Contrat_Nouvelle Agence de Kolwezi ECOBANK

Télécharger au format docx, pdf ou txt
Télécharger au format docx, pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 6

INT

ER
NA
L
US
E CONTRAT DE BAIL A USAGE PROFESSIONNEL
ON
LY ENTRE :

….

Ci-après dénommée « le Bailleur ».

ET

ECOBANK RDC S.A., Société Anonyme avec Conseil d’Administration, au capital


social de USD 30.000.000, ayant son siège social au 02, avenue Kasa-Vubu dans la
commune de la Gombe, à Kinshasa, République Démocratique du Congo,
Immatriculée au Registre de Commerce et de Crédit Mobilier (RCCM) sous le numéro
CD/KIN/RCCM/14-B-2600, dont le numéro d’Identification Nationale est 01-K6500-
N51496J et le numéro d’impôt A0808111B, ici représentée par Monsieur Alassane
SORGO, en sa qualité de Directeur Général, ayant tous pouvoirs à l’effet des
présentes;

D’autre part dénommé « le Locataire » ou « Preneur » ;

IL A ETE CONVENU ET ARRETE CE QUI SUIT :

Article 1 : Objet

Le Bailleur donne en location au locataire, qui accepte,

---------------------------------------------------------------------------------------------------------
----------
----------------------------------------------- DESCRIPTION DU
BIEN--------------------------------------------------------------------------------------------------
---------------------------------------------------

La description détaillée est faite dans le procès-verbal de l’état des lieux qui sera dressé
contradictoirement par les parties et annexé au présent contrat à l’occasion de
l’occupation comme de la sortie dudit local.

Cet état des lieux fera partie intégrante du présent contrat de bail.

Le local donné en location est parfaitement connu du Preneur qui déclare l’avoir
INT examiné dans tous les détails et n’en demande pas d’autres descriptions.
ER
NA
L
Article 2 : Usage
US
E
ON
LY
INT
ER 2
NA
L
US
E Les parties conviennent que le bien ci-dessous décrit est loué pour un usage
ON professionnel, à l’effet d’y exercer des activités bancaires.
LY
Le Preneur s’interdit d’y exercer toute autre activité ou d’en changer la destination,
sans autorisation préalable et écrite du Bailleur.

La location est considérée comme indivisible et ayant un caractère commercial pour le


tout.

Article 3 : Durée du bail - Préavis

Le présent bail est consenti pour une durée de cinq (5) ans renouvelables par tacite
reconduction, et prenant effet à dater de la signature du présent contrat.

La partie qui souhaiterait mettre fin au présent contrat avant l’échéance convenue peut
le faire moyennant un préavis de six (6) mois, notifié à l’autre partie par simple lettre
avec accusé de réception et prenant cours à la date de sa signification. Le loyer reste dû
durant toute la durée du préavis.

Les dispositions impératives énumérées à l’article 134 de l’Acte uniforme relatif au


droit commercial général sont ici d’application et doivent être considérées comme
textuellement reproduites.

Article 4 : Loyer et garantie

Le loyer est fixé au prix mensuel de 9000 USD (Neuf Mille dollars américains) retenue
locative comprise, payable anticipativement et trimestriellement.

Le Locataire est tenu de verser au Bailleur une garantie locative équivalente à 6 mois
de loyer mensuel, soit la somme de USD54,000 conformément à la législation
congolaise, payable sur le compte n°……………… intitulé ………………., ouvert en
les livres d’ECOBANK RDC SA. Cette somme est payable en devises, non productive
d’intérêts et remboursable à la fin du présent contrat, sous déduction de toutes sommes
qui resteraient éventuellement dues au Bailleur par le Locataire.

Les factures de la SNEL ainsi que celles de la REGIDESO sont à la charge du


locataire.

Considérant la durée des travaux nécessaire pour l’aménagement de l’agence, les


parties conviennent qu’outre la garantie locative qui sera versée à la signature du
présent contrat, le loyer sera dû à partir de la fin des travaux.

Article 5 : Travaux- Réparations- Embellissements


INT
ER Le Preneur ne pourra apporter à l’immeuble loué des modification ou changement sans
NA l’accord préalable du Bailleur.
L
US
E
ON
LY
INT
ER 3
NA
L
US
E Le preneur prendra à sa charge les réparations d’entretien et de ses équipements, à
ON savoir les entretiens ou réparations dus à l’usage locatif normal
LY
Le Bailleur prendra à sa charge les grosses réparations, c’est-à-dire, celles qui sont
relatives à l’immeuble lui-même et désignées comme telle par la loi et la jurisprudence
telles que notamment, celles qui touchent aux fondations, la toiture, les gros murs, etc.

Le preneur s’engage à signaler dans le plus bref délai possible au Bailleur, toutes
réparations qui incombent à ce dernier.

Si le Bailleur ne procède pas, sans raison valable, aux réparations qui lui incombent
dans les deux semaines de la réception de la mise en demeure faite par le preneur,
celui-ci pourra se faire autoriser par la juridiction compétente à les exécuter
conformément aux règles de l’art. Dans ce cas, la juridiction compétente fixe le
montant des réparations et les modalités de remboursement.

Tous dégâts provenant de vices cachés de construction sont à la charge exclusive du


Bailleur.

Article 6 : Conditions de jouissance

Le bailleur s’engage à garantir au locataire la jouissance paisible des lieux loués.

Article 7 : Visite des lieux

Le Locataire devra laisser le Bailleur et son architecte visiter les lieux loués au moins
deux fois par an pour s’assurer de leur état.

Il devra toutefois accepter les visites en cas de mise en vente de l’immeuble, de toute
personne munie de l’autorisation du Bailleur ou de son représentant.

Ces visites ne pourront avoir lieu que pendant les jours et heures convenus entre le
bailleur et locataire et en présence du locataire. Cependant, le Bailleur doit informer le
locataire de toute visite, soit 72 heures avant, compte tenu de la sensibilité de l’activité.

Article 8 : Impôts et charges locatives.

Le Locataire acquittera exactement ses taxes mobilières, la taxe professionnelle et,


d’une façon générale, tous les impôts, contributions et taxes lui incombant en rapport
avec ses activités. Plus particulièrement, le locataire prendra en compte les prescrits de
la loi en rapport avec les taxes, spécialement l’IRL qui est à la charge du locataire.

INT
ER
NA
L
US
E
ON
LY
INT
ER 4
NA
L
US
E Article 9 : Cession et Sous location
ON
LY Le Locataire ne pourra céder son droit au présent bail ou sous – louer les locaux en
dépendant, en totalité ou en partie, qu’avec le consentement exprès et par écrit le
Bailleur, sous peine de nullité des cessions ou sous - location consenties au mépris de
cette close et même de résiliation des présentes si bon semble au Bailleur.

Article 10. Sécurisation des lieux loués

Il est reconnu au locataire le droit de disposer de ses propres gardiens (agents de


gardiennage et policiers), et ce, à ses frais. Dans le cadre de leur mission, ces gardiens
disposent du droit d’accéder librement à l’intérieur de l’immeuble abritant les lieux
loués.

Article 11 : Conflit d’intérêt

Le Bailleur par la présente déclare solennellement que ni lui ni aucun membre de son
personnel n’a offert ou n’offrira aux représentants, dirigeants, employés ou tout autre
agent du Preneur tout avantage en nature ou en numéraire, direct ou indirect, résultant
de la signature ou en relation avec la signature du présent contrat ou tout autre contrat
signé ou à signer avec le Preneur ou pour tout autre motif visant à lui conférer un
avantage.

Les parties s’obligent à se conformer à tout moment à l’engagement ci-dessus et ce,


avant, pendant et après l’exécution du présent contrat. Ils s’engagent également à
prendre les mesures raisonnables pour s’assurer que ses sous-traitants, mandataires et
tout autre intervenant travaillant pour son compte ou soumis à son contrôle se
conformeront aux dispositions de cette clause de non-conflit d’intérêt et anti-
corruption.

Toute violation des présentes dispositions par une partie donne à l’autre le droit soit de
suspendre soit de terminer le contrat au tort exclusif de l’autre partie, étant entendu que
les montants contractuellement dus au moment de la suspension ou résiliation seront
payables dans les conditions prévues par la loi.

Article 12 : Lutte contre le blanchiment des capitaux et le financement du


terrorisme
Chacune des parties au présent contrat (ainsi que toute personne physique ou personne
morale, à laquelle elles ont recours pour la fourniture de produits ou de services dans
le cadre du présent contrat, en ce compris les employés, agents, consultants,
entrepreneurs et sous-traitants) doit :
a. Se conformer à toutes les lois applicables relatives, au blanchiment des capitaux et le
financement du terrorisme, comprenant :

INT
i) La loi n° 04-016 du 19 juillet 2004 portant lutte contre le blanchiment des capitaux
ER et le financement du terrorisme.
NA b. Ne rien faire ou omettre de faire quoi que ce soit qui soit susceptible de faire que
L l’une des parties soit en violation de la loi précitée et des textes légaux et
US
règlementaires en la matière ;
E
ON
LY
INT
ER 5
NA
L
US
E
ON Article 13 : Force Majeure
LY
Les obligations des parties seront suspendues à la suite de la survenance d’un fait
imprévisible et insurmontable qui rendrait difficile ou impossible l’exécution de
l’obligation contractuelle.
La partie victime de ce fait sera tenue d’en informer, endéans sept (7) jours de la
survenance de l’événement, l’autre partie par un écrit décrivant de manière détaillée la
situation. Si la situation perdure pendant plus de 30 jours calendrier, le contrat sera
présumé être résilié de plein droit.

Article 14 : Droit applicable et règlement des différends

Toute contestations relatives à l’exécution ou interprétation du présent bail seront


réglée à l’amiable entre les deux parties. En cas d’échec d’un règlement amiable
pendant une période de 15 jours, les contestations seront de la compétence exclusive
des Cours et Tribunaux de la République Démocratique du Congo

Article 15 : Conditions générales

Les parties reconnaissent que les conditions générales du bail objet de la


réglementation interne font partie intégrante du présent contrat qui ne peut être modifié
que par voie d’avenant et de commun accord entre parties.

Article 16 : Du pouvoir et Mandat de formalisation

Les parties donnent, par la signature de la présente, mandat et pouvoir à la Banque ou à


toute personne porteuse des originaux de la présente convention qu’elle désignera pour
comparaître devant le Notaire pour l’authentification de la présente convention, devant
le Conservateur des titres immobiliers pour l’inscription hypothécaire et pour
l’accomplissement de toutes les autres formalités légales.

Article 17 : Entrée en vigueur et Prise d’Effets

Le présent contrat entre en vigueur à la date de sa signature.

Néanmoins, les parties conviennent de l’exemption du paiement de loyer pendant une


période de 180 jours, valant sursis, pour la mise en état du bien loué. Dépassé ce délai,
le présent contrat produira tous ses effets ci-dessus repris.

Fait en deux exemplaires, à Kinshasa, le …/………/2023

INT Pour le Locataire Pour le Bailleur


ER
NA
L Alassane SORGO
US Directeur Général
E
ON
LY
INT
ER 6
NA
L
US
E
ON
LY

INT
ER
NA
L
US
E
ON
LY

Vous aimerez peut-être aussi