0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
19 vues4 pages

Your Electronic Ticket-EMD Receipt

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1/ 4

Passenger / Passager: Marie Laurie Candice Soafara

(ADT)
Booking ref / Reference du dossier: NV6Q3Y
Ticket number / Numéro de billet: 239 2404305391 Issuing office/Bureau émetteur:
AIR MAURITIUS CALL CENTRE, EBENE TOWER,
CYBER CITY, EBENE
Telephone / Téléphone: 230 2077575
Date: 04May2024
_

ELECTRONIC TICKET RECEIPT / REÇU DE BILLET ÉLECTRONIQUE

Thank you for choosing Air Mauritius, and please note:

You may download free magazines up till 48 hours before or after your flight by clicking on https://www.airmauritius.com/
ereader.htm
Your feedback is important to us. Please spare not more than 2 minutes to share your thoughts after your flight using the
link https://feedback.airmauritius.com.

Merci d'avoir choisi Air Mauritius, et veuillez noter:

Vous pouvez télécharger des magazines gratuitement jusqu'à 48 heures avant ou après votre vol en cliquant sur https://
www.airmauritius.com/ereader.htm
Votre avis est important pour nous. Veuillez consacrer pas plus de 2 minutes de votre temps afin de nous le partager après
votre vol en utilisant le lien https://feedback.airmauritius.com.

_
From To Flight Departure Arrival Last check-in /
De À Vol Départ Arrivée Fin
d'enregistrement

MAURITIUS SIR S.RAMGOOLAM DELHI INDIRA GANDHI INTL MK744 21:15 06:15 20:15
INTL Terminal / Terminal: 3 04May2024 05May2024

Class Operated by
Classe: Z Opéré par: AIR MAURITIUS
Marketed by
Commercialisé par: AIR MAURITIUS
Baggage Booking status
Bagage (4): 2PC Statut de réservation (1): SA
Fare basis Duration / Durée: 07:30
Base Tarifaire: ID90R2

_
DELHI INDIRA GANDHI INTL
Terminal / Terminal: 3

Class
MAURITIUS SIR S.RAMGOOLAM
INTL

Operated by
MK745 08:00
09May2024
14:00
09May2024
07:00

Classe: Z Opéré par: AIR MAURITIUS


Marketed by
Commercialisé par: AIR MAURITIUS
Baggage Booking status
Bagage (4): 2PC Statut de réservation (1): SA
Fare basis Duration / Durée: 07:30
Base Tarifaire: ID90R2

_
ELECTRONIC TICKET REMARKS
REMARQUES DU BILLET ÉLECTRONIQUE
(1) OK = confirmed/confirmé (2) NVB = Not valid before/Non valide avant (3) NVA = Not valid after//Non valide après. (4) You are allowed to check in
free of charge the number of pieces (#PC) or kilos (#K), subject to a weight limit per piece. Any additional pieces or kilos will be subject to excess
charges, and any piece exceeding 32 kg will not be checked in as baggage.

See www.airmauritius.com/baggage for more details

Ensure your contact details are provided in your booking, in case we may have to contact you. Go to 'My Booking' at www.airmauritius.com

It is recommended that you arrive at the airport three (3) hours prior to departure so as to complete all necessary formalities. You will need to present a
Photo ID at check-in.

Vous pouvez transporter gratuitement en soute le nombre de pièces (#PC) ou le poids en kilos (#K), dans la limite du poids maximal autorisé par
bagage. Toute pièce ou tout poids supplémentaire vous sera facturé aux taux applicables. Notez aussi que toute pièce dépassant 32 kg ne pourra être
enregistrée comme bagages en soute.

Consultez www.airmauritius.com/fr/bagages pour plus de détails.

Renseignez vos coordonnées dans votre réservation, afin que nous puissions vous contacter. Cliquez sur « Mes Réservations » sur
www.airmauritius.com

Il est recommandé que vous arriviez à l’aéroport trois (3) heures avant le départ afin de compléter toutes les formalités nécessaires. Vous devez
présenter une pièce d'identité à l'enregistrement.

Baggage Policy / POLITIQUE BAGAGE

MRUDEL
1st Checked Bag Free of Charge / Sans UPTO50LB 23KG AND62LI 158LCM
1er bagage enregistré frais
Name of the carrier whose baggage rules apply: AIR MAURITIUS
DELMRU
1st Checked Bag Free of Charge / Sans UPTO50LB 23KG AND62LI 158LCM
1er bagage enregistré frais
Name of the carrier whose baggage rules apply: AIR MAURITIUS
CARRY-ON BAG: / Bagage cabine
MRUDEL: MAX 1PC Free of Charge / Sans frais CARRY7KG 15LB UPTO45LI 115LCM
DELMRU: MAX 1PC Free of Charge / Sans frais CARRY7KG 15LB UPTO45LI 115LCM
BAGGAGE PROHIBITED:
MRUDEL: PET IN CABIN
DELMRU: PET IN CABIN
LB = Weight In Pounds, KG = Weight In Kilos, LI = Linear Inches, LCM = Linear Centimeters, MAX = Maximum Allowed, PC = Number of Pieces
LB = Poids en livres, KG = Poids en kilos, LI = Longueur en pouces, LCM = Longueur en centimètres, MAX = Nombre maximum de bagages autorisé, PC
= Nombre de pièces
Baggage allowance and charges are provided for information only. Additional discounts may apply depending on advance purchase or Flyer-specific
factors (e.g. Frequent flyer status, military, Credit card used for purchase, early purchase over the internet, etc.) Most carriers' e-tickets have expiration
dates and conditions of use. Check the carrier's fare rules for more information.
Les frais et les bagages authorisés sont fournis à titre indicatif seulement. Des réductions additionelles peuvent s’appliquer en cas de pré-achat ou du
programme de fidélité (ex. type de carte, statut militaire, type de carte de crédit, achat sur internet, etc. ) Veuillez noter que les informations relatives au
transport des bagages en cabine ne sont pas disponible pour l’instant. Les tarifs de la plupart des compagnies aériennes intègrent des dates de validité
et des conditions d'utilisation spécifiques. Vérifiez les règles tarifaires du transporteur pour plus d'informations.
_
CHANGE/CANCEL NOTICE / AVIS DE MODIFICATION/D’ANNULATION
If you wish to change or cancel your trip before your departure and, if your fare permits, please contact Air Mauritius at
www.airmauritius.com/contact

Si vous souhaitez modifier ou annuler votre voyage avant votre départ et si votre tarif le permet, veuillez contacter Air
Mauritius, www.airmauritius.com/fr/contactez-nous

PAYMENT DETAILS / DÉTAILS DU PAIEMENT FARE DETAILS / DÉTAILS TARIFAIRES

Fare Calculation Fare / Tarif: MUR 2155


Calcul du Tarif: MRU MK DEL22.74MK MRU22.74NUC45.48END
ROE47.327795
Form of payment / Mode de OFJ Taxes: MUR 48JE
paiement: MUR 1000MU
Endorsements / Endossements: 29/ID90R2/L/161122/161122/ MUR 946OV
OE176918 MUR 36IN
MUR 672P2
MUR 109WO
Carrier Imposed Fees / Surcharges MUR EXEMPTYQ
Appliquées Par La Compagnie: MUR EXEMPTYR
Total Amount / Montant total: MUR 4966

_
_
RECEIPT REMARKS
The fare is only valid for the entire itinerary and subject to the sequential use of coupons on the specific travel dates mentioned on the ticket. Taxes are
normally included in the total cost, but may also be collected at the airport. Passengers must ensure that they hold the appropriate and valid travel
documents and visas before travelling. Some authorities require that passports have at least two side-by-side blank pages for visa.
*Air Mauritius shall not bear any responsibility for information displayed by third party advertisements herein and disclaims all liability arising in relation
thereto.
Tarif valable uniquement si le billet est utilisé intégralement et dans l’ordre séquentiel des coupons. Les taxes sont généralement incluses dans le
montant total, mais peuvent aussi être réclamées à l’aéroport. Le passager doit s’assurer d’avoir en sa possession les documents de voyage ainsi que
les visas appropriés et valables avant de voyager. Certaines autorités exigent qu’il y ait au moins deux pages blanches côte-à-côte dans le passeport
pour le visa.
*Air Mauritius ne peut être tenu responsable pour les annonces ci-contre publiées par des tiers et décline toute responsabilité afférente.

LEGAL AND PASSENGER NOTICES / AVIS LÉGAL AUX PASSAGERS


_
ELECTRONIC TICKET / BILLET ELECTRONIQUE

LAGs and Lithium Batteries/LAGs et batteries au lithium

The transportation of liquids, aerosols, gels and lithium batteries is restricted. Go to www.airmauritius.com/baggage/
liquids-aerosols-gels-(lags) and www.airmauritius.com/baggage/dangerous-goods for more details. Some items are strictly prohibited
on board: explosives including flares and firecrackers, flammable liquids, flammable solids, flammable gases, radioactive medicines,
poisons, corrosive materials, oxidizers, etc. Check www.airmauritius.com/baggage/dangerous-goods

Le transport de liquides, aérosols et gels en cabine est restreint. D’autres informations utiles sont disponibles
au www.airmauritius.com/fr/bagages/liquides-aerosols-gels-(lags) et www.airmauritius.com/fr/bagages/produits-dangereux. Certains
articles sont strictement interdits à bord : explosifs ainsi que les fusées éclairantes et les feux d'artifice, matières inflammables
(solides, liquides et gaz), médicaments radioactifs, matières toxiques, matières corrosives, les oxydants, etc.
Consultez www.airmauritius.com/fr/bagages/produits-dangereux

Data Protection Notice/Avis de protection de données

Your personal data will be processed in accordance with the applicable carrier's privacy policy and, if your booking is made via a
reservation system provider ( GDS ), with its privacy policy. These are available at http://www.iatatravelcenter.com/privacy or from the
carrier or GDS directly. You should read this documentation, which applies to your booking and specifies, for example, how your
personal data is collected, stored, used, disclosed and transferred.(applicable for interline carriage)

Vos données personnelles seront traitées conformément à la politique de protection des données de la compagnie aérienne
correspondante et, si vous avez réservé via un système global de distribution ("GDS"), avec sa politique de protection des données.
Ces politiques sont disponibles ici : http://www.iatatravelcenter.com/privacy ou auprès de la compagnie aérienne ou du GDS
directement. Vous devriez lire cette documentation, qui s'applique à votre réservation et spécifie, par exemple, comment vos données
personnelles sont collectées, stockées, utilisées, publiées et transférées. (S’applique aussi pour des itinéraires incluant plusieurs
compagnies aériennes)

Legal Notice/Mentions Legales

Please read the conditions of carriage concerning your trip at www.airmauritius.com/conditions-of-carriage. Carriage and other services
provided by the carrier are subject to conditions of carriage, which are hereby incorporated by reference. These conditions may be
obtained from the issuing carrier. The itinerary/receipt constitutes the passenger ticket for the purposes of article 3 of the Warsaw
convention, except where the carrier delivers to the passenger another document complying with the requirements of article 3. If the
passenger's journey involves an ultimate destination or stop in a country other than the country of departure the Warsaw convention
may be applicable and the convention governs and in most cases limits the liability of carriers for death or personal injury and in
respect of loss of or damage to baggage.

Veuillez consulter les dispositions juridiques concernant votre voyage sur le www.airmauritius.com/fr/contrat-de-transport. Le transport
et les autres services fournis par le transporteur sont soumis aux conditions générales de transport qui sont incluses ici, en référence.
Ces conditions peuvent être obtenues auprès de la compagnie émettrice du billet. Le mot 'Billet Electronique' désigne l'itineraire/reçu
émis par le transporteur ou pour son compte, tout document électronique s'y rapportant et, le cas échéant, un document
d'embarquement. La convention de Varsovie peut être applicable si le voyage du passager comporte une destination finale ou une
escale dans un autre pays que le pays de départ. La convention de Varsovie régit, et dans la plupart des cas, limite la responsabilité
du transporteur en cas de mort ou de lésions corporelles, ainsi qu'en cas de perte ou d'avarie de bagages.

Vous aimerez peut-être aussi