو، مسلطة الضوء على مشوار مميز بالشجاعة،على سلسلة من االنتصارات الالمعة
نحو التزام عميق، بل يمتد إلى ما وراء حلبات رياضة الجيدو، ال يقتصر تأثيره على سجله الحافل باإلنجازات فحسب،ومع ذلك
.في المجتمع الرياضي واالجتماعي
مرادفا للنجاح مع ثالثة ألقاب لبطولة العالم ماستر للجودو
ً وأصبح اسمه،أسس عادل بلكايد إرثه كبطل أفريقي ست مرات
تجعل منه مثابرته وسعيه الدؤوب نحو التميز شخصية أسطورية في عالم، لكن إلى جانب الميداليات واأللقاب.في رصيده
تشهد ميدالياته المتعددة المحصلة في ألعاب الفرانكوفونية وألعاب البحر األبيض المتوسط على إتقانه للرياضة.الرياضة
. إنجاز يظهر عزمه على التفوق على كل المستويات، كما أن عادل بلكايد هو بطل عربي ثالث مرات.على المستوى الدولي
. قدرته على المنافسة على أعلى مستوى2001 وفي ميونخ عام1993 أثبتت أداؤه في بطوالت العالم في هاميلتون عام
من خالل مشاركته في األلعاب األولمبية ثالث مرات وحمل.أيضا تصميمه على دفع حدود التميز
ً وقد عززت هذه النجاحات
. ترك عادل بلكايد بصمته في التاريخ األولمبي كرياضي متميز وممثل مشرف لوطنه،2000 علم المغرب في سيدني
،أيضا في البطوالت الدولية الكبرى مثل جائزة نيويورك الكبرى
ً بل يتألق،ال يقتصر عادل بلكايد على االنتصارات الشخصية
يشهد نجاحه المستمر حول العالم على قدرته على التألق في أكثر المنافسات العالمية. وموناكو، وروما، وميالنو،وباريس
.تحديا
ً
أيضا بالتزامه الفعلي بتنمية األحياء وتشجيع
ً يتميز. ال يقتصر إرث عادل بلكايد على إنجازاته الرياضية فحسب،ومع ذلك
يعمل بنشاط لتقديم الفرص، باعتباره رئيسا لجمعية سفراء الرياضة المغربية.الشباب على االنخراط في األنشطة الرياضية
.للشباب المحرومين من خالل تقديم الرياضة كوسيلة للتطوير الشخصي وتعزيز المجتمع
. واألثر اإليجابي على المجتمع، واإللهام، والتفاني،تجسيدا للعزم
ً إنه يمثل.يتجاوز إرث عادل بلكايد الميداليات واأللقاب
. بطل في ساحة الرياضة ومنارة أمل لألجيال القادمة،عادل بلكايد هو قدوة كاملة
Les Championnats d’Afrique البطوالت اإلفريقية
Des triomphes plus éclatants à Casablanca pendant l’été 2015. Devant un أمام.2015 مزيد من االنتصارات المبهرة في الدار البيضاء خالل صيف
public enthousiaste nos champions brillent de mille feux. Le ton est donné وضبطت النغمة مع انتصار.جمهور متحمس تألق أبطالنا بشكل مشرق
avec le triomphe d’Imad Ahyoune en moins de 49 kg. Par la suite Mohamed
Hamout prenait le relais en moins de 56 kg. Mais le meilleur était à venir وبعد ذلك تولى محمد حموط المهمة. كلغ49 عماد أحيون في أقل من
avec le virevoltant Mohamed Rabii à quelques mois de son sacre mondial à لكن األفضل كان القدوم مع محمد ربيع. كجم56 في وزن أقل من
Doha. Enfin deux autres icônes du noble art national scellaient la domination ساهم رمزان، وأخيرا.قبل أشهر قليلة من تتويجه العالمي في الدوحة
marocaine. Il s’agit du poids lourd Abouhamada et du super lourd Arjaoui. وهؤالء هم.آخران للفن الوطني النبيل في تعزيز الهيمنة المغربية
Tous pouvaient lancer le fameux : mission accomplie. Le Maroc dominait le : يمكن للجميع أن يقولوا.الوزن الثقيل أبو حمادة والوزن الثقيل العرجاوي
tableau des médailles et s’assuraient une belle suprématie sur le plan africain. وسيطر المغرب على جدول الميداليات وضمن تفوقا.المهمة أنجزت
Une suprématie qui risque d’avoir une belle continuité à l’avenir tant la boxe تفوق ينطوي على مخاطر استمرارية.كبيرا على المستوى اإلفريقي
marocaine a pris de l’avance sur le reste du continent. كبيرة في المستقبل حيث أخذت المالكمة المغربية زمام المبادرة على
La 19e édition des championnats d’Afrique de boxe amateur s’est déroulée .بقية القارة
à Maputo, au Mozambique en 2022, après une interruption de cinq ans.
،أقيمت النسخة التاسعة عشرة من البطولة اإلفريقية للمالكمة للهواة
Khadija Mardi, vice-championne du monde en mai en 2022 en Turquie,
s’est offert le titre de championne d’Afrique après sa victoire éclatante وتوجت. بعد توقف دام خمس سنوات،2022 في مابوتو بموزمبيق
en finale sur la Kenyane Elizabeth Adhiambo par KO au second round. بلقب بطلة، بتركيا2022 نائبة بطل العالم في مايو،خديجة مرضي
Son coéquipier en équipe nationale, Hamza El Barbari, a de son côté أفريقيا بعد فوزها المدوي في النهائي على الكينية إليزابيث أديامبو
décroché l’or dans ces championnats d’Afrique dans la catégorie de (-71 وفاز زميله في المنتخب حمزة البربري.بالضربة القاضية في الدور الثاني
kg). La sélection marocaine a participé à ces championnats d’Afrique avec 7 وشارك المنتخب.) كجم-71( بذهبية هذه البطوالت األفريقية في فئة
pugilistes (trois boxeuses et quatre boxeurs). مالكمين (ثالثة مالكمين7 المغربي في هذه البطوالت اإلفريقية بـ
Les pugilistes des équipes nationales féminine et masculine se sont illustrés .)وأربعة مالكمين
lors du championnat d’Afrique élite yaoundé en 2023, en décrochant 13 تميز مالكمو المنتخبين الوطني للسيدات والرجال خالل بطولة النخبة
médailles, dont 8 en or, ce qui a permis au Maroc de terminer premier au ، ذهبيات8 منها، ميدالية13 بحصولهم على،2023 اإلفريقية ياوندي
classement général, exploit inédit. Parmi ces grands exploits les plus en vue
des pugilistes marocains figure celui de la championne du monde des poids وهو إنجاز غير،مما سمح للمغرب باحتالل المركز األول في الترتيب العام
lourds (+81 kg), Khadija Mardi, sacrée également championne d’Afrique, مآثر، ومن بين هذه المآثر الكبيرة واألبرز للمالكمين المغاربة.مسبوق
après sa victoire en finale sur la Congolaise Marie-Joëlle Mwika, et le retour المتوجة أيضا بطلة، خديجة مرضي،) كلغ+81( بطلة العالم للوزن الثقيل
en force de l’ancien champion du monde (-69 kg), Mohamed Rabii, qui s’est ، بعد فوزها في النهائي على الكونغولية ماري جويل مويكا،أفريقيا
adjugé la médaille d’or des poids super-moyens (-75) .Dans la catégorie -69( وحقق بطل العالم السابق.والعودة القوية للمالكمين المغاربة
des -48 kg, Yasmin Mouttaki s’est imposée en finale sur l’Algérienne Fatiha وفي،)-75(كلغ) محمد ربيع الميدالية الذهبية في الوزن فوق المتوسط
Mansouri, tandis que Widad Bertal a été sacrée championne d’Afrique des فازت ياسمين متكي بالمباراة النهائية على الجزائرية فتيحة، كلغ-48 فئة
-54 kg après sa victoire en finale sur l’Algérienne Fatima Zahra Abdelkader. كلغ بعد-54 بطلة أفريقيا في وزن. فيما توجت وداد برتال،منصوري
Les deux médailles d’argent sont revenues à Oumaïma Belahbib (-66 kg) et وذهبت.فوزها في النهائي على الجزائرية فاطمة الزهراء عبد القادر
Rabab Cheddar (-54 kg).
.) كلغ-54( كلغ) ورباب شيدر-66( الميداليتان الفضيتان إلى أميمة بلحبيب
Les karatékas marocains ont brillé de manière constante lors des
championnats d’Afrique de karaté. En 2019 à Gaborone, Adnane Hakimi وتألق العبو الكاراتيه المغربيون باستمرار خالل البطولة ا إلفريقية
et Sanaa Aguelmam ont remporté des médailles d’or, accompagnés par فاز عدنان حكيمي وسناء أكلمام، في غابورون2019 وفي عام.للكاراتيه
d’autres champions comme Aicha Sayeh, Khaoula Ouhammad, Abdeslam بميداليات ذهبية برفقة أبطال آخرين مثل عائشة السايح وخولة محمد
Ameknassi et Yassine Sekouri. L’édition Tanger 2020 a été exceptionnelle, 20 20 وكانت نسخة طنجة.وعبد السالم امكناسي وياسين سيكوري
offrant au Maroc 37 médailles au total, consolidant les chances de مم ا عزز، ميدالية في مجموعها37 حيث قدمت للمغرب،استثنائية
qualification pour les JO de Tokyo. En 2022 à Durban, 12 médailles ont في ديربان تم جمع2022 وفي عام.حظوظ التأهل إلى أولمبياد طوكيو
été récoltées, dont 3 en or par Said Oubaya, Aya En-Nesyry et l’équipe ذهبيات لكل من سعيد أوباية وآية النصيري وفريق3 ميدالية منها12
masculine en Kata par équipes. En 2023 à Casablanca, le Maroc a triomphé انتصر المغرب، بالدار البيضاء2023 وفي نسخة.الرجال في فريق كاتا
en remportant 33 médailles (17 or, 7 argent et 9 bronze) lors de la 22ème برونزية) خالل النسخة9 فضية و7 ذهبية و17( ميدالية33 بحصوله على
édition des championnats, témoignant de leur domination continue dans
cette compétition. . مما يشهد على هيمنته المستمرة في هذه المسابقة، من البطولة22
Plusieurs disciplines ont repris leur marche en avant sur le plan continental. واستأنفت العديد من التخصصات مسيرتها لألمام على المست وى
La natation, le cyclisme et le Taekwondo, le judo… ont permis à quelques سمحت لبعض... السباحة وركوب الدراجات والتايكوندو والجودو.القاري
belles individualités de s’illustrer lors des derniers championnats d’Afrique. ، لفترة طويلة.األفراد العظماء بالتألق خالل البطوالت األفريقية األخيرة
Pendant longtemps la natation marocaine a vécu sur de vieux souvenirs. الصور اصفررت مع مرور.عاشت السباحة المغربية على ذكريات قديمة
Des images jaunies par le temps. La période des prodiges tels Lattaoui ou لم تكن فترة المعجزات مثل العطاوي أو الحواتي مثمرة للغاية.الوقت
Houati n’a pas été très fructueuse en Afrique. Il a fallu d’ailleurs attendre la كما كان ال بد من انتظار اقتران حقيقتين ليكون المغرب من.في أفريقيا
conjonction de deux faits pour que le Maroc puisse faire partie des grands بالدار البيضاء وتنمية موهبة2010 تنظيم بطولة إفريقيا:عظماء القارة
du continent: l’organisation du Championnat d’Afrique 2010 à Casablanca تقريبا عن هذا المتخصص في سباحة ً لقد قيل كل شيء.سارة البكري
et l’épanouissement du talent de Sara El Bekri.Tout a été dit ou presque sur
أول مغربية تتألق في األلع اب األولمبية عامي، سارة البكري.الصدر
cette spécialiste de la brasse. Première marocaine à briller aux JO en 2008
et 2012, Sara El Bekri a surtout réussi à se distinguer aux Championnats . نجحت بشكل خاص في التميز في البطوالت اإلفريقية،2012 و2008
d’Afrique. Ses deux médailles d’Or, dans l’atmosphère très conviviale de في أجواء ودية،وقد سمحت الميداليتان الذهبيتان اللتان حصل عليهما
la piscine couverte du Complexe Mohamed V, ont permis à la natation للسباحة الوطنية بإنقاذ،للغاية بالمسبح الداخلي بمركب محمد الخامس
nationale de sauver l’honneur. Maitrisant parfaitement sa nage, El Bekri a 50 وسيطر على سباقي، وأتقن البكري السباحة بشكل مثالي.شرفها
dominé de la tête et des épaules le 50 m et le 100m brasse. Ces deux كان هذان العرضان بمثابة تتويج.صدرا بالرأس والكتفين
ً متر100مترا و
ً
performances venaient récompenser la pugnacité de cette élève ingénieure لقوة طالب الهندسة هذا الذي استطاع الجمع بين الدراسة والمنافسة
qui a pu concilier études et compétition de haut niveau. .رفيعة المستوى
164 165
Badr Siwane, champion d’Afrique de triathlon en 2017 et 2018 2018 و2017 بطل أفريقيا للترايثلون عامي،بدر سيوان
.ainsi que vainqueur des Jeux africains 2019 2019 وكذلك الفائز بدورة األلعاب األفريقية
Elite
نخبة
Abderazzak Allam
L’étoile filante
A la base Abderazzak Allam a fait partie de ses jeunes marocains qui ont pratiqué plusieurs disciplines sportives à l’aube
des années 70. Il a tout d’abord tâté de la natation tout comme son frère Farid avant de devenir l’icône du Volley marocain.
Sa carrière au Maroc l’a conduit à défendre les couleurs du CSC puis de l’USC avec qui il va remporter plusieurs titres
de Champion du Maroc. Doté d’un physique privilégié et surtout d’une détente exceptionnelle, Allam va vite attirer
l’attention des dirigeants de l’Atletico de Madrid. Pendant sa première saison à Madrid Allam va apprendre la rigueur du
professionnalisme. Il va aussi s’habituer à un mode de vie différent. Ses performances ne pâtissent pas de ce changement
d’environnement puisqu’au bout de quelques mois les responsables du Real Madrid vont le cibler puis le recruter. Son
histoire avec le club merengue va durer 6 longues saisons. Spor tivement parlant Allam va atteindre le summum avec
3 titres de Champion, deux coupes et trois super coupes d’Espagne.
Entre 1972 et 1978, Allam est une icône du Real « un club qui m’a transmis ses valeurs. Avant au Maroc j’étais passionné
uniquement par mon sport. Le Real m’a permis de découvrir et d’adhérer à des valeurs qui sont aujourd’hui le thermomètre
de ma vie ». Un bref passage par le Championnat Italien dans la formation de Cesenatico lui a permis de découvrir un peu
plus le haut niveau dans son sport « les italiens pratiquent un volley ball unique. Ils ont la technique, la grinta et la malice
comme ingrédients de jeu. J’ai vraiment apprécié ce court passage par la Lega » admet notre champion. Un Champion qui
n’a jamais hésité à répondre à l’appel de la sélection nationale pendant une longue décennie. Allam a réussi par la suite
sa reconversion en tant qu’entraineur, puis dirigeant. Aujourd’hui outre ses fonctions à la fédération où il est en charge
du Beach Volley, il est Secrétaire Générale de la Pena Madridista de Casablanca où il continue à transmettre les valeurs
humanistes du grand Real Madrid.
L’historique de la participation du Maroc à la Coupe d’Afrique des Nations de football (CAN) est
marqué par un mélange d’éditions couronnées de succès et d’autres empreintes de déceptions.
Depuis leur première apparition à la CAN en 1972, les Lions de l’Atlas n’ont réussi à remporter
la compétition qu’une seule fois, en 1976 en Éthiopie, et ont atteint la finale lors de l’édition 2004
en Tunisie.
طغت اإلخفاقات على النجاحات واالنكسارات على االنتصارات في المشاركة المغربية في كأس
13 ( حتى آخر دورة بالكوت ديفوار1972 األمم األفريقية لكرة القدم منذ أول مشاركة في سنة
وكانت،لم يتمكن أسود األطلس من الفوز بالكأس سوى مرة واحدة فقط. )2024 فبراير-11 يناير
بتونس ضد منتخب البلد2004 وخاضوا المباراة النهائية في نسخة عام، بإثيوبيا1976 في عام
.المضيف
168 169
كان CAN 1976
Champions d’Afrique
C’est l’histoire de 22 joueurs, ou plutôt de 22 soldats, qui ont réussi contre vents et marées à offrir à
leur pays son unique sacre africain en 1976. En Éthiopie, à près de 3000 mètres d’altitude, les joueurs
de l’équipe nationale ont vécu une belle aventure sportive et humaine. Pourtant, au début de la
compétition, aucun expert du football africain n’aurait misé le moindre centime sur notre équipe.
Pourtant, le groupe était de grande qualité. Autour du capitaine Faras, l’équipe comprenait des joueurs
expérimentés tels que le gardien Hazzaz, Cherif Larbi, Tazi, Zahraoui et le virevoltant Acila. Les matchs
de la phase initiale de la compétition se sont déroulés à Dire Dewa, en Érythrée, en pleine guerre civile.
Le 1er mars 1976, nous avons affronté le Soudan en ouverture. Un match nul 2-2 a suffi à notre
bonheur. Trois jours plus tard, face au Zaïre, nous avions une revanche à prendre après l’arbitrage
scandaleux du Ghanéen Major Lamptey. Le différend a été réglé grâce à un magnifique coup franc de
Zahraoui à dix minutes de la fin. Enfin, une victoire 3-1 contre le Nigéria nous a permis de terminer
en tête de notre groupe lors du premier tour. La délégation marocaine devait maintenant se rendre à
Addis-Abeba pour affronter successivement l’Égypte, à nouveau le Nigéria, et la Guinée.
Malgré un voyage mouvementé, notre équipe est restée solide. Le 9 mars, nous avons affronté l’Égypte
et Faras et Zahraoui ont brillé, nous offrant une victoire 2-1. Quarante-huit heures plus tard, les Nigérians
nous ont regardés de haut. Ils finissent par plier 2-1 dans les dernières minutes. Avec 4 points à son actif,
notre équipe avait seulement besoin d’un match nul le 14 mars 1976 contre la Guinée. Dès le début,
les Guinéens prennent l’avantage grâce à Cherif Souleymane. Malgré notre infériorité numérique suite
à l’expulsion de Semmat, nous avons renversé la situation avec une frappe monumentale de Baba.
A la radio des millions de marocains savourent ce moment.Tous boivent les paroles du reporter radio
Ahmed Gharbi, notamment lorsqu’il décrit la cérémonie de remise de la Coupe d’Afrique. Le Maroc
qui avait pendant longtemps snobé l’Afrique a réussi son coup. Cette prouesse doit beaucoup aux 22
héros qui composent ce groupe. Aujourd’hui 47 ans sont passées, et la fierté est toujours la même
pour ces héros.Tous peuvent raconter à leurs petits-enfants cette épopée, et dire fièrement j’y étais.
أبطال إفريقيا
هي حكاية 22العبا ،أو باألحرى 22 ،جنديا نجحوا ،رغم الصعاب التي تجشموها واالكراهات التي
واجهوها ،في أن يمنحوا بالدهم اللقب اإلفريقي الوحيد سنة 1976ببالد الحبشة .في إثيوبيا
وعلى ارتفاع حوالي 3000م عن سطح البحر ،خاض العبو الفريق الوطني مغامرة رياضية وإنساني
جميلة .في بداية المنافسة ،لم يكن أي أحد من خبراء كرة القدم اإلفريقية ،يراهن على المنتخب
الوطني ،رغم قيمة العبيه وأدائهم الرفيع .والتف حول العميد أحمد فرس العبون متمرسون أمثال
حارس المرمى الهزاز والشريف والعربي والتازي والزهراوي والجناح الطائر عسيلة ليبددوا كل التكهنات
ويقلبوا الموازين .أقيمت مباريات الدور األول من المسابقة في مدينة دير داوة (إريتريا ) ،في أوج
الحرب األهلية .
في فاتح مارس ،1976واجه المنتخب المغربي نظيره السوداني في المباراة االفتتاحية التي انتهت
بالتعادل .2-2وبعد ثالثة أيام واجه الفريق المغربي منتخب زائير ،في مباراة ثأرية لهزيمة كنشاسا(
)3-0ضمن تصفيات كأس العالم 1974كان بطلها الحكم الغاني الماجور المبتي الذي كان جائرا
ومتحيزا للفريق المضيف .وتمت تسوية الخالف بفضل ضربة خطأ سددها بقوة وبطريقة رائعة عبد
العالي الزهراوي قبل عشر دقائق من نهاية المباراة التي كسبها المغاربة .1-0ومكن التفوق على
منتخب نيجيريا بنتيجة 3-1المنتخب المغربي من تصدر مجموعته في الدور األول .وكان على الوفد
المغربي التنقل إلى العاصمة اإلثيوبية أديس أبابا لمواجهة منتخبات مصر ونيجيريا ،مرة أخرى ،وغينيا
في الدور الثاني.
فعلى الرغم من الرحلة المضطربة ،ظل الفريق الوطني قويا ومتماسكا .في 9مارس ،واجهنا منتخب
مصر في مباراة تألق فيها بشكل خاص فرس والزهراوي ،مما منحنا الفوز .2-1وبعد 48ساعة ،وفي
مقابلة تعامل غيها النيجيريون مع المغاربة بنوع من االزدراء واالستعالء ،وانتهى بهم األمر إلى تلقي
هزيمة ثانية بهدفين لواحد في الدقائق األخيرة .برصيد 4نقاط ،لم يكن الفريق الوطني المغربي
بحاجة إال للتعادل يوم 14مارس 1976أمام منتخب غينيا ليتوج بالكأس .منذ البداية ،تمكن الغينيون
من تسجيل هدف السبق بواسطة نجم الفريق الشريف سليمان .وعلى الرغم من نقصنا العددي بعد
طرد عبد الله السماط ،فقد قلبنا الوضع وتمكنا من إدراك التعادل ( )1-1إثر تسديدة قوية أنطولوجية
من رجل المدافع أحمد مكروح (بابا) في األنفاس األخيرة من اللقاء ،ليرفع أسود األطلس عن جدارة
واستحقاق الكأس اإلفريقية في ثاني مشاركة لهم.
استمتع الماليين من المغاربة بهذه اللحظة التاريخية عبر أثير االذاعة الوطنية من خالل مبعوثها الخاص
الراحل أحمد الغربي ،السيما عندما كان يصف بمنتهى الدقة حفل تسليم الكأس لعميد المنتخب
الوطني بطل القارة اإلفريقية .مرت 47سنة ،وما زال المغاربة ،كما كانوا باألمس ،يفتخرون أيما
افتخار بهؤالء األبطال األفذاذ ،الذين يحق لهم االفتخار بهذا االنجاز التاريخي ويروون ألحفادهم هذه
الملحمة الكروية ،وأن يقولوا لهم بكل اعتزاز نعم لقد كنا هناك.
170
CAN 1980 كان
La divine surprise
Le défaite subi le 9 décembre 1979 face à l’Algérie marque un tournant majeur dans l’histoire de notre
sélection nationale. Les autorités sportives marocaines ont pris la mesure de la situation , de changer
de sélectionneur et de rajeunir le groupe en introduisant de nouveaux talents tels que Zaki, Timoumi
et Bouderbala. Dans l’immédiat, nos nouveaux sélectionneurs doivent faire face à une Coupe d’Afrique
des Nations où, compte tenu des circonstances récentes, le Maroc est considéré comme un simple
figurant. Il est vrai que notre groupe est composé du tenant du titre, le Ghana, ainsi que de l’Algérie
et de la Guinée.
Lors de notre match contre la Guinée, Mustapha a ouvert le score avant qu’une erreur de Laalou ne
permette aux joueurs du Syli de revenir dans le match. Trois jours plus tard, notre équipe nationale
doit limiter les dégâts face à l’Algérie, qui nous a infligé deux défaites lors de nos deux dernières
confrontations, seulement trois mois auparavant. Le contexte politique de l’époque est également
marqué par l’escalade des tensions concernant l’affaire du Sahara marocain. Et pourtant, pendant 93
minutes, notre équipe nationale a résisté aux assauts de l’adversaire. Il a fallu toute la ruse des Fennecs
pour faire pencher la balance en leur faveur, avec un score final de 0-1. Résignés, les joueurs du onze
national commencent à préparer leurs bagages, estimant que leurs chances de battre le Ghana sont
nulles. Le 16 mars 1980 restera gravé dans les mémoires grâce au but salvateur de Daidi. Les Lions de
l’Atlas accèdent, contre toute attente, aux demi-finales de la compétition.
Selon les spécialistes du football africain, le match contre le pays hôte devait tourner à la catastrophe
pour le Maroc. Cependant, cette prédiction s’est révélée loin de la réalité, car malgré le but marqué
par Owolabi, nos joueurs sont restés calmes et proches de l’égalisation, voire d’un deuxième but
potentiel. En sortant avec les honneurs dans une défaite de 0-1, les protégés de Hamidouch et Jabrane
avaient encore la possibilité de monter sur le podium. Face à l’Égypte, le match s’est transformé en
démonstration. Labied, à deux reprises, a créé l’une des plus grandes surprises de l’histoire de notre
football. La cuvée 1980 s’est retrouvée sur le podium, contre toute attente.
المفاجأة الربانية
9 ) يوم1-5( شكلت الهزيمة القاسية التي تلقاها المنتخب الوطني المغربي أمام منتخب الجزائر
.) منعطفا حاسما في تاريخ الفريق1980 برسم تصفيات األلعاب األولمبية ( موسكو1979 دجنبر
قررت السلطات السياسية حل مكتب الجامعة الملكية المغربية لكرة القدم وتغيير،فعلى إثرها
المدرب وتشبيب المجموعة وتعزيزها بالعبين موهوبين من جيل بادو الزاكي ومحمد التيمومي وعزيز
جبران) أن يخوضوا غمار كأس إفريقيا لألمم- حميدوش- كان على الناخبين الجدد ( فونطين.بودربالة
والتي اعتبر فيها المنتخب المغربي الحلقة األضعف، بنيجيريا بفريق شاب يفتقد التجربة والخبرة
أكيد أن مجموعتنا كانت تتكون من. وذلك اعتبارا للظروف التي سبقت الموعد القاري،في مجموعته
. والجزائر وغينيا،)منتخبات غانا (حامل اللقب
افتتح مصطفى الطاهري حصة التسجيل قبل أن يستغل الغينيون خطأ،خالل مباراتنا ضد منتخب غينيا
كان على منتخبنا أن يخرج بأقل الخسائر، وبعد ثالثة أيام.للحارس عبد اللطيف لعلو للعودة في المباراة
قبل ثالثة أشهر،)3-0 و5-1( الممكنة أمام منتخب الجزائر الذي ألحق بنا هزيمتين في آخر مواجهتين
كما اتسم السياق السياسي وقتئذ بتصاعد التوتر بين البلدين على خلفية.فقط من كأس إفريقيا
الذي تمكن في، لقد صمد المنتخب الوطني أمام هجمات الفريق الخصم.قضية الصحراء المغربية
، بدأ العبو المنتخب الوطني يحزمون حقائبهم.األنفاس األخيرة من المباراة من توقيع هدف الفوز
سيظل راسخا في1980 مارس16 بيد أن يوم.معتقدين أن فرصة الفوز على منتخب غانا منعدمة
خالفا، عبر أسود األطلس، فبفضل هدف الخالص الذي وقعه المبدع المرحوم عزيز الدايدي.الذاكرة
. إلى المربع الذهبي للمسابقة،لكل التوقعات
أن ينهزم المنتخب المغربي بحصة عريضة امام منتخب،توقع المختصون في كرة القدم اإلفريقية
فرغم الهدف الذي سجله الالعب.البلد المضيف لكن تبين أن هذا التوقع كان مخالفا لحقيقة الميدان
خاض الالعبون المغاربة المباراة برباطة جأش وهدوء أعصاب بل كانوا قريبين من تسجيل،أوالبي
ولم يفقد أشبال اإلطارين الوطنيين حمادي حميدوش والمرحوم محمد جبران األمل.هدف التعادل
فخالفا لكل التوقعات ظهر المنتخب الوطني الشاب. وهكذا كان.في الصعود إلى منصة التتويج
فب مباراة الترتيب أمام المنتخب المصري بشكل رائع واستعرض خالد االبيض مهاراته موقعا هدفين
.غاليين خوال للفريق الوطني إحراز الميدالية البرونزية
173
Lorem ipsum dolor sit amet
Si près du but
Marhaba bi El Wafd El Maghribi! La délégation marocaine est chaleureusement accueillie par la ville
d’Alexandrie. Les 7 Lions de l’Atlas viennent d’obtenir leur qualification pour Mexico 1986. Notre
équipe nationale est placée dans le redoutable groupe de la mort aux côtés de l’Algérie, autre
participant à la Coupe du Monde, du champion en titre camerounais et de la surprenante Zambie. Le
premier match, prévu le 8 mars 1986, ressemble à une finale avant l’heure. Dès le début, la partie est
serrée. Le score final de 0-0 reflète parfaitement le scénario du match.
Trois jours plus tard, les Lions Indomptables du Cameroun attendent notre équipe marocaine
revancharde. Krimau donne l’avantage aux nationaux à la 66e minute. À la 94e minute, une mésentente
entre Biaz et Zaki anéantit nos espoirs. Le rusé Roger Milla se retrouve à l’affût et lobe notre gardien
marocain. Enfin, le premier tour se termine avec une victoire contre la Zambie, 72 heures plus tard.
Un but signé Krimau scelle notre qualification. Cependant, la suite de l’aventure est difficile face au
pays hôte. Les prédictions les plus pessimistes se réalisent. L’Égypte aligne un joueur suspendu pour ce
match, mais qui est finalement réintégré grâce à un coup de pouce de la CAF. Il s’agit du brillant Taher
Abouzeid, qui devient notre bourreau sur un superbe coup franc à 11 minutes de la fin.
Nous sommes le 23 mars 1988 à Casablanca. Les yeux dans le vide, les Zaki, Bouderbala, Timoumi et
Haddaoui ne réalisent pas encore qu’ils ne gagneront jamais la CAN. Face au Cameroun de Claude
Leroy, les Lions de l’Atlas ont fini par céder face aux provocations adverses. Le but de Makanaky à
12 minutes du terme a scellé le sort de cette CAN. Au Premier tour déjà les difficultés s’étaient
amoncelées.
Devant le Zaire, l’équipe a concédé un nul sans saveur 1-1. Un sursaut d’orgueil est exigé devant
l’Algérie. Cet objectif est réalisé le 16 mars aux termes d’un match de feu 1-0. Ce soir-là nos concitoyens
sortent faire la fête. Ces mêmes supporters devront déchanter face à un Cameroun plus truqueur. Le
football marocain devra de ce fait reporter ces rêves de gloire aux calendes grecques.
174
CAN 2004 كان
La sélection termine en tête de son groupe. En quart de finale, l’Algérie les attend pour un affrontement
fratricide. Nous sommes le 8 février 2004 et le stade Mhiri de Sfax est envahi par une horde de
supporters algériens fanatiques. Le match est serré et les Marocains sont surpris par l’une des rares
actions des hommes de Saadane. À la 84e minute, Cherrad reprend un centre d’Achiou, déclenchant
une course contre la montre. L’arbitre accorde 5 minutes d’arrêts de jeu. Dans un dernier rush, Moha
parvient à centrer parfaitement pour Chamakh. Le Maroc égalise à la dernière seconde et se dirige vers
des prolongations inespérées. Durant ces prolongations, l’équipe fait preuve d’une maîtrise collective
exemplaire. Hadji et Zairi enfoncent le clou en marquant des buts, scellant ainsi une qualification
entièrement méritée.
Trois jours plus tard, face au Mali, le match se transforme en démonstration. Mokhtari marque à deux
reprises, tandis que Hadji et Baha trouvent le chemin des filets à la suite d’actions de jeu somptueuses.
Désormais, une seule marche sépare l’équipe de la consécration finale. Malheureusement, leurs rêves
de gloire se transforment en douces chimères. Face au pays hôte, la Tunisie, les joueurs marocains
marquent le pas en finale. La défaite 2-1 met fin à leurs rêves de grandeur. Le Maroc devient
néanmoins Vice-Champion d’Afrique. Les protagonistes de cette épopée sont accueillis à Agadir au
Palais Royal, ainsi qu’à Rabat et Casablanca, comme de véritables héros, en reconnaissance de leur
parcours mémorable.
177
Elite
نخبة
Futsal
A jamais les meilleurs
En février 2016, l’Équipe Nationale de Futsal a remporté son premier titre continental. En août 2023, ce même groupe est
devenu le leader incontesté de la discipline au niveau arabe et africain. Le palmarès est éloquent et est le résultat d’une
synergie entre le sélectionneur Hicham Dguig et les responsables de la FRMF. Le secret de la réussite de ce groupe réside
dans son humilité. Il est important de rappeler que Hicham Dguig est un pur produit du Futsal Knitri. Il a appris le métier
sur le terrain, mais n’avait pas trouvé d’opportunité ou d’interlocuteur prêt à écouter ses projets en tant que sélectionneur
avant l’actuelle direction de la fédération.
Depuis 2014, il bénéficie d’une totale liberté pour préparer et planifier les principales compétitions avec son équipe. Il
bénéficie également d’un vaste travail de repérage et de détection des talents marocains évoluant à l’étranger. Cette
combinaison a permis de surpasser l’Égypte lors de la CAN 2016 pour la première fois. Depuis lors, l’équipe a maintenu
le cap, comme en témoignent les résultats qui ont suivi cette première consécration.
Lors de la CAN 2020, qui s’est déroulée à Laayoune, le Maroc a réalisé un sans-faute, notamment avec des victoires en
demi-finale contre l’Angola 4-0 et surtout une victoire écrasante contre les Pharaons 5-0. Un an plus tard, lors de la Coupe
du Monde organisée en Lituanie, la sélection a franchi une nouvelle étape en se qualifiant pour les quarts de finale. Les
succès écrasants contre les Îles Salomon 6-0 et les deux matchs nuls contre la Thaïlande 1-1 et le Portugal, futur tenant du
titre 3-3, étaient la preuve que l’équipe avait atteint sa maturité. Le meilleur était à venir lors du huitième de finale contre
le Venezuela, avant de subir une honorable défaite 1-0 face à l’ogre brésilien.
Cet exploit n’a en aucun cas rassasié la soif de victoires des Bakkali, Mesrar, Ayane et compagnie. Au contraire, en devenant
l’équipe à battre, la sélection a continué à accumuler les trophées avec trois victoires consécutives en Coupe continentale
et en Coupe arabe, tout en envisageant de belles perspectives pour les prochaines compétitions. Le Maroc Futsal possède
une culture de la victoire qu’il n’a pas l’intention d’abandonner de sitôt. Hicham Dguig est d’ailleurs en train de rajeunir son
groupe en prévision des prochains défis, qui débuteront avec la CAN 2024 au Mozambique, dans l’objectif d’inscrire un
triplé historique dans les annales du futsal africain.
179
CAN U23 كان تحت
Mission accomplie
Parmi eux se trouvent Bellaarouch, Wahid, Boukamir, Riad,Targhalline, Ezzalzouli, Salah, Bouchouari,
Richardson et Saibari. Ils constituent l’épine dorsale de la nouvelle équipe championne d’Afrique
U23. Cette compétition, que le Royaume a organisée pour la deuxième fois de son histoire, a été
remportée par cette brillante génération du football marocain. Ils représentent non seulement
l’avenir, mais aussi le présent des Lions de l’Atlas.
Pourtant, la tâche qui attendait les joueurs d’Issam Charai n’a pas été facile. Tout d’abord, en
raison du manque d’expérience collective de ce groupe, qui n’a pu être réuni au complet
que quelques jours seulement avant le début de la compétition. Ensuite, l’équipe a connu une
instabilité technique avec pas moins de trois entraîneurs en quelques mois: Hicham Dmii, Houcine
Ammouta, puis Charai. De plus, les performances lors des matchs amicaux avant la compétition
n’avaient guère rassuré.
180 181
CAN U23
Tout a commencé par une participation moyenne lors des Jeux de la Solidarité Islamique, ce qui a
coûté sa place à Dmii. Ammouta a quant à lui jonglé entre son rôle d’entraîneur à plein temps au
Wydad et son rôle à mi-temps avec les U23. Deux défaites amicales contre le Sénégal, avec des
scores lourds de 0-4 et 1-3, ont déclenché l’alarme. Enfin, sous la direction de Charai, malgré une
nette amélioration dans l’animation offensive, la défense continuait à concéder trop de buts faciles.
Ce décalage poussait à enclencher la sonnette d’alarme. Tous les voyants n’étaient pas au vert.
Issam Charai avait du pain sur la planche. Il devait rapidement déceler les failles, et surtout laisser
sur le carreau ceux qui n’étaient pas en forme, et prendre dans son groupe les éléments censés
apporter une valeur ajoutée au groupe.
L’heure était à la mobilisation générale. Il fallait rapidement transformer des individualités douées
en collectif solide. Toutefois de l’avis des connaisseurs du football africain, ce groupe était de l’avis
de tous pétri de talent.
Aux Mondialistes Zelzouli et Khanouss, venaient s’ajouter d’autres individualités qui avaient
découvert la Sélection A pendant le stage antérieur aux rencontres contre le Brésil et le Pérou en
Mars 2023. Ainsi Ibrahim Salah, Chadi Riad, Ayoub Amraoui ou Benjamin Bouchouari avaient ce
petit plus à même de tirer le collectif Maroc vers le haut.
Le défi était de taille, car le tirage au sort n’avait gâté l’équipe du Maroc U 23 avec dès le 1er tour
des épouvantails du calibre de la Guinée, du Ghana et du Congo. Il fallait partir fort et éviter une
quelconque contre-performance sous peine d’avoir une demi-finale difficile. Il fallait respecter le
tableau de marche suivant : gagner le groupe, rester à Rabat et confirmer notre statut de favori
numéro 1.
األمر الذي كلف،بدأ كل شيء بمشاركة متوسطة خالل دورة ألعاب التضامن اإلسالمي بتركيا
قام عموتة بمهمته التدريببية بشكل كامل في الوداد وبشكل جزئي، من جانبه.الدمعيي منصبه
1-3 و0-4 وقد دقت هزيمتان وديتان أمام منتخب السنغال بنتيجة. عاما23 مع فريق أقل من
وعلى الرغم من التحسن الواضح في النهج، تحت إشراف عصام الشرعي،وأخيرا
ً .ناقوس الخطر
. استمر الدفاع في تلقي الكثير من األهداف السهلة،الهجومي
كان على عصام الشرعي أن يكتشف ويقوم بسرعة االختالالت قبل أن يستفحل الداء ويعز الدواء
.بتعزيز صفوف مجموعته بعناصر قادرة على تقديم قيمة مضافة للمجموعة
كان من الضروري تحويل األفراد الموهوبين بسرعة إلى جماعة.لقد حان الوقت للتعبئة العامة
. كانت هذه المجموعة في نظر الجميع تعج بالمواهب، لكن في رأي خبراء الكرة اإلفريقية.قوية
، كان هناك أفراد آخرون أبانوا عن علو كعبهم،باإلضافة إلى ثنائي مونديال قطر الزلزولي والخنوس
.2023 خالل فترة التدريب التي سبقت المباراتين الوديتين ضد منتخبي البرازيل والبيرو في مارس
وهكذا أظهر إبراهيم صالح وشادي رياض وأيوب عمراوي وبنيامين بوشواري أنهم قادرون على
.دفع الفريق المغربي نحو األعلى وتقديم اإلضافة المرجوة
سنة في واجهة منتخبات من العيار23 ألن القرعة أوقعت المنتخب المغربي تحت،التحدي كان كبيرا
كان علينا أن نبدأ بقوة وأن نتجنب أي أداء سيئ وإال سنخوض مباراة. غينيا وغانا والكونغو:الثقيل
البقاء في الرباط وتأكيد، تصدر المجموعة: كان علينا أن نحترم الجدول التالي.نصف نهاية صعبة
.وضعنا كأفضل فريق
182
CAN U23
المباراة.2/1 المباراة االفتتاحية ضد غينيا انتهت بفوز صعب.واقع المنافسة سيؤكد هذه الفرضية
كان منتخب، وأخيرا.)5-1( استعراضية كسبها األشبال بحصة جارفة
ً الثانية ضد منتخب غانا كانت
.) 1-0( الكونغو برازافيل شريكا جيدا في السجال الذي ربحه األشبال بأصغر الحصص
كان التحدي أمام منتخب مالي ذو.الحقا في النهائي ً ستأتي أصعب مرحلة في نصف النهائي ثم
والبقاء2024 الفوز لضمان أحد المقاعد اإلفريقية الثالثة في األلعاب األولمبية بباريس:شقين
سيطر المغاربة منذ البداية على مجريات المباراة وافتتحوا.في دائرة المنافسة على التتويج القاري
. بعد ذلك سيفقدون تركيزهم ويستقبلون هدف التعادل المالي.حصة التسجيل بهدف الوعيدي
ً
، قبل أن يستعيد األفضلية عبر الوزاني،فاترا قدم المنتخب الوطني أداء،خالل الوقت اإلضافي
) احتكم الفريقان إلى الضربات2-2( لكن النسور أدركوا التعادل في الدقائق األخيرة من المباراة
.)4-3( الترجيحية التي آلت نتيجتها إلى أشبال األطلس
ً
كان سباقا للتسجيل في الدقيقة السابعة،وأخيرا في المباراة النهائية أمام منتخب مصري ماكر
) ثم تحقيق الفوز37(بواسطة محمود صابر قبل أن يدرك المغاربة التعادل بواسطة ياسين بغراوي
.)150( في الوقت اإلضافي عن طريق أسامة ترغالين
وكان هذا اللقب بمثابة. عاما23 هكذا أصبح المنتخب المغربي أخيرا بطال إلفريقيا لفئة أقل من
.مكافأة للجامعة الملكية المغربية لكرة القدم على العمل الجبار الذي قامت به لتأهيل فئات الشباب
.2024 التألق في أولمبياد باريس:واآلن أصبح لدى هذه المجموعة الموهوبة هدف جديد
184
Elite
نخبة
CAN U17
Bonjour la relève
La déception et la fierté se mêlaient dans les cœurs des joueurs de la Sélection U17. Ils étaient déçus, car à quelques
minutes près, ils auraient été sacrés champions d’Afrique dans leur catégorie d’âge. Et pourtant, personne parmi les
spécialistes du football en Afrique ne leur donnait la moindre chance de réussir ce défi. Ce défi avait commencé il y a 10
mois en Algérie. Durant l’été 2022, ces jeunes avaient atteint la finale de la Coupe Arabe, mais l’avaient perdue dans des
circonstances rocambolesques contre le pays hôte.
Blessés dans leur amour-propre, les joueurs nationaux allaient attendre leur heure. Leur revanche allait avoir lieu à
Constantine en mai 2023, lors de la CAN, où les demi-finalistes se verraient offrir une place pour la Coupe du Monde.
Cette mission allait être accomplie par un groupe de joueurs formés localement. En effet, l’Académie Mohammed VI, le
FUS et l’AS FAR composaient l’ossature de cette équipe façonnée pièce par pièce par le sélectionneur Said Chiba. Ce
dernier avait adopté un plan de bataille inspiré de celui des aînés qui avaient participé à la Coupe du Monde au Qatar.
Résultat : deux victoires convaincantes contre l’Afrique du Sud 2-0 et surtout contre l’ogre nigérian 1-0. Malgré une défaite
insignifiante contre la Zambie, les Lionceaux de l’Atlas terminèrent premiers de leur groupe et attendaient avec impatience
le voisin algérien lors d’un quart de finale décisif.
«Un match qui rappelait les difficultés rencontrées par nos jeunes, qui ne savaient pas quelques jours avant la compétition
s’ils allaient pouvoir honorer leur engagement. Pendant 90 minutes, les hommes de Chiba ont offert une véritable leçon
de football. De leur côté, leurs rivaux étaient paralysés par la politisation extrême de ce derby par les autorités du pays
voisin et par une presse algérienne soumise. La victoire était nette et sans appel, avec un score de 3-0, notamment grâce
à une contribution quasi parfaite du buteur Wazzane et du milieu de terrain Chakir. L’objectif premier avait été atteint, et
tout le reste était un bonus.
En demi-finale, face à une équipe malienne très physique, les joueurs nationaux ont fait mieux que résister, poussant leurs
adversaires jusqu’à la séance des tirs au but, où le talent de Benghouzil et le sang-froid des tireurs ont fait des merveilles.
Enfin, en finale, les U17 ont offert une performance symphonique qui a duré 80 minutes. Malheureusement, en raison d’un
manque d’expérience, ils ont cédé face à un Sénégal favori au coup de sifflet final. Une défaite 2-1 que le Maroc ne méritait
pas compte tenu de la prestation proposée.»
،أشبال األطلس
مرحبا بالجيل القادم
ألنهم خالل دقائق قليلة كانوا، لقد أصيبوا بخيبة أمل، سنة17 اختلطت الخيبة والفخر في قلوب العبي منتخب تحت
لم يمنحهم أحد من المتخصصين في كرة القدم في أفريقيا أدنى، ومع ذلك.سيتوجون أبطال أفريقيا في فئتهم العمرية
وصل هؤالء الشباب إلى،2022 وخالل صيف. أشهر في الجزائر10 بدأ هذا التحدي منذ.فرصة للنجاح في هذا التحدي
. لكنهم خسروها في ظروف ال تصدق أمام البلد المضيف،نهائي كأس العرب
سيتم االنتقام منهم في قسنطينة. ينتظرون وقتهم، الذين أصيبوا بجراح في احترامهم لذاتهم،كان الالعبون الوطنيون
. حيث سيتم عرض مكان على المتأهلين إلى نصف النهائي في كأس العالم، خالل كأس األمم األفريقية،2023 في مايو
شكلت أكاديمية محمد السادس والجبهة، وبالفعل.محليا
ً سيتم إنجاز هذه المهمة من قبل مجموعة من الالعبين المدربين
وكان األخير قد تبنى.المتحدة والجيش الملكي العمود الفقري لهذا الفريق الذي شكله المدرب سعيد شيبة قطعة قطعة
انتصاران مقنعان على جنوب أفريقيا: النتيجة.خطة معركة مستوحاة من خطة الكبار الذين شاركوا في كأس العالم في قطر
احتل أشبال أسود األطلس المركز األول في، رغم الهزيمة المتواضعة أمام زامبيا.1-0 وخاصة أمام الغول النيجيري2-0
.مجموعتهم ويتطلعون لمواجهة جارتهم الجزائر في ربع النهائي الحاسم
الذين لم يعرفوا قبل أيام قليلة من المنافسة ما إذا كانوا،«مباراة أعادت إلى األذهان الصعوبات التي واجهها شبابنا
أصيب، ومن جانبهم.حقيقيا في كرة القدم ً درسا
ً قدم رجال تشيبا، دقيقة90 لمدة.سيتمكنون من الوفاء بالتزامهم
.منافسوهم بالشلل بسبب التسييس الشديد لهذا الديربي من قبل سلطات الدولة المجاورة والصحافة الجزائرية الخاضعة
لقد تم. خاصة بفضل مساهمة شبه مثالية من الهداف وزان والعب الوسط شاكر،3-0 وكان الفوز واضحا وصريحا بنتيجة
. وكل شيء آخر كان بمثابة مكافأة،تحقيق الهدف األساسي
ودفعوا خصومهم حتى، كان أداء الالعبين الوطنيين أفضل من المقاومة، أمام فريق مالي قوي البنية،في نصف النهائي
17 قدم فريق تحت، في المباراة النهائية،أخيرا
ً . حيث صنعت موهبة بن غوزيل ورباطة جأش الرماة العجائب،ركالت الترجيح
استسلموا للسنغال المفضلة عند، وبسبب افتقارهم للخبرة، ولسوء الحظ. دقيقة80 سيمفونيا استمر لمدة ً عرضا
ً عاما
ً
. لم يستحقها المغرب بالنظر إلى األداء الذي قدمه2-1 هزيمة.صافرة النهاية
Les Ballons d’Or
Africains
الكرة الذهبية األفريقية
Le football marocain peut être fier d’avoir produit quatre joueurs qui ont été consacrés par le
célèbre magazine France Football ou par la Confédération Africaine de Football (CAF). Que ce soit
sous l’appellation de Ballon d’Or ou de Joueur africain de l’année, le Royaume a toujours réussi à
placer ses meilleurs joueurs parmi les cinq premiers. Le Ballon d’Or Africain a été créé en 1970 et
lors de sa première édition, il a couronné le Malien Salif Keita. Le Maroc a réussi à placer le mythique
gardien Allal à la sixième position. À l’époque, les correspondants de France Football ont pris en
compte les performances du gardien des FAR lors de la Coupe du Monde disputée au Mexique.
D’autres joueurs marocains auraient également mérité de remporter ce prestigieux trophée.
C’est notamment le cas d’Aziz Bouderbala. Toujours bien classé (cinquième en 1981, deuxième en
1986, cinquième en 1988 et dixième en 1991), il n’a jamais eu le privilège de remporter le Ballon
d’Or. Les années 80 et 90 ont d’ailleurs été fastes pour les footballeurs marocains, car Haddaoui s’est
classé huitième en 1983, Dolmy a occupé la sixième place en 1986, tandis que le wydadi Daoudi
a fait partie du top 10 en 1992 et 1993. Par la suite, France Football a cédé cette récompense à la
CAF, qui l’a rebaptisée Joueur africain de l’année. Quelle que soit la dénomination de ce trophée,
il représente l’ultime reconnaissance pour les joueurs africains. Tous le convoitent et rêvent de le
remporter un jour. Notre pays peut être fier d’avoir eu quatre lauréats.
العبين توجتهم المجلة الشهيرة فرانس فوتبول أو4 يمكن لكرة القدم المغربية أن تفخر بأنها أنجبت
، الكرة الذهبية أو أفضل العب إفريقي في السنة: مهما كانت طبيعة هذه الجوائز واأللقاب.الكاف
رأت الكرة الذهبية اإلفريقية.فإن المملكة قدمت العبين احتلوا قمة الترتيب ضمن الخمسة األوائل
حينها كان المغرب برز. وتوج بها في نسختها األولى الالعب المالي سليف كايتا،1970 النور سنة
اعتمد مراسلو فرانس، في ذلك الوقت.في الصف السادس من خالل الحارس األسطوري عالل
.فوتبول على أداء حارس الجيش الملكي في مونديال المكسيك
الذي لم يكتب له، من بيهم عزيز بودربالة.العبون مغاربة آخرون كان بإمكانهم الفوز بهذا اللقب
وعاشرا سنة1988 وثانيا سنة1981 لكنه ظل قريبا من الهدف بعد أن جاء خامسا في سنة،ذلك
فقد احتل الحداوي الرتبة الثامنة. الثمانينيات والتسعينيات كانت مثمرة بالنسبة للمغاربة.1991
، الداودي، بينما استطاع العب الوداد البيضاوي،1986 والظلمي الرتبة السادسة سنة،1983 سنة
عهدت فرانس فوتبول للكاف، فيما بعد.1993 و1992 أن يكون من بين العشرة األوائل سنة
كيفما كان اسم، لكن. تحت اسم أحسن العب إفريقي في السنة،باإلشراف على هذه الجائزة
جميعهم يتوقون للفوز به. فقد ظلت دائما لقبا يتطلع إليه نجوم كرة القدم األفارقة،الجائزة
يمكن لبلدنا أن يعتز بكون أربعة من العبيها، في هذا الصدد.ويحلمون بنيله في يوم من األيام
الداودي والعبين آخرين يستحقون منا كل، الحداوي، الظلمي، إن عزيز بودربالة.استحقوا الظفر به
.التقدير و االحترام نظرا إلمكاناتهم العالية ولما أبدوه من عطاء على أرض الميدان
188 189
Ahmed Faras
أحمد فرس
Le Serial Buteur
Pendant les années 70 du siècle dernier, alors que les stratégies défensives les plus sophistiquées étaient
mises au point, un homme s’est imposé comme la référence du numéro 9 au Maroc et en Afrique:
Ahmed Faras. L’histoire de Faras commence le 1er janvier 1946. Comme tous les enfants, il est tombé
amoureux du football. De taille moyenne et gaucher, il a fait ses premiers pas dans la rue avant de
rejoindre le club phare de la ville: Le Chabab de Mohammedia. En côtoyant l’attaquant Robert Trava,
Faras a appris à développer son sens du but. Ses performances en première division lui ont valu sa
première convocation en équipe nationale en 1964, lors d’un match contre la Suisse. Il a ensuite
joué pour la sélection jusqu’en 1979. Après avoir occupé le poste d’ailier gauche au Chabab et en
sélection jusqu’en 1970, Faras s’est naturellement installé en pointe de l’attaque. Il a alors formé un duo
redoutable avec son alter ego, Acila.
Faras possède un répertoire incroyablement varié. Le journaliste tunisien Faouzi Mahjoub ne s’est
d’ailleurs pas trompé en lui consacrant une longue partie de son livre sur l’histoire de la CAN. Pour
ce fin connaisseur du football continental, Faras possède l’arsenal d’un attaquant moderne: une
technique supérieure à la moyenne, une frappe puissante, une excellente maîtrise du ballon et une
tête remarquable.
Faras avait le talent de se faire oublier par les défenses avant de prendre les décisions décisives. Ses
qualités lui ont permis de vivre l’âge d’or de l’équipe nationale. Il a fait partie de l’épopée de Mexico 1970,
a joué un rôle actif aux Jeux olympiques de Munich 1972 et restera à jamais le capitaine emblématique
de la victoire africaine en 1976. Lors de cette aventure en Éthiopie, Faras a marqué trois buts décisifs et
a offert la passe décisive du sacre à Baba, originaire de Jdida. Avec le Chabab, il a remporté une Coupe
du Trône en 1975 et un championnat cinq ans plus tard. Malgré l’intérêt de quelques clubs européens,
tels que Saint-Étienne, Faras, de nature réservée, a décliné ces offres. Cependant, son fair-play et sa
classe naturelle n’ont jamais passé inaperçus, puisqu’il a été élu Ballon d’Or africain en 1975. Après avoir
essayé une carrière d’entraîneur, Faras s’est retiré du monde du football et s’est consacré à transmettre
sa passion au quotidien à travers son école, Achbal El Atlas. Ainsi, il met son savoir au service des jeunes
de sa ville natale en formant les talents de demain.
الهداف
طوال السبعينيات من القرن الفائت حينما كانت استراتيجيات االنغالق الدفاعي تتطور وفق أحدث
بدأ. يتعلق األمر بأحمد فرس.رجل نفسه كقلب هجوم مشهور بالمغرب وإفريقيا ٌ فرض،الخطط
وقع الصغير، كجميع األطفال الصغار.1946 التاريخ الكروي لالعب فرس في فاتح يناير من العام
بدأ خطواته األولى في الشارع، ويسراه، بهيأته البدنية المتوسطة.فرس في غرام الكرة المستديرة
تعلم فرس كيف يطور حسه، رفقة المهاجم روبير ترافا. شباب المحمدية:قبل أن يلتحق بنادي المدينة
1964 إلى المنتخب الوطني سنة، ألول مرة، قبل أن يجلب إليه األنظار ويتم استدعاؤه،التهديفي
بعد لعبه لمدة طويلة.1979 ليظل عنصرا مهما في التشكيل المغربي إلى غاية العام،أمام سويسرا
، استقر به المقام في مقدمة الهجوم،1970 كجناح أيسر في الشباب والمنتخب الوطني حتى سنة
. ثنائيا هجوميا بارعا، صنوه الطبيعي،ليشكل مع الالعب اعسيلة
وال غرابة في أن يخصص له الصحافي التونسي فوزي.يتميز مشوار الالعب فرس بالتنوع والثراء
كتب هذا العارف الكبير بالكرة اإلفريقية عن فرس.محجوب صفحات طويلة من كتابه حول تاريخ الكان
وقوة، وهي تلك «التقنية التي تفوق المستوى المتوسط،بأنه يملك كل مقومات المهاجم العصري
. والتغطية الرائعة للكرة ومهارته الممتازة في اللعب بالرأس،التسديد
.» فيفاجئها بقراراته الميدانية الحاسمة،لقد كانت لفرس موهبة التراجع إلى أن تنساه دفاعات الخصم
إذ كان واحدا من الذين صنعوا.مواهبه الكبيرة مكنته من أن يعيش العهد الذهبي للمنتخب الوطني
.1972 ومن الذين شاركوا في األلعاب األولمبية في ميونيخ في العام1970 ملحمة مكسيكو سنة
خالل.1976 سيبقى فرس هو الذي حمل شارة العميد حين التتويج اإلفريقي في العام،وللتاريخ
سجل فرس ثالثة أهداف حاسمة ومرر كرة اللقب إلى، التي جرت أطوارها في إثيوبيا،تلك الملحمة
وببطولة1975 فاز فرس بكأس العرش سنة، ومع فريق الشباب.بابا العب الدفاع الحسني الجديدي
إال أنه اعتذر عن قبول، مثل سانت إتيان، خطبت وده بعض الفرق األوربية.المغرب بعد خمسة أعوام
استطاع فرس أن يبرز روحه الرياضية في المالعب، رغم ذلك.الطلب بسبب شخصيته المتحفظة
ويفرض نفسه كالعب يمتاز بحس كروي طبيعي استحق معهما الفوز بالكرة الذهبية اإلفريقية سنة
خاض فرس تجربة عابرة في عالم التدريب قبل أن يستقر به الحال في خدمة الصغار ونقل.1975
.موهبته لبراعم المستقبل ضمن مدرسة أشبال األطلس في مسقط الرأس
190
Mohamed Timoumi
محمد التيمومي
Monsieur Arabesques
Il s’appelle Mohamed Timoumi. Il porte dans nos cœurs le numéro 10 de la grande équipe des
FAR des années 80 et de l’équipe nationale. Sa technique en mouvement et sa gentillesse en font
un personnage incontournable de l’histoire de notre football. Nous sommes le 21 décembre 1979,
un jeune joueur brun de peau s’échine à suivre comme son ombre le stratège de la sélection
algérienne Lakhdar Belloumi. Pendant 90 minutes le touargui Mohamed Timoumi s’échine à cette
tâche ingrate pour un résultat quasi nul : L’Algérie qui avait atomisé la sélection marocaine 15 jours
plus tôt récidive par trois buts à 0. Pourtant il ne sait pas qu’il vient de signer un long bail avec les
amoureux du football national. C’est dans les rues de la capitale administrative qu’il apprend à
dompter le ballon avec son pied gauche. Son aptitude lui vaut d’être repéré par les dirigeants de
l’Union de Touarga. Plus tard, sa carrière prend sa vitesse de croisière lorsqu’il fait l’objet d’un beau
transfert aux FAR. Timoumi qui avait démarré au poste d’ailiers gauche, devient un meneur de jeu
clairvoyant. Les FAR bénéficient de sa capacité à donner des balles de buts au point qu’ils gagneront
le doublé en 1984.
Son talent est même un produit d’exportation avec la saga des militaires en Coupes des Champions
1985. Pendant cette épopée,Timoumi épate tous les connaisseurs et rafle quasiment à l’unanimité le
ballon d’or africain 1985. En sélection nationale il prend part à la CAN 1980 et finit sur le podium. Il
gagne ses galons de titulaire en devenant le numéro 10 emblématique du foot marocain. Son dribble,
sa couverture de balle, ses frappes soudaines font des miracles. La campagne qualificative pour le
Mondial 1986 est un modèle du jour avec deux points d’orgue les buts contre l’Egypte et la Libye.
Malheureusement, un boucher égyptien du nom de Gamal Abdellah freinera la carrière de Timoumi.
Opéré d’urgence et rééduqué à la va vite, il participe à l’épopée des Lions de l’Atlas lors de Mexico
86 apportant notamment une passe magique pour Krimau lors d’un Maroc/Portugal d’anthologie.
Transféré à Murcia en Espagne, puis à Lokeren en Belgique, Timoumi n’arrivera jamais à retrouver
l’intégralité de ses moyens physiques. Il poursuivra une carrière honorable malgré tout, avant de
raccrocher les crampons en 1995.
الالعب الفنان
لفريق الجيش الملكي الكبير خالل الثمانينيات10 يحمل في قلوبنا الرقم.اسمه محمد التيمومي
. تقنياته الحركية وطيبوبته جعلتا منه شخصا مميزا في تاريخ كرة القدم في بالدنا.والفريق الوطني
يالزم العقل المدبر للفريق الجزائري لخضر، األسمر، ظل الالعب الشاب.1979 ديسمبر21 : التاريخ
وفيا لهذه المهمة، محمد التيمومي، بقي الشاب التوركي، دقيقة90 طوال. مثل ظله،بلومي
بعد3/0 فقد تمكنت الجزائر من االنتصار مرة أخرى على المغرب بنتيجة.من أجل نتيجة شبه منعدمة
لم يعرف التيمومي أنه كان بعمله ذاك، رغم ذلك. يوما على هزيمة أولى أقسى وأمر15 مرور
داعب الفتى التيمومي الكرة.يوقع على انطالق مسيرة كروية رائعة مع محبي كرة القدم الوطنية
كفاءته الكروية وموهبته جلبت إليه اهتمام.بيسراه الساحرة ألول مرة في أزقة العاصمة اإلدارية
قبل أن ينتقل مساره الرياضي إلى السرعة القصوى عندما انتقل إلى،مسوؤلي اتحاد تواركة
أضحى التيمومي قائدا مثاليا للعب بعد فترة قضاها.فريق الجيش الملكي في صفقة حاسمة
حد أنه أسهمَّ واستفاد الفريق العسكري من قدرته على تمرير الكرات الحاسمة.في الجناح األيسر
.1984 الكأس والبطولة سنة.كثيرا في فوز الفريق باالزدواجية
كما برزت موهبته وأداؤه العالي مع الفريق في الملحمة القارية التي صنعها هذا األخير في
أبهر التيمومي كل المتخصصين في، طوال تلك الملحمة التاريخية.1985 كأس األبطال سنة
كالعب في المنتخب.1985 عالم المستديرة واستحق الفوز بالكرة الذهبية اإلفريقية باإلجماع سنة
واستطاع أن يصعد مع المنتخب إلى1980 شارك التيمومي في منافسات الكان لسنة،الوطني
فرض نفسه بموهبته العالية في الفريق الوطني بأن استحوذ عن جدارة واستحقاق.البوديوم
تسديداته المباغتة جعلت، احتفاظه الرائع بالكرة، مراوغاته. في كرة القدم المغربية10 على الرقم
بتسجيله1986 برز في اإلقصائيات المؤهلة لكأس العالم.منه رجل معجزات كروية على الميدان
، جمال عبد الله، أفلح الجزار المصري، لألسف الشديد. أحدهما ضد مصر وثانيهما ضد ليبيا،هدفين
في وقف المسيرة الرائدة لالعب محمد التيمومي على إثر اعتداء سافر في الميدان نتجت عنه
، في وقت قياسي، قبل أن يشارك،إصابة خطيرة عجلت بخضوعه لعملية جراحية والترويض الطبي
، خالل المنافسات، استطاع التيمومي.86 في ملحمة أسود األطلس في مونديال مكسيكو
أن يمرر إلى الالعب كريمو كرة ساحرة خالل مباراة المنتخب المغربي مع الفريق البرتغالي سجل
ثم بفريق لوكرين، انتقل التيمومي لإلحتراف بمورسيا اإلسباني. هدفا خرافيا، هذا األخير،منها
لكنه واصل مشواره الرياضي. أن يستعيد كل إمكانياته البدنية، أبدا، إال أنه لم يستطع،البلجيكي
.1995 بشرف رغم كل شيء قبل أن يهجر الميادين سنة
193
Zaki Baddou
بادو الزاكي
Le dernier rempart
Les critiques du football le considèrent comme l’un des meilleurs gardiens de but de tous les temps.
Sa personnalité tranchée et souvent jusqu’au boutiste ne laisse personne indifférent. Zaki Baddou
fait partie à jamais du Panthéon du ballon rond national. L’histoire de Zaki démarre le 2 avril 1959
dans la ville de Sidi Kacem. Orphelin de père très tôt, il déménage avec sa famille à Salé. C’est là
entre les deux rives du Bouregreg qu’il attrape le virus du football choisissant le poste de keeper. En
parallèle il gravit les échelons au sein des catégories inférieures de l’ASS. Grand de taille pour son
âge, Zaki finit par taper dans l’œil des recruteurs du Wydad de Casablanca. Au sein d’un club qui
bouscule tout sur son passage à la fin des années 70, Zaki remporte le championnat en 1978 puis
enchaine avec une coupe du trône l’année suivante, et culmine cette période dorée avec la fameuse
Coupe Mohamed V.
Avec les Lions de l’Atlas Zaki vit le bon et le moins bon. Parmi ses souvenirs négatifs la double
débâcle devant l’Algérie. A l’aller il fait banquette et suis effaré le déclin de son aîné Hazzaz. Au retour,
il évite le pire mais s’incline à trois reprises. Cet échec sera le dernier de sa carrière. Désormais le
meilleur est à venir, puisque trois mois plus tard Zaki termine sur le podium la CAN 1980. Les titres
appelant les titres Zaki remporte avec la sélection les Jeux Méditerranéens de 1983, participe aux
JO l’année suivante et tient une place importante dans l’épopée de Mexico 1986. Ses arrêts contre
le Portugal, ou sa parade anthologique devant l’allemand Rumennigge font partie de notre album
souvenirs collectif. Ses prestations pendant l’année 1986 lui valent d’ailleurs la reconnaissance de ses
pairs, à telle enseigne qu’il remporte le fameux ballon d’or africain. Transféré à Majorque, Zaki n’a
aucun mal à se fondre dans le moule du professionnalisme. D’ailleurs tous ceux qui l’ont côtoyé au
Maroc évoquent un travailleur acharné qui a su mettre tous les atouts de son côté. A ses qualités
d’explosivité, de réflexes, ou de coup d’œil Zaki a souvent ajouté une rigueur à toute épreuve. Cette
dernière vertu continue d’ailleurs à être sa maxime de travail, lui qui a choisi la carrière d’entraineur
après sa retraite. Une carrière qui se poursuit aujourd’hui entre ombres et lumières.
الحصن األخير
شخصيته وإصراره الطبيعي على السير إلى.يعتبره المتخصصون أفضل حارس في جميع األزمنة
بادو الزاكي واحد من الذين طبعوا تاريخ الكرة بالمغرب.أبعد الحدود ميزتان أساسيتان ال تخفيا عن أحد
بمدينة سيدي1959 أبريل من سنة12 حكاية الزاكي بدأت في.والذين سيذكر لهم التاريخ هذا الجميل
، بين ضفتي أبي رقراق، فرحل مع أسرته إلى مدينة سال؛ هنالك، توفي والده وهو صغير.قاسم
تدرج الزاكي بين الفئات السفلى لنادي، وموازاة مع ذلك.أصيب بادو بلوثة كرة القدم كحارس مرمى
الذي فاز معه، قامته الطويلة ومهارته جلبت إليه انتباه مسؤولي الوداد البيضاوي.جمعية سال
. ثم كأس العرش في السنة الموالية فكأس محمد الخامس،1978 ببطولة المغرب سنة
الهزيمة، بشكل خاص، من بين ذكرياته الحزينة تبرز.عاش بادو الزاكي مع أسود األطلس الحلو والمر
وفي. اندحار الهزاز، مذهوال، جلس الزاكي في مقعد البدالء وتابع، في مقابلة الذهاب,أمام الجزائر
كانت كبوة أولى. لكنه انهزم في ثالث مناسبات، استطاع الزاكي أن يتفادى األسوأ،مقابلة العودة
كان الزاكي، إذ بعد مرور ثالثة أشهر. فالقادمات من األيام ستشهد األفضل.وأخيرة في حياته الكروية
ليفوز الزاكي مع، األلقاب تجر األلقاب.1980 يصعد البوديوم مع المنتخب المغربي في الكان سنة
ويشارك في األلعاب األولمبية في السنة الموالية1983 المنتخب في ألعاب البحر المتوسط سنة
تدخالته الحاسمة أمام البرتغال وتصديه.1986 ويجتزئ لنفسه مكانة مهمة في ملحمة مكسيكو
كفاءته في اللعب وبراعته.الفعال لكرة األلماني رومنيغه أضحت جزء من ألبوم ذكرياتنا الجماعية
وهو ما استحق عليه الفوز، انتزع بهما اعتراف المنتسبين إلى اللعبة1986 كحارس مرمى خالل العام
بل، انتقل الزاكي للعب لفريق مايوركا اإلسباني دون أدنى مركب نقص.بالكرة الذهبية اإلفريقية
اكتشفوا فيه حرصه، كل الذين عرفوه في المغرب.استطاع أن ينسجم تماما مع اللعب االحترافي
جمع الزاكي بين القدرة على رد الفعل.الكبير على العمل الجاد واستغالله لمؤهالته أحسن استغالل
صرامته.السريع ورؤيته الشاملة في الميدان وبين صرامة أدائه وقوة شخصيته في جميع االختبارات
وهو المسار الذي يسير فيه،هاته هي التي ال تزال شعارا في عمله حتى اليوم كمدرب بعد تقاعده
.الزاكي اليوم بين الظالل تارة واألضواء تارة أخرى
194
Mustapha Hadji
مصطفى حجي
Le grand frère
Mustapha Hadji a un acte de naissance particulier vis-à-vis du public marocain: le 10 octobre 1993.
Ce jour là les supporters découvrent au grand jour ce fils d’immigré qui a opté pour le pays de
ses parents au lieu de la terre d’adoption. A partir de ce jour l’idylle qu’il a nouée avec ses fans
n’a cessé de croitre. L’histoire de la famille Hadji est liée à jamais au phénomène de l’immigration.
Le père a quitté la région d’Ifrane dans le Souss pour partir chercher fortune au fin fond de la
Lorraine. Il laisse femme et enfants pendant une dizaine d’années. Ce n’est qu’en 1979 que les Hadji
débarquent à Creutzwald dans un coin perdu à la frontière franco germano luxembourgeoise.
Très vite l’ainé Mustapha se passionne pour le football et tape dans l’œil des dirigeants de l’AS
Nancy le club formateur d’un certain Platini. A l’âge de 20 ans il intègre l’équipe première et reçoit
quelques mois plus tard les émissaires de l’équipe de France Espoirs. Mais Hadji a un rêve qu’il veut
concrétiser : Jouer pour son pays. Son vœu se réalise donc face la Zambie lors d’un match décisif
comptant pour les éliminatoires du Mondial 1994.Sans complexes vis-à-vis du public présent, Hadji
joue une partition parfaite.
Chacun de ses gestes transpire la classe. Naturellement il s’impose comme un des leaders de
cette sélection nationale. La suite de l’histoire ressemble à un conte de fées. Mustapha disputera
deux Coupes du Monde avec le Maroc. Trois de ses buts font partie de notre panthéon collectif.
Le fameux ciseau devant l’Egypte, la reprise de volée face ce même pays et enfin le fameux
enchainement passement de jambes et frappe du droit contre la Norvège. Logiquement ses
exploits à répétitions lui valent le ballon d’or 1998. Un trophée qu’il conserve jalousement au
domicile familial à Creutzwald là où tout a commencé. En clubs, il découvre de nombreuses façons
de voir le foot au gré de ses transferts : Sporting de Lisbonne, Deportivo la Corogne, Coventry,
Aston Villa, Dubai etc. Des voyages qui lui permettent de parler plusieurs langues et de s’ouvrir
à d’autres cultures. Des atouts qu’il cultive aujourd’hui en tant que sélectionneur adjoint, avec en
priorité un rôle qu’il tient à merveille : celui de grand frère pour tous ces marocains du monde
qui débarquent sur la pointe des pieds en sélection. Un peu comme il l’avait fait un certain 10
octobre 1993.
األخ األكبر
في. هو لمصطفى حجي بمثابة رسم والدة خا ص في عالقته بجمهوره.1993 أكتوبر10 ان تاريخ
الذي اختار اللعب للبلد الذي ينتمي إليه، ابن أسرة مهاجرة، اكتشف المغاربة هذا الالعب،ذلك اليوم
توطدت العالقة بينه وبين محبيه في المغرب ولم تنقطع، ومنذ ذلك اليوم.والداه بدل بلد الهجرة
كان األب قد غادر منطقة إفران في سوس. بظاهرة الهجرة، إلى األبد، ارتبطت حكاية أسرة حجي.أبدا
، ترك خلفه زوجة وأبناء لمدة عشر سنوات تقريبا.نحو اللورين الفرنسية بحثا عن مستقبل أفضل
على الحدود الفرنسية األلمانية، في تلك النقطة المنسية،قبل أن يلتحق به الجميع بكروتزوالد
بكرة، مصطفى، ولم تمر إال فترة قصيرة حتى شغف اإلبن األكبر.1979 سنة،اللوكسمبورغية
في سن. الذي تعلم فيه بالتيني أسرار اللعبة،القدم وأثار إليه اهتمام المسؤولين عن نادي نانسي
وما هي إال أشهر قليلة حتى اتصل به مبعوثو. التحق مصطفى حجي بالفريق األول،العشرين
أال وهو، لكن الفتى حجي كان له حلم آخر يبغي تحقيقه.الفريق الفرنسي لألمل من أجل اللعب له
أمام فريق زامبيا في مباراة حاسمة برسم، إذن، تحقق حلم مصطفى حجي.اللعب لبالده األصل
التي انسجم فيها بدون أي مركب نقص واستطاع أن يؤدي أداء حسنا،1994 إقصائيات مونديال
.فيها
أن يفرض نفسه كواحد من الالعبين، إذن، فكان طبيعيا،كل حركات الالعب تحمل نوعا من الرونق
فقد شارك. بقية الحكاية تشبه إلى حد بعيد الحكايات الغرائبية.األساسيين في المنتخب الوطني
ثالثة من أهدافه ظلت تشكل جزء من.مصطفى حجي مع الفريق المغربي في كأسين عالميتين
، وضربة هوائية أمام نفس الفريق، هدف بضربة مقص أمام مصر.الرصيد الكروي المغربي التاريخي
استحق مصطفى حجي.ثم حركاته الفنية وهو يحاول ترويض الكرة قبل أن يركنها في مرمى النرويج
وهي الذكرى التي. لما برهن عليه من كفاءة عالية في اللعب1998 أن يفوز بالكرة الذهبية لسنة
في تنقالته بين النوادي التي لعب. حيث بدأت الحكاية،مازال يحتفظ بها في بيت األسرة بكروتزوالد
لعب لسبورتينغ لشبونة وديبورتيفو. اكتشف مصطفى حجي مختلف زوايا النظر لكرة القدم،لها
تنقالت وأسفار مكنته من التحدث بعدد من اللغات... إلخ،الكرونيا وكوفنتري وأستون فيال ودبي
وهي نفس الميزات التي ال يزال حجي محافظا عليها كناخب مساعد.ومن االنفتاح على ثقافات أخرى
وكشخص يلعب دورا كبيرا ويتقنه باعتباره األخ األكبر لجميع مغاربة العالم الذين يلتحقون بالمنتخب
.1993 أكتوبر10 في حكاية تكاد تشبه حكاية جرت ذات...الوطني تباعا
196 197
Hommage
تكريم
Mohammed Benali
Éminence de l’arbitrage au Maroc et en Afrique
Le regretté Mohammed Benali s’est distingué comme l’un des arbitres les plus marquants de l’histoire du football au Maroc et sur le continent
africain. Feu Mohammed Benali a eu une longue carrière d’arbitre international exerçant son art arbitral lors de nombreuses rencontres
internationales officielles dans différents pays d’Afrique ainsi que dans des compétitions prestigieuses organisées au Maroc telles que le trophée
Mohamed V. Figure emblématique de l’arbitrage, il a entamé sa carrière dans l’arène sportive presque par accident: « Mon souhait initial était de
devenir entraîneur », se remémorait-il. De 1958 à 1982, il a foulé les terrains, officiant lors de matchs du championnat national et de la prestigieuse
Coupe du Trône, y compris lors de la finale de la saison 1972-1973 qui a vu le Fath Union Sport de Rabat affronter l’Ittihad de Khémisset à Agadir
(3-2), dans l’enceinte du Stade Al Inbiâat.
Le Maroc a régulièrement produit des arbitres de grande renommée, à l’instar de Boubker Lazrek, Abdelkrim Ziyani, Mohamed Boukili, Mohamed
Bahhou et Said Belqola, ce dernier étant le seul arbitre arabe et africain à avoir dirigé une finale de Coupe du Monde (France contre Brésil en
1998). Il convient également de saluer l’expertise d’arbitres chevronnés tels qu’Abderrahim El Arjoune, Mohamed El Guezzaz et Said Tahiri, pour
ne citer qu’eux. Doté d’une stature imposante et d’une condition physique exemplaire, Benali a par la suite mis sa passion et son expertise au
profit de la Fédération Royale Marocaine de Football (FRMF), en contribuant jusqu’en 1994 à la Commission Centrale d’Arbitrage.
Né à Rabat le 15 décembre 1932, Mohammed Benali a également joué un rôle clé au sein de la Commission Technique de l’Union Arabe de
Football Association (UAFA), en tant que membre de la Commission des Arbitres de cette organisation, représentant de la Commission des
arbitres de la CAF, en plus de ses fonctions d’instructeur, d’inspecteur des arbitres et de commissaire pour des rencontres internationales, mandaté
par la FIFA, la CAF et l’UAFA.
Feu Mohammed Benali a aussi été membre de la Commission Provisoire chargée de la gestion du football national, président et instructeur de la
Commission Centrale des Arbitres de 1985 à 1990, et membre de la Commission nationale de coordination pour des événements d’envergure
tels que la Coupe de la Palestine des juniors en 1983, les Jeux Méditerranéens et Panarabes de 1985, les Jeux de la Francophonie de 1989 et la
Coupe d’Afrique des Nations organisée au Maroc en 1988. Il a servi en tant que membre fédéral (premier mandat de 1985 à 1992), président de
la Commission Centrale des Arbitres de 1985 à 1990, vice-président de la Commission des Statuts et Règlements, ainsi que conseiller technique
pour l’arbitrage de 1990 à 1992. De plus, il a été vice-président et porte-parole de l’Amicale des Arbitres de Football Marocains et président de
l’équipe de football du Stade Marocain de Rabat. Sa carrière riche et diversifiée lui a offert une consolation pour tous les week-ends non partagés
en famille.
« La vie d’un arbitre est semée de sacrifices, ce que l’on oublie trop souvent dans le monde du football, où tout le monde peut faire des erreurs,
sauf l’arbitre. Si le joueur ou l’entraîneur fait une faute, cela passe, mais si l’arbitre commet une erreur, on crie tout de suite à la corruption », disait-il.
Il ajoutait: « Je souhaite à tous les arbitres d’aujourd’hui énormément de patience, ne serait-ce que pour endurer les critiques souvent injustifiées
et acerbes auxquelles ils font face dans un monde de plus en plus soumis au regard des médias ». « Pour ma part, je peux affirmer avec fierté que
j’ai mené toutes ces activités avec plaisir, détermination et intégrité, sans aucun regret. J’ai également représenté mon pays avec honneur en tant
qu’ambassadeur sportif itinérant. Je considère avoir accompli mes missions avec loyauté et succès, dans ma carrière professionnelle et sportive
comme dans ma vie active. Et il est temps à présent de laisser la place à la jeunesse», concluait-il avec sagesse.
محمد بن علي
عالمة بارزة للتحكيم في المغرب وإفريقيا
حيث، كان لمحمد بن علي مسيرة طويلة كحكم دولي.تميز الراحل محمد بن علي بأنه أحد أبرز الحكام في تاريخ كرة القدم في المغرب و القارة اإلفريقية
باإلضافة إلى المشاركة في منافسات مرموقة نُ ظمت في،مارس فنه التحكيمي في العديد من المباريات الدولية الرسمية في مختلف دول إفريقيا
«كانت أمنيتي:تقريبا
ً بدأ مسيرته في الساحة الرياضية عن طريق الصدفة، باعتباره شخصية رمزية في مجال التحكيم.المغرب مثل كأس محمد الخامس
بما في ذلك المباراة النهائية، وأدار مباريات البطولة الوطنية وكأس العرش المرموقة، دخل الملعب،1982 إلى1958 من.»مدربا ً األولية أن أصبح
.) بملعب االنبعات بأكادير3-2( ( التي شهدت مواجهة اتحاد الفتح الرياضي الرباطي مع االتحاد الخميسات1972-1973 لموسم
واألخير هو الحكم- وسعيد بلقولة، ومحمد بحو، ومحمد بوكيلي، وعبد الكريم زياني، مثل بوبكر لزرق،حكاما مشهورين للغاية ً أنتج المغرب بانتظام
أيضا أن نحيي خبرة الحكام ذوي الخبرة مثل عبد
ً ويجب علينا.)1998 العربي واألفريقي الوحيد الذي أدار نهائي كأس العالم (فرنسا ضد البرازيل في عام
وضع بن علي شغفه وخبرته، بتوفره على مكانة مهيبة وحالة بدنية مثالية. على سبيل المثال ال الحصر،الرحيم العرجون ومحمد القزاز وسعيد الطاهري
. في اللجنة المركزية للتحكيم1994 وساهم حتى عام،لصالح الجامعة الملكية المغربية لكرة القدم
كعضو في لجنة الحكام، محمد بن علي لعب أيضا دورا رئيسيا داخل اللجنة الفنية لالتحاد العربي لكرة القدم،1932 ديسمبر15 من مواليد الرباط في
إلى وظائفه كمدرب ومفتش تحكيم ومفوض للمباريات. باإلضافة إلى ذلك، ممثال للجنة الحكام في االتحاد اإلفريقي لكرة القدم،لهذه المنظمة
.UAFA وCAF وFIFA بتكليف من،الدولية
إلى1985 ورئيسا ومعلما للجنة المركزية للحكام من،وكان المرحوم محمد بن علي أيضا عضوا في اللجنة المؤقتة المسؤولة عن إدارة كرة القدم الوطنية
ودورة األلعاب المتوسطية،1983 كأس فلسطين للناشئين عام. وعضوا في لجنة التنسيق الوطنية لألحداث الكبرى مثل كأس العالم لكرة القدم،1990
شغل منصب عضو اتحادي (الفترة.1988 وكأس األمم األفريقية التي نظمت في المغرب عام،1989 واأللعاب الفرانكوفونية عام،1985 والعربية عام
وكذلك المستشار الفني، نائب رئيس لجنة األنظمة واللوائح،1990 إلى1985 ورئيس االتحاد اللجنة المركزية للحكام من،)1992 إلى1985 األولى من
ورئيس فريق كرة القدم بالملعب. كان نائب الرئيس والناطق الرسمي باسم ودادية الحكام المغاربة، باإلضافة إلى ذلك.1992 إلى1990 للتحكيم من
. قدمت له حياته المهنية الغنية والمتنوعة العزاء في كل عطالت نهاية األسبوع التي لم يشاركها مع العائلة.المغربي بالرباط
«إذا أخطأ الالعب: وقال. باستثناء الحكم، حيث يمكن للجميع ارتكاب األخطاء،غالبا ما ننساها في عالم كرة القدم
ً والتي،«حياة الحكم مليئة بالتضحيات
حتى لو كان ذلك، «أتمنى لجميع الحكام اليوم الكثير من الصبر: وأضاف.» لكن إذا أخطأ الحكم فإننا نبكي على الفساد على الفور،أو المدرب فال بأس
، «من جهتي.»فقط لتحمل االنتقادات القاسية وغير المبررة في كثير من األحيان التي يواجهونها في عالم يخضع بشكل متزايد للتدقيق اإلعالمي
. كما أنني مثلت بلدي بشرف كسفير رياضي متنقل. دون أي ندم،أستطيع أن أقول بكل فخر أنني قمت بكل هذه المهام بكل سرور وإصرار ونزاهة
.» واآلن حان الوقت إلفساح المجال للشباب. في مسيرتي المهنية والرياضية وفي حياتي النشطة،وأعتبر أنني أنجزت مهمتي بكل إخالص ونجاح
198
PALMARÈS AUX JEUX OMNISPORTS
200 201
Les Jeux Méditerranéens
ألعاب البحر األبيض المتوسط
Une participation en dents de scie. C’est ainsi qu’on peut décrire le palmarès marocain dans les Jeux
Méditerranéens, depuis l’édition de Beyrouth en 1959 jusqu’à celle d’Oran en Algérie 2022. En effet, le
bilan a oscillé entre réussites et déceptions. La moisson en médailles n’a pas dépassé les 278: 72 en or,
90 en argent et 116 en bronze. Avec cette récolte, relativement modeste, le Maroc se classe 9ème au
tableau des médailles sur les 26 nations qui prennent part habituellement à ces jeux et 4ème parmi les
nations arabes.
L’édition la plus prolifique en termes de médailles pour le Maroc fut celle de Tarragone avec 24 dont 10
en or, 7 en argent et 7 en bronze, suivie de celle de Lattaquié 1987 avec 20 médailles: 9 d’or, 8 d’argent
et 3 de bronze, puis celle de Casablanca (1983) avec 21 médailles: 8 d’or, 5 d’argent et 8 de bronze , puis
Mersin 2013 avec 28 médailles: 7 d’or, 10 d’argent et 11 de bronze.
Le légendaire Said Aouita caracole en tête du tableau des médaillés d’or avec quatre médailles: 2
décrochées à Casablanca en 1983 (800 m et 1500 m) et 2 à Lattaquié en 1987 (1.500 m et 5.000 m), outre
une d’argent au 3000 m steeple. Il est talonné par Nezha Bidouane (400m haies) avec trois médailles d’or.
Les premiers athlètes marocains médaillés d’or aux JM furent Bakir Benaïssa au marathon et le boxeur
Ahmed Ben Mohamed. Plusieurs records des jeux sont toujours détenus pas des athlètes marocains:
Nezha Bidouane au 400m haies (55s 94 /100 à Bari1997), Smail Sghir au 10000 m (28 min 05 s 74 à Bari
1997), Asmae Laghzaoui au 10.000m (31min 16s 94 à Tunis 2001), Ahmed Bedai au semi-marathon (1h 4
min 6 à Pescara 2009), Siham El Hilali au 1500 m (01min 4s 6 à Mersin 2013).
La première participation du Maroc aux JM fut à Beyrouth 1959, avec une délégation de 14 sportifs. Il
s’est classé 10ème au tableau des médailles, avec 7 médailles, dont deux d’or décrochées au marathon
par Bakir Benaïssa et la boxe par Ahmed Ben Mohamed (54kg), sachant que Benaïssa avait également pris
part au 10000 m où il est arrivé 6ème, alors que la médaille d’argent de cette discipline est revenue à son
concitoyen Saïd Benamhamed El Karouani.
1959 منذ نسخة بيروت، هكذا يمكن أن نصف السجل المغربي في األلعاب المتوسطية.مشاركة متأرجحة
ولم يتجاوز مجموع. تأرجح السجل بين النجاحات وخيبات األمل، وبالفعل.2022 إلى نسخة وهران بالجزائر
يحتل المغرب المركز، وبهذا الحصاد المتواضع نسبيا. برونزية116 فضية و90 ذهبية و72 :278 الميداليات
. والمركز الرابع بين الدول العربية، دولة تشارك عادة في هذه األلعاب26 التاسع في جدول الميداليات من بين
10 ميدالية منها24 وكانت النسخة األكثر غزارة بالنسبة للمغرب من حيث الميداليات هي نسخة طراغونة بـ
ثم تلك، برونزية3 فضية و8 ذهبية و9 : ميدالية20 بـ1987 تليها نسخة الالذقية، برونزية7 فضية و7ذهبية و
28 برصيد2013 ثم مرسين، برونزية8 فضية و5 ذهبية و8 : ميدالية21 ) برصيد1983( الدار البيضاء.النسخة
. برونزية11 فضية و10 ذهبية و7 :ميدالية
1983 في الدار البيضاء عام2 :وتصدر األسطورة سعيد عويطة جدول الميداليات الذهبية برصيد أربع ميداليات
م3000 باإلضافة إلى فضية في سباق،) م5000 م و1500( 1987 في الالذقية عام2 م) و1500 م و800(
. متر حواجز بثالث ذهبيات400 وتليه نزهة بدوان في سباق.موانع
هم بكر بنعيسى في الماراثون والمالكم أحمدJM أول الرياضيين المغاربة الذين فازوا بميداليات ذهبية في
نزهة بدوان في: ال يزال الرياضيون المغاربة يحتفظون بالعديد من األرقام القياسية في األلعاب.بن محمد
ثانية05 دقيقة و28( متر10000 إسماعيل الصغير في،)1997 في باري94/100 ثانية55( متر حواجز400
أحمد،)2001 في تونس94 ثانية و16 دقيقة و31 ( متر10000 أسماء الغزاوي في،)1997 في باري74
متر1500 سهام الهاللي في مسافة،)2009 في بيسكارا6 دقائق و4 بداي في نصف الماراثون (ساعة و
.)2013 في مرسين6 ثوان و4 دقيقة و01(
14 بوفد مكون من1959 وكانت أول مشاركة للمغرب في البطولة الرياضية المشتركة في بيروت عام
منها ذهبيتان في الماراثون لبكر بن، ميداليات7 واحتل المركز العاشر في جدول الميداليات برصيد.رياضيا
متر حيث حصل10000 علما أن بنعيسى شارك أيضا في سباق،) كلغ54( عيسى والمالكمة ألحمد بن محمد
في حين وذهبت الميدالية الفضية في هذا التخصص إلى مواطنه سعيد بن محمد،على المركز السادس
.القرواني
202
Jeux Méditerranéens ألعاب البحر األبيض المتوسط
Durant l’édition de Naples 1963, la délégation marocaine était 108 كان الوفد المغربي مكونا من،1963 وخالل نسخة نابولي A l’édition d’Athènes 1991, le Maroc s’est classé au neuvième rang احتل المغرب المركز التاسع في جدول،1991 وفي دورة أثينا
constituée de 108 sportifs. Néanmoins, la récolte était maigre منها ذهبية واحدة، ميداليات8 هزيال إذ بلغ
ً لكن الحصاد كان.رياضيين au tableau des médailles, avec 20 médailles : 5 d’or, 5 d’argent et 10 وفاز. برونزية10 فضية و5 ذهبية و5 : ميدالية20 الميداليات برصيد
avec 8 médailles, dont une en or remportée par Bakir Benaïssa au في الدراجات3 :فاز بها بكر بن عيسى في الماراثون وتسع برونزيات de bronze. L’or a été décroché par Nezha Bidouane (400m haies), 5000( متر حواجز) وإبراهيم بوطيب400( بالميدالية الذهبية نزهة بدوان
marathon et neuf de bronze: 3 en cyclisme dont une sur route par في2 في المالكمة و4 ،منها واحدة على الطريق لمصطفى بلقايد Brahim Boutayeb (5.000m), Hammou Boutayeb (10.000m), Salah متر) وصالح كوكيش (الماراثون) وكمال10000( متر) وحمو بوطيب
Mustapha Belcaid, 4 en boxe et 2 en athlétisme au 100 m par Lazaar في2 في المالكمة و4 متر للزار بن عكون و100 ألعاب القوى في Koukaich (marathon) et Kamal Merjouane (boxe). .)مرجوان (المالكمة
Benaakoune et au 4x100m relais. Le bilan de Tunis 1967 était maigre. وكانت نتائج. م100 × 4 تتابع. متر للزار بن عكون100 ألعاب القوى في
Toutefois, cette édition était marquée par la première participation L’édition d’Agde à Languedoc-Roussillon (France) en 1993 a vu la أول1993 وشهدت نسخة آجد في النغدوك روسيون (فرنسا) عام
تميزت هذه الطبعة بأول مشاركة نسائية، ومع ذلك. هزيلة1967 تونس première consécration d’un gymnaste marocain, en l’occurrence
féminine aux JM. En effet, seules cinq médailles ont pu être décrochées منها ذهبية، لم يتمكن سوى الفوز بخمس ميداليات، وبالفعل.JM في وفي هذه الحالة مصطفى صادر في،تكريس لالعب جمباز مغربي
dont une d’or remportée par le boxeur Boujemaa El Halmani (51 kg), Mustapha Sader en saut de cheval. Le tennisman marocain Younes El فاز العب التنس المغربي يونس العيناوي بالميدالية الذهبية.القفز
75( وفضية للمالكم حيدوس،) كلغ51( للمالكم بوجمعة الحلماني Aynaoui a remporté la médaille d’or de sa discipline. Kamal Merjouane
une d’argent par le boxeur Haidous (75kg) et trois autres de bronze فاز فريق. وثالث ميداليات برونزية أخرى أيضا في هذا التخصص،)كلغ أما. وتمكن كمال مرجوان من الفوز بالميدالية الثالثة.في منافساته
également dans cette discipline. Le cyclisme marocain a remporté une a pu, quant à lui, décrocher la troisième médaille. Les autres médailles
.)الدراجات المغربي بالميدالية البرونزية (تجربة وقت الفريق الميداليات الذهبية األخرى التي فاز بها المغرب فكانت بفضل ألعاب
médaille de bronze (contre-la-montre par équipes). d’or remportées par le Maroc l’ont été grâce à l’athlétisme par
وزوجها عبد العزيز ساهر،) متر حواجز400( القوى لكل من نزهة بدوان
حصل لحسن عكا صمصام على ميداليتين،1971 وخالل نسخة إزمير Nezha Bidouane (400m haies), son époux Abdelaziz Sahere (3.000m
Durant l’édition d’Izmir 1971, deux médailles d’argent ont été steeple), Khalid Skah (10.000m) et Mehjoub Haida (800m). A l’issue 800( ومحجوب هايدا،) متر10000( وخالد سكاح،) متر حواجز3000(
ومحمد كرموس في المصارعة اليونانية،فضيتين في دفع الجلة 27 احتل المغرب المركز السابع برصيد، وفي ختام المنافسات.)متر
remportées par Lahcen Akka Samsam en lancer de poids et par des compétitions, le Maroc a occupé la septième place, avec 27
Mohamed Karmos en lutte gréco-romaine (52 kg), outre six médailles وفي النسخة. باإلضافة إلى ست ميداليات برونزية،) كلغ52( الرومانية
médailles, dont 7 d’or, 7 d’argent et 13 de bronze. . برونزية13 فضية و7 ذهبية و7 ميدالية منها
de bronze. A l’édition suivante d’Alger de 1975, le Maroc, fort d’une احتل المغرب بوفد مكون من،1975 التالية بالجزائر العاصمة عام
délégation de 198 athlètes dont 30 athlètes femmes, a occupé la المركز الثاني عشر بأربع ميداليات، رياضية30 رياضيا من بينهم198 Si le Maroc a participé à l’édition de Bari en Italie 1997 avec 83 فإن، رياضيا83 بـ1997 وإذا شارك المغرب في نسخة باري بإيطاليا
douzième place, avec quatre médailles d’argent et quatre de bronze. وحصل على الميداليات الفضية كل من حدو.فضية وأربع برونزيات sportifs, seul l’athlétisme a pu offrir au Maroc l’or. Bilan: 5 médailles ألعاب القوى وحدها هي التي تمكنت من منح المغرب الميدالية
Les médaillés d’argent étaient HaddouJadour (5.000 m), Ali Lachgar متر) وعلي لشكر (المصارعة اليونانية الرومانية) وداود5000( جدور d’or, 4 d’argent et 9 de bronze, occupant ainsi la 10ème place. Cette برونزية لتحتل المركز9 فضية و4 ميداليات ذهبية و5 : النتائج.الذهبية
(lutte gréco-romaine), Daoud (boxe) et Abdellatif El Fathi (boxe). .)(المالكمة) وعبد اللطيف الفتحي (المالكمة édition a constitué le début de carrière de l’athlète prometteuse وشهدت هذه النسخة بداية مسيرة العداءة الواعدة حسناء بن.العاشر
، وبالفعل. لن تكون أفضلJM Split 1979 المشاركة المغربية في Hasna Benhassi qui a remporté la médaille d’or des 800 m, à l’âge de متر وهي في800 حاسي التي فازت بالميدالية الذهبية في سباق
La participation marocaine aux JM de Split 1979 ne sera pas meilleure. 17 ans. Les autres médailles d’or marocaines ont été gagnées par Driss
منها ميداليتان،لم يتمكن المغرب من الفوز سوى بخمس ميداليات أما الميداليات الذهبية المغربية األخرى فقد.السابعة عشرة من عمرها
En effet, le Maroc n’a pu décrocher que cinq médailles dont deux Maâzouzi (1500 m), Smaïl Sghir (10000 m), Brahim Boulami (3000 m
وعلي لشكر في،) كلغ+95( فضيتان لمحمد باللعطار في الجودو ) متر10000( متر) وإسماعيل الصغير1500( فاز بها إدريس معزوزي
en argent par Mohamed Belaatar au judo (+95kg) et Ali Lachgar en
steeple) et Nezha Bidouane (400 m haies). Le Maroc a occupé le même .) متر حواجز400( متر حواجز) ونزهة بدوان3000( وإبراهيم بوالمي
lutte gréco-romaine (57kg) et trois de bronze par Mustapha Nejjari وثالث ميداليات برونزية،) كلغ57( المصارعة اليونانية الرومانية
rang à l’édition de Tunis 2001, avec 15 médailles: 6 d’or, 4 d’argent et : ميدالية15 برصيد2001 واحتل المغرب نفس المركز في نسخة تونس
(cyclisme), Noureddine Sekmani (boxe) et l’équipe marocaine de .) ونور الدين سكماني (المالكمة،)لمصطفى النجاري (ركوب الدراجات
5 de bronze. Durant l’édition de Tunis le tennis marocain a pris les احتل التنس، وخالل نسخة تونس. برونزيات5 فضيات و4 ذهبيات و6
rugby, qui prenait part pour la première fois à cet évènement sportif ) والفريق المغربي للريكبي الذي يشارك ألول مرة في هذا الحدث
devants grâce à Bahia Mouhtassine. Les cinq autres médailles d’or ont أما الميداليات الذهبية الخمس.المغربي الصدارة بفضل بهية محتسن
quadriennal. .الرياضي الذي يقام كل أربع سنوات
été remportées par l’athlétisme grâce à Abdelkader Hachlaf (1.500m), 1500( األخرى فقد فاز بها في ألعاب القوى كل من عبد القادر حشالف
Les JM de Casablanca 1983 ont été parmi les éditions les plus réussies. .نجاحا
ً من بين أكثر اإلصدارات1983 عامCasablanca JM كانت نسخة Jaouad Gharib (10000 m), Younes Moudrik (saut en longueur), Soltana
م) ويونس مدرك (الوثب الطويل) وسلطانة10000( م) وجواد غريب
Ils ont en outre constitué le décollage effectif du sport marocain à كما أنها شكلت االنطالقة الفعالة للرياضة المغربية على المستوى Ait Hammou (800 m) et Asmaa Laghzaoui (10000 m).
.) م10000( م) وأسماء الغزاوي800( آيت حمو
l’international. Le Maroc a ainsi occupé la septième place avec 20 8 : ميدالية20 وبذلك احتل المغرب المركز السابع برصيد.الدولي
médailles : 8 d’or, 5 d’argent et 7 de bronze. L’or a été décroché par L’édition d’Almeria 2005 a connu un recul en termes de performances.
وفاز بالميدالية الذهبية سعيد عويطة. برونزية7 فضية و5ذهبية و En effet nos sportifs ont à peine glané 12 médailles dont 10 en لم، وبالفعل. انتكاسة من حيث األداء2005 شهدت نسخة ألميريا
Said Aouita (800 m et 1500 m), Nawal El Moutawakel (400 m haies), عبد الحق عاشيق،) م حواجز400( نوال المتوكل،) م1500 م و800( 3( في ألعاب القوى10 منها، ميدالية بالكاد12 يحصد رياضيونا إال
Abdelhak Achik (boxe), Mustapha Fadli (boxe), Abdellah Tibazi (boxe), athlétisme (3 d’or, 6 d’argent et une de bronze), une en boxe et
،) عبد الله تيبازي (مالكمة،) مصطفى فضلي (مالكمة،)(مالكمة une autre au judo, sachant que le Maroc était représenté par quinze وواحدة في المالكمة وأخرى في،) فضيات وواحدة برونزية6ذهبيات و
Cherifa El Meskaoui (heptathlon) et l’équipe nationale de football. .شريفة المسكاوي (سباعي) والمنتخب الوطني لكرة القدم وفاز بالميدالية. علما أن المغرب كان ممثال بخمسة عشر رياضة،الجودو
disciplines. L’or a été remporté par Brahim Boulami (3000 m steeple),
L’édition de Lattaquié 1987 vient confirmer cet éveil. En effet, le Maroc وبالفعل احتل المغرب المركز. هذه الصحوة1987 وتؤكد طبعة الالذقية Mohamed Amyne (10000 m) et Zhor El Kamch (semi-marathon). ) متر10000( متر موانع) ومحمد أمين3000( الذهبية إبراهيم بوالمي
a occupé la cinquième place avec 20 médailles : 9 d’or, 8 d’argent وحصل. برونزية3 فضية و8 ذهبية و9 : ميدالية20 الخامس برصيد .)وزهور الكمش (نصف ماراتون
et 3 de bronze. Le champion olympique du 5000 m, Said Aouita a A l’édition de Pescara en Italie 2009, le Maroc, qui était présent dans
1500 ذهبيتان في2 : ميداليات3 البطل األولمبي سعيد عويطة على 16 disciplines sportives, a pu améliorer son classement en prenant la الذي كان حاضرا، تمكن المغرب، بإيطاليا2009 وفي نسخة بيسكارا
remporté 3 médailles : 2 d’or au 1500 m et 5000 m et une d’argent
المرحومة فاطمة. متر موانع3000 متر وفضية في سباق5000متر و dixième place, avec 21 médailles: 6 d’or, 9 d’argent et 6 de bronze. 21 من تحسين ترتيبه باحتالله المركز العاشر برصيد، رياضة16 في
au 3.000 m steeple. La défunte Fatima Aouam n’a pas démérité en
متر1500 عوام لم تكن تستحق شيئا بفوزها بميداليتين ذهبيتين في L’athlétisme a encore une fois été le grand sauveur avec six médailles كانت ألعاب القوى مرة أخرى. برونزية6 فضية و9 ذهبية و6 :ميدالية
remportant deux médailles d’or en 1500 m et 3000 m. Les autres
متر400( وفاز بالميداليات الذهبية األخرى نوال المتوكل. متر3000و d’or, six d’argent et deux de bronze. Ont décroché l’or Amine Laâlou وحصل.المنقذ األكبر بست ميداليات ذهبية وست فضية وبرونزيتين
médailles d’or ont été remportées par Nawal El Moutawakel (400 m
متر) وعبد الحق عاشق (المالكمة) ورضوان800( حواجز) وفوزي لحبى (800 m), Aniss Salmouni (5.000 m), Hicham Belani (10000 m), Jamal 10000( م) وهشام بالني5000( م) وأنيس سلموني800( أمين لعلو
haies), Faouzi Lahbi (800 m), Abdelhak Achik (boxe), Redouane
Handassi (boxe) et Arafa Chekrouni (Tennis) qui a été récompensé هنداسي (المالكمة) وعرفة الشقروني (التنس) الذي حصل أيضا على Chatbi (3000 m steeple), Ahmed Beday (semi-marathon) et Hanane م برج) وأحمد بداي (نصف الماراثون) وحنان3000( م) وجمال الشاطبي
également par l’argent en double avec Mohamed Nadini. .فضية الزوجي مع محمد ناديني Ouhadou (5000 m). . م) على الميدالية الذهبية5000( أوهادو
204 205
ألعاب البحر األبيض المتوسط
Trente ans après la première médaille d’or remportée par l’équipe nationale de football celle-ci a renoué
avec l’or à l’occasion de la dix-septième édition des JM à Mersin, Turquie 2013, après avoir battu la
sélection turque (pays organisateur) aux tirs au but 3-2. C’est également lors de cette édition que le judo
et le taekwondo ont décroché leurs premières médailles d’or aux JM. L’athlétisme, fer de lance du sport
national, s’est taillé la part du lion avec 4 médailles d’or, 7 d’argent et 3 de bronze. Sur les 20 disciplines
sportives auxquelles le Maroc a pris part, seuls 7 représentants ont pu se hisser sur le podium. Il s’agit
de l’athlétisme, du taekwondo, du judo, du football, de la lutte, du karaté et de la boxe. Les médaillés d’or
étaient Ahmed Beday (semi-marathon), Malika Akkaoui (800 m), Hayat Lambarki (400 m Haies) Siham El
Hilali (1500 m), le judoka Yassine Moudatir (moins de 60kg) et le taekwondoïste Issam Charnoubi (moins
de 80kg) ainsi que la sélection marocaine de football (moins de 19 ans).
La 18e édition les Jeux méditerranéens a eu lieu du 22 juin au 1er juillet 2018 à Tarragone, en Catalogne
(Espagne). Le Maroc a pu récolter 24 médailles (10 en or, 7 en argent et 7 en bronze) qui lui ont valu
une honorable huitième place au classement général (soit 5 places gagnées par rapport à l’édition de
Mersin-2013). Le Maroc avait réussi à faire bonne figure en grande partie grâce à l’athlétisme, battant
ainsi son record de médailles d’or dans cette compétition, remportant 10 médailles alors qu’il en avait
décroché 9 au terme de l’édition 1987 de Lattaquié en Syrie. Ainsi, les athlètes marocains se sont adjugé
huit médailles d’or par le biais de Soufiane El Bakkali (3000 m steeple), Younès Essalhi (5.000 m), Rababe
Arafi et Malika Akkaoui (respectivement l’or et l’argent du 800 m et du 1500 m), Brahim Kaazouzi (1500 m),
Kaoutar Farkoussi (5000 m), Yahya Berrabah (saut en longueur) et Reda El Aaraby (Semi-marathon),
terminant en première position en athlétisme, parmi les 26 pays engagés. Une mention spéciale également
pour Lamine Ouahab, qui a dominé le tournoi de tennis en décrochant la médaille d’or sans omettre
celle d’Abdessalam Ameknassi en karaté dans la catégorie des -60 kg. Autre fait marquant pour le Maro
: l’escrimeur HoussamElkord s’est adjugé le bronze, première médaille de l’histoire du Maroc dans cette
discipline.
Aux JM d’Oran 2022 le bilan de la participation était décevant. Les athlètes marocains ont remporté 33
médailles: 3 en or, 13 en argent et 17 en bronze. Certes au niveau quantitatif, le Maroc a fait mieux en
termes de médailles mais au niveau du classement, c’est le plus mauvais de l’histoire de la participation à
ces Jeux. L’athlétisme s’est contenté cette fois-ci de deux berloques en or qui ont été l’œuvre de Mohcine
Outalha (semi-marathon) et Soufiyan Bouqantar (5000 m). La 3ème médaille d’or a été glanée par le
boxeur Mohamed Hammout dans la catégorie poids léger (-60 kg). L’équipe nationale U18 de football a
créé une agréable surprise en décrochant la médaille de bronze.
عاد إلى الميدالية،عاما على أول ميدالية ذهبية فاز بها المنتخب الوطني لكرة القدمً بعد مرور ثالثين
بعد فوزه على المنتخب التركي،2013 الذهبية بمناسبة النسخة السابعة عشرة للجمباز في مرسين بتركيا
أيضا فاز الجودو والتايكوندو بأول ميداليات ذهبية
ً خالل هذه النسخة.3-2 (البلد المضيف) بركالت الترجيح
ميداليات4 نصيب األسد بحصولها على، رأس حربة الرياضة الوطنية، وحصدت ألعاب القوى.JM لهما في
ممثلين من7 لم يتمكن سوى، رياضة شارك فيها المغرب20 ومن بين. برونزية3 فضية و7ذهبية و
هذه هي ألعاب القوى والتايكوندو والجودو وكرة القدم والمصارعة والكاراتيه.الصعود إلى منصة التتويج
وحياة،) م800( ومليكة العكاوي،) وحصل على الميداليات الذهبية أحمد بداي (نصف الماراثون.والمالكمة
والتايكوندو،) كلغ60 والجودو ياسين مدثر (أقل من،) م1500( وسهام الهاللي،) م حواجز400( المباركي
.) سنة19 كمنتخب الكرة المغربية (تحت.) كلغ80 عصام الشرنوبي (تحت
2018 يوليو1 يونيو إلى22 أقيمت الدورة الثامنة عشرة أللعاب البحر األبيض المتوسط في الفترة من
برونزية) مما7 فضية و7 ذهبية و10( ميدالية24 وتمكن المغرب من جمع.) كاتالونيا (إسبانيا،في تاراغونا
.)2013 مراك ز حصل عليها مقارنة بنسخة مرسين5 أهله للمركز الثامن المشرف في الترتيب العام (أي
ليحطم بذلك رقمه القياسي في،وتمكن المغرب من تحقيق أداء جيد إلى حد كبير بفضل ألعاب القوى
في ختام9 ميداليات بينما كان قد حصل على10 حيث حصد،عدد الميداليات الذهبية في هذه المسابقة
3000( فاز الرياضيون المغاربة بثماني ذهبيات عبر سفيان البقالي، وبذلك. بسوريا1987 نسخة الالذقية
800 رباب عرفي ومليكة عكاوي (ذهبية وفضية على التوالي في،) م5000( يونس الصالحي،)م موانع
م) ويحيى برابح (الوثب الطويل) ورضا5000( وكوثر فركوسي.) م1500( إبراهيم كعزوزي،) م1500م و
كما نخص. دولة شاركت26 العربي (نصف الماراثون) حصلوا على المركز األول في ألعاب القوى من بين
بالذكر المين وهاب الذي سيطر على بطولة التنس بفوزه ب ا لميدالية الذهبية دون أن ننسى الميدالية
فاز المبارز حسام: إنجاز آخر للمغرب. كلغ60 الذهبية لعبد السالم مكناسي في الكاراتيه في فئة أقل من
. وهي أول ميدالية في تاريخ المغرب في هذا التخصص،الكرد بالميدالية البرونزية
3 : ميدالية33 وحصل الرياضيون المغاربة على. كانت نتائج المشاركة مخيبة لآلمال2022 وفي دورة وهران
، كان أداء المغرب أفضل من حيث الميداليات، بالتأكيد على المستوى الكمي. برونزية17 فضية و13ذهبية و
واكتفى ألعاب القوى هذه.لكن على مستوى الترتيب فهو األسوأ في تاريخ المشاركة في هذه األلعاب
أما الميدالية.) م5000( المرة ببرلوك ذهبيين من عمل محسن أوطلحة (نصف ماراثون) وسفيان بوقنطار
حقق المنتخب.) كجم-60( الذهبية الثالثة فقد حصل عليها المالكم محمد حموط في فئة الوزن الخفيف
. سنة مفاجأة سارة بفوزه بالميدالية البرونزية18 الوطني لكرة القدم تحت
207
La karatéka Elhayti Chaimae, médaillée de bronze dans la catégorie de -50 kg كلغ-50 الحائزة على الميدالية البرونزية في فئة،الكراطيكا الحيطي شيماء
aux Jeux Méditerranéens Oran 2022 2022 في دورة األلعاب المتوسطية وهران
Les Jeux de la Francophonie
األلعاب الفرنكوفونية
L’organisation de la première édition des Jeux de la Francophonie a été confiée au Maroc. Les jeux ont eu
lieu à Rabat et à Casablanca en 1989. Des athlètes de grande envergure ont pris part à cette manifestation,
notamment le champion olympique et du monde Saïd Aouita. Lors de cette première édition, le Maroc a occupé
la 3ème place, avec 20 médailles dont 6 d’or, 8 d’argent et 6 de bronze. Les médailles d’or marocaines ont été
remportées par feue Fatima Aouam (1500 m et 3000 m), Roukia Maraoui (marathon), Hassan Ouhrouch (1500
m), Said Aouita (5000 m) et Brahim Boutayeb (10000 m). La sélection marocaine de football a décroché l’argent
derrière la sélection canadienne médaillée d’or.
Lors de l’édition de Paris 1994, le Maroc s’est classé 4ème, avec 24 médailles dont 6 d’or dont un doublé de
Salah Hissou (5000 m et 10000 m), 11d’argent et 7 de bronze. Les autres médaillés d’or sont Mahjoub Haida
(800 m), Azzeddine Seddiki (1500 m), Khalid Skah (3000 m steeple) et Zahra Ouaziz (10000 m).
Après une participation symbolique à l’édition d’Antananarivo (Madagascar) 1997, le Maroc a remporté à
l’occasion de celle d’Ottawa 2001, 7 titres en athlétisme et un en football, outre 6 médailles d’argent et 7
de bronze. Il a occupé la 5ème place au classement général. Ont remporté l’or Khalid Teghziouine (800m),
Mohamed Amyne (5000m), Ahmed Beday (10000m), Mohamed El Hattab (marathon), Larbi Khattabi (3000
steeple), Nezha Bidouane (400m haies) et Zhor EL kamch (10000m) ainsi que la sélection marocaine de football,
sous la direction de l’entraîneur feu Mustapha Madih.
Le Maroc a occupé la seconde place au classement général à l’issue de l’édition de Niamey 2005 avec 42
médailles : 12 d’or, 15 d’argent et 15 de bronze. L’athlétisme en a remporté 11 grâce à Yassine Bensghir (800
m et 1500 m), Soltana Aït Hammou (800 m et 1500 m), Zhor El kamch (5000m et 10000 m), Adil El Kouch
(5000m), Rachid Kisri (marathon), Hamid Ezzine (3000 m steeple),Tarik Bougtaib (triple saut) et le 4x400m relais.
Le boxeur marocain Hamid Aitbighrad a pu remporter l’or (54kg).
Les résultats du Maroc à l’édition de Beyrouth 2009 ont été satisfaisants, en se hissant à la 2ème place du podium
au classement général et décrochant durant cette édition 47 médailles dont 12 d’or (10 en athlétisme et 2 au
judo), 20 d’argent et 15 de bronze. Les médailles d’or ont été remportées par Amine Laâlou (800 m et 1500 m),
Chakir Boujtaoui (5000 m), Zayed Laaroussi (marathon), Abdellatif Chemlal (3000 m steeple), Yahya Berrabah
(saut en longueur), Soltana Aït Hammou (800 m), Ibtissam Lakhouad (1500 m), Bouchra Chaâbi (5000 m), Hayat
Lambarki (400 m haies), Safouane Attaf (Judo – 81kg) et Mohamed Laasri (Judo – 91kg).
أقيمت األلعاب بالرباط والدار.أوكلت مهمة تنظيم النسخة األولى من األلعاب الفرانكفونية إلى المغرب
واحتل. أبرزهم البطل األولمبي والعالمي سعيد عويطة، وشارك في هذا الحدث كبار الرياضيين.1989 البيضاء
44 خلف كندا بـ، برونزية6 فضية و8 ذهبية و6 ميدالية منها20المغرب خالل هذه النسخة األولى المركز الثالث بـ
. برونزية18 و. فضية25 ذهبية و34 ميدالية منها77 برونزية وفرنسا بـ20 فضية و15 ذهبية و9 ميدالية منها
حسن،) رقية مراوي (الماراثون،) م3000 م و1500( وفاز بالميداليات الذهبية المغربية المرحومة فاطمة عوام
وحصل المنتخب المغربي لكرة القدم.) م10000( إبراهيم بوطيب،) م5000( سعيد عويطة،) م1500( أحروش
.على الميدالية الفضية خلف الفريق الكندي الحائز على الميدالية الذهبية
ذهبيات منها ثنائية6 ميدالية منها24 احتل المغرب المركز الرابع برصيد،)بوندوفلي (فرنسا-وفي نسخة باريس
أما أصحاب الميداليات الذهبية األخرى فهم محجوب. برونزيات7 فضية و11 م) و10000 م و5000( صالح حسو
.) م10000( م موانع) وزهرة عزيز3000( خالد سكاح،) م1500( عز الدين صديقي،) م800( هيدا
بسبعة2001 فاز المغرب بمناسبة نسخة أوتاوا،1997 )وبعد مشاركة رمزية في نسخة أنتاناناريفو (مدغشقر
. ميداليات برونزية7 ميداليات فضية و6 باإلضافة إلى،ألقاب في ألعاب القوى ولقب واحد في كرة القدم
محمد أمين،) م800( وفاز بالميدالية الذهبية خالد تغزوين.حصل على المركز الخامس في التصنيف العام
400( نزهة بدوان،) موانع3000( العربي الخطابي،) محمد الحطاب (الماراثون،) م10000( أحمد بداي،) م5000(
كما حصل المنتخب المغربي لكرة القدم تحت قيادة المدرب الراحل مصطفى.) م10000( وزهور القمر،)م حواجز
.مديح
15 ذهبية و12 : ميدالية42 برصيد2005 واحتل المغرب المركز الثاني في الترتيب العام في نهاية نسخة نيامي
سلطانة آيت حمو،) م1500 م و800( فوزا بفضل ياسين بن صغير11 وحقق ألعاب القوى. برونزية15فضية و
حميد،) رشيد قصري (ماراطون،) م5000( عادل الكوش،) م10000 م و5000( زهور القمر،) م1500 م و800(
تمكن المالكم المغربي حميد.م400×4 وطارق بوقطيب (الوثب الثالثي) وسباق التتابع.) م موانع3000( الزين
.) كلغ54( أيتبغراد من الفوز بذهبية
بالصعود إلى المركز الثاني على منصة التتويج في. مرضية2009 وكانت نتائج المغرب في نسخة بيروت
في2 في ألعاب القوى و10( ذهبية12 منها، ميدالية خالل هذه النسخة47 التصنيف العام وحصوله على
شاكر بوجطاوي،) م1500 م و800( وفاز بالميداليات الذهبية أمين لعلو. برونزية15 فضية و20 و،)الجودو
،) يحيى برابح (الوثب الطويل،) م حواجز3000( عبد اللطيف شمالل،) زايد العروسي (المراثون،) م5000(
،) م حواجز400( حياة المباركي،) م5000( بشرى الشعبي،) م1500( لخواد. ابتسام،) م800( سلطانة آيت حمو
.) كلغ91 – ومحمد العسري (الجودو،) كلغ81 – صفوان عطاف (الجودو
208
األلعاب الفرنكوفونية
Aux Jeux de la Francophonie de Nice 2013, le Maroc a été 5ème au classement général, avec 23 médaille:
7 d’or, 10 d’argent et 6 de bronze. L’athlétisme a remporté cinq médailles d’or, le judo une grâce à El Mehdi
Maliki (+100kg) et une au paralympique par Mehdi Taoufik (saut en longueur, catégorie F13). Les autres
médaillés d’athlétisme sont Hamid Ezzine (3000m steeple), Hicham Bilani (10000 m), Othmane El Goumri
(5000 m), Rababe Arafi (1500 m) et Hayat Lambarki (400 m haies). L’équipe marocaine de football dirigée
par l’entraîneur Hassan Benabicha, s’est contentée de la médaille d’argent.
En 2017, Le Maroc a été représenté par 6 disciplines sportives au 8ème Jeux de la Francophonie à Abidjan
(Côte d’Ivoire). Le Royaume a occupé la 2ème place au classement général en décrochant 42 médailles
(13 d’or, 14 d’argent et 15 de bronze). Les médailles marocaines se répartissent comme suit: l’athlétisme
(11 en or, 10 en argent et 6 en bronze, le football ( 1 en or ), le handisport ( 1 en or ,1 en bronze ), le
judo (2 en argent) et le cyclisme ( 2 en bronze ).
Près d’un an après les JO de Rio de Janeiro 2016, le sport marocain a prouvé qu’il était encore capable de
remporter des médailles et de se hisser sur les podiums. Une quarantaine de médailles, dont une bonne
douzaine en métal précieux. La part du lion des médailles revient sans conteste à l’athlétisme. C’est ainsi
que les épreuves du 1500 m ont été remportées chez les dames et les hommes respectivement par
Rababe Arafi et son époux Fouad El Kaam. Idem pour la course du 3000 m steeples, qui a été remportée
par Fadwa Sidi Madane et Mohamed Tindoft et le 5000 m, qui a vu la consécration de Soukiana Atanane et
Youness Essalhi. Les podiums des épreuves des 1500 m, 5000 m et 10.000 m hommes ont été littéralement
dominés par les athlètes marocains. Par ailleurs, l’équipe du football a disputé sa cinquième finale en 8
éditions et a pu battre l’équipe du pays hôte, la Côte d’Ivoire, pour glaner l’or.
Aux Jeux de la Francophonie (Kinshasa 2023), Le Maroc a raflé un total de 58 médailles lors de cette
9ème édition à Kinshasa, en se classant première devant des nations sportives. En effet, avec ses 58
médailles, le Maroc a terminé pour la première fois de son histoire en tête du classement de cette
manifestation sportive internationale, établissant un nouveau record en termes du nombre de médailles
récoltées, avec 42 médailles en athlétisme, 8 en judo, 5 en cyclisme sur route, 2 en lutte et une en jonglerie
avec ballon. Le Maroc s’est taillé la part du lion en obtenant 13 médailles, dont 8 en or, 4 en argent et 1 en
bronze, dans diverses épreuves lors de la dernière journée dédiée à l’athlétisme. L’exploit accompli par le
Maroc aux Jeux de la Francophonie à Kinshasa n’est pas le fruit du hasard, mais le résultat d’une véritable
stratégie nationale de développement du sport et d’une politique publique dans ce domaine.
: ميدالية23 احتل المغرب المركز الخامس في الترتيب العام برصيد،2013 وفي دورة األلعاب الفرانكوفونية نيس
واحدة في الجودو بفضل المهدي، ألعاب القوى فازت بخمس ميداليات ذهبية. برونزية6 فضية و10 ذهبية و7
أما الفائزون.)F13 فئة، كلغ) وواحدة في األلعاب البارالمبية للمهدي توفيق (الوثب الطويل+100( المالكي
5000( عثمان الغمري،) متر10000( هشام بيالني،) موانع3000( اآلخرون في ألعاب القوى فهم حميد الزين
واكتفى المنتخب المغربي لكرة القدم بقيادة.) متر حواجز400( وحياة المباركي،) متر1500( رباب العرافي،)متر
. بالميدالية الفضية،المدرب حسن بنعيشة
تخصصات رياضية في الدورة الثامنة لأللعاب الفرانكوفونية بأبيدجان (ساحل6 مثل المغرب بـ،2017 وفي عام
15 فضية و14 ذهبية و13( ميدالية42 واحتلت المملكة المركز الثاني في التصنيف العام بحصولها على.)العاج
كرة،) برونزية6 فضية و10 ، ذهبية11( ألعاب القوى: وتوزعت الميداليات المغربية على النحو التالي.)برونزية
.) بالبرونزية2( . فضية) والدراجات2( الجودو،) برونزية1 ، ذهبية1( رياضة ذوي اإلعاقة،) ذهبية1( القدم
أثبتت الرياضة المغربية أنها ال تزال قادرة على الفوز بالميداليات،بعد مرور عام تقريبا على أولمبياد ريو دي جانيرو
مما ال. بما في ذلك عشرات جيدة من المعادن الثمينة، حوالي أربعين ميدالية.والصعود إلى منصات التتويج
متر للسيدات والرجال1500 هكذا فاز بسباق.شك فيه أن نصيب األسد من الميداليات يذهب إلى ألعاب القوى
برج الذي فاز به كل3000 واألمر نفسه ينطبق على سباق.على التوالي رباب العرافي وزوجها فؤاد الكعم
متر الذي شهد تكريس كل من سوكيانا أتانان ويونس5000 وسباق،من فدوى سيدي مدن ومحمد تيندوفت
متر10000 متر و5000 متر و1500 لقد سيطر الرياضيون المغاربة على منصات التتويج في منافسات.الصالحي
وتمكن من التغلب على منتخب، نسخ8 خاض فريق كرة القدم النهائي الخامس له في، عالوة على ذلك.رجال
. ليفوز بالميدالية الذهبية، ساحل العاج،الدولة المضيفة
ميدالية خالل هذه النسخة التاسعة58 فاز المغرب بما مجموعه،)2023 وفي األلعاب الفرنكوفونية (كينشاسا
احتل، ميدالية58 بحصوله على، وبالفعل. ليحتل المركز األول متقدما على الدول الرياضية،في كينشاسا
مسجال رقما قياسيا جديدا من حيث عدد،المغرب ألول مرة في تاريخه صدارة ترتيب هذا الحدث الرياضي الدولي
، في ركوب الدراجات على الطرق5 و. في الجودو8 و، ميدالية في ألعاب القوى42 بـ،الميداليات التي تم جمعها
ذهبية8 منها، ميدالية13 ونال المغرب نصيب األسد بحصوله على. وواحد في شعوذة الكرة، في المصارعة2و
إن اإلنجاز الذي حققه. في فعاليات مختلفة خالل اليوم األخير المخصص أللعاب القوى، برونزية1 فضية و4و
بل نتيجة استراتيجية وطنية حقيقية لتطوير،المغرب في األلعاب الفرانكفونية في كينشاسا ليس نتيجة صدفة
.الرياضة وسياسة عامة في هذا المجال
211
Malika Akkaoui, médaillée d’or lors de la finale du 800 m متر800 الحائزة على الميدالية الذهبية في نهائي،مليكة العقاوي
aux Jeux de la Francophonie Côte d’Ivoire 2017 2017 في دورة األلعاب الفرانكفونية في ساحل العاج
Les Jeux Panarabes
األلعاب العربية
Depuis l’édition de 1957 à Beyrouth, la présence marocaine aux Jeux Panarabes a été régulière et
remarquable. En effet, le Maroc a constamment veillé à prendre part à cet évènement sportif qui constitue
une véritable mise à l’épreuve de ses athlètes dans les différentes disciplines, le monde arabe ayant été
constamment un vivier de potentialités intéressantes. Cette volonté s’est traduite par la participation
marocaine à toutes les éditions, hormis celle d’Alexandrie de 1953, le Maroc était alors occupé à lutter
pour son indépendance. Les sports individuels ont constitué le fer de lance de la participation marocaine,
ses athlètes ont pu cumuler 732 médailles dont 255 en or, 220 en argent et 257 en bronze, Les sports
individuels se sont taillés la part du lion, notamment en athlétisme.
L’édition de Beyrouth revêt un caractère particulier car étant la première édition sportive internationale à
laquelle prenait part le Maroc récemment indépendant. Le Royaume a été classé quatrième après le Liban,
la Tunisie et l’Irak, avec 27 médailles, dont 10 d’or, 10 en argent et 7 de bronze. L’athlétisme a décroché
cinq grâce à Ahmed Lazrak (800 m et 1500 m), Saïd Moha (5000 m), Bakir Benaïssa (10000 m et une
médaille d’argent aux 5000m) et l’équipe marocaine sur le 4 x400 relais. Parmi les stars de cette édition,
on se remémore le boxeur Mohamed Chikou, médaillé d’or de la catégorie 51 kg et Abdenabi El Taksoufi
médaillé d’or en plongeon tremplin.
Le Maroc a eu l’honneur d’organiser la troisième édition de 1961 à Casablanca, après que la Tunisie s’est
retirée au dernier moment. Le pays a pu, malgré les délais serrés, relever le défi et faire de cette édition
un succès sur différents niveaux. La récolte a été encore plus fructueuse avec 73 médailles dont 23 d’or,
21 d’argent et 29 de bronze, décrochant ainsi la seconde place au podium derrière la République Arabe
Unie (Etat créé par l’union de l’Egypte et de la Syrie) qui a raflé 109 médailles dont 52 d’or, 38 d’argent
et 19 de bronze.
Se sont illustrés notamment dans cette édition feu Bouchaïb Lamaachi, médaillé d’or aux 100 et 200
mètres, Saïd El Karouani (5000 m), Hassan Benamhamed (Marathon), Abdesslam Bouchta (3000 m
steeple) et champion junior aux mondiaux de cross-country à Sheffield et l’équipe nationale de football
médaillé d’or, alors que l’équipe de la République Arabe Unie a été classée deuxième devant la Lybie.
حيث ما فتىء1957 ظل الحضور المغربي منتظما ومتميزا في دورات األلعاب العربية منذ دورة بيروت
الذي يعتبر محكا حقيقيا للرياضيين،يؤكد حرصه أشد ما يكون الحرص على المشاركة في األولمبياد العربي
وتجسد. السيما وأن العالم العربي يزخر بطاقات ال يستهان بها،المغاربة في مختلف األنواع الرياضية
ما عدا الدورة األولى التي أقيمت في مدينة،هذا الحرص في المشاركة المغربية في مختلف الدورات
. إذ كان وقتئذ ما يزال يرزح تحت نير الحماية ويكافح من أجل الحرية واالستقالل،1953 اإلسكندرية بمصر عام
وشكلت الرياضات الفردية حصان رهان المشاركة المغربية في الدورات الرياضية العربية المتعاقبة منذ دورة
220 ذهبية و255 ميدالية منها732 والتي حصد خاللها الرياضيون المغاربة ما مجموعه،1957 بيروت سنة
. حصة األسد منها، وعلى رأسها ألعاب القوى، برونزية كان للرياضات الفردية257فضية و
طابعا خاصا لكونها أول تظاهرة رياضية دولية يشارك فيها المغرب شهورا فقط1957 واكتست دورة بيروت
منها10 ، ميدالية27 واحتلت المملكة المركز الرابع بعد لبنان وتونس والعراق برصيد.بعد نيله االستقالل
وكان نصيب ألعاب القوى منها خمس ذهبيات نالها كل من أحمد. ومثلها فضية وسبع نحاسيات،ذهبية
م) والفريق5000 أالف م وفضية في10( م) وباكير بنعيسى5000( م) وسعيد موحا1500م و800( األزرق
وكان من بين نجوم الدورة المالكم محمد شيكو.م أربع مرات تناوب400 المغربي المشارك في سباق
. كلغ والسباح عبد النبي التكسوفي المتوج بذهبية الغطس من سلم متحرك51 المتوج بذهبية
، بعد اعتذار تونس في آخر لحظة1961 وحظي المغرب بشرف استضافة الدورة الثالثة بالدار البيضاء عام
وكان الحصاد أوفر.ورغم ضيق الوقت تمكن من رفع التحدي ونجح في تنظيم الدورة على مختلف األصعدة
نحاسية وحل29 فضية و21 ذهبية و23 ميدالية منها73 ذلك أن رصيد المغرب من الميداليات ارتفع إلى
ميداليات منها109 ثانيا وراء الجمهورية العربية المتحدة التي كانت تضم حينئذ مصر وسوريا والتي حصدت
. نحاسية19 فضية و38 ذهبية و52
م200 و100 وكان من نجوم هذه الدورة على الخصوص المرحوم بوشعيب لمعاشي الفائز بذهبيتي
بطل العالم،)م موانع3000( ) وحسن بنمحمد (الماراطون) وعبد السالم بوشتى5000( وسعيد الكرواني
فيما، والمنتخب الوطني لكرة القدم المتوج بالذهب،للشبان في سباق األمم للعدو الريفي في شيفيلد
.أحرز منتخب الجمهورية العربية المتحدة المركز الثاني ومنتخب ليبيا المركز الثالث
212
األلعاب العربية
Le bilan des médailles de l’édition du Caire de 1965 a été en revanche en repli. Le Maroc a occupé la
troisième place du podium avec 14 médailles dont 8 d’or, 3 d’argent et 3 de bronze. L’athlétisme a remporté
quatre médailles d’or grâce au futur champion du monde de cross de l’édition de Rabat de 1966, El Ghazi
Ben Assou (Zaaraoui) avec un doublé aux 5000 m et 3000 m steeple, Saïd Moha (10000 m) et Allal Ben El
Hassan (Marathon).
Le Maroc a pu remonter le courant à l’édition de Damas de 1976 en réalisant de meilleurs résultats et
occupant la deuxième marche du podium, avec 70 médailles, dont 38 d’or, 17 d’argent et 15 de bonze.
Les coureurs marocains ont occupé les devants de la scène aux côtés de l’équipe de football championne
d’Afrique au cours de la même année en Ethiopie. Parmi les stars de cette édition Mohamed Belbarka,
médaillé d’or en 5000 m et 3000 m steeple, Omar Ghizlate (100 m), Saïd Moha (10000 m) et Allal Ben
Lahcen (Marathon).
Après neuf ans d’absence, les Jeux Panarabes ont repris dans leur 6ème édition organisée brillamment à
Rabat en 1985, avec la participation de 3442 athlètes venus de dix-sept pays. L’édition de Rabat, qui reste
la meilleure à tout point de vue, a rapporté la meilleure récolte de médaille au Maroc. En effet, le pays a
pris la première place au classement général des médailles, avec 127 médailles, dont 57 d’or, 38 d’argent
et 32 de bronze. Cette édition a été en outre marquée par la participation féminine pour la première
dans l’histoire des jeux. La championne olympique Nawal El Moutawakel et la gymnaste Meriem Amnhar
étaient incontestablement les stars de l’édition de Rabat, avec 6 médailles d’or pour la première (100 m,
200 m, 400 m, 400 m steeple, 4 x100 relais et 4 x 400 relais) et 5 médailles pour la deuxième.
La 7ème édition de 1992 à Damas a été marquée par un repli du Maroc qui a occupé la 4ème place, avec
29 médailles, dont 15 d’or, 7 d’argent et 7 de bronze. Nezha Bidouane a été la superstar de cette édition
en décrochant à elle seule sept médailles d’or dans 100 m, 200 m, 400 m, 100 m steeple, 4x100m relais et
4x400 m relais. Zahra Ouaaziz a décroché quant à elle l’or des 3000 m et 10000 m, Salah Hissou l’or des
10000 m, Azzeddine Seddiki l’or des 1500 m et Mahjoub Haïda l’or des 800 m. La récolte de médailles du
Maroc a été plus fructueuse à l’édition de Beyrouth de 1997, avec 51 médailles, dont 19 d’or, 15 d’argent
et 17 de bronze. L’athlétisme s’est taillé la part du lion avec 27 médailles dont 12 en or.
14 التي احتل فيها المغرب المرتبة الثالثة برصيد1965 وسجلت الحصيلة تراجعا في دورة القاهرة عام
ونالت ألعاب القوى أربعا من الثماني. ذهبيات وثالث فضيات وثالث نحاسيات8 ميدالية فقط منها
الغازي بنعسو،1966 ميداليات ذهبية بواسطة بطل العالم لسباق األمم للعدو الريفي في دورة الرباط
.)آالف م) وعالل بن لحسن (ماراتون10( م موانع وسعيد موحا3000م و5000 (الزعراوي) الذي أحرز ثنائية
70 بدمشق باحتالله المركز الثاني بمجموع1976 وتدارك المغرب الموقف وحقق نتائج أفضل في دورة
وسرق العداؤون المغاربة مرة أخرى األضواء إلى جانب. نحاسية15 فضية و17 ذهبية و38 ميدالية منها
ومن نجوم.المنتخب الوطني لكرة القدم بطل إفريقيا في السنة ذاتها بإثيوبيا الذي أحرز ذهبيته الثانية
م110( م) وأحمد شيبوب100( م موانع وعمر غزالت3000 و5000 الدورة محمد بلبركة الفائز بذهبيتي
.)م حواجز400( حواجز) وعزيز عبد المولى
حيث نظمت دورتها السادسة، عادت األلعاب العربية للظهور من جديد،وبعد تسع سنوات من الغياب
رياضي ممثلين لسبع عشرة3442 وشهدت مشاركة،1985 بشكل مبهر بعاصمة المملكة الرباط عام
األفضل في سجل، التي كانت بكل المقاييس من أنجح الدورات على اإلطالق، وتبقى دورة الرباط.دولة
فضية38 ذهبية و57 ميدالية منها127 المشاركة المغربية حيث كان المغرب قد احتل المركز األول برصيد
وكانت. وتميزت دورة الرباط كذلك بمشاركة العنصر النسوي ألول مرة في تاريخ هذه األلعاب. نحاسية32و
البطلة األولمبية نوال المتوكل والعبة الجمباز مريم أمنحار بدون منازع نجمتا دورة الرباط بإحراز األولى ست
م أربع مرات) والثانية خمس400م أربع مرات و100 ،م حواجز400 ،م400 ،م200 ،م100( ميداليات ذهبية
.ذهبيات
تراجع المغرب إلى المركز الرابع بعد حصوله على1992 وفي الدورة السابعة التي أقيمت في دمشق عام
وكانت نزهة بيدوان نجمة فوق العادة لدورة دمشق. منها ذهبية وسبع فضية ومثلها نحاسية15 ميدالية29
م أربع100م حواجز و400حواجز و100م و400 م و200 م و100 بإحرازها سبع ذهبيات لوحدها في سباقات
آالف م10 آالف وصالح حيسو ذهبية10م و3000 كما أحرزت زهرة واعزيز ذهبيتي.م أربع مرات400مرات و
وفي الدورة الثامنة التي احتضنتها بيروت.م800 م ومحجوب حيدا ذهبية1500 وعز الدين الصديقي ذهبية
نحاسية وكان أللعاب القوى17 فضية و15 منها ذهبية و19 ميدالية51 رفع المغرب رصيده إلى1997 عام
. ذهبية12 ميدالية منها27 منها الحصة األوفر بانتزاعها
215
Lamia Lhabze, médaillée d’or lors de la finale du 100 m haies متر حواجز100 الحائزة على الميدالية الذهبية في نهائي،لمياء لحبز
aux Jeux Panarabes Doha 2011 2011 في دورة األلعاب العربية الدوحة
Jeux Panarabes
La participation marocaine à l’édition « Al Hussein » à Amman de 1999 n’a pas différé de ses précédentes
participations. Les sports individuels ont constitué la force de frappe, notamment l’athlétisme avec 32
médailles remportées sur les 112 (31 d’or, 40 d’argent et 41 de bronze). Le Maroc a occupé lors de
l’édition d’Alger la quatrième place, en décrochant 98 médailles, dont 21 d’or, 34 d’argent et 41 de bronze.
Durant la onzième édition du Caire de 2007, l’athlétisme s’est nettement illustré (22 médailles). Le Maroc
a pu conserver sa quatrième place, avec 22 médailles d’or, 32 d’argent et 39 de bronze. Aux jeux cairotes,
la nageuse marocaine Sara El Bekri a brillé de mille feux en décrochant quatre médailles dont deux d’or, une
d’argent et une autre de bronze, en battant au passage deux nouveaux records arabes dans les 100 m et les
200 m brasse. Pendant l’édition de Doha 2011, le Maroc a pu réaliser sa troisième meilleure performance,
après celle de Rabat 1985 et de Damas 1976, avec plus de 100 médailles dont 35 d’or. Les sports les
plus prolifiques étaient l’athlétisme avec 11 médailles d’or, la natation (5 titres), le cyclisme (3 titres) et le
Taekwondo (3 titres). La nageuse marocaine Sara El Bakri a été considérée comme la star des stars de
l’édition pour avoir remporté 10 médailles dont 5 d’or et 5 d’argent. Le Maroc a occupé la troisième place
avec 113 médailles (35 d’or, 24 d’argent et 54 de bronze), derrière l’Egypte (90 d’or, 76 d’argent et 67 de
bronze) et la Tunisie (138 d’or, 45 d’argent et 39 de bronze).
Le Maroc a clôturé sa participation à la 13è édition des Jeux sportifs arabes, qui ont eu lieu du 05 au 15
juillet 2023 en Algérie, à la 3e place du classement général, parmi les 22 délégations sportives participantes,
avec un total de 89 médailles. Les sportifs marocains engagés dans cette compétition ont remporté 24
médailles en or, 39 en argent et 26 en bronze, dont 5 médailles en para-athlétisme.
Le Maroc a participé à ces Jeux sportifs arabes avec 93 sportifs dans 11 disciplines. L’athlétisme, avec 28
sportifs engagés et la boxe et le karaté, avec 14 chacun, ont été les plus représentés. Les autres participants
se répartissent entre le cyclisme (6), la gymnastique (5), l’haltérophilie (3), le judo (7), le para-Athlétisme
(6), la pétanque (3), les sports boules (5) et le voile (2). Les sports les plus prolifiques étaient l’athlétisme
avec 26 médailles (4 en or,15 en argent et7 en bronze),la boxe avec 13 médailles (4 en or,5 en argent et
4 en bronze), les boules avec 9 médailles ( 3 en or, 1 en argent et 5 en bronze), le judo avec 7 médailles
( 3 en or ,2 en argent et 2 en bronze), le para-athlétisme avec 5 médailles (3 en or, 1 en argent et 1 en
bonze ), le Karaté avec 10 médailles (2 en or,6 en argent et 2 en bronze) et le cyclisme avec 3 médailles
( 2 en or et 1 en argent).
مختلفة عن سابقاتها1999 ولم تكن المشاركة المغربية في «دورة الحسين» التي أقيمت في عمان سنة
ميدالية من مجموع ال32 وخاصة ألعاب القوى التي نالت،وشكلت الرياضات الفردية فيها القوة الضاربة
حيث،2004 واحتل المغرب المركز الرابع في دورة الجزائر.) نحاسية41 فضية و40 ذهبية و31 ( ميدالية112
. برونزية41 فضية و34 ذهبية و21 منها، ميدالية98 تمكن من انتزاع
22( فرضت ألعاب القوى المغربية نفسها نجمة فوق العادة،2007 وفي الدورة الحادية عشرة بالقاهرة عام
. برونزية39 فضية و32 ذهبية و22 ميدالية منها93 وحافظ المغرب على الرتبة الرابعة برصيد،)ميدالية
ذهبيتين،وفي قاهرة المعز سطع نجم السباحة المغربية سارة البكري التي حصدت لوحدها أربع ميداليات
200 و100 مع تسجيلها رقمين قياسيين عربيين جديدين في مسابقتي،وفضية واحدة ومثلها برونزية
ثالث أفضل حصيلة في تاريخ المشاركة المغربية بعد2011 وكانت حصيلة الدوحة.م سباحة على الصدر
وكانت الرياضات األكثر. ذهبية35 ميدالية منها100 حيث تجاوزت ال1976 ودمشق1985 دورتي الرباط
ألقاب) والتايكواندو3( ألقاب) والدراجات5( ذهبية والسباحة11 عطاء في الدورة ألعاب القوى التي غنمت
ميداليات خمس10 واعتبرت السباحة المغربية سارة البكري نجمة نجوم الدورة بتتويجها ب.) ألقاب3(
35( ميدالية113 ومكنت هذه الحصيلة المغرب من احتالل الرتبة الثالثة برصيد.ذهبيات وخمس فضيات
( نحاسية) وتونس67 فضية76 ذهبية و90: ميدالية223( خلف مصر،) نحاسية54 فضية و24 -ذهبية
.) نحاسية39 فضية و45 ذهبية و54 :138
15 إلى5 التي أقيمت في الفترة من، لأللعاب الرياضية العربية13 اختتم المغرب مشاركته في الدورة
89 بمجموع، وفدا رياضيا مشاركا22 من بين، بالمركز الثالث في الترتيب العام، بالجزائر2023 يوليو
26 فضية و39 ميدالية ذهبية و24 وحصل الرياضيون المغاربة المشاركون في هذه المسابقة على.ميدالية
. ميداليات في ألعاب القوى شبه5 منها،برونزية
، وكانت ألعاب القوى. رياضة11 رياضيا في93وشارك المغرب في هذه األلعاب الرياضية العربية بـ
وينقسم. هي األكثر تمثيال، العبا14 التي شارك فيها، والمالكمة والكاراتيه، العبا28 التي شارك فيها
وألعاب القوى،)7( والجودو،)3( ورفع األثقال،)5( والجمباز،)6( المشاركون اآلخرون بين ركوب الدراجات
وكانت األلعاب الرياضية. .)2( ) والحجاب.)5( والبولينغ،)3( والكرة الحديدية،)6( لذوي االحتياجات الخاصة
4( ميدالية13 والمالكمة بـ،) برونزية7 فضية و15 ذهبية و4( ميدالية26 األكثر غزارة هي ألعاب القوى بـ
7 الجودو بـ،) (برونزية.) بوصات5 فضية و1 ذهبية و3( ميداليات9 والبولينج بـ،) برونزية4 فضية و5ذهبية و
1 فضية و1 ، ذهبية3( ميداليات5 ألعاب القوى لذوي اإلعاقة بـ،) برونزية2 فضية و2 ، ذهبية3( ميداليات
ذهبية2( ميداليات3 برونزية) وركوب الدراجات بـ2 فضية و6 ، ذهبيتين2( ميداليات10 الكاراتيه بـ،)برونزية
.) فضية1و
216
Sara El-Bekri, médaillée d’or sur les 50, 100 et 200m brasse, le 200m papillon متر متنوع400 متر فراشة و200 متر صدر و200 و100 و50 الميدالية الذهبية في سباقات،سارة البكري
et le 400 m quatre nages aux Jeux Panarabes Doha 2011 2011 في دورة األلعاب العربية الدوحة
Les Jeux Africains
األلعاب األفريقية
Certes, le Maroc a pris part à seulement trois éditions des Jeux Africains : en 1973 à Lagos, 1978 à Alger
et en 2019 à Rabat, néanmoins le bilan est plus qu’honorable avec 143 médailles dont 38 en or, 44 en
argent et 61 en bronze. Durant l’édition de Lagos (7-18 janvier 1973), le judoka marocain Tijini Bekassou
s’était illustré en décrochant l’or dans les +95 kg. Le Maroc a également remporté trois médailles d’argent
et trois autres de bronze. Le Maroc a nettement fait mieux lors de la 3ème édition de ces Jeux organisée
à Alger (13-18 juillet 1978). En effet, le Maroc s’est classé 5ème avec 27 médailles : 8 en or, 8 en argent et
11 en bronze. Une place due en grande partie à la lutte marocaine qui a raflé six médailles d’or, dont deux
par la star nationale et continentale Ali Lachgar, qui avait participé à trois éditions des Jeux Olympiques.
Mouchafii a pu quant à lui décrocher deux médailles d’or, tandis que les deux autres ont été remportées
par El Fetouaki et Toughza. Le cyclisme marocain a également marqué de son empreinte ces Jeux Africains
grâce à El Adlaoui et El Bouhi. A eux seuls, ces deux sports ont raflé 18 médailles sur les 27 remportées
par le Maroc. La natation (Chadli Ouahbi), le judo (Idider, Zouagh, Benaatar et Fasli), le tennis (Dislam) et
la boxe (Zghoughi, Souilhi et Sakmani) ont eu leur lot de médailles.
La 12ème édition des Jeux Africains, placée Sous le Haut patronage de Sa Majesté le Roi Mohammed VI, que
Dieu L’assiste, s’est déroulée à Rabat du 19 au 31 août 2019 après le désistement de la Guinée équatoriale.
Ces jeux se sont déroulés dans les villes de Rabat, Salé, Casablanca, Ben Slimane et El Jadida. Ce grand
événement continental été marqué par la participation de 6.396 athlètes qui ont disputé 29 disciplines
dont 17 qualifiantes aux JO Tokyo 2020. Le Maroc a pris part à cette édition avec une délégation de 409
sportifs dans 26 disciplines sportives. Avec un total de 107 médailles (29 d’or, 32 d’argent et 46 de bronze),
le Maroc s’est classé à la 5ème place sur 54 pays participants.
Jeux Africains de la Jeunesse (JAJ)
Du fait de son appartenance très ancrée dans l’Afrique, de son souci constant d’unité et de sa volonté de
réunir la jeunesse africaine, le Maroc a pris l’initiative d’accueillir la première édition des Jeux Africains de
la Jeunesse (JAJ) (-17 ans). Il s’agit de jeux organisés sous l’égide de l’Association des Comités Nationaux
Olympiques Africains (ACNOA), alors que les Jeux Africains (Seniors) sont organisés sous l’égide de
l’Union Africaine. Les compétitions de la première édition se sont déroulées du 13 au 18 juillet 2010 à
Rabat, Salé, Témara, Casablanca, Khémisset, Sidi Allal El Bahraoui, Mohammedia et Bouznika.
1978 ، في الغوس1973 :من المؤكد أن المغرب شارك في ثالث نسخ فقط من األلعاب اإلفريقية
ذهبية38 ميدالية منها143 إال أن الرقم القياسي أكثر من مشرف بحصوله على، بالرباط2019 و،بالجزائر
تميز العب الجيدو المغربي تيجيني،)1973 يناير7-18( وخالل دورة الغوس. . برونزية61 فضية و44و
كما حصل المغرب على ثالث ميداليات فضية وثالث. كلغ+95 بيكاسو بفوزه بالميدالية الذهبية في وزن
ومن الواضح أن أداء المغرب كان أفضل خالل الدورة الثالثة لهذه األلعاب التي نظمت.ميداليات برونزية
8 : ميدالية27 وبالفعل احتل المغرب المركز الخامس برصيد.)1978 يوليو13-18( في الجزائر العاصمة
مكان يرجع إلى حد كبير إلى المصارعة المغربية التي فازت بست ميداليات. برونزية11 فضية و8ذهبية و
. الذي شارك في ثالث نسخ من األلعاب األولمبية، منها اثنتان للنجم الوطني والقاري علي لشكر،ذهبية
كما تركت.وتمكن موشافع من الفوز بميداليتين ذهبيتين فيما فاز بالميداليتين األخريين الفتواكي وتوغزة
وحصدت هاتان.رياضة الدراجات المغربية بصماتها على هذه األلعاب اإلفريقية بفضل العدالوي والبوهي
وكان للسباحة (الشاذلي وهبي) والجودو (إيدير. فاز بها المغرب27 ميدالية من أصل18 الرياضتان وحدهما
وزواغ وبنعطار والفاصلي) والتنس (ديسالم) والمالكمة (زغوغي والصويلحي والسكماني) نصيبهم من
.الميداليات
بالرباط، تحت الرعاية السامية لصاحب الجاللة الملك محمد السادس، لأللعاب اإلفريقية12أقيمت الدورة الـ
وجرت هذه األلعاب في مدن الرباط وسال. بعد انسحاب غينيا االستوائية2019 غشت31 إلى19 من
رياضيا تنافسوا في6396 وتميز هذا الحدث القاري الكبير بمشاركة.والدار البيضاء وبن سليمان والجديدة
وشارك المغرب في هذه النسخة.2020 مؤهلة لدورة األلعاب األولمبية طوكيو17 من بينها، رياضة29
،) برونزية46 فضية و32 ذهبية و29( ميداليات107 وبمجموع. رياضة26 رياضيين في409 بوفد يضم
. دولة مشاركة54 احتل المغرب المركز الخامس من بين
األلعاب األفريقية للشباب
،نتيجة النتمائها العميق إلى إفريقيا ولرغبتها المستمرة في تحقيق الوحدة وجمع شباب القارة األفريقية
وتُ نظم.) سنة17 قام المغرب بالمبادرة باستضافة النسخة األولى من ألعاب الشباب األفريقية (تحت
بينما تُ نظم ألعاب األلعاب،)ACNOA( هذه األلعاب تحت مظلة اتحاد اللجان الوطنية األولمبية األفريقية
18 إلى13 جرت المسابقات في النسخة األولى من.األفريقية للبالغين تحت مظلة االتحاد اإلفريقي
. المحمدية وبوزنيقة، سيدي عالل البحراوي، الخميسات، الدار البيضاء، تمارة، السال، في الرباط2010 يوليو
218 219
Jeux Africains
Quelque 2.000 athlètes et encadrants ont pris part à cette édition, représentant 42 nations, dans 16
disciplines. L’édition de Rabat a été exceptionnelle par son niveau. Elle s’est déroulée dans une ambiance de
paix, d’amitié et d’harmonie. Pendant cette édition, le Maroc a décroché la quatrième place au classement
général, avec 30 médailles : 2 d’or, 14 d’argent et 14 de bronze, derrière la Tunisie, l’Egypte et l’Algérie.
Le Maroc a également pris part à la deuxième édition des JAJ, tenue à Gaborone, capitale du Botswana
du 22 au 31 mai 2014, avec une délégation de 51 athlètes, dans 10 disciplines. Le Maroc a été classé 9ème
avec 25 médailles : 4 d’or, 11 d’argent et 10 de bronze. Les quatre médailles d’or ont été remportées par
Abderrahim Zahri (cyclisme), Abdessalam Meknassi et Reda Messaoudi (Karaté) et Amine Ahouda et
Mustapha Belkoura (Tennis- double Messieurs).
Disputée du 18 au 28 juillet, en Algérie, la troisième édition des Jeux africains de la jeunesse (JAJ) a été
marquée par la domination des équipes nord-africaines. Le Maroc, qui a participé aux jeux avec une
délégation de 214 athlètes, s’est classé quatrième grâce à une moisson de 106 médailles (29 en or, 37 en
argent et 40 en bronze), en plus des qualifications pour les JO de la jeunesse en Argentine. Cette édition
des JAJ a sans nul doute été celle des révélations dans certaines disciplines, notamment en karaté où les
Marocains sont parvenus à décrocher six médailles d’or, une médaille en argent et deux en bronze. Les
judokas et taekwondoïstes ont aussi survolé la compétition avec un apport de 6 médailles pour le judo
(2 en or, 2 en argent et 2 en bronze). Le taekwondo marocain a quant à lui occupé la première place au
tableau final de cette discipline, grâce à une moisson de huit médailles, dont 3 en or et 2 en argent. Le
Wushu Kung Fu marocain a aussi brillé en remportant 8 médailles, dont quatre en or. La natation, autre
discipline pourvoyeuse en médailles, a enrichi l’escarcelle du Maroc avec 11 médailles, grâce notamment à
Hiba Hafsi qui a décroché le métal précieux à trois reprises.
Jeux Africains de Plage
La première édition des Jeux Africains de Plage s’est déroulée du 14 au 23 juin 2019 à Sal au Cap-Vert.
Quelque 63 athlètes (9 filles) ont pris part aux compétitions dans 8 disciplines sportives. Lors de cette
première édition le Maroc a décroché 16 médailles dont 9 en or et s’est classé premier au tableau des
médailles. Le Maroc a clôturé sa participation à la deuxième édition des Jeux Africains de plage qui ont
eu lieu du 23 au 30 juin 2023 à Hammamet (Tunisie) à la 3ème place du classement général, parmi les
53 délégations sportives participantes, avec un total de 21 médailles : 8 en or, 8 en argent et 5 en bronze.
كانت نسخة الرباط. منافسة16 دولة في42 ممثلين، رياضي ومدرب في هذه النسخة2000 شارك حوالي
حصل المغرب، خالل هذه النسخة. جرت في جو من السالم والصداقة والوئام.استثنائية من حيث مستواها
خلف تونس ومصر، برونزية14 فضية و14 ، ذهبية2 : ميدالية30 بواقع،على المركز الرابع في الترتيب العام
.والجزائر
ُ
عاصمة، التي أقيمت في جابورون،أيضا في النسخة الثانية أللعاب الشباب األفريقية ً شارك المغرب
حل المغرب في المركز. منافسات10 رياضيا في
ً 51 بوفد مكون من،2014 مايو31 إلى22 من،بوتسوانا
فازت أربع ميداليات ذهبية منها بواسطة عبد. برونزية10 فضية و11 ، ذهبية4 : ميدالية25 التاسع بواقع
وأمين أهودة ومصطفى بلقورة،) وعبد السالم مكناسي ورضا مسعودي (الكاراتيه،)الرحيم زهري (الدراجة
.)(تنس الزوجي للرجال
وكانت مميزة بسيطرة، يوليو28 إلى18 ) في الجزائر منJAJ( جرت النسخة الثالثة أللعاب الشباب األفريقية
على المركز،رياضيا
ً 214 الذي شارك في األلعاب بوفد مكون من، حصل المغرب.الفرق شمال إفريقيا
باإلضافة إلى التأهل ألولمبياد الشباب،) برونزية40 فضية و37 ، ذهبية29( ميدالية106 الرابع بفضل جمع
خاصة في الكاراتيه،وكانت هذه النسخة بال شك بمثابة اكتشاف في بعض التخصصات.في األرجنتين
كما تصدر العبو.حيث تمكن المغاربة من الفوز بست ميداليات ذهبية وميدالية فضية وميداليتين برونزيتين
، ومن جهته.) برونزية2 فضية و2 ذهبية و2( ميداليات للجودو6 الجودو والتايكوندو المنافسة بمساهمة
بفضل حصده ثماني ميداليات،احتل التايكوندو المغربي المركز األول في الجدول النهائي لهذا التخصص
. ميداليات منها أربع ذهبيات8 كما تألق المغربي الووشو كونغ فو بحصوله على. فضية2 ذهبية و3 منها
ميدالية بفضل هبة حفصي التي11 أغنت محفظة المغرب بـ، وهي رياضة أخرى تمنح الميداليات،السباحة
.فازت بالمعدن الثمين ثالث مرات
األلعاب الشاطئية اإلفريقية
، في سال2019 يونيو23 إلى14 أقيمت النسخة األولى من األلعاب اإلفريقية الشاطئية في الفترة من
وحصل المغرب. تخصصات رياضية8 فتيات) في منافسات في9( رياضيا ً 63 وشارك حوالي.الرأس األخضر
اختتم. ذهبيات واحتل المركز األول في جدول الميداليات9 ميدالية منها16 خالل هذه النسخة األولى على
يونيو30 إلى23 المغرب مشاركته في النسخة الثانية من األلعاب اإلفريقية الشاطئية التي أقيمت من
21 بمجموع، وفدا رياضيا مشاركا53 من بين، بالحمامات (تونس) بالمركز الثالث في الترتيب العام2023
. برونزية5 فضية و8 ذهبية و8 :ميدالية
220 221
La sélection marocaine de Beach-volley, médaillée d’or المنتخب المغربي للكرة الطائرة الشاطئية حائز على الميدالية الذهبية
lors des Jeux Africains de plage Hammamet 2023 2023 خالل دورة األلعاب اإلفريقية الشاطئية الحمامات
PALMARÈS INTERNATIONAUX DES CLUBS MAROCAINS
إن صعود األندية المغربية نحو التميز على الساحة الرياضية القارية
حضورهم الملحوظ وأدائهم.واإلقليمية والدولية حقيقة ال يمكن إنكارها
ويشهد هذا.الرفيع المستوى دفع المغرب إلى خريطة الرياضة العالمية
السعي المتواصل للتميز على شغف األندية المغربية وتصميمها على
.تجاوز الحدود واالرتقاء بين األفضل في العالم
222 223
Raja de Casablanca, L’odyssée mondiale
الملحمة العالمية,الرجاء البيضاوي
Les scènes de liesse qui ont accompagné chaque exploit du Raja pendant le Mondial des Clubs,
illustrent le sentiment de fierté de tous les marocains. Pendant 10 jours, les verts et blancs ont tenu
en haleine tous ceux qui admirent les héritiers du Père Jégo. Et pourtant une semaine avant le début
de la compétition, le club présidé par Mohamed Boudrika sombre dans la sinistrose. Exit Mhamed
Fakhir et bienvenue au tunisien Benzarti. Tout commence à Agadir le 11 décembre 2013. Les rajaouis
commencent par faire peur à leurs fans. Face aux néo zélandais d’Auckland, les casablancais peinent à
imposer leur jeu. Ils ne doivent leur qualification pour le tour final qu’à un but de Hafidi à quelques
secondes de la fin des prolongations. Le succès 2/1 est bon à prendre, mais la manière laisse à désirer.
La suite de la compétition répond plus aux standards d’excellence du Raja. Survoltés par l’enjeu, les
représentants du Maroc se lâchent devant les mexicains de Monterrey.
Un nouveau succès plus convaincant est au rendez vous. Pour la circonstance les porteurs d’eau Chtibi
et Kouko sont les artisans d’une qualification plus que méritée. Le Raja atteint le dernier carré de
la compétition. Les plus optimistes des chroniqueurs ne donnent d’ailleurs pas cher de la peau des
coéquipiers de Metouali lors de la demie finale contre les brésiliens de l’Atletico Mineiro à Marrakech.
Néanmoins le groupe formaté par Benzarti n’a rien à perdre dans ce genre de duel. Sans complexes,
les rajaouis donnent une leçon de panache aux adeptes du futebol samba. Ronaldinho se contente de
briller sur un chef d’œuvre sur coup de pied arrêté. Mais les arabesques, les dribbles et les buts qui valent
de l’or sont l’œuvre de Lajour, de Metouali et de Mabide. Le coup de sifflet final de cette rencontre
d’anthologie sonne Comme un moment de libération pour les supporters qui sortent dans toutes les
artères du Royaume pour faire la fête. En finale, le beau rêve Rajaoui prend subitement fin. Contre le
rouleau compresseur du Bayern, les casablancais se défendent honorablement mais ne peuvent empêcher
une défaite logique 2/0. Néanmoins les Rajaouis auront mérité l’Homme de la patrie. Leur exploit restera
certes sans lendemain, mais il fera toujours partie des belles histoires du sport marocain.
كشفت مشاهد الفرح العارم التي رافقت اإلنجازات التي حققها فريق الرجاء خالل منافسات مونديال األندية
حبست الجماهير العاشقة لورثة األب جيكو، أيام10 طوال.عمق الشعور بالفخر الذي اجتاح كل المغاربة
المفارقة الغريبة هي أن أسبوعا واحدا قبل انطالق منافسات.أنفاسها أمام صنيع الخضر على الميدان
رحل فاخر عن الفريق وحل به. يعيش انتكاسة حقيقية، تحت رئاسة محمد بودريقة، كان الفريق،المونديال
تسلل الخوف ألنصار الرجاء.2013 دسمبر11 بدأت الحكاية في مدينة أكادير في.المدرب التونسي البنزرتي
. عانى الالعبون كثيرا في فرض نهجهم التكتيكي.في المقابلة التي جمعت الفريق بأوكالند النيوزيالندي
ولم ينجحوا في التأهل إلى الدور الموالي إال بفضل هدف للحافظي قبل نهاية األشواط اإلضافية بثوان
. بقية المنافسة كانت مختلفة عن سابقتها. إال أن األداء لم يكن مقنعا،2/1 انتصر الرجاء بنتيجة.معدودة
كان حافزهم في ذلك هو.استعاد فريق الرجاء لعبه الرائع وأبان العبوه عن مستواهم المتميز المعروف
الخصم هذه المرة كان هو فريق مونتيري المكسيكي.الواجب الوطني كممثلين للمغرب كله أمام فرق عالمية
الذي اجتاحه العبو الرجاء قبل أن يحققوا نصرا آخر بفضل المجهود الذي بذله الالعبان الشطيبي وكوكو في
.وسط الميدان
إذ لم يكن أحد يتوقع أن. إال أن الكثيرين اعتقدوا أنها نهاية المشوار.بلغت الرجاء المربع األخير من المنافسة
، رفاق رونالدينيو، كان على أصدقاء متولي أن يواجهوا سحرة البرازيل.تذهب الرجاء إلى أبعد مما ذهبت إليه
البنزرتي عرف كيف. لم يعد للفريق شيء يخسره في المنافسة اآلن.في فريق أتلتيكو مينيرو بمراكش
ليرسموا أمام رفاق رونالدينيو لوحات، فدخلوا الميدان بدون مركب نقص.يهيئ العبيه للقاء البرازيليين
لمع ياجور، في مقابل ذلك. بينما اكتفى هذا األخير بتنفيذ ضربة حرة بطريقة رائعة لم تبلغ المرمى،جميلة
ومتولي ومابيدي وفاز الرجاء بالمقابلة محققا بذلك حلما جميال له وألنصاره الذين خرجوا إلى شوارع المملكة
التي دافع الرجاويون فيها بشرف قبل أن، إال أن الحلم توقف فجأة عند مقابلة النهاية.لالحتفال باالنتصار
، رغم الهزيمة في النهاية.2/0 ينهزموا أمام اآللة األلمانية لفريق باييرن ميونيخ بنتيجة منطقية بلغت حصتها
بيد أنه سيشكل جزء من القصص،كان للرجاويين شرف تمثيل وطن بأكمله حققوا فيه انجازا كبيرا لم يتكرر
.والحكايا التاريخية الجميلة في الرياضة المغربية
224
Les Palmarès Africains des Clubs
اإلنجازات األفريقية لألندية
227
Palmarès Internationaux des Clubs
228 229
اإلنجازات األفريقية لألندية
231
Palmarès Internationaux des Clubs
232
اإلنجازات األفريقية لألندية
235
Palmarès Internationaux des Clubs
ازدواجية تاريخية,الماص
نجح فريق العاصمة العلمية في تدوين، ففي هذه السنة. باسم الماص، إلى األبد،2011 ارتبطت سنة
نجاحات ارتبطت بجيل المع من. قبل أن يرفع كأس إفريقيا الممتازة،اسمه ضمن سجالت كأس الكاف
لم يكن أمام مشجعي الماص إال أن يضمدوا جراحهم بعد نزول فريقهم المحبوب.الالعبين ومدرب طموح
. عاش العبو الفريق انتكاسة غير متوقعة، بعد مرور خمس سنوات على بلوغ النادي القمة.إلى الدرجة الثانية
المتفائلون من بين األنصار انتظروا صحوة الفريق وعودته إلى صف النخبة بينما ظل البعض اآلخر يحن إلى
كان رشيد الطاوسي قد، في تلك الفترة. ويتأمل صورا تعود بهم إلى الفترة الزاهية المنقضية،الماضي
هيأ فريقا موهوبا التأمت فيه تجربة الدحماني وموهبة السكتيوي مع موهبة الالعبين اليافعين من أمثال
مكنت هذه الميزات الفاسيين من السيطرة على فريق كراكي البنيني.بامعمر ونصير والزنيتي وحلحول
راكم المغرب الفاسي االنجاز العالي تلو.والساحل النيجري والخرطوم السوداني وزيسكو يونايتد الزامبي
وجاء دور شبيبة القبايل الجزائري وموتيما بيمبي الكونغولي وسانشاين ستارز النيجيري ليذوقوا كلهم.اآلخر
.الهزيمة على يد الفريق الفاسي
وعقدوا
َّ 2/1 الذين فازوا في مباراة الذهاب بحصة،قبل أن يالقي هؤالء العبي أنتيركلوب األنغولي
إال أن الماص استطاع أن يتأهل إلى النهاية في آخر لحظات المقابلة على إثر.مهمة الماص في اإلياب
انهزموا. بقي على الفاسيين أن يرحلوا إلى تونس لمواجهة النادي اإلفريقي.هدف الالعب الشطيبي
وشهدت مقابلة اإلياب أمام األنصار النتيجة نفسها قبل أن تحسم ركالت الجزاء النزال،1/0 هناك بنتيجة
إذ توفق العبو الماص في المهمة فنالوا الكأس اإلفريقية التي احتفل بها األنصار وسكان.بين الفريقين
،2012 ففي شهر فبراير. من تتويج أول إلى تتويج ثان.المدينة احتفاال كبيرا ال يضاهيه إال فخرهم بأبطالهم
لم يكن الفريق ليتراجع أمام. فاستحق الفوز بالكأس الممتازة،سحق الفريق الفاسي فريق الترجي التونسي
فقد تجاوز كل الضغوط.ترسانة الفريق التونسي الذي يضم كوكبة من الالعبين الدوليين في صفوفه
الذي حافظ عليه الالعبون إلى غاية،ومكنه إصراره الكبير من تسجيل هدف السبق بواسطة الالعب بورزوق
هكذا يعيد التاريخ نفسه ويتكرر. قبل أن يعادل الفريق التونسي الكفة بمساعدة من حكم اللقاء98 الدقيقة
لكن الفريق الفاسي استطاع أن يحافظ على هدوئه وينهي...سيناريو النهاية أمام فريق النادي اإلفريقي
. يكون الماص قد بلغ القمة، بهكذا انجاز.4/3 المواجهة لمصلحته بعد أن آلت نتيجة ركالت الجزاء إليه بحصة
،إال أنه سرعان ما ارتد إلى الخلف بعد مرور بضعة أشهر غادر خاللها أبطال إفريقيا الفريق الواحد بعد اآلخر
. والنزول إلى الدرجة الثانية...وبدأت مرحلة تراجع المغرب الفاسي إلى الحضيض
236 237
Elite
نخبة
239
Palmarès Internationaux des Clubs اإلنجازات األفريقية لألندية
Le MAS dans les livres d’histoire المغرب الفاسي في كتب التاريخ Le KACM dans le livre des records الكوكب المراكشي يدخل سجل األرقام القياسية
Le Basket marocain a rarement joué les premiers rôles sur نادرا ما لعبت كرة السلة المغربية أدوارا طالئعية على مستوى قارتنا Il y a quelques semaines, la ville de Laayoune organisait pour - وألول مرة في تاريخها- كانت مدينة العيون،قبل بضعة أسابيع
notre continent. Ainsi, l’Equipe National n’a à son palmarès ، فالفريق الوطني في هذه اللعبة ال يملك إال لقبا واحدا.اإلفريقية la première fois de son histoire la Coupe d’Afrique des تحتضن منافسات كأس إفريقيا لألندية الفائزة بالكأس في كرة
qu’un sacre lointain en 1965. Au niveau des clubs le MAS وعلى مستوى النوادي.1965 أي في سنة،تحقق قبل زمن بعيد Clubs Vainqueurs de Coupe de Hand Ball. L’occasion était
كانت المناسبة فرصة مواتية لمشاهدة فريق وداد السمارة.اليد
a tout fait pour se distinguer comme le confirment ses بذل المغرب الفاسي جهدا كبيرا كي يتميز في هذه الرياضة،الوطنية propice pour voir le Wydad de Smara jouer les premiers
deux titres africains. A l’époque le club fassi fait figure de rôles et pourquoi faire aussi bien que le KACM il y a 20 ans. A يعيد األداء التاريخي للكوكب- لم ال
َ - وهو يقدم عروضا ممتازة أو
كان الفريق، حينها.كما يتأكد ذلك من خالل فوزه بلقبين افريقيين
locomotive de la discipline dans notre pays. Sous la houlette l’époque le club marrakchi était allé au bout de l’aventure. Il حينها ذهب الفريق المراكشي. سنة20 المراكشي الذي حققه قبل
فتحت رئاسة.الفاسي بمثابة القاطرة التي تجر هذه اللعبة في بالدنا
du président Ahmed Mernissi, les jaunes et noirs sont n’y pas lieu d’avoir le moindre doute concernant le potentiel لم يكن مجال للشك أبدا في مؤهالت الكوكب.إلى نهاية المغامرة
استطاع الفاسيون أن يحصلوا على اللقب الوطني،أحمد المرنيسي
parvenus à conquérir le titre national en 1996, 1997 et 1998. du Kawkab pendant les années 90 du siècle dernier. Pendant بسط، فطوال عقد بحاله.سنوات التسعينيات من القرن الماضي
ويعود السر في تفوقهم هذا.1998 و1997 ،1996 في األعوام une décennie la formation entrainée par Abdelkbir Aitouni
Leur suprématie se base sur un vivier de jeunes talentueux
إلى اعتماد النادي على مجموعة من الالعبين الموهوبين من قبيل الفريق سيطرته على المشهد الوطني تحت قيادة المدرب عبد الكبير
comme Ghissassi, Bouhabba ou encore le playmaker Souari. dominait la scène nationale. Le palmarès des marrakchis
Bien coachés à l’intérieur de l’aire de jeu, parfaitement بتوجيه سليم على. بوحبة والالعب المحوري الصواري،الغساسي est d’ailleurs révélateur de cette suprématie à l’époque : 5 حقيقة تشهد عليها النتائج المحصل عليها خالل تلكٌ تلك.عيطوني
managés sur le plan administratif et financier les fassis partent وتدبير جيد على المستوى اإلداري انتقل الالعبون إلى اقتحام،الملعب championnats (1992, 1993, 1994, 1996 et 1997), 5 Coupes 5 ،)1997 و1996 ،1994 ،1993 ،1992( بطوالت وطنية5 :الفترة
à l’assaut de l’Afrique. Leur objectif immédiat s’appelle la . هدفهم األول هو كأس إفريقيا للفرق البطلة.األسوار اإلفريقية du Trône (1990, 1991, 1992, 1993 et 1994). .)1994 و1993 ،1992 ،1991 ،1990( كؤوس العرش
Coupe d’Afrique des Clubs champions. Une compétition que
وشارك فيها الفريق،بطولة احتضنتها العاصمة العلمية للبالد ٌ Les coéquipiers de Berrajaa avaient désormais besoin d’un صار،اآلن وقد بلغ زمالء براجع مستوى عاليا من األداء التقني
la capitale spirituelle accueille.
باإلضافة إلى فريق،المصريين
ْ الفاسي إلى جانب الزمالك والجزيرة autre challenge pour continuer sur leur lancée. Le coach
تحد أكبر مما اعتادوا
ّ الفريق في حاجة إلى تأكيد قوتهم باالحتكاك مع
Outre le MAS, le Zamalek et Gezirah d’Egypte ainsi que les ما إن انطلقت المنافسة حتى أكد العبو الماص.) األنغوليASA( آسا de l’époque Abdelkbir Aitouni se souvient avec 20 ans de
angolais d’ASA prennent part à cette compétition. D’emblée recul de ces moments: «nous avions un groupe qui avait مدرب الفريق عبد الكبير عيطوني يعود.عليه حتى ذلك الوقت
انتصاراهما.على أن لديهم من القدرات ما يؤهلهم إلى الفوز باللقب
les massaouis prouvent qu’ils ont le potentiel pour remporter وفريق الجزيرة69-64 األوالن على كل من الفريق األنغولي بنتيجة atteint sa pleine maturité. Il n’avait rien à prouver sur la «كانت لدينا: يقول عيطوني... سنة20 إلى تلك الحقبة بعد مرور
ce titre. Leurs deux victoires initiales devant ASA par 69 à كانت لهما رمزية كبيرة من حيث أنهما برهنا على62-52 المصري بنتيجة scène nationale. Un titre continental devenait nécessaire. لم يعودوا حينها.مجموعة من الالعبين بلغوا قمة النضج الكروي
64, et Gezirah 62/52 sont symboliques. Elles prouvent à quel اللقب.أن الصفر والسود عازمون على الذهاب بعيدا في المنافسة
l’attente de nos fans, la pression, et la valeur de nos rivaux لكن بات.في حاجة لتبرير أدائهم العالي على المستوى الوطني
point les jaunes et noirs sont déterminés. Un seul succès les était telle que c’était presque mission impossible. Et puis
وهو ما سيتحقق. لم يعد يفصلهم عنه سوى انتصار واحد.بات قريبا والضغط وقيمة، إال أن انتظارات المحبين.ضروريا إحراز لقب قاري
sépare du sacre. Il aura lieu face au Zamalek avec l’art et la nous avions un gros handicap: nous avions puisé au fond
النتيجة لم تكن لتقبل.لهم أمام الزمالك المصري وبشكل مستحق باإلضافة.خصومنا كانت كلها عوامل تجعل مهمتنا شبه مستحيلة
manière: 72/63. Le MAS a su imposer sa marque de fabrique: de nos réserves d’énergie notamment en demie finale face
une défense solide, des intérieurs dominants, et une adresse ، دفاع صلب... إذ استطاع الماص أن يفرض بصمته...72-63 .الجدال au CODM». Ne rien lâcher, serrer les dents en défense, كنا نعاني من عائق كبير يتمثل في كوننا، يتابع عيطوني،إلى ذلك
aux tirs implacable. Le 6 décembre 1998 marque le sommet السادس.هيمنة في وسط الميدان ودقة تصويب عالية إلى السلة et respecter à la lettre les consignes du coach étaient les من أجل.»بذلنا مجهودا كبيرا خاصة في نصف النهاية أمام الكوديم
de la génération dorée de ce club dominant. Si le MAS a فقد شهد هذا... كان تاريخا مفصليا في تاريخ النادي1998 من دسمبر consignes les plus évidentes pour aller au bout. كان البد من االمتثال لتعليمات،الذهاب إلى أبعد حد في المشوار
décroché en 1998 la Coupe des Champion, deux années plus قبل سنتين...لقب آخر
ٌ .التاريخ حمل الجيل الذهبي لناديه إلى القمة
،1998 إذا كان الماص قد نجح في انتزاع كأس أبطال إفريقيا في العام
D’ailleurs le KACM figurait au rang de simple outsider au .المدرب وتطبيقها بالحرف
tôt il avait réussi à gagner la Coupe des Coupes.
début de la compétition. Les exper ts plaçaient beaucoup
قبل، إذ سبق أن فاز.فلم يكن هذا اللقب هو األول في مساره القاري وقتها لم يكن الفريق المراكشي ضمن الفرق المحسوبة في
Cette première consécration avait eu lieu en 1996. La Capitale plus le Mouloudia d’Alger dans leur pronostics.Il est vrai que
. بكأس الكؤوس،سنتين كانت توقعات.صف األقوياء الذين ينافسون من أجل التتويج
Spirituelle abritait pour la première fois une compétition le hand ball de ce pays avait une longueur d’avance sur le
africaine d’envergure. Les poulains de Najib Filali n’ont pas le ألول، احتضنت العاصمة العلمية للمملكة.1996 كان ذلك في العام notre. Mais ce handicap n’allait pas faire peur aux marrakchis. صحيح أن كرة اليد الجزائرية.الخبراء ترشح مولودية الجزائر للفوز
droit de leurs supporters face aux angolais de Petro Atletico. أبناء نجيب الفياللي لم يكن لهم. منافسة إفريقية من حجم كبير،مرة Aitouni rappelle d’ailleurs que «le Kawkab avait perdu tout لكن هذا المعطى لن،كان لها قصب السبق مقارنة مع المغرب
Au tour poursuivant ils avaient damé le pion au ivoiriens .الحق في ارتكاب هفوة الهزيمة أمام العبي بيترو أتليتيكو األنغولي complexe face aux algérois. Nous savions comment ils
في هذا الصدد ُيذكّر عيطوني بأن «الكوكب.يخيف المراكشيين
de l’Asec. Très rapidement les fassis vont prendre l’avantage تمكنوا من هزم اإليفواريين في اللقاء الذي،وفي الدور الموالي allaient jouer. Nous avions notre botte secrète pour cette
face à des rivaux tétanisés par l’enjeu. Souari orchestre la finale». Pour cette finale la base arrière constituée par le كنا نعرف الخطة.كانت قد تخلصت من كل العقد أمام الجزائريين
كان. إذ سرعان ما سيطر الفاسيون على غريمهم.جمعهم بفريق آسيك
manoeuvre, alors que Lemsayeh, Ghissassi, Gaadoudi and co trio Berrajaa/Inbach/Bennouna fait des merveilles. Chaque في.»التي سيلعبون بها وكان لدينا سالحنا الخفي لهذه النهاية
بينما ظل لمسيح والغساسي،الالعب الصواري يدبر اللعب بمهارته
marquent panier sur panier. Le score final 75/63 en faveur tir rapproche le Kawkab du sacre. Une consécration qui في، إنباش وبنونة، أبلى الثالثي براجع،هذه المواجهة النهائية
، لتؤول النتيجة،والكعدودي وبقية الالعبين يسجلون السلة بعد األخرى
du MAS reflète la physionomie de cette finale. Les jaunes se produit après une finale aboutie. Le score de 20/16 لتؤول، كانوا رائعين في أدائهم. البالء الحسن،الدفاعات الخلفية
et noirs ont fait plaisir à leurs fans décrochant une première مؤكدين علو كعبهم بفارق75/63 لمصلحة الفاسيين بحصة،في األخير en faveur du KACM venait récompenser le panache des
العبو الماص أن يمتعوا جمهورهم، إذن، استطاع.مهم من السالت وينال الفريق ثمار الجهد الذي20/16 النتيجة لمصلحة الكوكب بحصة
consécration continentale. L’Afrique du basket avait reconnu hommes d’Aitouni. Le Hand ball marocain tenait enfin
la supériorité d’un club modèle. Un club qui fait partie des ، مؤكدين تفوق ناديهم،بفوز قاري مهم وأن ينالوا اعترافا قاريا إفريقيا son graal continental grâce à rouleau compresseur appelé كأسها، أخيرا، تحرز كرة اليد المغربية، هكذا.بذله في سبيل التتويج
livres d’histoire du basket. .الذي سجل اسمه كناد استحق أن يذكره تاريخ كرة السلة Kawkab de Marrakech. .القارية بفضل كتيبة الكوكب المراكشي
240 241
اإلنجازات األفريقية لألندية
242 243
Hommage
تكريم
244
La Coupe du Monde des Clubs
كأس العالم لألندية
Lorsque la FIFA a attribué l’organisation des éditions 2013, 2014 et 2022 de la Coupe du monde
des clubs, elle avait pleinement confiance en la capacité du Royaume à relever ce défi. Un défi à
la hauteur du savoir-faire de notre pays, de ses infrastructures et de sa capacité à organiser des
événements footballistiques majeurs.
كانت تثق، من كأس العالم لألندية للمغرب2022 و2014 و2013 عندما منحت الفيفا تنظيم نسخ
وقدرته على تنظيم، وبنيته التحتية،تحد يتوافق مع خبرة بلدنا
ٍ .تماما في قدرة المملكة على التحدي
ً
.األحداث الكروية الكبرى
247
La Coupe du Monde des Clubs
L’édition 2013 s’est déroulée sans encombre. À Agadir et à Marrakech, le succès populaire était
indéniable, notamment grâce aux performances du Raja, qualifié en tant que représentant du pays
hôte. En 2013, le Raja a écrit une page d’histoire mémorable. Sous-estimés par la plupart des
pronostiqueurs, les Verts ont progressé tout au long de la compétition, atteignant la finale après
avoir éliminé Auckland City, Monterrey et les Brésiliens de l’Atletico Mineiro. Les éclairs de génie
de Metouali, les arrêts d’Askri, le sang-froid de Koukou et la détermination des latéraux Hachimi
et Karrouchy ont été déterminants. Même si la finale a été perdue face au Bayern Munich sur le
score de 0-2, cela a été une belle récompense pour les troupes de l’entraîneur tunisien Benzarti.
Le Raja est ainsi devenue la première équipe arabe à monter sur la deuxième marche du podium.
12 mois plus tard, le MAT a échoué dès le tour préliminaire, malgré le soutien inconditionnel de
ses supporters. La fatidique épreuve des tirs au but a eu raison des ambitions des nordistes. Les
supporters marocains ont ainsi perdu leur seul et unique représentant lors de l’édition 2014.
Ils concentraient principalement leur passion sur le Real Madrid. Le club merengue suscitait un
engouement tel que ses supporters prévoyaient deux tifos pour les demi-finales et la finale. Leur
soutien n’allait pas être vain, car les champions d’Europe de 2014 renouaient avec notre pays 48
ans après leur unique sacre sur le sol marocain lors de la prestigieuse Coupe Mohamed V.
Après ces deux éditions, le Maroc a accueilli pour la troisième fois de son histoire la Coupe du
Monde des Clubs en 2022. Et sans surprise, le Maroc a placé la barre très haut en assurant une
organisation brillante, exempte de reproches. Cette édition, remportée par le Real Madrid, après
sa victoire 5-3 contre Al Hilal d’Arabie saoudite, qui avait éliminé dès le deuxième tour le Wydad
de Casablanca, représentant du pays hôte.
Grâce à l’organisation de ces éditions de la Coupe du Monde des Clubs, le Maroc a fait ses
preuves aux yeux du monde entier. Sur tous les plans, le Maroc a satisfait les attentes.
وذلك، كان النجاح الشعبي ال يدحض، في أكادير ومراكش. جرت بدون أي مشاكل2013 نسخة
كتب الرجاء صفحة،2013 في عام. الذي تأهل كممثل للبلد المضيف،بفضل أداء الرجاء البيضاوي
وصل إلى النهائي، تقدم األخضر طوال المسابقة، تحتقره معظم المتوقعين.تاريخية ال تنسى
كانت اللمحات العبقرية.بعد الفوز على أوكالند سيتي ومونتيري وأتلتيكو مينيرو البرازيليين
وعزم الظهيرين الجانبيين حشيمي وكروشي، والهدوء البارد لكوكو، والتصديات لعسكري،لمتوالي
كانت هذه مكافأة جميلة،0-2 وعلى الرغم من خسارة النهائي أمام بايرن ميونخ بنتيجة.حاسمة
بذلك أصبح الرجاء أول فريق عربي يحتل المركز الثاني على.لفريق المدرب التونسي بن زرتي
.منصة التتويج
على الرغم من دعم جماهيره بشكل، فشل المغرب التطواني في الدور التمهيدي،شهرا ً 12 بعد
فقدت. اختبار قرعة الحظ والركالت الترجيحية أسقط طموحات الفريق الشمالي.غير مشروط
كانوا يركزون شغفهم بشكل رئيسي على.2014 الجماهير المغربية ممثلها الوحيد في النسخة
طيشا إلى درجة أن أنصاره خططوا لعرضين تيفو في الدور ً لقد أثار نادي ميرينغي.ريال مدريد
ً لن يكون دعمهم.نصف النهائي والنهائي
إلى بلدنا بعد2014 حيث عاد أبطال أوروبا لعام،عبثا
.عاما من تتويجهم الوحيد على األراضي المغربية في كأس محمد الخامس الرياضية المرموقة ً 48
استضاف المغرب للمرة الثالثة في تاريخه كأس العالم لألندية في عام،بعد هاتين النسختين
.وخال من اللوم
ٍ جدا من خالل تأمين تنظيم مشرف ً رفع المغرب الراية عالية، وبال مفاجأة.2022
الذي أقصى الوداد، على الهالل السعودي5-3 بعد فوزه،حقق ريال مدريد الفوز في هذه النسخة
. في الدور الثاني، ممثل البلد المضيف،البيضاوي
في. أثبت المغرب نفسه في أعين العالم بأسره،بفضل تنظيم هذه النسخ من كأس العالم لألندية
. استوفى المغرب التوقعات،جميع النواحي
248
H O M M A G E
250 251
Evénements Mondiaux األحداث الدولية
Le Maroc a démontré ses capacités organisationnelles en abritant de عن قدراته التنظيمية، منبع األبطال وبلد الرياضة بامتياز،برهن المغرب Pendant 2 semaines, Casablanca et les autres villes qui ont abrité des فقد تجملت الدار البيضاء والمدن األخرى التي احتضنت منافسات
nombreuses grandes manifestations sportives mondiales et internationales: باحتضانه لعدد من التظاهرات الرياضية الكبرى التي وفر لها كل سبل compétitions de cette édition, se sont préparées pour que le Maroc soit ولو أنها،فعال عروس المتوسط ً الدورة كأفضل ما يكون حتى تكون
des Jeux Panarabes (1961) en passant par les Jeux Méditerranéens ويحق للمغرب أن يفتخر بمنشئاته الرياضية الحديثة التي.النجاح effectivement la perle de la Méditerranée, avec la participation de plus de على امتداد أسبوعين بمشاركة ما يقارب ال،مطلة على األطلسي
(1983), la coupe d’Afrique des Nations de football (1988) ; les Jeux de تستجيب لكل المواصفات والمعايير الدولية وبنياته التحتية المتطورة 20 pays des Continents d’Afrique; d’Europe et d’Asie et sept pays arabes. . بلدا من قارات إفريقيا وأوروبا وآسيا من بينها سبعة أقطار عربية20
la Francophonie (1989) les jeux de la Paix (1991) le Championnat du كانت البداية بدورة األلعاب.الكفيلة بتأمين نجاح أي حدث رياضي Quand feu Sa Majesté le Roi Hassan II avait pris la décision d’abriter les Jeux بحق سنة اإلقالع الرياضي في المملكة وولوج1983 وكانت سنة
Monde de Cross Country (1998), le Championnat du Monde de Karaté ) وكأس1983( ) مرورا بألعاب البحر األبيض المتوسط1961( العربية Méditerranéens il aspirait aussi à donner une impulsion au sport national العالمية بدليل أن جاللة المغفور له الحسن الثاني حينما اتخذ القرار
،)1989( ) واأللعاب الفرنكوفونية1988( إفريقيا لألمم في كرة القدم en réhabilitant ses installations sportives et par la même encourager الحاسم بتنظيم األلعاب المتوسطية بالدار البيضاء لم يكن جاللته
(2009), la Coupe Continentale d’athlétisme (2014), aux deux Coupes du
) وبطولة1998( ) وبطولة العالم للعدو الريفي1991( وألعاب السالم l’émergence d’une génération de futurs champions. Deux ans après cet يتطلع إلعطاء دفعة قوية للرياضة الوطنية بتأهيل منشئاتها فحسب
monde des Clubs de football (2013-2014).
) وكأس2014( ) وكأس القارات في ألعاب القوى2009( العالم للكراطي événement d’envergure, et, à l’issue de neuf années d’absence, Rabat a سنتان من بعد هذا.بل لتشجيع انبثاق جيل واعد من أبطال المستقبل
Le Maroc, berceau des champions et pays de sportif par excellence, .)2023 و2013-2014( العالم لألندية في كرة القدم abrité la sixième édition des Jeux Panarabes qui a vu la participation de الحدث الرياضي الدولي وبعد تسع سنوات من الغياب استضافت
dispose d’installations sportives modernes conformes aux exigences et 3442 sportifs et sportives de 17 pays. L’édition de Rabat 1985 reste à 3442 التي شهدت مشاركة،الرباط الدورة السادسة لأللعاب العربية
aux normes internationales, à l’exemple des complexes de Marrakech, أن يفتخر بمنشئاته، منبع األبطال وبلد الرياضة بامتياز،ويحق للمغرب tous les égards la plus réussie des JP, se distinguant pour la première fois التي كانت،1985 وتبقى دورة الرباط. بلدا17 رياضي ورياضية من
Tanger, et Agadir, ces infrastructures sont à même de recevoir tout الرياضية الحديثة التي تستجيب لكل المواصفات والمعايير الدولية pas la participation féminine et la meilleure dans le registre du palmarès وتميزت بمشاركة العنصر النسوي،بكل المقاييس من أنجح الدورات
événement sportif de haut niveau. كمركبات مراكش وطنجة وأكادير والدار البيضاء والرباط وبنياته التحتية marocain, en effet nos athlètes avaient remportés la 1ère place avec 127 األفضل في سجل المشاركة المغربية حيث كان المغرب قد،ألول مرة
.المتطورة الكفيلة بتأمين نجاح أي حدث رياضي médailles dont 57 en or. . ذهبية57 ميدالية منها127 احتل المركز األول برصيد
Le Maroc a eu l’honneur d’accueillir la troisième édition des Jeux
Après l’organisation des championnats d’Afrique d’Athlétisme (1984) et
Panarabes de Casablanca en 1961, après le désistement au dernier فقد حظي المغرب بشرف استضافة الدورة الثالثة لأللعاب العربية )1987( ) وكرة اليد1984( وبعد تنظيم بطولتي إفريقيا أللعاب القوى
de handball (1987) le Maroc a accueilli la Coupe d’Afrique des Nations de
moment de la Tunisie. Malgré un laps de temps court, le Comité ورغم ضيق. بعد اعتذار تونس في آخر لحظة1961 بالدار البيضاء عام بعد اعتذار1988 استضاف المغرب كأس إفريقيا لألمم لكرة القدم
football en 1988 après le désistement de la Zambie. Le Maroc a immédia-
d’Organisation a pu, sous la direction du disparu feu Mohamed Benjelloun الوقت تمكنت اللجنة المنظمة تحت إشراف الراحل محمد بنجلون من tement répondu favorablement à la demande de la Confédération Afri- لقد كان المغرب جاهزا بحكم توفره على التجهيزات الرياضية.زامبيا
relever le défi et organiser ces jeux pour la période initialement prévue, غشت24 رفع التحدي وإقامة الدورة في الموعد المحدد لها أصال من caine qui a tenu son congrès général, à l’issu duquel a été élu le Président األساسية التي احتضنت األلعاب المتوسطية والعربية فاستجاب فورا
soit du 24 août à 08 septembre, et d’assurer tous les moyens de son شتنبر وتوفير كل سبل نجاحها على مختلف األصعدة بمشاركة8 إلى actuel de l’Instance Africaine de Football le Camerounais Issa Hayatou. لطلب الكونفدرالية اإلفريقية التي عقدت مؤتمرها العام الذي انتخب
succès, avec la participation de 1100 sportifs qui ont participé dans 13 ونظم المغرب يوم. نوعا رياضيا13 رياضي تباروا في1100 ما يفوق L’édition qui a eu lieu du 13 au 27 mars 1988 a vu la participation de huit وخاضت. خالله الكاميروني عيسى حياتو رئيسا للهيئة الكروية القارية
disciplines sportives. Le Maroc a organisé à l’hippodrome Souissi à Rabat, بحلبة السويسي بالرباط سباق األمم للعدو الريفي1966 مارس20 sélections réparties en deux groupes et dont les compétitions se sont ثمانية1988 مارس27 إلى13 منافسات الدورة التي أقيمت من
le 20 mars 1966, le Cross des Nations (actuellement Championnat du (بطولة العالم للعدو الريفي حاليا) والتي توج بلقبها الرقيب الغازي déroulées respectivement à Casablanca et à Rabat. L’équipe nationale ma- .منتخبات قسمت إلى مجموعتين وجرت مبارياتها بالدار البيضاء والرباط
Monde de Cross Country) et dont le titre est revenu au sergent El Ghazi بنعسو (الغازي الزعراوي) الذي تفوق على اإليرلندي دريك كرهام rocaine de football s’est contentée de la 4ème place derrière les sélections الذي أثار،وكانت الدورة مخيبة لآلمال بالنسبة للفريق الوطني المغربي
Benassou (El Ghazi Zaaraoui) qui a devancé l’irlandais Derrick Graham et .واألمريكي تراسي سميث du Cameroun, du Nigeria et de l’Algérie. إذ اكتفى،1986 إعجاب وتقدير عشاق كرة القدم في مونديال مكسيكو
l’américain Tracy Smith. .بالمركز الرابع وراء منتخبات الكاميرون ونيجيريا والجزائر
وهو الثاني من نوعه بعد اإلنجاز الذي،وعلى إثر هذا التتويج العالمي Le Maroc a abriter également la première édition des Jeux de la
A l’issue de ce sacre mondial, le deuxième du genre après le succès 1960 حققه المرحوم عبد السالم الراضي في نفس البطولة عام Francophonie dans les villes de Rabat et Casablanca, pendant la période du وكان للمغرب شرف استضافة النسخة األولى لأللعاب الفرنكوفونية
remporté par feu Abdeslam Radi dans le même championnat en 1960 قلد جاللة المغفور له الحسن الثاني طيب الله،)بغالسغو (اسكتلندا 08 au 22 juillet 1989 avec la participation de 1700 sportifs et artistes de 1989 يوليوز22 إلى8 بمدينتي الرباط والدار البيضاء خالل الفترة من
à Glascow (Ecosse) feu Sa Majesté le Roi Hassan II, a décoré El Ghazi ثراه الغازي بنعسو بوسام الرضا وهنأه جاللته على هذا اإلنجاز الرائع 38 pays qui ont en commun la langue française.L’exceptionnelle cérémonie دولة تشكل الفرنسية قاسمها38 رياضي وفنان من1700 بمشاركة
Benassou du Ouissam Arrida et l’a félicité pour ce succès fabuleux ; وتحفيزا لزمالئك من الشباب داخل أسرة،«تنويها من شريف جنابنا بك d’ouverture s’est déroulée devant plus de 70.000 spectateurs au stade du التي جرى حفل افتتاحها الرائع أمام، وشمل برنامج الدورة.المشترك
قواتنا المسلحة الملكية وخارجها على اقتفاء أثرك في السعي الحثيث Complexe Mohamed V à Casablanca, le programme comportait quatre ، ألف متفرج بملعب مركب محمد الخامس بالدار البيضاء70 أزيد من
exprimant le vœu que cet exploit soit un bon exemple pour les jeunes
حتى يصبح هذا العمل إسوة،إلعالء اسم الوطن ورفع شأنه بين األمم disciplines sportives à savoir l’athlétisme (hommes, dames) le basketball )أربعة أنواع رياضية وهي ألعاب القوى (ذكورا ونساء) وكرة السلة (إناثا
sportifs. 8 ans après, le Maroc accueillait de nouveau, le 16 mars 1975 le
عاد المغرب ليستضيف، وبعد ثمانية أعوام.»حسنة لمجموع شبابنا (dames), le football (Messieurs) et le judo (hommes-dames) en plus des باإلضافة إلى مسابقات في،)وكرة القدم (ذكورا) والجيدو (ذكورا وإناثا
Cross des Nations dans sa nouvelle version, qui porte l’appellation depuis activités de sculpture, dessin, photographie et danse.
1973 de « Championnat du Monde de Cross Country ». سباق األمم للعدو الريفي في صيغته الجديدة إذ1975 مارس16 يوم .النحت والرسم والتصوير الفوتوغرافي والرقص
. تسمية بطولة العالم للعدو الريفي1973 بات يحمل منذ سنة Un an après le 1er tournoi des Jeux de la Francophonie, le Maroc accueillait
Principalement pour recevoir la 9ème édition des Jeux Méditerranéens Le Maroc la 4ème édition des jeux mondiaux de la paix dans les villes d’Ifrane, Fès et سنة بعد الدورة األولى لأللعاب الفرنكوفونية استضاف المغرب
à construit deux complexes sportifs, le Complexe Mohamed V à Casablanca واستعدت المملكة كما ينبغي وشيدت المركبين الرياضيين محمد Meknès, avec la participation de près de 22.000 personnes de 42 pays avec النسخة الرابعة لأللعاب العالمية للسالم بمدن إيفران وفاس ومكناس
et le Complexe Moulay Abdallah à Rabat, en plus de l’aménagement de عالوة على،الخامس بالدار البيضاء واألمير موالي عبد الله بالرباط comme message les valeurs de concorde, de fraternité, de solidarité et بلدا ترسيخا لقيم الوئام42 ألف شخص من22 بمشاركة حوالي
bon nombre d’autres espaces en vue d’abriter les compétitions, l’édition الحتضان منافسات الدورة،تهيئة العديد من الفضاءات األخرى de paix entre les peuples du Monde. Ces jeux qui ont débuté en France ، فهذه األلعاب.والتآخي والتضامن والسلم بين شعوب العالم
de Casablanca 1983, sous la Présidence de Sa Majesté le Roi Mohammed VI, التاسعة أللعاب البحر األبيض المتوسط ما جعل دورة الدار البيضاء en 1983, ne sont pas confinés aux rencontres sportives, ils englobent بفرنسا ال تقتصر على اللقاءات الرياضية1983 التي انطلقت عام
que Dieu L’assiste, alors Prince héritier, fut un succès absolu. Le Comité األضخم واألنجح على اإلطالق خاصة وأن اللجنة المنظمة برئاسة1983 également la dimension culturelle, humanitaire, économique et politique. وإنما تشمل الجوانب الثقافية واإلنسانية واالقتصادية والسياسية
d’Organisation à produit un événement remarquable sans rien laissé au صاحب الجاللة الملك محمد السادس ولي العهد آنذاك لم تترك أي La participation à ces jeux est ouverte à l’ensemble des citoyens à travers .والمشاركة فيها متاحة لكافة المواطنين من مختلف أرجاء العالم
hasard. .شيء للصدفة le Monde.
252 253
Evénements Mondiaux
Le Championnat du Monde d’Athlétisme et de retour au Maroc, après 23 ans d’absence, et cette fois-ci à
Marrakech. Cette manifestation a été qualifiée à l’unanimité et par des responsables et experts de l’athlétisme
mondial d’ «édition du siècle ». Cette appréciation d’édition d’excellence, concerne aussi bien sur l’organisation,
la participation, les résultats enregistrés ainsi que l’accueil et de l’hospitalité chaleureuse dont ont été entourés les
2400 participants de différents continents, en plus de la large couverture médiatique des compétitions par plus de
100 chaînes télévisées tant nationales qu’internationales pendant deux jours. Le Maire de Belfast qui devait abriter
le championnat suivant, n’a pas caché son appréhension pour le fait Marrakech a innové, réjoui et convaincu, et
du coup il ne sera pas aisé de faire mieux que ce que la ville ocre a présenté.
La ville de Marrakech a aussi accueilli du 13 au 17 juillet 2005, la 4ème édition du Championnat du Monde
d’Athlétisme Cadets (moins de 18 ans), qui ont été organisés pour la première fois dans u pays arabe et africains.
Le Maroc donné les moyens et l’assurance de son succès. La ville de Marrakech a abrité le 68ème congrès de
l’Association Internationale des journalistes sportifs (AIPS), aux termes duquel le Président actuel de cette
instance, l’italien Giani Merlo a été élu en remplacement du turc Togay Bayatly.
En septembre de la même année, Marrakech a abrité le 55ème Congrès de la Fédération Internationale de
Football (FIFA) avec la participation de représentants de 205 fédérations nationales. C’était la première fois
qu’un pays africain abritait cette conférence. La ville d’Agadir a dans la même année, accueilli le Championnat du
Monde de boxe catégorie juniors, avec la participation de pugilistes de 60 pays, et dont le titre de la catégorie
des 54 kg , est revenu au boxeur marocain Mehdi Ouatine, et c’était la deuxième médaille remportée par le
Maroc avec le bronze de Driss Moussaid dans les 64 kg.
Rabat a abrité en 2009 le 6ème Championnat du Monde de Karaté cadets et juniors, ainsi que la première
édition de la Coupe de Monde espoirs, en donnant corps à la volonté par le Maroc d’abriter des manifestations,
sportives internationales de grande envergure et la mise à niveau du tissu sportif marocain. Antonio Espenos,
Président de l’Union Internationale de Karaté, a estimé que cette manifestation sportive mondiale a un intérêt
particulier, par le fait qu’elle a eu lieu pour la première fois dans un pays africain, et précisément au Maroc terre
de tolérance, de fraternité, d’hospitalité.
لكن هذه المرة بمدينة مراكش حيث وصفت، سنة تعود بطولة العالم للعدو الريفي للمغرب23 وبعد
فقد اعتبروها دورة االمتياز سواء. بشهادة مسوؤلي وخبراء ألعاب القوى العالمية،»دورتها ب «دورة القرن
ناهيك عن مظاهر حسن االستقبال وكرم الضيافة،من حيث التنظيم أو كثافة المشاركة أو النتائج المسجلة
قناة100 فضال عن نقل فعالياتها من طرف ما يزيد عن، مشارك من مختلف القارات2400 التي أحيط بها
.تلفزية وطنية ودولية على مدى يومين
انبهاره لروعة: ولم يخف عمدة بلفاست التي كانت ستحتضن الدورة الموالية انبهاره وتخوفه في آن واحد
وبالتالي، وتخوفه لكون مدينة النخيل أبدعت وأمتعت وأقنعت،التنظيم ونجاح دورة مراكش المنقطع النظير
.سيكون من الصعب تقديم أفضل مما قدمته المدينة الحمراء
استضافت مراكش النسخة الرابعة لبطولة العالم للفتيان (أقل2005 يوليوز17 و13 وفي الفترة ما بين
سنة) أللعاب القوى التي أقيمت ألول مرة على أرض عربية وإفريقية والتي سخر المغرب جميع18 من
وعرفت دورة مراكش مشاركة قياسية من حيث عدد المشاركين الذي تجاوز.اإلمكانيات والضمانات إلنجاحها
68 وفي مارس من ذات السنة احتضنت مراكش المؤتمر ال. بلدا180 عداء وعداءة ممثلين لنحو2000 ال
لالتحاد الدولي للصحافة الرياضية الذي تم خالله انتخاب الرئيس الحالي لالتحاد اإليطالي جياني ميرلو خلفا
.للتركي توغاي باياتلي
) لالتحاد الدولي لكرة القدم (فيفا55 وفي شتنبر من نفس السنة استضافت مراكش فعاليات المؤتمر ال
، ومن جهتها. جامعة وطنية وهي المرة األولى التي ينعقد فيها في بلد إفريقي205 بمشاركة ممثلين عن
بلدا60 احتضنت مدينة أكادير في ذات السنة بطولة العالم للمالكمة لفئة الشبان بمشاركة مالكمين من
كلغ وهي الميدالية54 والتي توج بلقبها المالكم المغربي المهدي واتين في وزن،من جميع أقطار العالم
. كلغ64 الثانية للمغرب بعد نحاسية إدريس مساعد في وزن
الدورة السادسة لبطولة العالم للكراطي للفتيان والشبان والنسخة األولى2009 واحتضنت الرباط سنة
لكأس العالم لألمل تجسيدا إلرادة المغرب في استضافة كبريات التظاهرات الرياضية الدولية وتأهيل
.النسيج الرياضي المغربي وفقا للرؤية السامية لجاللة الملك في جعل الرياضة المغربية مصدر إشعاع
واعتبر أونطونيو إسبينوس رئيس االتحاد الدولي للكراطي أن هذه التظاهرة الرياضية العالمية حظيت
بأهمية خاصة باعتبار أنها أقيمت ألول مرة في بلد إفريقي وتحديدا على أرض المملكة المغربية «أرض
.»التسامح والتآخي وكرم الضيافة وحسن الوفادة
254
Le Norvégien Jakob Ingebrigtsen, vainqueur de l’épreuve du 1500 m lors متر1500 الفائز في سباق،النرويجي ياكوب إنجيبريغتسن
du Meeting International Mohammed VI d’Athlétisme, ،في ملتقى محمد السادس الدولي أللعاب القوى
comptant pour la Ligue de Diamant à Rabat 2023. .2023 الذي ُيعد احد محطات العصبة الماسية في الرباط عام
األحداث الدولية
Le Maroc à accueilli la première édition des Jeux Africains des jeunes de moins de 17 ans. Les compétitions de
ce 1er tournoi ont été organisées du 13 au 18 juillet 2010, à Rabat, Salé, Témara, Casablanca, Khémisset, Sidi
Allal El Bahraoui et Bouznika, avec la participation de 2000 sportifs et sportives et encadrants représentant 42
pays. Le Président de l’Association des Comités nationaux olympiques africains(ACNOA), le général Ivoirien
Lasana Balanfo, n’a pas caché sa grande satisfaction pour le succès « Nous avons tous relevé le défi pour
l’organisation de ces jeux, et notre rêve est devenu réalité », confirmant que la 1ère édition de ces jeux est une
plaque tournante dans l’histoire du Mouvement Olympique et Sportif Africain. La capitale du Souss a abrité,
pendant la période du 21 au 24 octobre, le 6ème Championnat du Monde juniors de Judo, avec la participation
de plus de 2000 sportifs, encadrants et dirigeants, représentant près de 100 pays. Le Maroc avait remporté alors
l’organisation de ces championnats devançant le Portugal, l’Afrique du Sud et les îles Maurice.
Enfin le Maroc a brillamment organisé en 2013 et 2014, les 10ème et 11ème éditions de la Coupe du Monde des
Clubs de football, la première dans les grands stades d’Agadir et de Marrakech et la seconde au Complexe
Moulay Abdallah à Rabat, lesquelles ont remporté un franc succès, selon le témoignage du Suisse Joseph Seep
Blater l’ancien Président de la FIFA.
Ces deux éditions ont contribué à donner une image positive auprès des spectateurs, des participants étrangers
et des observateurs internationaux. Le Maroc et son peuple hospitalier, ses infrastructures sportives et hôtelières
de qualité ont participés à cette bonne impression.
La ville de Marrakech a eu le privilège d’accueillir les 13 et 14 septembre 2014 l’élite de l’athlétisme mondial
et d’abriter la seconde édition de la Coupe des continents (Coupe du Monde par le passé). L’ancien Président
de la Fédération Internationale d’Athlétisme, le sénégalais Lamine Diack, assurait que l’octroi au Maroc de
l’Organisation de cet événement international grandiose est principalement dû à la place privilégiée et à la
bonne réputation dont il jouit à l’échelle internationale comme pays disposant de potentiels humains et de
cadres d’un excellent niveau, de plus que c’est la terre d’athlétisme par excellence, terre ayant donné jour à des
champions qui ont laissé des empreintes indélébiles dans l’athlétisme mondial.
وبحكم انتمائه اإلفريقي المتجذر وحرصه على وحدة الصف ولم شمل الشباب اإلفريقي بادر المغرب إلى
وأقيمت منافسات الدورة خالل الفترة.) سنة17 استضافة أول نسخة لأللعاب اإلفريقية للشباب (تحت
بالرباط وسال وتمارة والدار البيضاء والخميسات و سيدي عالل البحراوي2010 يوليوز18 و13 ما بين
. بلدا42 رياضي ورياضية ومؤطر مثلوا2000 والمحمدية وبوزنيقة بمشاركة
ولم يخف رئيس جمعية اللجان الوطنية األولمبية اإلفريقية الجنرال اإليفواري السانا باالنفو ارتياحه البالغ
لنجاح النسخة األولى لأللعاب اإلفريقية للشباب على جميع المستويات «لقد رفعنا جميعا تحدي تنظيم
مؤكدا أن الدورة األولى لهذه األلعاب تعد «محطة بارزة في تاريخ الحركة،»هذه األلعاب وأصبح حلمنا حقيقة
بطولة2010 أكتوبر24 إلى21 واحتضنت عاصمة سوس في الفترة من.»األولمبية والرياضية اإلفريقية
رياضي ومؤطر ومسير ممثلين2000 العالم السادسة عشرة للجيدو في صنف الشبان بمشاركة ما يفوق
. بعد منافسة قوية مع البرتغال وجنوب إفريقيا وجزر موريس، بلدا100 لحوالي
)2014 دجنبر20-10( ) والحادية عشرة2013 دجنبر21-11( وكسب المغرب رهان تنظيم الدورتين العاشرة
والثانية بهذا األخير ومركب، األولى بالملعبين الكبيرين ألكادير ومراكش،لكأس العالم لألندية في كرة القدم
وذلك بشهادة السويسري جوزيف سيب بالتر الرئيس، على جميع األصعدة،األمير موالي عبد الله بالرباط
وساهمت الدورتان في تقديم صورة مشرفة عن المملكة وعن.)السابق لالتحاد الدولي لكرة القدم (فيفا
شعبها الكريم والمضياف وعما تزخر به من إمكانات وطاقات بشرية وتقنية جد محترمة وبنيات تحتية من
المستوى الرفيع ومواقع سياحية وجغرافية ساحرة تركت انطباعا جيدا لدى جماهير األندية األجنبية التي
.شاركت في الدورتين من مختلف القارات وكذا لدى المالحظين الدوليين
وفتحت مدينة مراكش مرة أخرى ذراعيها لتستقبل صفوة ألعاب القوى العالمية بنيلها شرف استضافة
وأكد.2014 شتنبر14 و13 النسخة الثانية لكأس القارات (كأس العالم سابقا) التي جرت منافساتها يومي
الرئيس السابق لالتحاد الدولي أللعاب القوى السنغالي الراحل المين دياك أن إسناد تنظيم هذا الحدث
الدولي الكبير للمغرب يرجع باألساس إلى المكانة المتميزة والسمعة الطيبة التي يحظى بها على الصعيد
، فضال عن كونه أرض ألعاب القوى بامتياز،الدولي كبلد يتوفر على إمكانات بشرية وأطر من مستوى رفيع
.أرض أنجبت أبطاال ال يشق لهم غبار تركوا بصمات واضحة على ألعاب القوى العالمية
257
L’Afrique du Sud remporte l’édition 2022 de la Coupe d’Afrique من كأس األمم األفريقية للسيدات2022 جنوب أفريقيا تفوز بنسخة
des Nations féminine organisée au Maroc التي نظمت في المغرب
Evénements Mondiaux
Avant cette manifestation sportive mondiale, Marrakech avait abrité, du 10 au 14 août 2014, au grand
stade de Marrakech, la 19ème édition de la Coupe d’Afrique d’Athlétisme, qualificative pour la Coupe des
Continents, avec la participation de près de mille athlètes de 53 pays.
Le Maroc a abrité en 1997, à Fès et à Meknès la Coupe d’Afrique des Nations de Football juniors, dont
il a remporté le titre, et a organisé en 2013 la dixième édition des phases finales de la Coupe d’Afrique
des Nations des moins de 17 ans. Il organise également les championnats d’Afrique dans divers sports,
et en particulier l’athlétisme, le basketball et le handball.
Aujourd’hui, le Maroc est devenu un lieu de confiance en termes d’organisation de grands événements et
manifestations, non seulement en Afrique mais aussi à l’échelle mondiale. Après la magnifique prestation
de l’équipe nationale marocaine de football à la coupe du monde 2022, le Maroc a été confirmé comme
hôte de la Coupe d’Afrique des Nations (CAN) en 2025 et a également été choisi comme l’un des pays
qui accueilleront la Coupe du Monde en 2030.
Chaque année le Maroc abrite d’autres manifestations majeures à dimension mondiale et internationale,
qui sont devenues des rendez-vous incontournables dans l’agenda sportif international: Le Trophée
Hassan II de Golf; La Coupe de SAR Lalla Meryem de Golf; Le Grand Prix Hassan II de Tennis; Le Grand
Prix de SAR Lalla Meryem de Tennis, Morocco Royal Tour; Le Grand Prix Hassan II de Tbourida; Le
Rallye Aicha des Gazelles; Le Marathon des Sables; Le Tour du Maroc Cyclisme; Le Meeting International
Mohammed VI d’Athlétisme et tant d’autres, au fil des ans, ces grands rendez-vous sportifs se sont
développés au Maroc, offrant ainsi au pays une nouvelle visibilité à l’international.
على أرضية الملعب2014 غشت14 إلى10 وقبل هذا المحفل الرياضي العالمي استضافت مراكش من
، موعدا قاريا تمثل في الدورة التاسعة عشرة لبطولة إفريقيا أللعاب القوى المؤهلة لكأس القارات،الكبير
. بلدا53 بمشاركة حوالي ألف عداء وعداءة من
وفاز باللقب، في فاس ومكناس1997 واستضاف المغرب كأس األمم األفريقية لكرة القدم للناشئين عام
. عاما17 النسخة العاشرة من المراحل النهائية لكأس األمم األفريقية ألقل من2013 كما نظم عام،فيها
. وخاصة ألعاب القوى وكرة السلة وكرة اليد،كما تنظم البطوالت األفريقية في مختلف األلعاب الرياضية
) وكأس إفريقيا لكرة القدم النسوية2018( كما احتضن المغرب نهائيات كأس إفريقيا لألمم لالعبين المحليين
.إلخ... سنة23 ) وكأ إفريقيا لألمم ألقل من2022 (
ليس فقط في إفريقيا، أصبح المغرب مكانا للثقة من حيث تنظيم األحداث والتظاهرات الكبرى،واليوم
بعد األداء الرائع للمنتخب الوطني المغربي لكرة القدم في كأس العالم.ولكن أيضا على نطاق عالمي
وتم اختياره أيضا كأحد البلدان التي2025 تم تأكيد المغرب كمضيف لكأس األمم األفريقية في عام،2022
.2030 ستستضيف كأس العالم في عام
والتي أصبحت أحداثا أساسية في األجندة، ويستضيف المغرب كل سنة أحداثا كبرى أخرى ذات بعد عالمي
كأس الحسن الثاني للغولف؛ وكأس صاحبة السمو الملكي األميرة لال مريم للغولف؛:الرياضية الدولية
جائزة،جائزة الحسن الثاني الكبرى للتنس؛ جائزة صاحبة السمو الملكي األميرة لال مريم الكبرى للتنس
الحسن الثاني الكبرى للفروسية التقليدية (التبوريدة )؛ رالي عائشة للغزالن؛ ماراثون الرمال؛ طواف المغرب
.للدراجات؛ ملتقى محمد السادس الدولي أللعاب القوى وغيره كثير
258
Mohamed Mouktabil, Président de FRMKDA, lors de la 22e édition Senior, لفئة الناشئين6 والنسخة، لفئة الشباب14 والنسخة الـ، لفئة الكبار22 اثناء تنظيم النسخة الـ، رئيس الجامعة الملكية المغربية للكراطي وأساليب مشتركة،محمد مقتبل
la 14e édition Junior, la 6e édition Cadet et la 1ère édition Para Karaté .2023 بالدار البيضاء عام،و النسخة األولى لذوي اإلحتياجات الخاصة لبطولة إفريقيا للكراطي
du Championnat d’Afrique de karaté, organisées à Casablanca 2023
LES ÉVÉNEMENTS MONDIAUX ORGANISÉS PAR LE MAROC
260 261
Golf
الغولف
Le Trophée Hassan II
Terre de prédilection du tourisme golfique, le Maroc abrite quelques-uns des beaux
parcours de golf au monde. Créé en 1971 par Sa Majesté le Roi Hassan II, passionné
de golf, le Trophée Hassan II est aujourd’hui un rendez-vous incontournable de la
compétition internationale, inscrit depuis 2010 dans le circuit de l’European Tour.
«Le Trophée Hassan II de Golf avait pour vocation initiale d’accompagner le développement
du golf au Maroc. Aujourd’hui, le Royaume compte plus de 40 parcours en opération,
sans compter les parcours en instance d’ouverture. L’exceptionnelle couverture
télévisuelle internationale du Trophée constitue un moyen inégalable pour promouvoir
le Maroc grâce à un sport synonyme de fairplay et d’élégance», explique Kamil El Kholti,
Vice-Président de la Fédération Royale Marocaine de Golf (FRMG).
La 48è édition du Trophée Hassan II, a été organisées, au Royal Golf Dar Es Salam à Rabat
sous le Haut Patronage de Sa Majesté le Roi Mohammed VI, du 19 au 24 février 2024,
sous le thème “Le retour des champions”. Une édition exceptionnelle parce qu’elle a
connu la participation des plus grandes stars mondiales de la discipline, dont d’anciens
vainqueurs du trophée à l’instar de l’Ecossais Colin Montgomerie (1997) et l’Espagnol
Santiago Luna, recordman du tournoi avec trois victoires (1998, 2002 et 2003).
«كان الباعث األول: نائب الجامعة المغربية لرياضة الكولف،عن هذه الجائزة يقول كامل الخلطي
يوجد، اليوم.على إنشاء جائزة الحسن الثاني للكولف هو مرافقة تطور هذه الرياضة في المغرب
. دون احتساب المسالك القريبة من التدشين،في المملكة أكثر من أربعين من المسالك العملية
وتعتبر التغطية التلفزية الدولية االستثنائية لهذا الحدث وسيلة فعالة للترويج لصورة المغرب في
.»العالم بفضل رياضة تجمع بين الروح الرياضية والرشاقة
لجائزة الحسن الثاني تحت الرعاية السامية لصاحب الجاللة الملك محمد48أقيمت الدورة ال
، بمسالك النادي الملكي للغولف دار السالم بالرباط2024 فبراير24 إلى19 السادس من
ألنها عرفت مشاركة نخبة من الالعبين، كانت استثنائية2024 دورة.”تحت شعار “عودة األبطال
الذين سبق لهم الظفر بجائزة الحسن الثاني للغولف على غرار اإلسكتلندي كولين مونتغمري
وحامل الرقم القياسي اإلسباني سانتياغو لونا المتوج بالجائزة ثالث مرات (سنوات،)1997(
.)2003 و2002 و1998
263
Son Altesse Royale le Prince Moulay Rachid lors de sa participation, mardi 20 février 2024, au Pro-Am PGA TOUR Champions. Accompagné de son équipe composée ،صاحب السمو الملكي األمير موالي رشيد صاحب السمو الملكي األمير موالي رشيد خالل مشاركته
de Karim Guessous, Omar Lahjomri et l’allemand Alex Cejka sur le parcours rouge du Royal Golf Dar Es Salam. كريم گسوس، وفريقه عمر الحجومريPro-Am في كأس الحسن الثاني،2024 فبراير20 يوم الثالثاء
و األلماني أليكس تشيكا بالمسالك الحمراء بمسالك الغولف الملكي دار السالم بالرباط
Le Trophée Hassan II de Golf
تكريسا لمكانة المملكة كوجهة متميزة لرياضة الغولف2024 وتعتبر المشاركة الوازنة في دورة
العالمية بحيث أن استقطاب جائزة الحسن الثاني لهذه السنة أللمع نجوم رياضة الغولف على
الصعيد العالمي يبرز اإلشعاع الكبير والسمعة الطيبة التي اكتسبتها هذه التظاهرة على مدى
، خاصة مع مشاركة حامل اللقب، وعرفت دورة هذه السنة منافسة قوية.أزيد من خمسين سنة
كاإلسكتلندي كولين، إلى جانب أبطال عالميين وآخرين سبق لهم التتويج باللقب،الكندي آدم إيمز
واإلسباني سانتياغو لونا الذي يحمل الرقم القياسي1997 مونتغومري الحائز على لقب دورة
.من حيث عدد ألقاب جائزة الحسن الثاني للغولف
للغولف بعدما أنهى ثالثة48ونال األرجنتيني ريكاردو غونزاليس لقب جائزة الحسن الثاني ال
10 ضربة ) أي70 و70 و69( ضربة209 أيام من التباري في صدارة الترتيب النهائي بمجموع
الذي أنهى المنافسات في المركز، متبوعا بالدانماركي توماس بيورن،ضربات تحت المعدل
وعاد. ضربة) أي تسع ضربات تحت المعدل المطلوب69 و70 و71( ضربة210 الثاني بمجموع
المركز الثالث مناصفة بين كل من األسترالي مارك هينسبي والكوري الجنوبي يي يانغ بمجموع
، وقال غونزاليس أن الظروف كانت رائعة جدا. أي سبع ضربات تحت المعدل المطلوب، ضربة212
،وأنه أحس طوال فترة المنافسات بكونه في بلده
أم (الهواة والمحترفين) بمشاركة فريق صاحب السمو الملكي األمير-وتميزت مسابقة البرو
موالي رشيد المتكون من كريم جسوس وعمر لحجمري إلى جانب البطل األلماني أليكس سيجكا
حيث حصل بامتياز على المركز الثاني في ترتيب دوري رابطة،والبطلة المكسيكية ماريا فاسي
.آم لجائزة الحسن الثاني-الالعبين المحترفين وفي الترتيب التراكمي للبرو
264
L’argentin Ricardo Gonzalez lors de sa participation à la 48ème édition du Trophée من كأس الحسن الثاني للجولف48 األرجنتيني ريكاردو غونزاليس خالل مشاركته في الدورة
Hassan II de Golf au Royal Golf Dar Es Salam de Rabat en février 2024 2024 في ملعب الجولف الملكي دار السالم في الرباط عام
كأس الحسن الثاني للغولف
Deux autres Pro-Am ont eu lieu, il s’agit du Pro-Am “PGA Tour Champions Friendship
Cup” qui s’est déroulé sur le parcours Rouge et du Pro-Am “Hassan II Kids Cup by First
Tee” qui a connu la participation de 9 équipes, constituées d’enfants du programme
national “First Tee” et de joueurs et joueuses professionnels des deux circuits présents
à la 48ème édition du Trophée Hassan II et de la 27ème édition de la Coupe Lalla
Meryem de golf.
Comme d’autres sports prioritaires, le Maroc s’est engagé à promouvoir la pratique
du golf pour élargir la base de joueurs amateurs et permettre aux talents marocains
de s’illustrer sur la scène internationale. Tous les acteurs concernés sont mobilisés en
ce sens (FRMG, ATH, Office National Marocain du Tourisme, Office de la Formation
Professionnelle et de la Promotion du Travail, etc.).
كما جرت بالمناسبة مسابقتان ،ويتعلق األمر ب”كأس الصداقة لدوري أبطال رابطة الالعبين
المحترفين” ،التي دارت على المسالك الحمراء و”كأس الحسن الثاني لألطفال” التي شهدت
مشاركة تسعة فرق مكونة من أطفال من البرنامج (فورتس تي) ،إلى جانب الالعبين المحترفين
الذين يشاركون في جائزة الحسن الثاني للغولف في دورتها ال ، 48والدورة ال 27لكأس صاحبة
السمو الملكي األميرة لال مريم .وعاد لقب “كأس الحسن الثاني لألطفال” للفريق المتكون من
الالعبين رانيا الخشاني وآدم تكفيل ويوسف أوساري.
وعلى غرار باقي األنواع الرياضية ذات األولوية ،رسم المغرب لنفسه هدفا يتحدد في تشجيع
ممارسة هذه الرياضة من أجل توسيع قاعدة الممارسين الهواة وتمكين مواهب جديدة من
االنتقال إلى المنافسة الدولية .ألجل هذا الغرض يتعبأ جميع الفاعلين (الجامعة المغربية لرياضة
الكولف ،جمعية جائزة الحسن الثاني ،المكتب الوطني المغربي للسياحة ،مكتب التكوين المهني
وإنعاش الشغل ،إلخ) لبلوغ هذا الهدف.
267
L’argentin Ricardo Gonzalez et l’anglaise Bronte Law, gagnants de la 48ème édition du Trophée Hassan II et de la 27ème édition de la Coupe Lalla Meryem de Golf, األرجنتيني ريكاردو غونزاليس واإلنجليزية برونت الو المتوجان بالدورة الـ48
organisés au Royal Golf Dar Es Salam de Rabat en février 2024. من جائزة الحسن الثاني والدورة 27لكأس األميرة لال مريم للغولف
بالنادي الملكي للغولف دار السالم بالرباط 2024
Coupe Lalla Meryem de Golf
La 27ème édition s’est déroulée du 19 au 24 février 2024 sur le parcours bleu du Royal Golf de Dar
Es Salam. Parmi les 108 participantes, 5 golfeuses marocaines ont été engagées, dont Ines Laklalech,
vainqueure du Lacoste Ladies Open de France 2022, Maha Haddioui pensionnaire du LET depuis 11
ans, et ayant pris part à deux éditions des JO (Rio 2016 et Tokyo 2020) et la sensation de l’édition
précédente, Sofia Cherif Essakali qui, du haut de ses 13 ans, avait passé le cut, ce qui constitue un
record de précocité. Cette édition a également été marquée par la participation de l’Espagnole Nu-
ria Iturrioz sacrée en 2016 et 2019, la Taiwanaise Trichat Cheenglab, classée numéro 1 sur le Ladies
European Tour (LET) en 2023 et la Suédoise Johanna Gustavsson titrée au Lacoste Ladies Open.
L’Anglaise Bronte Law s’est adjugée la 27ème Coupe Lalla Meryem de golf, en terminant les épreuves
en tête du classement final avec un score total de 206 coups (73, 69 et 64 coups), soit 13 sous le par.
Elle a devancé la Française Pauline Roussin Bouchard qui a réalisé un total de 209 coups (10 sous
le par) et l’Espagnole Fatima Fernandez Cano qui est arrivée troisième avec un score total de 210
coups (9 sous le par). La golfeuse professionnelle marocaine Inès Laklalech s’est classée à la 7ème
place avec un total de 213 coups (68, 73 et 72 coups), soit 6 coups sous le par.
Retransmise dans de nombreux pays, la Coupe Lalla Meryem bénéficie d’une importante couver-
ture médiatique. Le fait que le Trophée Hassan II et la Coupe Lalla Meryem soient respectivement
inscrits à la PGA European Tour et à la Ladies PGA European Tour garantit la présence de joueurs
et de joueuses venus de tous les continents ainsi qu’une couverture médiatique nationale et inter-
nationale, notamment dans la presse écrite et à la télévision. Outre cette visibilité, qui est réellement
exceptionnelle, le public est venu nombreux, en particulier les habitants de Rabat mais aussi les
membres des Clubs de Golf du Royaume.
268
Maha Haddioui lors de sa participation à la 27e édition de la Coupe من كأس اللة مريم للجولف27 مها حديوي خالل مشاركتها في الدورة
Lalla Meryem de Golf au Royal Golf Dar Es Salam de Rabat en février 2024. .2024 في ملعب الجولف الملكي دار السالم في الرباط عام
Elite
نخبة
Ines Laklalech
La nouvelle étoile du golf marocain
Inès Laklalech, éminente figure du golf marocain et fierté de la cellule d’excellence de la Fédération Royale Marocaine de
Golf (FRMG), inscrit son nom en lettres d’or dans le palmarès du golf national. L’été 2008 marque le début de son histoire.
Âgée de seulement 11 ans, Inès Laklalech lance sa première balle de golf sur le green prestigieux du Royal Golf Anfa
Mohammedia. Une décennie plus tard, elle s’impose comme l’étoile qui illumine l’horizon du golf national.
Sur les traces de son initiation, c’est sur le même parcours du Royal Golf Anfa Mohammedia qu’Inès a célébré sa
première victoire lors d’un tournoi. Elle a ensuite enchaîné les titres, y compris celui du championnat arabe. Cette brillante
championne marocaine a remporté pas moins de quinze tournois en tant qu’amateur avant d’entrer dans la cour des
grands, le circuit professionnel, en décembre 2021.
Inès a franchi une étape majeure en mars 2022 lors de l’Aramco Saudi Ladies International, devenant ainsi la première
arabe à participer au Ladies European Tour. Six mois après cet événement qui a marqué un tournant dans sa carrière, Inès
a réalisé un exploit historique pour le golf marocain. Le 16 septembre, alors âgée de 24 ans, elle a remporté la 32ème
édition du Lacoste Ladies Open de France. «Gagner ce championnat lors de ma première année professionnelle est un
immense honneur pour moi. Je suis également fière d’être la première arabe et marocaine à remporter ce titre.»
Suite à sa victoire au Lacoste Ladies Open de France sur le Ladies European Tour (LET) en 2022 et l’obtention de sa
carte pour le LPGA Tour la même année, Inès Laklalech continue à gravir les échelons de l’élite mondiale du golf féminin,
consolidant ainsi les espoirs du public marocain et de la FRMG. «Cette performance exceptionnelle met en avant la
détermination d’Inès, son travail acharné et la qualité de son encadrement. C’est un exemple inspirant pour la jeune
génération de golfeurs marocains et témoigne du dynamisme du golf marocain», souligne la FRMG.
Quant à l’ambition d’Inès Laklalech, elle ne s’arrête pas là. Cette jeune championne aspire à participer au plus grand
événement sportif mondial, les Jeux Olympiques de Paris, prévus pour 2024.
إيناس لقاللش
النجمة الجديدة في الجولف المغربي
تضع اسمها بأحرف من، شخصية بارزة في الغولف المغربي ومفخرة للجامعة الملكية المغربية للغولف،إيناس لقاللش
ترمي إيناس، في سن الحادية عشرة فقط. يشهد بداية قصتها2008 صيف عام.ذهب في سجل الغولف الوطني
بعد سنوات تتربع كنجمة تنير.لقاللش أول كرة غولف لها على ملعب الغولف الراقي في الغولف الملكي أنفا المحمدية
.أفق الغولف الوطني
، ثم توالت عليها األلقاب. احتفلت إيناس بأول انتصار لها في بطولة على نفس ملعب أنفا المحمدية،على ُخطى بدايتها
هذه البطلة المغربية المشرقة فازت بما يزيد عن خمسة عشرة بطولة كالعبة هاوية قبل أن تدخل.بما في ذلك بطولة العرب
.2021 في ديسمبر، الدوري المحترف،إلى عالم الكبار
لتصبح بذلك، قامت إيناس بخطوة كبيرة عندما شاركت في بطولة أرامكو السعودية للسيدات الدولية،2022 في مارس
حققت،منعطفا في مسيرتهاً بعد ستة أشهر من هذا الحدث الذي شكّل.أول عربية تشارك في جولة السيدات األوروبية
من بطولة32 فازت بالنسخة الـ،عاما
ً 24 وعندما بلغت من العمر، سبتمبر16 في.تاريخيا للغولف المغربي
ً إيناس إنجازً ا
أنا. «الفوز بهذه البطولة في أول سنة احترافية لي هو شرف كبير بالنسبة لي.الكوست للسيدات المفتوحة في فرنسا
.»أيضا فخورة بكوني أول عربية ومغربية تفوز بهذا اللقبً
والحصول2022 بعد فوزها في بطولة الكوست للسيدات المفتوحة في فرنسا على جولة السيدات األوروبية في عام
تستمر إيناس لقاللش في التقدم في سلم النخبة العالمية للغولف، في نفس العامLPGA على بطاقتها لجولة الـ
«تسلط هذه األداءات االستثنائية الضوء. مما يعزز آمال الجمهور المغربي والجامعةالملكية المغربية للغولف،النسائي
. إنها مثال ملهم للجيل الشاب من العبي الغولف المغاربة.على عزيمة إيناس وجهودها الكبيرة وجودة التدريب التي تلقتها
.2024 تطمح هذه البطلة الشابة إلى المشاركة في أكبر حدث رياضي عالمي وهو ألعاب األولمبياد في باريس المقررة عام
Tennis
التنس
273
Alexandre Müller en finale de la 37ème édition du Grand Prix Hassan II de tennis, من جائزة الحسن الثاني37 ألكساندر مولر في المباراة النهائية للدورة
ATP Tour, Marrakech 2023. .2023 مراكش عام،ATP Tour ،الكبرى للتنس
Grand Prix Hassan II de tennis
مشاركة العبين مشهورين،2023 أبريل9 إلى2 التي أقيمت في الفترة من،37وشهدت النسخة الـ
،)29( والبريطاني دانييل إيفانز،)عالميا
ً 21 من بينهم اإليطالي لورينزو موسيتي (المصنف،عالميا
ً
فاز، وفي النهاية.)45( وحامل اللقب والفرنسي بنجامين بونزي.)40( والبلجيكي ديفيد جوفين
.)6-2 و7-6 ،4-6( اإلسباني كارباييس باينا بفوزه على الفرنسي ألكسندر مولر بثالث مجموعات
فاز الثنائي ديمولينر (البرازيل) وفافاسوري (إيطاليا) بالبطولة بفوزهما على الثنائي،وفي الزوجي
3-6 ،6-4( بمجموعتين مقابل مجموعة واحدة،النمساوي المكون من لوكاس ميدلر وألكسندر إيرلر
.)12-10و
وهم كريم العلمي، نذكر «الفرسان الثالثة» المغاربة،ومن بين رموز جائزة الحسن الثاني الكبرى
يونس. الذين طبعوا تاريخ البطولة في التسعينيات واأللفينيات،وهشام أرازي ويونس العيناوي
وهو رؤية، كانت جائزة الحسن الثاني الكبرى بمثابة حلم تحقق، «بالنسبة لي:العيناوي يشارك ذكرياته
يأتون للعب،الالعبين المحترفين الذين اعتدنا على رؤيتهم على شاشات التلفزيون أو في الصحف
.”حقا
ً لم أفوت أي مباراة ولدي ذكريات رائعة،صغيرا
ً عندما كنت.بعيدا عن منزلي
ً ليس،في بلدي
عملت الجامعة،»منذ العصر الذهبي للتنس المغربي الذي يجسده هؤالء «الفرسان الثالثة
من خالل إتاحة الفرصة للمواهب الجديدة لتأكيد نفسها،المغربية للتنس على ترقية الجيل القادم
وتحظى البطولة بشعبية كبيرة في المغرب وتحظى.في تصنيفات اتحاد العبي التنس المحترفين
فإن “نجاح النسخة يعتمد إلى حد كبير على مشاركة، وبحسب هشام أرازي.بتغطية إعالمية كبيرة
كما. ألن الجمهور يحشد بشكل جماعي لدعم الرياضيين الوطنيين،الالعبين المغاربة التنافسيين
وهو األمر،عالميا
ً والخيار اآلخر هو جذب العبين مشهورين.أصبح التنظيم والجهات الراعية أسهل
نظرا لجداولهم المزدحمة
ً والتي يتعين عليهم المشاركة فيها،صعبا خارج سلسلة الماسترزً الذي يظل
يتطلع المنظمون إلى زيادة شعبية جائزة، وبالنسبة للنسخ المقبلة.والميزانية المطلوبة الستيعابهم
من أجل مواصلة استقطاب،الحسن الثاني الكبرى بين الجمهور المغربي وتعزيز نفوذها الدولي
.أفضل الالعبين على الحلبة الدولية
274
Roberto Carballés Baena, vainqueur de la 37ème édition من جائزة الحسن الثاني37 الفائز بالدورة،روبرتو كارباليس باينا
du Grand Prix Hassan II de tennis, ATP Tour, Marrakech 2023. .2023 في مراكش عام،ATP Tour ،الكبرى للتنس
الجائزة الكبرى لصاحبة السمو األميرة اللة مريم
276 277
Lucia Bronzetti, vainqueur de la 21e édition du Grand Prix SAR la Princesse Lalla Meryem de tennis, من الجائزة الكبرى لصاحبة األميرة اللة مريم21 الفائزة بالدورة،لوسيا برونزيتي
WTA, Rabat 2023. .2023 الرباط عام،WTA ،للتنس
Elite
نخبة
En 1994, Karim Alami arrive en finale du Grand Prix Hassan II. Trois ans plus tard, Hicham Arazi devient le premier joueur
marocain à remporter le tournoi, une performance réitérée en 2002 par Younes El Aynaoui.
Elevés dès leur plus jeune âge dans la passion du tennis, les trois champions ont pu compter sur le soutien de leurs
proches pour faire décoller leur carrière. « J’ai grandi en France où mon un père était professeur de tennis. Tous mes
frères jouaient au tennis et je me suis donc naturellement pris de passion de ce sport. Nous « Trois Mousquetaires »
avons dû fournir énormément d’efforts pour arriver au plus haut niveau et battre les meilleurs joueurs du monde tels
que Ferrero ou Agassi. N’étant pas encadrés par des professionnels, notre évolution s’est faite peut-être plus lentement.
Mais cela reste une carrière respectable quand on voit le chemin parcouru. Car, au Maroc, le tennis n’était pas encore un
sport connu. Avant nous, il n’y avait pas de joueurs qui auraient pu partager avec nous leur expérience, nous motiver ou
encore nous encadrer à un haut niveau. C’est une pure coïncidence que nous soyons arrivés tous les trois parmi les 50
meilleurs mondiaux au cours de cette dizaine d’année. C’était vraiment le résultat de grands efforts individuels et d’un
projet familial», confie Hicham Arazi.
En à peine quelques années d’existence, le Morocco Royal Tour est devenu une compétition
de renommée mondiale dans le domaine équestre, attirant des cavaliers de haut niveau venus
de près d’une vingtaine de nations différentes. Créé en 2010 sous l’égide de Sa Majesté le
Roi Mohammed VI, que Dieu L’assiste, et présidé par le Prince Moulay Abdellah Alaoui, le
Morocco Royal Tour est organisé de manière collaborative par la Fédération Royale Marocaine
des Sports Équestres (FRMSE), l’Association du Salon du Cheval d’El Jadida et la Garde Royale.
Cette compétition prestigieuse est un circuit international de saut d’obstacles qui se déploie
sur trois week-ends, dans trois villes distinctes. Le tournoi débute à la Jumenterie de la Garde
Royale à Tétouan, puis continue à la capitale du Royaume, Rabat, où se tient notamment
l’épreuve phare du week-end, la Coupe des Nations. La troisième et dernière étape du circuit,
la grande finale, a lieu durant le Salon du Cheval d’El Jadida au Parc d’Expositions.
281
Charif Moulay Abdallah Alaoui remettant le Grand Prix de Sa Majesté Le Roi Mohammed VI à l’italien Emanuele Gaudiano, الشريف موالي عبد الله العلوي يسلم الجائزة الكبرى لصاحب الجاللة الملك محمد السادس
lors du circuit international de saut d’obstacles «Morocco Royal Tour», El Jadida 2023. ضمن الدورة الدولية لقفز الحواجز،إلى اإليطالي إيمانويل غاوديانو
.2023 «الدوري الملكي المغربي» الجديدة
Morocco Royal Tour
Le Morocco Royal Tour a connu un immense succès lors de ses éditions précédentes, avec la
participation de plus de vingt pays. Ces nations sont représentées par des cavaliers émérites
ayant brillé aux Jeux Olympiques, aux Jeux Équestres Mondiaux, ainsi qu’aux championnats
continentaux, et par de nombreuses stars mondiales du saut d’obstacles. Depuis 2018, le
Morocco Royal Tour a été élevé au statut de CSI 4*, avec l’étape de Rabat devenue un CSIO4*,
incluant l’épreuve de la Coupe des Nations.
La 11ème édition du Morocco Royal Tour a été une aventure en trois actes: du 6 au 9 octobre
2022 à Tétouan, du 13 au 16 octobre à Rabat, puis du 20 au 23 octobre à El Jadida. Cette
édition mémorable s’est conclue par l’exploit extraordinaire d’Abdelkebir Ouaddar et de son
fidèle partenaire Istanbull V.H Ooievaarshof à El Jadida.Le duo chéri des Marocains, depuis leur
victoire à Tétouan, a dominé le Grand Prix Sa Majesté le Roi Mohammed VI à El Jadida pour
clore en beauté cette onzième édition du Morocco Royal Tour. En réalisant un double sans-
faute en seulement 34,61 secondes, ce duo phénoménal a triomphé devant le Français Simon
Delestre, deuxième, et l’Allemand David Will, troisième.
. بمشاركة أكثر من عشرين دولة،وحقق الدوري الملكي المغربي نجاحا هائال خالل دوراته السابقة
، وألعاب الفروسية العالمية،ويمثل هذه الدول فرسان متميزون تألقوا في األلعاب األولمبية
تم ترقية،2018 منذ عام. والعديد من نجوم قفز الحواجز العالميين،فضال عن البطوالت القارية
ً
بما في ذلك،*CSIO4 مع تحول مرحلة الرباط إلى،*CSI 4 الدوري الملكي المغربي إلى مرتبة
.حدث كأس األمم
ً
منها مدرجة في «قائمة13 ،حدثا 27 سلسلة رائعة من:في برنامج الدوري الملكي المغربي
CSI 4* Grand نجد ثالث تصفيات، من بين هذه.»تصنيف لونجين لالتحاد الدولي للفروسية
باإلضافة إلى،Grand Prix *1 بما في ذلك ثالث سباقات،*CSI 1 حدث18 و، لكأس العالمPrix
أفضل الفرق من جميع. والتي ستجمع بين الفرق، المرتقب في الرباطCSIO4*-W كأس األمم
.أنحاء العالم
أكتوبر9 إلى6 من: من الجولة الملكية المغربية مغامرة في ثالثة أحداث11 وكانت النسخة
اختتمت هذه. أكتوبر بالجديدة23 إلى20 ثم من، أكتوبر بالرباط16 إلى13 ومن، بتطوان2022
إتش.النسخة التي ال تُ نسى باإلنجاز االستثنائي لعبد الكبير ودار وشريكه المخلص اسطنبول في
على الجائزة، منذ فوزه في تطوان، سيطر الثنائي المغربي المحبوب.أويفارشوف في الجديدة
ليختتما النسخة الحادية عشرة من الدوري،الكبرى لصاحب الجاللة الملك محمد السادس بالجديدة
انتصر هذا، ثانية فقط34.61 وبحصوله على جولة مزدوجة واضحة في.الملكي المغربي بأناقة
ً
.ثالثا ، واأللماني ديفيد ويل، الثاني،الثنائي الهائل أمام الفرنسي سيمون ديليستر
282
الدوري الملكي المغربي
Sur le plan personnel, Abdelkebir Ouaddar a inscrit sa 5ème victoire au Morocco Royal Tour,
sa deuxième avec Istanbull, et a marqué l’histoire en tant que premier cavalier marocain à
remporter le Grand Prix d’El Jadida.
Si cela n’était pas déjà suffisamment exceptionnel, l’édition 2023 promet de nouveau de
rassembler la scène du saut d’obstacles international au Maroc. Cette douzième édition
s’annonce particulièrement passionnante, avec en perspective la finale de la Coupe du Monde
2024 à Riyadh et surtout les Jeux Olympiques de Paris 2024. À Tétouan et à Rabat, les cavaliers
auront la possibilité de décrocher leurs Minima Olympiques (MER) au Maroc.
Cette année, les cavaliers marocains, mais aussi leurs homologues internationaux, seront plus
motivés que jamais à la perspective de décrocher leurs MERs (Minimum Eligibility Requirements)
pour Paris 2024. Les trois Grands Prix 4* serviront également de qualifications pour la ligue
arabe/nord-africaine de la Coupe du Monde FEI Longines, dont la finale se déroulera cette
saison du 16 au 20 avril 2024 à Riyadh, en Arabie Saoudite.
، حقق عبد الكبير ودار فوزه الخامس في الدوري الملكي المغربي،على المستوى الشخصي
. ودخل التاريخ كأول متسابق مغربي يفوز بسباق جائزة الجديدة الكبرى،والثاني مع إسطنبول
تعد بجمع مشهد قفز الحواجز2023 فإن نسخة، إذا لم يكن هذا بالفعل استثنائيا بما فيه الكفاية
مع، تعد هذه النسخة الثانية عشرة بأن تكون مثيرة بشكل خاص.الدولي في المغرب مرة أخرى
في.2024 في الرياض وخاصة دورة األلعاب األولمبية في باريس2024 نهائي كأس العالم
.) في المغربMER( ستتاح الفرصة للفرسان للفوز بأولمبياد الحد األدنى،تطوان والرباط
أكثر حماسا من أي وقت مضى، وكذلك نظراؤهم الدوليون، سيكون الفرسان المغاربة، هذا العام
كما ستكون سباقات.2024 (الحد األدنى لمتطلبات األهلية) لباريسMERs الحتمال الحصول على
الشمال أفريقي لكأس/ نجوم بمثابة تصفيات مؤهلة للدوري العربي4 الجائزة الكبرى الثالثة فئة
16 والتي سيقام نهائيها هذا الموسم في الفترة من،العالم لالتحاد الدولي للفروسية لونجين
. المملكة العربية السعودية، في الرياض2024 أبريل20 إلى
لقد رسخ.ال يمكن إنكار أن الدوري الملكي المغربي حدث ال يمكن تفويته ويبرز لرهاناته الرائعة
تجري كل مرحلة من المراحل الثالث.نفسه كسلسلة مرموقة راسخة بقوة في المشهد الدولي
بينما، الجو في هذا الحدث ودود بال شك.في مدن سياحية جميلة ذات بنية تحتية عالية الجودة
.يقدم عرضا رياضيا رفيع المستوى
285
Elite
نخبة
Abdelkebir Ouaddar
Un Cavalier d’Exception
C’est une destinée exceptionnelle que celle d’Abdelkebir Ouaddar, porte-drapeau de la délégation marocaine aux Jeux Olympiques de Rio
en 2016. Rien ne prédestinait ce fils de puisatier né le 15 juillet 1962 à Aït Ourir, petit village près de Marrakech, à une telle carrière dans le
saut d’obstacles. À l’âge de 8 ans, SAR Feue la Princesse Lalla Fatima Zohra le prend sous son aile. Deux ans plus tard, il découvre la passion de
l’équitation grâce à SAR la Princesse Feue Lalla Amina qui dirigeait alors la Fédération Royale Marocaine des Sports Équestres. À l’adolescence,
Abdelkebir Ouaddar suit des stages de perfectionnement avec Nelson Pessoa, célèbre cavalier olympique brésilien. Plus tard, il devient champion
national et remporte plusieurs compétitions au Maroc.
Sa carrière internationale décolle grâce à sa rencontre avec l’entraîneur, Marcel Rozier, double médaillé olympique en 1968 à Mexico et en 1976
à Montréal et ancien entraîneur de l’équipe de France. Alors que beaucoup mettent en doute sa capacité à s’imposer sur la scène internationale,
Abdelkebir Ouaddar, la cinquantaine passée, travaille d’arrache-pied pour porter les couleurs du Maroc dans les compétitions les plus prestigieuses.
Passionné d’équitation, Sa Majesté le Roi Mohammed VI, que Dieu L’assiste, croit en son potentiel et lui confie une nouvelle monture dont il a fait
l’acquisition: Quickly de Kreisker. L’alchimie entre le cavalier et le cheval est parfaite.
Avec l’impétueux Quickly de Kreisker, Ouaddar « le Seigneur des obstacles » a écumé les plus grandes compétitions internationales. Le 14
novembre 2013, le cavalier marocain crée la surprise en remportant le Masters de Stuttgart (Allemagne). Un concours 5 étoiles comptant
pour la Coupe du Monde. En 2014, à l’âge de 52 ans, il est devenu le premier Marocain de l’Histoire à participer aux Jeux Equestres Mondiaux
en Normandie en France (où il termine 13e) et à la Finale Coupe du Monde à Lyon en France également (où il termine 12ème). En 2015 le
couple remporte le Grand Prix 3* d’Al Ain, le Grand Prix de Doha à Al Shaqab, ainsi que d’autres Prix à St Tropez, Chantilly, Abu Dhabi, Rabat,
Fontainebleau ect. En cette année, c’est la consécration: le couple légendaire, Abdelkebir Ouaddar et sa monture Quickly de Kreisker, sont
désignés par la Fédération Équestre Internationale meilleur couple du monde de l’année 2015. Le couple est vainqueur du prestigieux Grand Prix
5* Saut Hermès à Paris en 2016 suite à un barrage historique.
Lors des Jeux africains de 2019 à Rabat, Ouaddar remporte la médaille d’or en saut d’obstacles en individuel et par équipes, rappelant que le
cavalier marocain avait pris part aux Jeux Méditerranéens de 1997 à Bari, 2005 à Alméria et 2009 à Pescara. En 2020, le Royaume du Maroc
décroche pour la première fois de l’histoire un ticket pour les Jeux Olympiques de Paris par équipe, Abdelkebir Ouaddar répond présent avec sa
monture Istanbull V.h Ooievaarshof, cheval appartenant à Sa Majesté le Roi Mohammed VI.
En 2022, Ouaddar, montant le cheval « Istanbull V.H Ooievaashof », a remporté le Grand Prix de SAR Le Prince Héritier Moulay El Hassan à
Tetouan à l’occasion du Morocco Royal Tour ainsi que le Grand Prix Sa Majesté le Roi Mohammed VI, dans le cadre de la troisième et dernière
étape de la 11ème édition du circuit international de saut d’obstacles « Morocco Royal Tour » à El Jadida. Récemment, le dimanche 18 février 2024,
Abdelkebir Ouaddar et son fidèle Istanbull remportent le Grand Prix à Sharjah aux Emirats Arabes Unis.
289
Trophée Hassan II de Tbourida
L’équitation traditionnelle a été marquée ces dernières années par l’organisation de compétitions
régionales et nationales annuelles, qui ont vu la consécration des meilleures troupes «Serbates», du
meilleur cavalier, de la meilleure monture ainsi que du meilleur habit traditionnel. Pour promouvoir
et encourager cette discipline auprès des jeunes générations, les gagnants sont largement motivés
et récompensés.
Cet art équestre traditionnel n’est plus un espace réservé qu’aux hommes, désormais, les femmes
y occupent une place privilégiée. Elles mènent, à leurs tours les troupes de cavaliers avec le même
talent et la même ferveur que les hommes. La première troupe féminine de Tbourida a vu le jour
au Maroc en 2003 dans la Province d’El Jadida, menée par une jeune femme âgée de 24 ans «
Mqadma ». D’autres troupes féminines ont ensuite vu le jour et ont démontré leurs talents dans
cette discipline exigeante et rigoureuse.
Ces compétitions réunissent des troupes composées chacune de 14 cavaliers et chevaux, en plus
du «Mqadem» ou «Allam». Ces troupes sont parfaitement entrainées pour exécuter la Tbourida
avec une totale maitrise. Le Mqadem », généralement le plus âgé de tous, est en charge de
l’organisation et de la motivation des cavaliers.
Avant chaque départ de course, le Mqadem présente ses cavaliers et les motive en criant leurs
noms, avant d’entrer dans la place. Les troupes saluent le public, puis les cavaliers retournent au
point de départ où ils s’alignent en attendant le signal. Les chevaux se lancent alors dans une
course admirable, mettant en évidence les prouesses des cavaliers et leur maitrise des figures
techniques à cheval, la carabine à la main.
Les cavaliers doivent appuyer sur les chiens de leurs carabines dès que le Mqadem en donne le
signal. Le succès de la Tbourida ou du coup de baroud repose sur la synchronisation des tirs de
fusil. La coordination entre les cavaliers de la troupe, la faculté à communiquer avec le cheval et à
le maîtriser. De même, l’allure du cavalier et de sa monture est prise en considération par les juges
de la Fédération Royale Marocaine d’Équitation.
وتزايد هذا االهتمام في السنوات األخيرة برياضة الفروسية التقليدية من خالل تنظيم مسابقات جهوية
والتي ترصد،ووطنية سنوية الختيار أحسن «السربات» وأحسن فارس وأحسن فرس وأحسن زي تقليدي
للمشاركين فيها جوائز مالية قيمة بغية تشجيع اإلقبال على ممارسة هذه الرياضة الضاربة في أعماق
. الثقافة المغربية والتي تشكل جزءا من أصالة المملكة وتاريخها التليد
ولم تعد فنون الفروسية التقليدية وحلبات ركوب الخيل في المواسم والمناسبات الدينية والوطنية
حيث أصبح للمرأة حضورها المتميز وباتت بدورها تقود سربات الخياالت،فضاء فلكلوريا يحتكره الرجال
، بإقليم الجديدة2003 ورأت أول فرقة نسوية «للتبوريدة» بالمغرب النور سنة.بالكفاءة والحماس ذاته
قبل أن تنضم إلى ركب «الخياالت» فرق، سنة24 قادتها «مقدمة» شابة لم يكن عمرها يتجاوز ال
. الذي يتطلب مهارات خاصة ورباطة جأش،نسوية أخرى أبانت عن علو كعبها في هذا الميدان
ولضمان الخلف وحرصا على استمرارية هذا الموروث الثقافي األصيل برمجت الجامعة الملكية المغربية
سنة يتبارون بدورهم ضمن سربات تخضع15 و10 للفروسية مسابقة للفتيان تتراوح أعمارهم ما بين
التي، وتتضمن هذه المنافسات عروضا تقدمها السربات.للمعايير ذاتها المعتمدة في تنقيط الكبار
وتكون في غاية االنضباط،» فارسا وفرسا إضافة إلى «المقدم أو العالم14 تتشكل كل واحدة منها من
بمهمة، الذي غالبا ما يكون أكبر الفرسان سنا،» على أن يتكلف «المقدم،لتنفيذ «التبوريدة» بكل دقة
.تنظيم وتحفيز فرسانه
وبعد ذلك، ويحفزهم من خالل ترديد األسماء،وقبل كل انطالقة (محاولة) يستعرض «المقدم» فرسانه
إثر ذلك يعود.)تدخل المجموعة إلى ساحة العرض وتبدأ بتحية الجمهور ( الهدة أو التشويرة أو التسليمة
لتنطلق،» حيث يصطفون في خط مستقيم في انتظار إشارة «المقدم،الفرسان إلى نقطة االنطالقة
الخيول في سباق بديع يبرهن خالله الفرسان عما يتوفرون عليه من مهارات سواء بالنسبة للسيطرة على
.خيولهم إلبقائها في الصف أو في ما يخص الحركات التي يؤدونها ببنادقهم
ألن،ويتعين على الفرسان أن يضغطوا على زناد بنادقهم بمجرد ما أن يعطي «المقدم» اإلشارة بذلك
ويؤخذ بعين.نجاح «التبوريدة» أو «الطلقة بالبارود» رهين بأن تكون الطلقات في لحظة واحدة ومنسجمة
باإلضافة إلى طريقة الركوب،االعتبار التنسيق بين فرسان السربة ودرجة التواصل والسيطرة على الجواد
. وفق معايير يحددها الحكام التابعون للجامعة الملكية المغربية للفروسية،والهيئة العامة للفارس والجواد
290
جائزة الحسن الثاني التبوريدة
La troupe est notée sur une échelle de 25 points évaluant la qualité des chevaux (8 points), les
harnais (6 points) l’habit traditionnel (6 points) et la coordination des mouvements des chevaux
(5 points). La troupe présente trois spectacles selon les caractéristiques culturelles et les traditions
de chaque région. Les performances des cavaliers de la troupe, opérées sous la supervision du
Mqadem, l’expression cinétique, la coordination du mouvement collectif, la précision de la marche,
la simultanéité des gestes et des tirs de carabine, ainsi que la qualité des habits et des harnais sont
autant de critères observés lors de la notation.
La 22ème édition du Trophée Hassan II des Arts Équestres Traditionnels, Championnat du Maroc
de Tbourida, a eu lieu au Complexe Royal d’Équitation et de Tbourida de Dar Es Salam à Rabat du
5 au 11 juin 2023. Cette année, la valeur des dotations a atteint 1 685 000 dirhams. La cérémonie
de remise des prix a été présidée par Son Altesse Royale le Prince Héritier Moulay Rachid.
Dans la catégorie des séniors, la médaille d’or a été remportée par la troupe du Moqaddem
Harit El Yousfi de la région de Casablanca-Settat/El Jadida, devançant la troupe de Hamid Serfak
(région de Marrakech-Safi/Youssoufia), alors que la troisième place a été décrochée par la
troupe du Moqaddem Oussama El Assri de la région Casablanca-Settat/Mohammedia. Dans la
catégorie junior, le titre a été remporté par la Sorba du Moqaddem Ayman Id Salem (région de
Marrakech-Safi/Tahannaout), tandis que les médailles d’argent et de bronze ont été remportées
respectivement par les Sorbas de Mohamed Gharrabou (région de Béni Mellal-Khénifra/Béni
Mellal) et de Badr Zouraizae (région de Casablanca-Settat/Mohammedia).
Cette manifestation fait suite aux compétions régionales et inter régionales organisées par
la Société Royale Marocaine d’Encouragement du Cheval (SOREC) dans près de 20 villes
marocaines, avec la participation de troupes représentant diverses régions du Maroc, dans les
catégories seniors et minimes.
6( نقاط و السروج8( يشمل جودة الخيول، نقطة25 ويتم تقييم السربة وفقا لسلم تنقيط من
وتقوم السربة بثالثة استعراضات.) نقاط5( نقاط) ووحدة حركة الفرسان6( نقاط) واللباس التقليدي
، ويتم تنقيط السربات وفق معايير.يؤديها الفرسان طبقا للمميزات الثقافية وعادات كل منطقة
وتراعي اإلنجازات التي يحققها فرسان،يحددها الحكام التابعون للجامعة الملكية المغربية للفروسية
«السربة» تحت قيادة «المقدم» والتعبير الحركي والتطابق الحركي الجماعي والسير بانضباط ووحدة
.حركة البنادق والطلقة الجماعية الموحدة ووحدة اللباس والسروج
لكأس الحسن الثاني لفنون الفروسية التقليدية بطولة التبوريدة المغربية بالمركب22 أقيمت النسخة
وقد بلغت قيمة الجوائز.2023 يونيو11 إلى5 الملكي للفروسية والتبوريدة بدار السالم بالرباط من
وترأس حفل توزيع الجوائز صاحب السمو الملكي ولي العهد األمير. دراهم.1,685,000 هذا العام
.موالي رشيد
/سطات- فاز بالميدالية الذهبية فريق مقدم حارث اليوسفي من جهة الدار البيضاء،وفي فئة الكبار
ثم حصل على المركز،)اليوسفية/آسفي- متقدما على فريق حميد سرفاق (جهة مراكش،الجديدة
، وفي فئة الناشئين. المحمدية/ لفرقة مقدم أسامة العسري من جهة الدار البيضاء سطات.الثالث
فيما فاز بالميداليتين،)جهة تحناوت/آسفي-فاز باللقب سوربا المقدم أيمن عيد سالم (مراكش
مالل) وبدر زريزعي.)بني/خنيفرة-الفضية والبرونزية على التوالي صوربا محمد غربو (جهة بني مالل
.)المحمدية/سطات-(جهة الدار البيضاء
وتأتي هذه التظاهرة بعد المسابقات الجهوية والبين جهوية التي تنظمها الشركة الملكية لتشجيع
بمشاركة سربات تمثل مختلف جهات المملكة في فئتي الكبار، مدينة مغربية20 الفرس بحوالي
.والصغار
293
Rallye Feminin
رالي النساء
Le Rallye Aïcha des Gazelles exige donc une solide connaissance de la navigation à l’ancienne, une
capacité d’organisation à toute épreuve, ainsi qu’une maîtrise parfaite de la conduite tout-terrain.
Celles qui franchissent la ligne d’arrivée réussissent, grâce à leur persévérance, leur habileté et
leur endurance, à mettre en œuvre leur stratégie sur un parcours semé d’embûches techniques,
comprenant des dunes, des montagnes, et bien plus encore. La sécurité des participantes est garantie
par un système satellite de pointe.
295
Rallye Aicha des Gazelles
La compétition s’étale sur huit jours, au cours du mois de mars, et couvre une distance totale de
1300 km. Le circuit comprend six étapes, renouvelées à chaque édition, dont deux marathons.
Près de 300 «Gazelles» rivalisent chaque année dans l’une des quatre catégories offertes : 4x4
Expertes, 4x4 Camion, Crossover, ou encore Quad/Moto/SSV. Chaque équipage est composé de
deux coéquipières. L’accessibilité du Rallye Aïcha des Gazelles est remarquable, car il est ouvert à
toutes les femmes de plus de 18 ans, munies d’un permis de conduire correspondant à la catégorie
de véhicule de leur choix. Ainsi, la diversité règne parmi les participantes, qui peuvent être âgées de
18 à 70 ans et varier entre professionnelles et amatrices.
Environ 70 % des équipages qui participent au Rallye Aïcha des Gazelles du Maroc le font pour
la toute première fois. Cette compétition unique, sous le Haut Patronage de Sa Majesté le Roi
Mohammed VI, que Dieu L’assiste, rassemble des femmes de près de 30 nationalités différentes,
créant ainsi un véritable melting-pot culturel qui encourage l’échange et la solidarité entre
les participantes. La communauté qui se forme autour de cet événement est tout simplement
extraordinaire, comme le souligne Dominique Serra, la fondatrice de cette aventure exceptionnelle.
L’histoire du rallye est marquée par une croissance impressionnante. À ses débuts modestes, il n’y
avait que 9 équipages, dont un marocain. Aujourd’hui, cet événement accueille pas moins de 163
équipages, et il reçoit environ 20 000 demandes de candidature chaque année. Avec le temps, le
rallye s’est professionnalisé, notamment en ce qui concerne la logistique. Il s’est également ouvert à
l’international et a affiné ses règlements sportifs pour augmenter la difficulté de la compétition. Tout
cela a permis de renforcer la légitimité du rallye auprès du public, selon Dominique Serra.Parmi les
Gazelles pionnières, on compte des Marocaines telles que Meriam Benchekroun et Neila Tazi, qui
ont remporté plusieurs éditions du rallye.
1300 وتقام المسابقة على مدار ثمانية أيام خالل شهر مارس وتغطي مسافة إجمالية قدرها
. بما في ذلك ماراثونان، يتم تجديدها في كل نسخة، تشتمل الحلبة على ست مراحل.كيلومتر
شاحنة،4x4 خبراء: «غزال» كل عام في إحدى الفئات األربع المقدمة300 يتنافس ما يقرب من
تعتبر إمكانية. يتكون كل طاقم من زميلين في الفريق.SSV/موتو/ أو حتى رباعية، كروس أوفر،4x4
مع رخصة، عاما18 ألنها مفتوحة لجميع النساء فوق سن،الوصول إلى رالي عائشة للغزالن رائعة
وهكذا يسود التنوع بين المشاركين الذين يمكن أن.قيادة تتوافق مع فئة السيارة التي يختارنها
ً
.عاما ويتنوعون بين محترفين وهواة 70 و18 تتراوح أعمارهم بين
. من الطواقم المشاركة في رالي عائشة للغزالن بالمغرب يقومون بذلك للمرة األولى70% حوالي
نساء، تحت الرعاية السامية لصاحب الجاللة الملك محمد السادس،تجمع هذه المسابقة الفريدة
مما يخلق بوتقة انصهار ثقافية حقيقية تشجع التبادل والتضامن، جنسية مختلفة30 من حوالي
كما يشير، إن المجتمع الذي يتشكل حول هذا الحدث هو ببساطة مجتمع استثنائي.بين المشاركين
. مؤسس هذه المغامرة االستثنائية،دومينيك سيرا
من، أطقم9 لم يكن هناك سوى، في بداياتها المتواضعة.يتميز تاريخ التجمع بنمو مثير لإلعجاب
20 ويستقبل حوالي،طاقماً 163 يستقبل هذا الحدث ما ال يقل عن، واليوم.بينهم مغربي واحد
كما. خاصة فيما يتعلق باللوجستيات، أصبح التجمع أكثر احترافية، وبمرور الوقت.ألف طلب كل عام
.أنها انفتحت على المستوى الدولي وقامت بتحسين لوائحها الرياضية لزيادة صعوبة المنافسة
ومن بين الغزاالت، بحسب دومينيك سيرا،كل هذا ساعد على تعزيز شرعية الرالي بين الجمهور
. اللتين فازتا بعدة نسخ من الرالي،الرائدات مغاربة مثل مريم بنشقرون ونائلة التازي
296
رالي عائشة للغزاالت
La dernière édition du Rallye Aïcha des Gazelles s’est déroulée du 3 au 18 mars 2023,
rassemblant près de 380 femmes de 10 nationalités différentes. Quinze équipages ont réussi à
triompher, dont l’équipage 257, composé de Dounia et Jawhara Bennani, qui s’est classé premier
dans la catégorie 4X4/Camion. La ligne d’arrivée a été marquée par un hommage rendu aux
Gazelles par Sa Majesté le Roi Mohammed VI, que Dieu L’assiste, à travers une exhibition de la
patrouille acrobatique des Forces Royales Air. Une arrivée festive qui a célébré les femmes, le sport
automobile, ainsi que les pays, territoires et associations qu’elles représentaient avec fierté tout au
long du rallye-raid.
Depuis 2010, le Rallye Aïcha des Gazelles est fier de détenir la certification ISO 14001: 2004, une
norme internationale garantissant la mise en place d’un Système de Management Environnemental
visant à intégrer systématiquement les préoccupations environnementales dans la gestion et les
actions de l’entreprise. Chaque année, le bureau certificateur VERITAS audite l’agence Maïenga
et le Rallye Aïcha des Gazelles. Tous les participants et intervenants engagés dans l’événement, y
compris les Gazelles, les organisateurs et les journalistes, signent une charte de bonne conduite
environnementale. En 2016, l’introduction d’un camion-incinérateur a permis de réduire l’impact
environnemental de l’événement. De plus, un système de recyclage des 25 000 bouteilles d’eau
consommées pendant le rallye a été mis en place.
Le rallye Aïcha est également un terrain d’expérimentation pour la mobilité électrique, avec la
catégorie «E-Gazelle», la première catégorie 100 % électrique dans le monde du rallye-raid, créée
en 2017 par Dominique Serra en partenariat avec la Fondation Prince Albert II de Monaco. En ce
qui concerne l’aspect citoyen et sociétal, l’association Cœur de Gazelles organise, en marge du rallye,
de nombreuses opérations caritatives en faveur des populations vivant à proximité du parcours.
Chaque année, en moyenne, 8 000 consultations médicales sont réalisées et 7 000 personnes
bénéficient des dons des Gazelles. Une belle démonstration de solidarité qui accompagne cette
aventure extraordinaire.
380 حيث اجتمعت حوالي،2023 مارس18 إلى3 أقيمت آخر نسخة من رالي عائشة الغزاالت من
الذي،257 بما في ذلك الطاقم،طاقما في الفوز
ً نجح خمسة عشر. جنسيات مختلفة10 امرأة من
.الشاحنة/ والذي حقق المركز األول في فئة السيارات رباعية الدفع،يتألف من دنيا وجوهرة بناني
من خالل، حفظه الله،انتهت السباق بتكريم الغزاالت من قبل صاحب الجاللة الملك محمد السادس
احتفاليا يحتفي بالنساء
ً ً
وصول وكانت.استعراض فرقة الطيران الملكي المهنية للفنون الجوية
. باإلضافة إلى البلدان والمناطق والجمعيات التي تمثلها بفخر طوال الرالي،ورياضة السيارات
وهي معيار،ISO 14001:2004 يفتخر رالي عائشة الغزاالت بحصوله على شهادة،2010 منذ عام
دولي يضمن إنشاء نظام إدارة بيئي يهدف إلى دمج االهتمامات البيئية بشكل منتظم في إدارة
بتدقيق وكالة ماينغا ورالي عائشةVERITAS يقوم المكتب المصدق، كل عام.وأنشطة الشركة
بما في ذلك، يوقع جميع المشاركين والمشاركات والمنظمين والصحفيين في الحدث.الغزاالت
تم تقديم شاحنة حرق النفايات لتقليل،2016 في عام. على ميثاق سلوك بيئي جيد،الغزاالت
زجاجة مياه تم25,000 تم إنشاء نظام إلعادة تدوير، باإلضافة إلى ذلك.التأثير البيئي للحدث
.استهالكها خالل الرالي
،»غزالة-منبرا لالختبار والتجربة في مجال التنقل الكهربائي من خالل فئة «إي
ً أيضا
ً يعتبر رالي عائشة
بالشراكة2017 تأسست في عام، في عالم رالي الصحراء100٪ وهي أول فئة كهربائية بنسبة
تنظم، فيما يتعلق بالجانب المواطني واالجتماعي.مع مؤسسة األمير ألبرت الثاني في موناكو
العديد من األعمال الخيرية لصالح السكان الذين يعيشون، بجانب الرالي،جمعية قلب الغزاالت
وتستفيد، استشارة طبية في المتوسطكل عام8,000 يتم إجراء ما يصل إلى.بالقرب من المسار
. إنها مظهر جميل للتضامن يرافق هذه المغامرة الرائعة. شخص من تبرعات الغزاالت7,000
299
Course à Pied
سباق اٱلقدام
ماراطون الرمال
في سنة30 الذي أطفأ شمعته، يعتبر هذا المارطون. امتحان التحدي بامتياز...ماراطون الرمال
من، سنة21 والذي ينظم تحت الرعاية السامية لصاحب الجاللة الملك محمد السادس منذ،2016
الذي، عبر هذا الشاب. من قبل باتريك بوير1986 تأسس سنة.بين أصعب الماراطونات في العالم
كلم350 واستطاع قطع مسافة1984 ، الصحراء المغربية مشيا سنة، سنة28 لم يكن سنه يتجاوز
ورغبة منه في اقتسام هذه المغامرة الفريدة من نوعها. يوما12 باكتفاء ذاتي كامل في ظرف
أصبح لهذا الحدث، ومنذ ذلك الحين. نظم باتريك بوير أول نسخة من ماراطون الرمال،مع اآلخرين
شخصا فقط على20 كانوا،1986 الرياضي صيت كبير دون أن يفقد شيئا من أصالته؛ في سنة
دولة50 عداء من1200 وفي دورته األخيرة شهد الماراطون مشاركة ما يزيد على.خط االنطالق
. منهم من النساء207 ،مختلفة
وذلك من خالل،ويقوم مبدأ هذه المنافسة الرياضية على إنهاء السباق اعتمادا على الذات
ويعود للمشاركين الحق في المنافسة بشكل فردي أو.اصطحاب ما يلزمهم من غذاء ومعدات
أفراد مع العلم أن كل مشارك يتم احتساب ترتيبه3 على شكل مجموعات تتكون على األقل من
وقد والذي تم اختياره. ينظم ماراطون الرمال من قبل منظمة أطالنتي الدولية.العام بشكل فردي
. كواحد من السباقات الدولية المرجعية للعدو للمسافات الطويلةUltra trail World Tour من قبل الـ
كلم (األطول في تاريخ الماراطون) والذي تم رسمه في قلب إقليمي257 المسلك الذي بلغ طوله
استمتع، طوال المسلك. نُ ظمت واحدة منها ليال، َقسم إلى ست مراحل،ورزازات والراشيدية
،المشاركون في السباق بجمالية المناظر الطبيعية من قبيل الكثبان والواحات والهضاب الصخرية
.التي تشكل عائقا كبيرا أمام العدائين
301
Marathon des Sables
Contrairement aux idées reçues, cette course n’est pas réservée aux athlètes d’élite. Patrick
Bauer insiste sur le fait que le succès repose avant tout sur la mentalité des participants : «La
course est en allure libre, elle est donc à la portée de beaucoup de personnes. La gestion est
l’essence même de la réussite d’une telle épreuve. Il y a des horaires à respecter pour se nourrir
et se reposer. Il faut apprendre à bien comprendre son corps et son esprit. L’objectif principal est
de pouvoir dire ‘Je l’ai fait, j’ai terminé’, quelle que soit la place au classement.» Depuis la création
du Marathon des Sables, les Marocains ont dominé la compétition en remportant 23 éditions.
Les frères Ahansal, véritables légendes, totalisent à eux seuls 15 victoires (10 pour Lachcen et 5
pour Mohamad). La relève est désormais assurée par Rachid El Morabity, qui a déjà remporté le
marathon à neuf reprises.
Lors de la 37ème édition du Marathon des Sables, un ultra-trail dans le désert marocain en
autonomie alimentaire sur 250 km, la chaleur était un défi supplémentaire. Les vainqueurs de
cette édition sont Mohamed El Morabity chez les hommes et la Française Maryline Nakache chez
les femmes, avec Mohamed El Morabity obtenant sa première victoire après avoir terminé cinq
fois en deuxième position derrière son frère Rachid.
Pour garantir la sécurité et le bon déroulement de la course, un important dispositif a été mis
en place, comprenant une équipe de 600 personnes dédiées à la logistique et à l’assistance
aux coureurs, avec près de 70 médecins, infirmiers et podologues. Les Forces Armées Royales
apportent également leur soutien actif à l’événement. Le progrès technologique permet désormais
au public de suivre en temps réel la progression des coureurs grâce à des balises satellites SPOT
de géolocalisation et des webcams positionnées à l’arrivée de chaque étape.
بل هو في متناول كل، فإن السباق ليس محصورا فقط على كبار الرياضيين،وخالفا لما قد نعتقد
فالنجاح هو مسألة، بالنسبة له. باتريك بوير يصر على تغيير هذه الفكرة السائدة.من يرغب في ذلك
. لذلك فهو في متناول الكثير من األشخاص، «السباق حر: يقول في هذا الصدد.معنويات أوال
. السباق له فترات ينبغي احترامها.ويبقى حسن التسيير هو حوهر النجاح في امتحان مثل هذا
. يجب أن يتعلم الشخص كيف يتعرف على جسمه وفكره جيدا. وأخرى للراحة،فترات لتناول الغذاء
لقد أنهيت السباق» بغض النظر على...فالهدف هو أن يتوصل الشخص إلى القول «لقد فعلتها
منها فاز15 ، نسخة23 استطاع العداءون المغاربة الفوز بـ، منذ تأسيس ماراطون الرمال.»الترتيب
.بها اإلخوة أحنصال (حقق لحسن عشرة انتصارات في حين حقق محمد خمسة) وهو عمل أسطوري
.2016 وقد استطاع رشيد المرابطي حمل المشعل بتحقيقه ألربعة انتصارات بما في ذلك دورة
سنة بتسجيله لثمان مشاركات استطاع82 وسطع نجم جوزيف لولوارن كأكبر مشارك عن سن يناهز
. سنة كأصغر مشارك مغربي17 في حين برز عثمان حركات ذي،خالل سبع منها بلوغ خط النهاية
وهو مسار فائق السرعة في الصحراء المغربية،خالل النسخة السابعة والثالثين من ماراثون الرمال
والفائزان في. شكلت الحرارة تحديا إضافيا، كلم250 في االستقالل الغذائي لمسافة تزيد عن
،هذه النسخة هما محمد المرابطي في سباق الرجال والفرنسية مارلين نقاش في سباق السيدات
.ليحقق محمد المرابطي فوزه األول بعد حصوله على المركز الثاني خمس مرات خلف شقيقه رشيد
شخص مكلفين باللوجستيك500 ُجند لهذه الدورة األخيرة من هذا الماراطون فريق متكون من
كما عرف هذا الماراطون.وأخصائيو أمراض القدم
ّ منهم أطباء وممرضون70 ،ومساعدة العدائين
.) فردا لضمان الدعم اللوجستيكي40 شاحنة سداسية الدفع و26( دعم القوات الملكية المسلحة
وقد بات ممكنا اآلن متابعة تقدم العدائين في بث مباشر عبر األنترنيت من قبل الجمهور بفضل
. وكذا الكاميرات الموضوعة في نهاية كل مرحلة،الربط عبر السواتل وتحديد المواقع بنظام سبوت
302
ماراطون الرمال
Patrick Bauer souligne les valeurs essentielles incarnées par le Marathon des Sables: «Dans le
désert, sous les étoiles, nous retournons à une dimension originelle, tribale. Les masques tombent,
car tout le monde est logé à la même enseigne. On réalise alors la force des rapports humains.
Les amitiés se nouent et l’on évolue dans l’authenticité.» Ces valeurs se traduisent concrètement
par des initiatives en faveur du développement durable pour préserver les écosystèmes fragiles
du désert. Il est strictement interdit de laisser des déchets tels que bouteilles et emballages
(toutes les bouteilles sont numérotées, et toute bouteille retrouvée sur le parcours entraîne des
sanctions). Les déchets sont collectés et éliminés grâce à un four incinérateur à auto-combustion.
D’autres installations, telles que des toilettes sèches et une unité de production d’énergie solaire,
ont également été mises en place. L’association «Solidarité Marathon des Sables», en partenariat
avec d’autres associations, mène des actions en faveur des populations locales, notamment
la construction d’une école, d’une coopérative et de stations de pompage photovoltaïque.
Parallèlement, les coureurs collectent des fonds au profit d’œuvres caritatives dans leurs pays
d’origine. L’association «Solidarité Marathon des Sables» a également créé un centre d’éveil
sportif à Ouarzazate, accueillant 250 enfants de la région, une coopérative artisanale pour les
femmes et propose des cours d’alphabétisation.
Après plus de 37 ans, Patrick Bauer, le créateur du Marathon des Sables, demeure animé par la
même passion. Son objectif est de continuer à offrir une expérience inoubliable à des milliers
de coureurs en quête de dépassement de soi, d’améliorer la sécurité grâce à des techniques de
pointe et, surtout, de perpétuer les valeurs qui ont fait le succès et la renommée de la course à
l’international.
«إن المارطون يمثل كل القيم والمبادئ التي ما أحوج مجتمعنا إليها اليوم مثل:يقول باتريك بوير
ففي الصحراء. إلخ.التفاهم والتكاثف واقتسام القيم واحترام اإلنسان لشخصه واحترام البيئة
وتسقط األقنعة ألننا كلنا نسكن...العشائري، نعود إلى أصلنا الطبيعي،وتحت نجوم السماء
، كل تلك تتجسد على الميدان.» حينها نشعر بقوة الروابط اإلنسانية ونعيش أصالتنا.نفس المكان
ومن أجل الحفاظ على األنظمة اإليكولوجية الهشة في.السيما في مجال التنمية المستدامة
الصحراء للتقليص ما امكن من تأثير السباق على البيئة تم اطالق عدة مبادرات؛ إذ يمنع رمي
وإذا تم العثور على أي واحدة طول خط،القنينات الفارغة وورق التغليف (كل القنينات مرقمة
. ويتم جمع األزبال وحرقها في فرن خاص بإتالف النفايات.)السباق فإن صاحبها يتعرض لعقوبة
تم وضع اجراءات أخرى مثل دورات مياه جافة ووحدة إلنتاج الطاقة،باالضافة إلى هذه الترتيبات
يقوم المشرفون على تنظيم الماراطون من خالل جمعية «تضامن ماراطون.إلخ...الشمسية
إذ أن عدة مشاريع رأت،الرمال» وبشراكة مع جمعيات أخرى بأعمال خيرية لفائدة السكان المحليين
النور بهذه الطريقة مثل بناء مدرسة وتعاونية ومحطات ضخ خاصة بنظام توليد الضوء الفلطائي
يبادر المتسابقون إلى جمع األموال لصالح، باالضافة إلى ذلك.باستخدام الطاقة الشمسية
كما تم أيضا خلق مرحلة مستقلة عن الترتيب لكنها.العشرات من الجمعيات الخيرية في بلدانهم
وقد.ضرورية تحمل شعار «تضامن اليونيسيف» تعود أرباحها لفائدة هذه المنظمة غير الحكومية
مركزا لليقظة يعنى، التي يوجد مقرها في ورزازات،»أنشأت جمعية «تضامن ماراطون الرمال
كما أسست تعاونية حرفية، طفال من أبناء المناطق المجاورة250 بالشؤون الرياضية يستقبل
.للنساء إلى جانب تقديمها دروسا في محو األمية
أال وهو االستمرار في، الزال مؤسس ماراطون الرمال يحركه نفس الدافع، سنة37 بعد مضي
ومعرفة حدودها،تقديم تجربة ال تنسى لآلالف من العدائين اللذين تحدوهم رغبة اختبار الذات
كما يهدف هذا الماراطون.وتحسين األمن عبر تسخير التكنولوجيا وتطبيق تقنية تسجيل الدخول
إلى تكريس كل القيم التي ساهمت في انجاح هذه التظاهرة الرياضية العالمية وأعطتها اشعاعا
.دوليا
305
Cyclisme
سباق الدراجات
Le Tour du Maroc
Créé en 1937, Tour du Maroc cycliste fait partie intégrante du patrimoine marocain. Il s’agit de
l’un des évènements sportifs les plus anciens et les plus populaires du Royaume. À chaque édition,
les spectateurs sont en effet nombreux à venir assister au passage des pelotons aux abords des
routes. Placé sous le Haut Patronage de Sa Majesté le Roi Mohammed VI, que Dieu L’assiste, le
Tour du Maroc est organisé par la Fédération Royale Marocaine de Cyclisme, en partenariat avec
le Ministère de la Jeunesse et des Sports, le Comité National Olympique Marocain et l’UCI (Union
Cycliste Internationale). L’événement constitue la 15ème épreuve (classe 2.2) de l’UCI Africa Tour,
qui se déroule tous les ans de janvier à novembre et qui totalise 30 compétitions dans 12 pays
africains (Sénégal, Rwanda, Éthiopie, Côte d’Ivoire, Tunisie, Algérie, etc.).
La 32ème édition du Tour du Maroc s’est déroulée du 05 au 14 avril 2019, passant par 13 villes (Rabat,
Meknès, Fès, Khénifra, Beni Mellal, Marrakech, Ouarzazate, Ouled Berhil, Agadir, Essaouira, Safi, El
Jadida et Casablanca). Le circuit a ainsi couvert 1540 km en 10 étapes s’étalant chacune sur une
distance de 123 à 166,6 kilomètres. Chaque année, le parcours change pour visiter des régions et
des villes différentes du Maroc et afin que tous les habitants du Maroc aient la chance de voir passer
le Tour. Nous essayons de sélectionner des étapes de montagne pour ajouter un peu de difficulté.
طواف المغرب
حيث يشكل، جزء ال يتجزأ من التراث المغربي،1937 صار طواف المغرب للدراجات الذي أحدث سنة
، والمعلوم أنه بمناسبة كل دورة من دوراته.إحدى التظاهرات األقدم واألكثر شعبية في المملكة
متجمعين على جنبات الطرق على امتداد،يحضر المتفرجون بكثافة لمتابعة مرور كوكبات الدارجين
وتسهر الجامعة الملكية المغربية للدراجات على تنظيم طواف المغرب للدراجات.مسار السباق
واللجنة، بشراكة مع وزارة الشباب والرياضة،تحت الرعاية السامية لصاحب الجاللة محمد السادس
المسابقة، وبشكل هذا الحدث الرياضي. واالتحاد الدولي للدراجات،الوطنية األولمبية المغربية
الذي ينعقد سنويا من شهر يناير، (في أفريكا تور لالتحاد الدولي للدراجات2.2 الخامسة عشر فئة
، بلدا إفريقيا) السنغال12 مسابقة تدور في30 بحيث يضم ما مجموعه،إلى غاية شهر نونبر
.) الجزائر وغيرها من البلدان، تونس، كوت ديفوار، اثيوبيا،رواندا
،دراجيه
ّ حيث عبرت كوكبات،2019 منه14 أبريل الى05 لطواف المغرب من32 وقد انعقدت الدورة
مدينة وهي الرباط ومكناس وفاس وخنيفرة وبني مالل ومراكش و ورزازات وأوالد برحيل13
كلم1540 وقد امتد مدار السباق على مسافة.وآكادير وآسفي والجديدة وصوال إلى الدار البيضاء
يتم تغيير المسار حتى، في كل سنة. كلم166.6 و123 بعشرة مراحل قوام كل واحدة منها بين
تتاح فرصة زيارة مناطق ومدن مختلفة بالمغرب ويتسنى لكافة ساكنة المغرب مشاهدة فعاليات
.هذا الطواف
307
Tour du Maroc Cycliste
Lors de cette édition 2019, le Tour du Maroc de Cyclisme a connu la participation de 106 cyclistes
et 18 équipes représentant notamment la Tunisie, l’Algérie, l’Afrique du Sud, la Norvège, la Turquie,
l’Italie, la France, l’Espagne, les Pays-Bas, l’Allemagne, la Suède, la Hongrie, la Russie, la République
dominicaine et la Belgique.
Le Maroc a été représenté à cette édition, qui s’inscrit dans le cadre des tournois africains
internationaux, par la sélection nationale (A), la sélection régionale et l’équipe olympique. Les
participants ont parcouru près de 1.591 kilomètres répartis sur 10 étapes, la 9e étant la plus
longue (188.5 km reliant Béni Mellal à Marrakech). Après la 10ème et dernière étape reliant
Settat et Casablanca sur une distance de 123 km, c’est le Belge Laurent Evrard qui a remporté
cette édition du Tour du Maroc de Cyclisme. Le coureur marocain Mehdi Choukri a fini en tête
du classement des jeunes au tour Tour international cycliste du Maroc-2019avec un temps de 2
heures, 42 minutes et 17 secondes.
18 دراجا و
ً 106 شهدت جولة المغرب للدراجات الهوائية مشاركة،2019 خالل هذا النسخة من عام
خصوصا تونس والجزائر وجنوب أفريقيا والنرويج وتركيا وإيطاليا وفرنسا وإسبانيا
ً فريقا يمثلون
ً
.وهولندا وألمانيا والسويد والمجر وروسيا وجمهورية الدومينيكان وبلجيكا
بواسطة، التي تأتي ضمن إطار البطوالت األفريقية الدولية،ممثل في هذه النسخة ً كان المغرب
1,591 قطع المشاركون ما يقارب.الفريق الوطني (أ) والفريق اإلقليمي والفريق األولمبي
كيلومترا تربط بين بني مالل
ً 188.5( وكانت المرحلة التاسعة األطول، مراحل10 كيلومترا على مدى
ً
123 بعد المرحلة العاشرة واألخيرة التي ربطت بين سطات والدار البيضاء على مسافة.)ومراكش
و أنهى. كان البلجيكي لوران إيفرارد هو الفائز بنسخة جولة المغرب للدراجات الهوائية هذه،كيلومترا
ً
في صدارة الترتيب العام الخاص،32الدراج المغربي المهدي شكري طواف المغرب في دورته ال
.ث17د و42س و2 بالشبان بتوقيت
فاز بثالث نسخ متتالية في، وهو أسطورة حقيقية في طواف المغرب،المغربي محمد الغورش
مغربيا
ً عاما حتى رأينا
ً استغرق األمر ما يقرب من أربعين، وبعد ذلك.1967 و1964 و1960 عامي
تمكن محسن لحصيني من الفوز بالمركز األول،2011 ففي عام.يتصدر من جديد منصة التتويج
حيث تفوق على الجنوب أفريقيين داريل إمبي،في النسخة الرابعة والعشرين من جولة المغرب
.وجوهان رابي
308
طواف المغرب للدراجات
Pour la 33ème édition, l’objectif de la Fédération Royale Marocaine de Cyclisme est de faire du
Tour du Maroc une étape de référence de l’Africa Tour et du calendrier international de l’UCI.
Il s’agit également de promouvoir auprès des Marocains le cyclisme en tant que sport citoyen
impliqué dans la protection de l’environnement et dans la solidarité sociale (notamment à travers
la distribution de dons au profit des écoliers dans le cadre de la lutte contre l’abandon scolaire).
Une convention a ainsi été signée entre la FRMC et l’École Hassania des Travaux Publics (EHTP)
afin d’encourager les étudiants à utiliser le vélo comme un mode de transport écologique pour
leurs déplacements.
Parcourant chaque année quelques-unes des plus belles régions du Royaume, le Tour du Maroc
représente en outre une excellente opportunité de valoriser le tourisme national à l’étranger. «En
vue de préparer le Tour du Maroc, la Commission Technique part à la rencontre des autorités
locales et effectue des tournées pour définir le futur tracé et déterminer les prochaines étapes
et les villes traversées», précise Mustapha Nejjari. « Nous avons également pour objectif de
préparer une équipe nationale qui représentera le Maroc à la prochaine édition. Après les bonnes
performances que nos coureurs ont enregistrées sur l’Africa Tour, nous espérons ainsi qu’un
Marocain remportera le Tour du Maroc», conclut-il
تعمل الجامعة الملكية المغربية للدراجات على تعزيز،وسعيا منها إلى زيادة إشعاع هذا الحدث
«من أجل الرقي برياضة: ويضيف محدثنا أنه.مكانته وتوطيد شهرته لدى الصحافة والمحتضنين
من المهم إتاحة الفرصة للمغاربة لمتابعة الطواف بشكل يومي على القنوات،الدراجات المغربية
ونحن في حاجة إلى دعم المحتضنين حتى.المغربية بواسطة البث المباشر والملخصات اليومية
كما تحذونا.نتوفر على ميزانية تمكننا من تطوير هذه التظاهرة الرياضية في السنوات القادمة
.»الرغبة في أن يزداد اهتمام المحتضنين ووسائل اإلعالم بهذه الرياضة و أن يمدوننا بدعم أكبر
إلى أن تجعل من طواف المغرب33 وستسعى الجامعة الملكية المغربية للدراجات خالل الدورة
وهي تعتبره أيضا فرصة،مرحلة مرجعية ألفريكا تور وفي البرنامج الزمني لالتحاد الدولي للدرجات
من أجل زيادة إلمام المغاربة بهذه الرياضة باعتبارها رياضة مواطنة معنية بحماية البيئة وبالتكافل
وهكذا تم.)االجتماعي (خاصة عبر توزيع الهبات لفائدة التالميذ في إطار محاربة الهدر المدرسي
إبرام اتفاقية بين الجامعة الملكية المغربية للدراجات والمدرسة الحسنية لألشغال العمومية من
.أجل تشجيع الطلبة على استعمال الدراجات الهوائية بوصفها وسيلة نقل ايكولوجية لتنقالتهم
،والطواف الذي يمر كل سنة عبر عدة مناطق من أجملها في المغرب
«من أجل إعداد: ويقول مصطفى النجاري أنه.هو أيضا فرصة رائعة لدعم السياحة المغربية بالخارج
تنتقل اللجنة من أجل االلتقاء بالسلطات المحلية ومن أجل استجالء المسالك،طواف المغرب
«و نحن نضع نصب أعيننا:المرتقبة وتحديد المراحل والمدن التي سيمر منها الطواف» مضيفا
دراجونا
ّ على ضوء النتائج التي حققها، ونأمل.إعداد فريق وطني يمثل المغرب في الدورة القادمة
.» أن يكون الفوز بطواف المغرب حليف مغربي،في أفريكاتور
311
Athlétisme
ألعاب القوى
313
Shamier Little, vainqueur du 400 mètres haies dames lors du Meeting International Mohammed VI d’Athlétisme, متر حواجز للسيدات في ملتقى محمد السادس400 األمريكية شامير ليتل الفائزة بسباق
Ligue de Diamant, Rabat 2023. .2023 الذي ُيعد احد محطات العصبة الماسية في الرباط عام،الدولي أللعاب القوى
Meeting International Mohammed VI
Cette nouvelle édition a tenu toutes ses promesses avec un bilan remarquable marqué par 4
Meilleures performances mondiales (MPM) de l’année, dont celle de Soufiane El Bakkali au 3.000m
steeple, ainsi que 6 records du meeting. El Bakkali a signé un chrono de 7:56.68, pulvérisant ainsi
l’ancienne performance qui était signée le 6 mai 2023 par l’Américain Kenneth Rooks.
L’athlète marocain a également signé un nouveau record du meeting, battant l’ancien chrono qu’il
avait signé en juin 2022 (7:58.28). Soufiane El Bakkali a affirmé avoir atteint son objectif de réaliser
la MPM de l’année du 3.000 m steeple, soulignant que «le plan établi a bien marché». «L’épreuve
a connu l’utilisation, pour la première fois, du lièvre électronique que j’ai pu dépasser par moments,
avant de baisser de rythme dans les 50 derniers mètres», a déclaré le champion olympique et du
monde en titre.
Outre El Bakkali, l’athlète éthiopien Gudaf Tsegay a établi un nouveau record sur le 1.500m signant,
par la même occasion, la MPM de l’année. Dans le concours du saut en hauteur, l’Ukrainienne
Yaroslava Mahuchikh a également réalisé la MPM de l’année et le record du meeting, avec un
saut de 2.01 m. En triple saut, la Cubaine Leyanis Perez Hernandez s’est illustrée avec la MPM de
l’année, en s’imposant en 14.84 m. La course du 100 m, qui a été l’une des principales attractions
du meeting, a été marquée par la victoire de l’Américain Fred Kerley en 9.94. Le champion du
monde en titre a établi un nouveau record du meeting. Sur 200 m, la Jamaïcaine Shericka Jackson
s’est imposée avec un chrono de 21.98, établissant au passage un nouveau record du meeting et
sa meilleure marque de la saison. Un autre record du meeting a été réalisé dans le concours du
110 m haies par le Jamaïcain Rasheed Broadbell, avec un chrono de 13.08.
)MPM( وقد أوفت هذه النسخة الجديدة بكل وعودها بسجل رائع تميز بأربعة أفضل أداء عالمي
أرقام6 باإلضافة إلى، متر موانع3000 بما في ذلك أداء سفيان البقالي في سباق،لهذا العام
ليسحق بذلك األداء السابق الذي،7:56.68 ووقع البقالي في زمن قدره.قياسية في اللقاءات
. مايو6 وقعه األمريكي كينيث روكس يوم
متجاوزا الزمن القديم الذي سجله في،كما سجل العداء المغربي رقما قياسيا جديدا في اللقاء
لهذاMPM وأكد سفيان البقالي أنه حقق هدفه المتمثل في تحقيق.)7:58.28( يونيو الماضي
وقال.” مشددا على أن “الخطة الموضوعة عملت بشكل جيد، متر موانع3000 العام في سباق
استخدام األرنب اإللكتروني الذي تمكنت من، ألول مرة، «شهد الحدث:البطل األولمبي والعالمي
.»مترا
ً 50 قبل أن أفقد سرعتي في آخر،تجاوزه في بعض األحيان
1500 حقق العداء اإلثيوبي جوداف تسيجاي رقما قياسيا جديدا في سباق،وإلى جانب البقالي
، وفي منافسات الوثب العالي. لهذا العامMPM حيث حصل في نفس الوقت على جائزة،متر
لهذا العام وسجل اللقاء بقفزة قدرهاMPM أيضا جائزة ً حققت األوكرانية ياروسالفا ماهوشيخ
لهذاMPM برز الكوبي ليانيس بيريز هيرنانديز كأفضل العب في، وفي الوثب الثالثي. متر2.01
بفوز، الذي كان من أبرز فعاليات اللقاء، متر100 وتميز سباق. متر14.84 حيث فاز بمسافة،العام
سجل بطل العالم الحالي رقما قياسيا جديدا في. ثانية9.94 األمريكي فريد كيرلي بزمن قدره
مسجلة، ثانية21.98 فازت الجامايكية شيريكا جاكسون بزمن قدره، متر200 وفي سباق.االجتماع
تم تحقيق رقم قياسي آخر في لقاء.رقما قياسيا جديدا في اللقاء وأفضل عالمة لها هذا الموسم
.13.08 م حواجز من قبل الجامايكي رشيد برودبل بزمن قدره110
314
Rasheed Broadbell, vainqueur du 110 mètres haies hommes متر حواجز للرجال110 رشيد برودبيل الفائز بسباق
lors du Meeting International Mohammed VI d’Athlétisme, ،في ملتقى محمد السادس الدولي أللعاب القوى
Ligue de Diamant, Rabat 2023. .2023 الرباط عام،العصبة الماسية
ملتقى محمد السادس الدولي
ويستفيد اآلن،يحظى ملتقى محمد السادس الدولي أللعاب القوى بشعبية كبيرة لدى المغاربة
«الدوري الماسي هو مسابقة ألعاب القوى. أصبح الحدث أكثر جاذبية للرعاة.من التأثير الدولي
.األكثر ًبثا على نطاق واسع في العالم
،ملتقى محمد السادس الدولي أللعاب القوى يعد اليوم أحد األحداث الرياضية الكبرى في المغرب
. فإن الفوائد مهمة للغاية بالنسبة للبالد،وحتى لو لم يكن من الممكن قياسه بشكل مباشر
قامت الجامعة الملكية أللعاب القوى بإطالق أوراش مختلفة بغية صقل مواهب،وفي هذا اإلطار
الجيل القادم من األبطال المغاربة وإعادة المجد للرياضة المغربية من خالل الصعود إلى أبرز
منصات التتويج (وذلك من خالل وضع مناهج تجمع بين الرياضة والدراسة وإعادة هيكلة األندية
وتعزيز الحكامة وتأهيل البنيات التحتية ومكافحة التعاطي للمنشطات والوقاية منها وما إلى ذلك
تمنح التظاهرات الرياضية مثل الملتقى الدولي محمد السادس أللعاب القوى.)من اإلجراءات
فرصة حقيقية للرياضيين المغاربة إلبراز علو كعبهم في المنافسات الدولية مما يسهم في الرفع
.من مستوى الرياضة الوطنية
لقد خلص السيد عزيز داودة إلى أن (لهدف اليوم هو تحسين صورة البالد من خالل تحسين ترتيب
الملتقى الدولي محمد السادس أللعاب القوى وإيجاد موطئ قدم بين الملتقيات الدولية التي
فبهذا اإلجراء يمكن.تنظم في إطار الدوري الماسي عبر القيام باستثمارات مهمة في هذا الصدد
وهو أمر ليس بالهين،جذب المزيد من النخب الرياضية وتشجيع االهتمام المتزايد للمستشهرين
اعتبارا ألن الملتقى يتنافس مع ملتقيات أكثر خبرة منه في حين أنه األحدث في سلسلة الملتقيات
.)الدولية
317
Soufiane El Bakkali, vainqueur de l’épreuve du 3000 m steeple lors du Meeting International Mohammed VI d’Athlétisme, متر حواجز في ملتقى محمد السادس3000 الفائز في سباق،سفيان البقالي
Ligue de Diamant, Rabat 2023. .2023 الرباط عام، العصبة الماسية،الدولي أللعاب القوى
LE MAROC, TERRE DE LÉGENDES
يجمع مؤرخو الرياضة المغربية على أن المغرب أنجب عددا هاما من
مكنت إنجازاتهم الرائعة بلدنا من أن،الرياضيين من المستوى العالي
.يدون اسمه ضمن البلدان الرائدة عالميا بأحرف من ذهب
لقد ألهمت إنجازات العربي بنمبارك وعبد الرحمان محجوب وعبد السالم
الراضي ومحمد الكورش و مارسيل سيردان و جيست فونتين و شارل
بينطاح وسعيد عويطة ونوال المتوكل ونزهة بيدوان وهشام الكروج و
سفيان البقالي وخديجة المرضي وعبد الرزاق العالم وفاطمة الفقير
خلدوا أسمائهم بحروف من الذهب في ّ وغيرهم الكثير من األبطال قد
.ذاكرتنا الجماعية
أرض األسـاطــيـر،المغـرب
Surnommé «la Perle noire» ou «le Pied de Dieu», la légende Larbi Ben Barek est considéré comme l’un des plus grands من مواليد الدار. يعتبر األسطورة العربي بن مبارك كأحد أعظم الالعبين على مر العصور،»لقب ب «اللؤلؤة السوداء» أو «قدم الرب
joueurs de tous les temps. Natif de Casablanca en 1914, il a marqué de son empreinte l’histoire du football et a ouvert la
. ترك بصمته في تاريخ كرة القدم وفتح الطريق أمام العديد من الالعبين المغاربة واألفارقة،1914 البيضاء عام
voie à plusieurs autres joueurs marocains et africains.
319
أرض األساطير,المغرب
De 1956 à 1980, le Maroc s’était attelé à construire un Etat Moderne, وخصص. عكف المغرب على بناء دولة عصرية1980 و1956 خالل الفترة ما بين L’incroyable parcours des Lions de l’Atlas à la Coupe du monde 2022 au لقد أذهلت الرحلة المذهلة ألسود األطلس في نهائيات كأس العالم
consacrant une part importante de son budget aux domaines de l’éducation et ولم تكن.قسط كبير من ميزانية الدولة باألساس لميداني التربية والصحة Qatar a fasciné plus d’un. Les poulains de Walid Regragui ont déjoué tous مهور وليد الركراكي خالفت كل. في قطر أكثر من شخص2022
de la santé. Le sport, n’était pas alors considéré comme prioritaire. Dépourvu الرياضة من األسبقيات ورغم نقص اإلمكانيات بدأت المملكة مسارا تراوح بين les pronostics, atteignant les demi-finales de la grand-messe. Un exploit إنجاز غير مسبوق.التوقعات ووصلت إلى نصف نهائي الكتلة العالية
de moyens, le sport avait amorcé un long cheminement, oscillant entre exploits .انتصارات مبهرة عابرة وخيبة أمل مريرة inédit sur le plan africain et arabe. Sur la même lancée d’excellence, les كتبت، وعلى نفس طريق التميز.على المستوى األفريقي والعربي
sportifs éphémères et amères déceptions. Lionnes de l’Atlas viennent d’écrire une nouvelle page glorieuse dans les لبؤات األطلس للتو صفحة مجيدة جديدة في تاريخ كرة القدم المغربية
دخل المغرب التاريخ من أوسع أبوابه بإحراز عبد السالم الراضي1960 في سنة
علما بأنه قبلها،الميدالية الفضية لسباق الماراتون في األلعاب األولمبية بروما annales du football marocain, arabe et africain, après avoir obtenu une 16 بعد حصولها على التأهل التاريخي لدور الـ،والعربية واإلفريقية
C’est en 1960, à l’occasion des JO de Rome, que le Maroc fait son entrée . نيوزيلندا. بأستراليا2023 لكأس العالم للسيدات
.ببضعة أشهر توج بطال للعالم للعدو الريفي (سباق األمم) في غالسغو qualification historique pour les huitièmes de finale du Mondial féminin
dans le concert des Nations. Le marathonien feu Abdeslam Radi, soldat aux
وبعدها بست سنوات خلفه مواطنه الغازي الزعراوي (بنعسو) بفوزه بذهبية 2023 en Australie et en Nouvelle-Zélande.
qualités d’endurance exceptionnelles qui, quelques mois plus tôt, était devenu ولم تشد رياضة المالكمة عن القاعدة فكان لها هي أيضا حضورها
Champion du Monde de Cross à Glasgow, décroche la médaille d’argent. 6 ans .سباق األمم بحلبة السويسي بالرباط Les boxeurs marocains se démarquent également et obtiennent des titres الملفت في األلعاب األولمبية حيث توج األخوان عشيق عبد الحق
plus tard, El Ghazi Zaaraoui lui succède. كرس األبطال المغاربة1983 وانطالقا من الدورة المتوسطية بالدار البيضاء عام honorables. Trois d’entre eux remportent chacun une médaille de bronze 1988 ومحمد بميداليتين نحاسيتين على التوالي في دورتي سيول
نجوميتهم في دورة لوس أنجلوس األولمبية حيث توج سعيد عويطة ونوال aux JO: Abdelhak Achik à Séoul (1988), son frère Mohamed à Barcelone فيما منح الطاهر التمسماني المغرب نحاسية ثالثة،1992 وبرشلونة
C’est à partir de 1983 que le Maroc connaitra « l’âge d’or de l’athlétisme » وبعد ثالث دورات أولمبية عجاف عادت المالكمة.في أولمبياد سيدني
porté notamment par le phénomène Aouita. Champion Olympique en 1984 الذي أبان عن علو كعبه، فهذا العداء األسطوري.المتوكل بالمعدن النفيس (1992) et Tahar Tamsmani à Sydney (2000). Après trois éditions olympiques,
توج، م موانع3000 أالف متر مرورا بمسابقة10 إلى800 في السباقات من Mohamed Rabii, Champion du Monde à Doha en 2015, finit par décrocher حيث2016 المغربية إلى منصة التتويج في أولمبياد ريو دي جانيرو
sur 5000 m, Champion du Monde en 1987 sur la même distance et multiple بميدالية،2015 بطل العالم في مونديال الدوحة،فاز محمد ربيعي
recordman du monde, il incarne le Maroc qui gagne. Nawal El Moutawakel est م وسجل أرقاما قياسية5000 ) في مسافة1987( ) وعالميا1984( بطال أولمبيا la médaille de bronze à Rio en 2016, sans omettre la nouvelle star mondiale
وكانت نوال المتوكل أول عداءة عربية.متعددة ونال الكثير من الجوائز العالمية Khadija El Mardi, sacrée championne du monde de boxe des poids lourds هي الرابعة في سجل المالكمة المغربية في الدورات،نحاسية
la première athlète marocaine, arabe et africaine à remporter l’or olympique ، دون أن ننسى النجمة العالمية الجديدة خديجة المرضي،األولمبية
بعد هذا.1984 م حواجز) في أولمبياد400( وإفريقية تفوز بميدالية ذهبية aux Mondiaux de New-Delhi le 26 mars 2023, devenant ainsi la première
en 1984 à Los Angelos. Brahim Boutayeb et Khalid Skah assureront leur relève التي توجت بطلة العالم للوزن الثقيل في المالكمة في بطولة العالم
متمثال في إبراهيم بوطيب وخالد،1988 ابتداءا عام،الثنائي الرائع جاء الخلف femme dans l’histoire de la boxe arabe et africaine à monter sur la plus
dès 1988 et contribueront à donner à l’athlétisme marocain une réputation لتصبح بذلك أول امرأة في تاريخ،2023 مارس26 بنيودلهي يوم
. آالف10 السكاح اللذين توجا بطلين أولمبيين في مسافة haute marche du podium mondial.
mondiale d’excellence. وصنع.المالكمة العربية واإلفريقية تصعد أعلى خطوة في العالم
السيما في مجال2004 و1990 وعاشت الرياضة المغربية فترة زاهية بين Par ailleurs, sur l’échiquier sportif international, continental et régional, مجد، كريم العلمي ويونس العيناوي وهشام أرازي،الفرسان الثالثة
Entre 1990 et 2004, le sport marocain vit une période faste. L’équipe d’athlétisme فبعد الظاهرة عويطة.ألعاب القوى بفضل جيل ذهبي قاده هشام الكروج
continue d’enchanter les foules et de susciter l’admiration des spécialistes de d’autres champions s’imposent dans plusieurs disciplines. Leur leg est حيث تألقوا بشكل خاص في الدورات الكبرى لرابطة،التنس المغربي
جاء هشام الكروج ليعيد أللعاب القوى المغربية مجدها ويسترجع أرقام سعيد aussi profondément enraciné dans notre mémoire collective, leurs noms .الالعبين المحترفين
cette discipline. Après la révélation Aouita, c’est l’épopée El Guerrouj. En effet ، سيد المسافات المتوسطة بدون منازع، واستطاع الكروج.عويطة القياسية
ce sportif hors pair réussit à remporter deux titres olympiques en 2004 à résonnent toujours avec une admiration et un respect intacts.
م في دورة واحدة (أثينا5000م و1500 الفوز بلقبين أولمبيين في مسافتي ، على الساحة الرياضية الدولية والقارية واإلقليمية،باإلضافة إلى ذلك
Athènes, fruit d’une farouche détermination qui ne l’aura pas quitté durant trois فضال عن فوزه أربع مرات متتالية،)م1500( 2000 ) بعد فضية سيدني2004 Aujourd’hui, sous l’impulsion de la Vision Royale, une nouvelle page se إن إرثهم متجذر بعمق في.يتفرد بطلون آخرون في عدة تخصصات ّ
olympiades. A cet exploit, El Guerrouj viendra ajouter quatre titres mondiaux م) وتحطيمه لثالثة أرقام قياسية عالمية في الهواء1500( بلقب بطل العالم tourne dans l’histoire du sport au Maroc, marquée par la performance وال تزال أسماؤهم يتردد صداها بإعجاب واحترام غير،ذاكرتنا الجماعية
et trois records du monde en plein air, deux résistent encore à l’usure du temps إلى جانب تتويجه،)م2000م والمايل و1500( الطلق ما تزال صامدة حتى اآلن exceptionnelle des Lions de l’Atlas à la Coupe du Monde de la FIFA Qatar .منقوص
(1500m et le mile). .ثالث مرات متوالية أفصل رياضي في العالم في أم األلعاب 2022. Cette réussite contribue largement au rayonnement international du تقلب صفحة جديدة في تاريخ، وفي ظل زخم الرؤية الملكية،اليوم
Pour sa part, Nehza Bidouane s’impose magistralement sur le 400m haies en م حواجز فأحرزت لقبين400 وكرست نزهة بدوان التقليد المغربي في مسافة Maroc, concrétisant ainsi les aspirations de Sa Majesté le Roi Mohammed تميزت باألداء االستثنائي ألسود األطلس في،الرياضة في المغرب
remportant deux titres mondiaux en 1997 à Athènes et 2001 à Edmonton et في1999 في إدمونتون وفضية في2001 في أثينا و1997 عالمين في VI, que Dieu L’assiste. Cette prouesse sert d’inspiration à de nombreux ويساهم هذا النجاح بشكل كبير في تعزيز النفوذ.2022 مونديال قطر
en décrochant une médaille de bronze aux JO de Sydney 2000. Les champions وتعزز الرصيد المغربي من.2000 اشبيلية ثم برونزوية في أولمبياد سيدني autres athlètes marocains, hommes et femmes, qui continuent de briller sur وبذلك تتحقق تطلعات صاحب الجاللة الملك محمد.الدولي للمغرب
Ibrahim Boutayeb et Khaled Skah, Rachid El Bassir, Salah Hissou, Brahim Lahlafi, الميداليات سواء في بطولة العالم أو األلعاب األولمبية بفضل كل من رشيد la scène mondiale. وكان هذا العمل الفذ بمثابة مصدر إلهام للعديد. نصره الله،السادس
Ali Ezzine, Khalid Boulami, Zahra Ouaziz, Hasna Benhassi, Jaouad Gharib, لبصير وصالح حيسو وإبراهيم لحالفي وعلي الزين وخالد بوالمي وزهرة واعزيز الذين يواصلون التألق على، رجاال ونساء،من الرياضيين المغاربة
De plus, le Maroc est devenu une destination privilégiée pour l’organisation
AbdelaIati Iguider et Soufiane El Bakkali et Fatima Ezzahra Gardadi, apportent وحسناء بنحسي وجواد غريب وبعدهم عبد العاطي إيكدير وسفيان البقالي .الصعيد العالمي
leur contribution à ce riche palmarès. .وفاطمة الزهراء الجردادي
d’événements sportifs mondiaux, renforçant sa réputation en tant
que leader africain dans ce domaine. Enfin, les efforts inlassables de Sa أصبح المغرب وجهة مفضلة لتنظيم األحداث،وباإلضافة إلى ذلك
À l’instar de l’Athlétisme, qui a su tirer son épingle du jeu, le football suit le وفي كرة القدم وبعد سنة من نيل االستقالل قاد الجوهرة السوداء العربي Majesté ont été couronnés par l’attribution du Prix de l’Excellence, par la مما عزز سمعته كدولة إفريقية رائدة في هذا،الرياضية العالمية
même cheminement. La sélection nationale s’est positionnée d’emblée comme المنتخب المغربي إلى لعب المباراة النهائية لأللعاب، بصفته مدربا،بنمبارك Confédération Africaine de Football (CAF), l’attribution de l’organisation de كللت جهود جاللته الدؤوبة بمنحه جائزة التميز من قبلَّ ُ ت،وأخيرا.المجال
ً
leader sur le plan régional et continental. Elle a ainsi remporté la médaille d’or ليتوج الفريق المغربي في الدورة الموالية بالدار البيضاء،العربية ببيروت la CAN 2025 par le comité exécutif de la CAF, et la désignation conjointe مع الموافقة باإلجماع على تنظيم كأس،االتحاد اإلفريقي لكرة القدم
des Jeux Panarabes de 1961. Elle rate, toutefois, de peu une qualification pour وكان أسود األطلس قاب قوسين أو أدنى من التأهل.بالميدالية الذهبية du Maroc, du Portugal et de l’Espagne pour accueillir la Coupe du Monde من قبل اللجنة التنفيذية لالتحاد اإلفريقي لكرة2025 األمم اإلفريقية
le Mondial 1962 au Chili. Cet échec allait être vite effacé par la qualification لكنهم عوضوا هذه الخسارة بالتأهل لمونديال المكسيك.1962 لكأس العالم 2030 par le conseil de la FIFA. تالها التعيين المشترك للمغرب والبرتغال وإسبانيا الستضافة،القدم
pour le Mondial 1970 au Mexique. En 1976, l’équipe nationale offrait au Maroc ست سنوات بعد المونديال المكسيكي أهدى المنتخب الوطني.1970 عام . من قبل مجلس الفيفا2030 كأس العالم
l’unique Coupe d’Afrique des Nations de son histoire en Ethiopie. En 1986, à وحجز.1976 المغرب أول وآخر كأس إفريقية لألمم في دورة أديس أبابا L’avenir du sport au Maroc s’annonce prometteur. Il revient désormais à
Mexico, les Lions de l’Atlas deviennent les premiers représentants arabes et المنتخب المغربي بطاقة المشاركة في المونديال ولثاني مرة بالمكسيك على chaque Marocain de saisir cette opportunité historique, en faisant preuve واألمر اآلن متروك لكل.مستقبل الرياضة في المغرب يبدو واعدا
africains à franchir le cap du premier tour d’une Coupe du Monde de football. كما. حيث بات أول منتخب إفريقي يجتاز عتبة الدور األول1986 وجه التحديد عام de volonté et d’engagement, afin de concrétiser le potentiel exceptionnel ، من خالل إظهار الجدية وااللتزام،مغربي الغتنام هذه الفرصة التاريخية
L’équipe marocaine se qualifiera ensuite à quatre reprises au Mondial, en حجزت كرة القدم الوطنية بطاقة التأهل لنهائيات كأس العالم مرتين متتاليتين de leur pays et de construire un avenir sportif encore plus radieux. Le من أجل تحقيق اإلمكانات االستثنائية لبلدهم وبناء مستقبل رياضي
1994,1998,2018 et 2022 et à la finale de la Coupe d’Afrique des Nations qui بفرنسا وخاض المنتخب المغربي1998 بالواليات المتحدة و1994 عامي Maroc est prêt à écrire une nouvelle page de son histoire, une page صفحة، إن المغرب مستعد لكتابة صفحة جديدة في تاريخه.أكثر إشراقا
se déroulera en 2004 en Tunisie. .2004 المباراة النهائية لكأس إفريقيا لألمم بتونس عام empreinte d’ambition et de réussite. .تتميز بالجد والطموح والنجاح
320 321
Crédit Photos & Droits réservés
Photos
Mustapha Badri
Al Mountakhab
Pages: 172,176, 226, 233, 234, 237
Golf du Maroc
262, 265, 266, 269
FRMT
272, 275, 276 Remerciements
FRMSE
280, 283, 284, 288, 291, 292
Le Ministère de l’Éducation Nationale,
Maïenga Sports Events du Préscolaire et des Sports
294, 297, 298 Chakib Benmoussa
FRMC
306, 309, 310 La Marocaine des Jeux et des Sports
Younes El Mechrafi
Meeting International Mohammed VI d’Athlétisme Directeur Général
312, 315, 316
et à son équipe et particulièrement à :
Droits réservés
Pages : 6, 69, 74, 76, 78, 95, 105, 113, 118, 151, 159, Khadija Boudali
164, 167, 171, 179, 191, 198, 209, 230, 239, 242, 244, Directrice Marketing et Communication
259, 319
Driss Malki
Luca Coassin Partenariats & E-Sport Manager
244 Pour leurs contribution
à la réalisation de cet ouvrage
Banque Images
Getty Images
Mars 2024
Dépôt Légal
إيداع قانوني
2023 MO 3597
ISBN
978-9954-38-414-5