Letter_Compendium_JP_JPA_FR

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 21

Recueil de la poste aux lettres en ligne Japan

Recueil de la poste aux lettres et Normes de livraison

0 Recueil de la poste aux lettres et Normes de livraison


0.1 Recueil de la poste aux lettres
Code - Nom du pays membre JP - Japan
Code -Description Opérateur désigné JPA - Japan Post
Nom et prénom Mr. TAZAKI Shinji
Fonction / Titre Senior Manager
Organisation International Postal Business
Divison
Tél.1 (+ 81) 334770754
Tél.2 (+ 81) 334770754
Fax (+ )
E-mail 1 Kokusai.upu.ii@jp-post.jp
E-mail 2
0.2 Énoncé des normes de livraison
Je confirme que les normes de livraison indiquées à l'article 33 ici ne sont pas moins Oui
favorables que celles appliquées aux envois comparables de notre service intérieur,
conformément à l'article 14 de la Convention de l'UPU.

Système de classification du courrier

1 Système de classement du courrier (Conv., art. 17.4; Règl., art. 17-101)


1.1 En fonction de la rapidité de traitement des envois (Règl., art. 17-101.2) : Non
1.1.1 Les envois prioritaires et non prioritaires peuvent peser jusqu'à 5 kilogrammes (Règl., Non
art.17-103.1). Admis ou non :
1.2 Selon le contenu des envois (Règl., art. 17-103.2) : Oui
1.2.1 Lettres et petits paquets pesant jusqu'à 5 kilogrammes (Règl., art. 17-103.2.1). Admis Non
ou non (envoi et réception) :
1.2.2 Imprimés pesant jusqu'à 5 kilogrammes (Règl., art. 17-103.2.2). Admis ou non à Oui
l'expédition (obligatoire à la réception)
1.3 Classement des envois de la poste aux lettres selon leurs formats (Conv., art. 17, art. Oui
17-102.2)

Objets assurés

2 Objets assurés (Conv., art. 18.2.1; Règl., 18-001.1)


2.1 Admis ou non (envoi et réception) : Oui
2.2 Admis ou non (récépissé seulement) : Non
2.2.1 Déclaration de valeur. Somme maximale pour les liaisons aériennes : 11790 SDR
2.2.3 Bureaux participant au service :
Nom du bureau -
Code du bureau -
Adresse -
Tél (+81) 000000000
Fax
E-mail 1 00@00.jp
E-mail 2
2.4 Services utilisés: -

Date de la dernière mise à jour : 01.11.2024 Page 1 / 21


Recueil de la poste aux lettres en ligne Japan

2.4.1 Services aériens (code IATA de la compagnie aérienne) : AA, AC, AF, AI, AY, AZ, BG,
CA, CI, CS, CX, CZ, EG, EK,
EL, FJ, CA, IR, JL, JO, KE, KL,
KZ, LH, LX, MH, MS, MU, NH,
NW, NZ, OM, OZ, PK, OX, QF,
RG, SA, SK, SQ, SU, TG, TK,
TN, UA, UL, VN, XF
2.5 Bureau d'échange auquel doit être adressé un duplicata du procès-verbal CN 24 (Règl.,
art. 17-138.11) : Nom, Contact, Fonction, Email, Téléphone professionnel, Mobile, Fax,
Adresse
Nom du bureau Tokyo International Post Office,
Kawasaki Higashi Post Office,
Osaka International Post
Office, Naha Central Post
Office
Code du bureau -
Adresse 5-14 Shinsuna 3-chome, Koto-
ku, TOKYO,138-8799 JAPAN,
88 Higashiogishima, Kawasaki-
ku, Kawasaki-shi,
KANAGAWA, 219-8799
JAPAN, 1, Sensyu-kuko-
minami, sennan-shi,
OSAKA,549-8799 JAPAN, 3-8
Tsubokawa 3-chome, Naha-
shi, OKINAWA, 900-8799
JAPAN
Tél (+81) 000000000
Fax
E-mail 1 00@00.00
E-mail 2

Articles contre remboursement (COD)

3 Envois contre remboursement (CR) (Conv., art. 18.2.2 Règl. art. 18-002.1, 18-002.2)
3.1 Admis ou non (envoi et réception) : Non
3.2 Admis ou non (récépissé seulement) : Non
3.3 Montant du tarif appliqué en plus des frais de port applicables aux envois contre
remboursement
3.3.1 Objets ordinaires 0 SDR
3.3.2 Articles enregistrés 0 SDR
3.3.3 Objets assurés 0 SDR
3.4 Frais sur les articles COD
3.4.1 Prélèvement sur l'expéditeur de l'article Non
3.4.2 À charge du destinataire de l'envoi Non
3.4.3 Appliquez-vous des frais spéciaux pour la livraison l'envois contre remboursement dans Non
le pays de destination ?

Date de la dernière mise à jour : 01.11.2024 Page 2 / 21


Recueil de la poste aux lettres en ligne Japan

3.4.4 Si votre réponse est oui, à combien s'élèvent ces frais ?


3.4.5 Avez-vous besoin que les articles contre remboursement soient scellés ? Non

Livraison suivie

4 Distribution avec suivi (art. 18.2.3 de la Convention et art. 18-102 du Règlement de


la Convention)
Les opérateurs désignés sont priés de notifier au Bureau international s’ils proposent
des services supplémentaires au-delà du service de distribution avec suivi obligatoire
pour les envois de la poste aux lettres arrivants contenant des marchandises.
4.1 Un service de distribution avec suivi pour les envois de la poste aux lettres partants Oui
contenant des marchandises est-il proposé?
4.2 Un service de distribution avec suivi pour les envois de la poste aux lettres contenant Oui
des documents est-il proposé?
Si oui, veuillez préciser:
4.2.1 Pour les envois arrivants Oui
4.2.2 Pour les envois partants Non

Remise au destinataire en main propre

5 Remise au destinataire en main propre (Conv., art. 18.2.4, 18-103)


5.1 Admis ou non à réception pour tous les envois recommandés et assurés : Non
5.2 Admis ou non seulement si les envois recommandés et assurés sont reçus avec un avis Non
de réception :
5.3 Indication à faire figurer sur les éléments transmis à votre administration : -

Articles pour une livraison franco de frais et d'honoraires

6 Envois en franchise de droits et de taxes (Conv., art. 18.2.5 ; Règl., art. 18-004)
6.1 Envois ordinaires, recommandés et assurés. Admis ou non : Non
6.2 Envois recommandés et assurés uniquement. Admis ou non : Non

7 - Service international de réponse aux entreprises (IBRS)

7 Service international de réponse aux entreprises (IBRS) (Conv., art. 18.3.1; Règl.,
art. 18-104)
7.1 Service international de réponse aux entreprises (IBRS) (Conv., art.18.3.1; Règl., art. Oui
18-104)
7.2 Exploité sur une base réciproque (Règl., Conv. 18.3.1, Règl., 18-104.2.3) Oui
7.3 Objets pesant de 50g à 2000g sur la base de la réciprocité (Règl., art. 18-104.3.3) ? Oui
7.4 Si plus de 50 g mais moins de 2 000 g, veuillez préciser la limite de poids supérieure : 2000
7.5 Articles exclus de l'IBRS avec certains contenus autres que ceux spécifiés dans Conv., Oui
art. 18 (Règl., art. 18-104.3.4) ?
7.5.1 Si oui, veuillez préciser : Items specified on the UPU list
of Prohibited items. And in
order to start IBRS service for
items weighing over 50 g, a
bilateral agreement is required.
7.6 Ouvert à un accord bilatéral sur toute nouvelle extension du service (Règl., art. 18- Oui
104.3.5) ?

Coupons-réponse internationaux

8 Coupons-réponse internationaux (Conv., art. 18.3.2; Règl., art. 18-108).

Date de la dernière mise à jour : 01.11.2024 Page 3 / 21


Recueil de la poste aux lettres en ligne Japan

8.1 Vendues ou non (Règl., art. 18-106.1) : Oui

Matières radioactives

9 Matières radioactives (Conv., art. 19.3; Règl., art. 19.3.3)


9.1 Admis ou non (envoi et réception) : Oui
9.2 Admis ou non (récépissé seulement) : Non

Demandes de retrait du courrier, de modification ou de correction d'adresse

10 Demandes de retrait du courrier, de modification ou de correction d'adresse


Admis ou non : Oui
Nom Kawasaki Higashi Post Office
Contacter (+81) 44 589 6708
Titre -
E-mail kawasakihigashi.oe.1@japan-
oe.jp
Téléphone de travail (+81445896708) 81445896708
Portable (+81445896708) 81445896708
Fax (+81) 44 589 6160
Adresse 88 Higashiogishima, Kawasaki-
ku, Kawasaki-shi,
KANAGAWA, 219-8799

Échantillons de patients exemptés (humains ou animaux)

11 Échantillons de patients exemptés (humains ou animaux) (Conv., art.19-003.2.3;


Règl., arts. 19-004)
11.1 Admis ou non (envoi et réception) : Oui
11.2 Admis ou non (récépissé seulement) : Non

Matières infectieuses de catégorie B (UN 3373)

12 Matières infectieuses de catégorie B (UN 3373) (Conv., art.19-003.2.1 ; Règl., arts.


19-001.1.2, 19-003.2.2, 19-003.2.6)
12.1 Admis ou non (envoi et réception) : Oui
12.2 Admis ou non (récépissé seulement) : Non

Littérature pour aveugles

13 Littérature pour aveugles (Règl., art. 17-107.5)


13.1 Enregistrements sonores envoyés par une personne aveugle à n'importe quel Oui
destinataire. Admis ou non comme littérature pour aveugles :
13.2 Enregistrements sonores envoyés à une personne aveugle par n'importe quel Non
expéditeur. Admis ou non comme littérature pour aveugles :

Regroupement en un seul envoi d'objets assujettis à des charges différentes

14 Combinaison en un seul envoi d'objets assujettis à des taxes différentes (Règl.,


art. 15-101.4).
14.1 Autorisé ou non : Non

Petits paquets dépassant 500 g

15 Petits paquets de plus de 500 g (Conv., art. 15 ; Règl., art. 15-102.1).


15.1 Frais de livraison sur les envois nationaux applicables aux envois internationaux : 0 SDR

Envois recommandés. Responsabilité

Date de la dernière mise à jour : 01.11.2024 Page 4 / 21


Recueil de la poste aux lettres en ligne Japan

16 Articles enregistrés. Responsabilité (Conv., art. 22.2)


16.1 Admis ou non en cas de force majeure (Règl., art. 22-001.2) : Oui
16.2 Equivalent de l'Indemnité de 30 DTS par envoi (Règl., art. 22-001.2.1.1) (montant en 6000 JPY
monnaie nationale) :
16.3 Equivalent de l'Indemnité pour chaque sac M maximum 150 DTS (Règl., art. 22- 30000 JPY
001.2.1.1) (montant en monnaie nationale) :

Objets assurés. Responsabilité

17 Objets assurés. Responsabilité (Conv., art. 18.2)


17.1 Admis ou non en cas de force majeure (Règl. art. 22-001.2) : Oui
17.2 Admis ou non à bord des navires et aéronefs utilisés par les administrations (Règl., art. Oui
25-004.4) :

Envois recommandés sous enveloppe fermée contenant les objets mentionnés à l'article 19.6 de la Convention

18 Envois recommandés sous enveloppe fermée contenant les objets mentionnés à


l'article 19.6 de la Convention.
18.1 Autorisé ou non : Oui

Modalités de désignation du remboursement anticipé

19 Modalités de désignation du prépaiement (Règl., art. 06-001)


19.1 Paiement d'avance d'affranchissement indiqué au moyen d'impressions faites par une Non
presse à imprimer ou un autre procédé d'impression ou l'estampage. Admis ou non :
19.2 Indication utilisée pour désigner le prépaiement :
19.3 l'affranchissement peut-il être indiqué par une indication que l'affranchissement complet Non
a été affranchi, par exemple : "Taxe perçue" ? Admis ou non :
19.4 Si oui, préciser la ou les mentions retenues :

Présomption d'usage frauduleux de timbres-poste

20 Présomption d'usage frauduleux de timbres-poste etc. (Regs., art. 06-004)


20.1 La procédure prescrite est-elle autorisée par la législation interne : Oui
20.2 Bureau auquel doivent être adressés les avis de présomption d''usage frauduleux :
Nom du bureau To each OE of dispatch, please
refer to 29.
Code du bureau -
Adresse -
Tél (+0) 0
Fax 0
E-mail 1 0@0.0
E-mail 2 0@0.0

Envois recommandés

21 Envois recommandés (Règl., art. 17-121 et 18-101)


21.1 Remplacement de l'étiquette prescrite CN 04 par une étiquette encadrée sur laquelle Non
seule la lettre {R} a été imprimée :
21.2 Remplacement par une empreinte de tampon ou une bande : Non
21.3 Listes spéciales CN 33. Qu'ils soient toujours requis ou non : Oui
21.4 Entrée en masse. Accepté ou non : Non
21.5 Saisie groupée dans tous les cas Non
21.6 Entrée groupée uniquement dans le cadre d'un accord bilatéral Non

Date de la dernière mise à jour : 01.11.2024 Page 5 / 21


Recueil de la poste aux lettres en ligne Japan

Modalités de livraison des envois recommandés et assurés

22 Modalités de délivrance des envois recommandés et assurés (Règl., art. 18-001,


18-101)
22.1 Remis contre la signature du destinataire ou d'un mandataire dûment mandaté
22.1.1 Articles enregistrés : Oui
22.1.2 Objets assurés : Oui
22.2 Qu'elles soient remises contre la signature d'un mandataire de fait (membre de la famille
du destinataire, portier d'hôtel, concierge, etc.)
22.2.1 Articles enregistrés : Oui
22.2.2 Objets assurés : Oui
22.3 Nombre de tentatives de livraison pour les envois recommandés et assurés
22.3.1 Articles enregistrés : 2
22.3.2 Objets assurés : 2
22.4 Délai de conservation des envois recommandés et assurés une fois qu'une carte a été
laissée après plusieurs tentatives de livraison infructueuses
22.4.1 Articles enregistrés : 15 Jours
22.4.2 Objets assurés : 15 Jours

Avis de réception (formule CN 07)

23 Objets assurés. Responsabilité (Conv., art. 18.2)


23.1 Soit signé par le destinataire (ou son représentant) : Oui
23.1.2 Soit signé par l'agent du bureau de destination : Oui

Envois de la poste aux lettres retenus ou adressés poste restante - Délai de conservation

24 Letter-post items retained or addressed poste restante (Regs., art. 19-104.5.3). 1 Mois

Réclamations - Bureaux auxquels les réclamations doivent être adressées (formule CN 08)

25.1 Enquêtes (Règl., art. 21-001). Bureaux auxquels doivent être adressées les demandes
de renseignements (formulaire CN 08) (Règl., art. 21-002.1.5) :
Nom du bureau To each OE of dispatch, please
refer to 29.
Code du bureau -
Adresse -
Tél (+0) 0
Fax 0
E-mail 1 0@0.0
E-mail 2 0@0.0
25.2 Pour les envois recommandés ou assurés : Voir 25.1
25.3 Pour les articles contre remboursement (COD) : Voir 25.1
25.4 Formulaire électronique CN 08 (Règl., art. 21-002). Admis ou non : Non

Envois soumis au contrôle douanier

26 Envois soumis au contrôle douanier (Règl., art. 20-001)


26.1 Nombre de déclarations en douane CN 23 nécessaires lorsque le contenu dépasse 300 1
DTS en valeur :
26.2 Langues dans lesquelles l'étiquette CN 22 et les déclarations en douane CN 23 peuvent
être remplies:
26.2.1 Anglais Oui

Date de la dernière mise à jour : 01.11.2024 Page 6 / 21


Recueil de la poste aux lettres en ligne Japan

26.2.2 Français Oui


26.2.3 Espagnol Non
26.2.4 arabe Non
26.2.5 Portugais Non
26.2.6 russe Non
26.2.7 Autre
26.3 Sacs M (Règl., art. 20-001.2.9)
26.3.1 Si l'étiquette-adresse des sacs spéciaux d'imprimés nécessite une étiquette CN 22:
26.3.1.1 dans tous les cas (que les envois doivent ou non être soumis au contrôle douanier) : Oui
26.3.1.2 uniquement lorsque les envois doivent être soumis au contrôle douanier : Non
26.3.2 Toute déclaration en douane CN 23 requise, ainsi que tout autre document
d'accompagnement, doit être jointe :
26.3.2.1 Vers l'extérieur du sac Oui
26.3.2.2 A l'Un des articles contenus dans le sac Non

Sacs vides

27 Sacs vides
Nom du bureau Tokyo International Post
Office(For airmail and S.A.L.
(LC/AO/CP)and EMS bags),
Code du bureau Please refer to 29.
Adresse Please refer to 29.
Tel (+0) 0
Fax 0
E-mail 1 0
E-mail 2 0@0.0
Valeur moyenne en SDR des sacs utilisés par les bureaux d'échange 1

Nom du bureau Kawasaki Higashi Post


Office(For surface(LC/AO/CP)
bags)
Code du bureau Please refer to 29.
Adresse Please refer to 29.
Tel (+0) 0
Fax 0
E-mail 1 0
E-mail 2 0@0.0
Valeur moyenne en SDR des sacs utilisés par les bureaux d'échange 1

Adresse spéciale de transmission concernant les bulletins de vérification, les frais de transit et les frais terminaux

28 Contacts centralisés pour l'échange électronique des formulaires comptables


Contacts centralisés pour l'échange électronique des formulaires comptables et des JP-Accounting.ii@jp-
bulletins de vérification des colis (Règl., art.34-108) et (Règl., art.17-139.10) post.jp___ACCOUNTING_FO
RMS_ONLY
Voulez-vous utiliser la même chose pour les notes de vérification ? Non
Adresse e-mail à utiliser pour les notes de vérification : To_each_OE_of_dispatch_Ple
ase_refer_to_29@_._

Date de la dernière mise à jour : 01.11.2024 Page 7 / 21


Recueil de la poste aux lettres en ligne Japan

28.2 Adresse spéciale unique pour la transmission des formulaires comptables


Nom International Quality Control
and Accounting Center JAPAN
POST Co., Ltd.
Contacter -
Titre -
E-mail JP-Accounting.ii@jp-post.jp
Téléphone de travail (+81) 362606019
Portable (+81) 362606019
Fax +81362606769
Adresse c/o Harumi Post Office
Kyobashi Branch 2-2 Tsukiji 4-
Chome, Chuo-ku, TOKYO 104-
8799, JAPAN

Bureau(x) d'échange chargé(s) du traitement de la poste aux lettres

29 Bureau(x) d'échange chargé(s) du traitement de la poste aux lettres (Règl., art. 17-
114.4). Voir la version la plus mise à jour de la liste de codes 108b sur
http://www.upu.int/en/activities/standards/impcs.html

Service de courrier: Air Letters

Nom du bureau : Kawasaki Higashi Post Office

Code IMPC : JPKWSA

Nom : Mr.

Fonction : -

Adresse : 88 Higashiogishima, Kawasaki-ku, Kawasaki-shi, KANAGAWA,


219-8799

Tel : (+81) 445896708

Télécopie : (+81)445896160

E-mail 1 : kawasakihigashi.oe.1@japan-oe.jp

E-mail 2 :

Date de la dernière mise à jour : 01.11.2024 Page 8 / 21


Recueil de la poste aux lettres en ligne Japan

Service de courrier: Air Letters

Nom du bureau : Chubu International Post Office

Code IMPC : JPNGOA

Nom : Mr.

Fonction : -

Adresse : 13-2, Centrair 3-chome, Tokoname-shi, AICHI, 479 -0199


JAPAN

Tel : (+81) 569382130

Télécopie : (+81)569382134

E-mail 1 : k200600.gyomuki.jj@ymd.jp-post.jp

E-mail 2 :

Service de courrier: Surface Letters

Nom du bureau : Kawasaki Higashi Post Office

Code IMPC : JPKWSA

Nom : Mr.

Fonction : -

Adresse : 88 Higashiogishima, Kawasaki-ku, Kawasaki-shi, KANAGAWA,


219-8799

Tel : (+81) 445896708

Télécopie : (+81)445896160

E-mail 1 : kawasakihigashi.oe.1@japan-oe.jp

E-mail 2 :

Service de courrier: Air Letters

Nom du bureau : Naha Central Post Office

Code IMPC : JPOKAA

Nom : Mr.

Fonction : -

Adresse : 3-8 Tsubokawa 3-chome, Naha-shi, OKINAWA, 900-8799


JAPAN

Tel : (+81) 988530181

Télécopie : (+81)988559137

E-mail 1 : naha.int.2@japan-oe.jp

E-mail 2 :

Date de la dernière mise à jour : 01.11.2024 Page 9 / 21


Recueil de la poste aux lettres en ligne Japan

Service de courrier: Air Letters

Nom du bureau : Osaka International Post Office

Code IMPC : JPKIXA

Nom : Mr.

Fonction : -

Adresse : 1, Sensyu-kuko-minami, sennan-shi, OSAKA, 549-8799


JAPAN

Tel : (+81) 724551391

Télécopie : (+81)724559016

E-mail 1 : jpkix.cn08@japan-oe.jp

E-mail 2 :

Service de courrier: Air Letters

Nom du bureau : Shinfukuoka Post Office

Code IMPC : JPFUKA

Nom : Mr.

Fonction : -

Adresse : 13-70 Kamata 4-chome, Higashi-ku, Fukuoka-shi, FUKUOKA,


811-8799 JAPAN

Tel : (+81) 926748836

Télécopie : (+81)926920136

E-mail 1 : k747990.kokutoku.jj@ymd.jp-post.jp

E-mail 2 :

Service de courrier: Air Letters

Nom du bureau : Tokyo International Post Office

Code IMPC : JPTYOA

Nom : Mr.

Fonction : -

Adresse : 5-14 Shinsuna 3-chome, Koto-ku, TOKYO, 138-8799 JAPAN

Tel : (+81) 356654302

Télécopie : (+81)356654340

E-mail 1 : airletter2@japan-oe.jp

E-mail 2 :

Date de la dernière mise à jour : 01.11.2024 Page 10 / 21


Recueil de la poste aux lettres en ligne Japan

Service de courrier: Air Letters

Nom du bureau : Kawasaki Higashi Post Office

Code IMPC : JPKWSA

Nom : Mr.

Fonction : -

Adresse : 88 Higashiogishima, Kawasaki-ku, Kawasaki-shi, KANAGAWA,


219-8799

Tel : (+81) 445896708

Télécopie : (+81)445896160

E-mail 1 : kawasakihigashi.oe.1@japan-oe.jp

E-mail 2 :

Service de courrier: Air Letters

Nom du bureau : Chubu International Post Office

Code IMPC : JPNGOA

Nom : Mr.

Fonction : -

Adresse : 13-2, Centrair 3-chome, Tokoname-shi, AICHI, 479 -0199


JAPAN

Tel : (+81) 569382130

Télécopie : (+81)569382134

E-mail 1 : k200600.gyomuki.jj@ymd.jp-post.jp

E-mail 2 :

Service de courrier: Surface Letters

Nom du bureau : Kawasaki Higashi Post Office

Code IMPC : JPKWSA

Nom : Mr.

Fonction : -

Adresse : 88 Higashiogishima, Kawasaki-ku, Kawasaki-shi, KANAGAWA,


219-8799

Tel : (+81) 445896708

Télécopie : (+81)445896160

E-mail 1 : kawasakihigashi.oe.1@japan-oe.jp

E-mail 2 :

Date de la dernière mise à jour : 01.11.2024 Page 11 / 21


Recueil de la poste aux lettres en ligne Japan

Service de courrier: Air Letters

Nom du bureau : Naha Central Post Office

Code IMPC : JPOKAA

Nom : Mr.

Fonction : -

Adresse : 3-8 Tsubokawa 3-chome, Naha-shi, OKINAWA, 900-8799


JAPAN

Tel : (+81) 988530181

Télécopie : (+81)988559137

E-mail 1 : naha.int.2@japan-oe.jp

E-mail 2 :

Service de courrier: Air Letters

Nom du bureau : Osaka International Post Office

Code IMPC : JPKIXA

Nom : Mr.

Fonction : -

Adresse : 1, Sensyu-kuko-minami, sennan-shi, OSAKA, 549-8799


JAPAN

Tel : (+81) 724551391

Télécopie : (+81)724559016

E-mail 1 : jpkix.cn08@japan-oe.jp

E-mail 2 :

Service de courrier: Air Letters

Nom du bureau : Shinfukuoka Post Office

Code IMPC : JPFUKA

Nom : Mr.

Fonction : -

Adresse : 13-70 Kamata 4-chome, Higashi-ku, Fukuoka-shi, FUKUOKA,


811-8799 JAPAN

Tel : (+81) 926748836

Télécopie : (+81)926920136

E-mail 1 : k747990.kokutoku.jj@ymd.jp-post.jp

E-mail 2 :

Date de la dernière mise à jour : 01.11.2024 Page 12 / 21


Recueil de la poste aux lettres en ligne Japan

Service de courrier: Air Letters

Nom du bureau : Tokyo International Post Office

Code IMPC : JPTYOA

Nom : Mr.

Fonction : -

Adresse : 5-14 Shinsuna 3-chome, Koto-ku, TOKYO, 138-8799 JAPAN

Tel : (+81) 356654302

Télécopie : (+81)356654340

E-mail 1 : airletter2@japan-oe.jp

E-mail 2 :

Courrier de surface de la poste aux lettres acheminé par voie maritime

30 Courrier de surface de la poste aux lettres


30.1 Nom du (des) port(s) d'arrivée : Yokohama Port, Daikoku Pier,
Honmoku Port, Tokyo Port, Oi
Pier, Kawasaki Port
30.2 Nom et adresse du bureau d'échange de destination auquel les bordereaux de livraison
CN 37 anticipés doivent être envoyés :
Nom du bureau Kawasaki Higashi Post Office
Office Code See 29
Adresse See 29
Tél (+81) 445896708
Fax +81445896160
E-mail 1 kawasakihigashi.oe.1@japan-
oe.jp
E-mail 2

Service aux clients

31 Service aux clients


31.1 Fournissez-vous un suivi en ligne sur le Web pour l'accès des clients ? : Voir 25.1
31.1.1 Si vous avez répondu {Oui} à 31.1, veuillez indiquer l'adresse du site Web où votre Only for limited items such as
client accède aux informations sur son envoi de la poste aux lettres : registered items:
https://www.post.japanpost.jp/i
ndex.html
31.1.2 Si vous avez répondu {Oui} à 31.1, veuillez indiquer les langues dans lesquelles les
informations de suivi et de traçabilité sont disponibles
31.1.2.1 Anglais Oui
31.1.2.2 Français Non
31.1.2.3 Espagnol Non
31.1.2.4 arabe Non
31.1.2.5 Portugais Non
31.1.2.6 russe Non
31.1.2.7 Autre(s) langue(s) Japanese

Date de la dernière mise à jour : 01.11.2024 Page 13 / 21


Recueil de la poste aux lettres en ligne Japan

31.1.3 Coordonnées :
31.1.3.1 Pour les opérateurs désignés partenaires
Tél : (+00) 0000
Fax : 0000
E-mail : 00@00.00
31.1.3.2 Pour les clients
Tél : (+00) 0000
Fax : 0000
E-mail : 00@00.00

Fêtes nationales

32 Fêtes nationales
32.1 Les jours fériés nationaux sont disponibles dans le recueil des colis postaux Cliquez-ici

Rémunération des envois de la poste aux lettres non distribuables retournés

34.1 Perception de la rémunération prévue à l’article 31-122.2 et 3 du Règlement de la Oui


Convention
34.2 Indiquez l’année à partir de laquelle la rémunération prévue sous 34.1 s’appliquera 2022
(veuillez noter qu’il faut répondre aux questions 34.1 et 34.2 au plus tard le 31 octobre
de l’année précédant celle à partir de laquelle ces taux s’appliquent)

Sacs M

35 Les sacs M sont-ils proposés comme un service supplémentaire facultatif (art. 18.2.9 de Non
la Convention)?
Si oui, veuillez préciser:
35.1.1 Les sacs M sont proposés pour le courrier partant
35.1.2 Les sacs M sont proposés pour le courrier arrivant
35.2 Certains autres articles sont-ils autorisés dans les sacs M (art. 18-103bis du Règlement
de la Convention)?
Si oui, lesquels parmi les articles ci-après sont admis dans les sacs M?
35.2.1 Disques, bandes magnétiques et cassettes
35.2.2 Échantillons commerciaux expédiés par les fabricants et les distributeurs
35.2.3 Autres articles commerciaux mais non passibles de droits de douane ou matériels
d’information ne pouvant pas être revendus

Date de la dernière mise à jour : 01.11.2024 Page 14 / 21


Recueil de la poste aux lettres en ligne Japan

Normes de distribution - Air Letters


Nom du BE Mr.
Code CTCI JPKWSA
Téléphone 445896708
Télécopie (+81)445896160
Horaires de fonctionnement Lundi: 00:00-12:00,12:01-23:59;Mardi: 00:00-12:00,12:01-23:59;Mercredi: 00:00-
12:00,12:01-23:59;Jeudi: 00:00-12:00,12:01-23:59;Vendredi: 00:00-12:00,12:01-
23:59;Samedi: 00:00-12:00,12:01-23:59;Dimanche: 00:00-12:00,12:01-23:59

De l'aéroport/port/BE de destination au destinataire


Jours LAT EMD Scan cut-off time Zone 1 Zone 2
Lundi 23:59 23:59 Mercredi Jeudi
Mardi 23:59 23:59 Jeudi Vendredi
Mercredi 23:59 23:59 Vendredi Samedi
Jeudi 23:59 23:59 Samedi Dimanche
Vendredi 23:59 23:59 Dimanche Lundi
Samedi 23:59 23:59 Lundi Mardi
Dimanche 23:59 23:59 Mardi Mercredi
Note: Si un objet arrive après l'heure limite de numérisation, il sera livré le jour ouvrable suivant.

Définition des zones

Zone 1
Codes postaux Villes
1000000-2099999;2100000-6299999;9100000-9599999 -

Zone 2
Codes postaux Villes
0000000-0999999;6300000-9099999;9600000-9999999 -

Temps de dédouanement:
Envois passibles de droits de douane: 24 Heures
Envois non passibles de droits de douane:: 2 Heures

Date de la dernière mise à jour : 01.11.2024 Page 15 / 21


Recueil de la poste aux lettres en ligne Japan

Normes de distribution - Air Letters


Nom du BE Mr.
Code CTCI JPNGOA
Téléphone 569382130
Télécopie (+81)569382134
Horaires de fonctionnement Lundi: 00:00-12:00,12:01-23:59;Mardi: 00:00-12:00,12:01-23:59;Mercredi: 00:00-
12:00,12:01-23:59;Jeudi: 00:00-12:00,12:01-23:59;Vendredi: 00:00-12:00,12:01-
23:59;Samedi: 00:00-12:00,12:01-23:59;Dimanche: 00:00-12:00,12:01-23:59

De l'aéroport/port/BE de destination au destinataire


Jours LAT EMD Scan cut-off time Zone 1
Lundi 23:59 23:59 Mercredi
Mardi 23:59 23:59 Jeudi
Mercredi 23:59 23:59 Vendredi
Jeudi 23:59 23:59 Samedi
Vendredi 23:59 23:59 Dimanche
Samedi 23:59 23:59 Lundi
Dimanche 23:59 23:59 Mardi
Note: Si un objet arrive après l'heure limite de numérisation, il sera livré le jour ouvrable suivant.

Définition des zones

Zone 1
Codes postaux Villes
0000000-9999999 -

Temps de dédouanement:
Envois passibles de droits de douane: 24 Heures
Envois non passibles de droits de douane:: 2 Heures

Date de la dernière mise à jour : 01.11.2024 Page 16 / 21


Recueil de la poste aux lettres en ligne Japan

Normes de distribution - Surface Letters


Nom du BE Mr.
Code CTCI JPKWSA
Téléphone 445896708
Télécopie (+81)445896160
Horaires de fonctionnement Lundi: 00:00-12:00,12:01-23:59;Mardi: 00:00-12:00,12:01-23:59;Mercredi: 00:00-
12:00,12:01-23:59;Jeudi: 00:00-12:00,12:01-23:59;Vendredi: 00:00-12:00,12:01-
23:59;Samedi: 00:00-12:00,12:01-23:59;Dimanche: 00:00-12:00,12:01-23:59

De l'aéroport/port/BE de destination au destinataire


Jours LAT EMD Scan cut-off time Zone 1 Zone 2
Lundi 23:59 23:59 Mercredi Jeudi
Mardi 23:59 23:59 Jeudi Vendredi
Mercredi 23:59 23:59 Vendredi Samedi
Jeudi 23:59 23:59 Samedi Dimanche
Vendredi 23:59 23:59 Dimanche Lundi
Samedi 23:59 23:59 Lundi Mardi
Dimanche 23:59 23:59 Mardi Mercredi
Note: Si un objet arrive après l'heure limite de numérisation, il sera livré le jour ouvrable suivant.

Définition des zones

Zone 1
Codes postaux Villes
1000000-2099999;2100000-6299999;9100000-9599999 -

Zone 2
Codes postaux Villes
0000000-0999999;6300000-9099999;9600000-9999999 -

Temps de dédouanement:
Envois passibles de droits de douane: 24 Heures
Envois non passibles de droits de douane:: 2 Heures

Date de la dernière mise à jour : 01.11.2024 Page 17 / 21


Recueil de la poste aux lettres en ligne Japan

Normes de distribution - Air Letters


Nom du BE Mr.
Code CTCI JPOKAA
Téléphone 988530181
Télécopie (+81)988559137
Horaires de fonctionnement Lundi: 00:00-12:00,12:01-23:59;Mardi: 00:00-12:00,12:01-23:59;Mercredi: 00:00-
12:00,12:01-23:59;Jeudi: 00:00-12:00,12:01-23:59;Vendredi: 00:00-12:00,12:01-
23:59;Samedi: 00:00-12:00,12:01-23:59;Dimanche: 00:00-12:00,12:01-23:59

De l'aéroport/port/BE de destination au destinataire


Jours LAT EMD Scan cut-off time Zone 1 Zone 2
Lundi 23:59 23:59 Mercredi Vendredi
Mardi 23:59 23:59 Jeudi Samedi
Mercredi 23:59 23:59 Vendredi Dimanche
Jeudi 23:59 23:59 Samedi Lundi
Vendredi 23:59 23:59 Dimanche Mardi
Samedi 23:59 23:59 Lundi Mercredi
Dimanche 23:59 23:59 Mardi Jeudi
Note: Si un objet arrive après l'heure limite de numérisation, il sera livré le jour ouvrable suivant.

Définition des zones

Zone 1
Codes postaux Villes
9000000-9099999 -

Zone 2
Codes postaux Villes
0000000-8999999;9100000-9999999 -

Temps de dédouanement:
Envois passibles de droits de douane: 24 Heures
Envois non passibles de droits de douane:: 2 Heures

Date de la dernière mise à jour : 01.11.2024 Page 18 / 21


Recueil de la poste aux lettres en ligne Japan

Normes de distribution - Air Letters


Nom du BE Mr.
Code CTCI JPKIXA
Téléphone 724551391
Télécopie (+81)724559016
Horaires de fonctionnement Lundi: 00:00-12:00,12:01-23:59;Mardi: 00:00-12:00,12:01-23:59;Mercredi: 00:00-
12:00,12:01-23:59;Jeudi: 00:00-12:00,12:01-23:59;Vendredi: 00:00-12:00,12:01-
23:59;Samedi: 00:00-12:00,12:01-23:59;Dimanche: 00:00-12:00,12:01-23:59

De l'aéroport/port/BE de destination au destinataire


Jours LAT EMD Scan cut-off time Zone 1
Lundi 23:59 23:59 Mercredi
Mardi 23:59 23:59 Jeudi
Mercredi 23:59 23:59 Vendredi
Jeudi 23:59 23:59 Samedi
Vendredi 23:59 23:59 Dimanche
Samedi 23:59 23:59 Lundi
Dimanche 23:59 23:59 Mardi
Note: Si un objet arrive après l'heure limite de numérisation, il sera livré le jour ouvrable suivant.

Définition des zones

Zone 1
Codes postaux Villes
0000000-9999999 -

Temps de dédouanement:
Envois passibles de droits de douane: 24 Heures
Envois non passibles de droits de douane:: 2 Heures

Date de la dernière mise à jour : 01.11.2024 Page 19 / 21


Recueil de la poste aux lettres en ligne Japan

Normes de distribution - Air Letters


Nom du BE Mr.
Code CTCI JPFUKA
Téléphone 926748836
Télécopie (+81)926920136
Horaires de fonctionnement Lundi: 00:00-12:00,12:01-23:59;Mardi: 00:00-12:00,12:01-23:59;Mercredi: 00:00-
12:00,12:01-23:59;Jeudi: 00:00-12:00,12:01-23:59;Vendredi: 00:00-12:00,12:01-
23:59;Samedi: 00:00-12:00,12:01-23:59;Dimanche: 00:00-12:00,12:01-23:59

De l'aéroport/port/BE de destination au destinataire


Jours LAT EMD Scan cut-off time Zone 1
Lundi 23:59 23:59 Mercredi
Mardi 23:59 23:59 Jeudi
Mercredi 23:59 23:59 Vendredi
Jeudi 23:59 23:59 Samedi
Vendredi 23:59 23:59 Dimanche
Samedi 23:59 23:59 Lundi
Dimanche 23:59 23:59 Mardi
Note: Si un objet arrive après l'heure limite de numérisation, il sera livré le jour ouvrable suivant.

Définition des zones

Zone 1
Codes postaux Villes
0000000-9999999 -

Temps de dédouanement:
Envois passibles de droits de douane: 24 Heures
Envois non passibles de droits de douane:: 2 Heures

Date de la dernière mise à jour : 01.11.2024 Page 20 / 21


Recueil de la poste aux lettres en ligne Japan

Normes de distribution - Air Letters


Nom du BE Mr.
Code CTCI JPTYOA
Téléphone 356654302
Télécopie (+81)356654340
Horaires de fonctionnement Lundi: 00:00-12:00,12:01-23:59;Mardi: 00:00-12:00,12:01-23:59;Mercredi: 00:00-
12:00,12:01-23:59;Jeudi: 00:00-12:00,12:01-23:59;Vendredi: 00:00-12:00,12:01-
23:59;Samedi: 00:00-12:00,12:01-23:59;Dimanche: 00:00-12:00,12:01-23:59

De l'aéroport/port/BE de destination au destinataire


Jours LAT EMD Scan cut-off time Zone 1
Lundi 23:59 23:59 Mercredi
Mardi 23:59 23:59 Jeudi
Mercredi 23:59 23:59 Vendredi
Jeudi 23:59 23:59 Samedi
Vendredi 23:59 23:59 Dimanche
Samedi 23:59 23:59 Lundi
Dimanche 23:59 23:59 Mardi
Note: Si un objet arrive après l'heure limite de numérisation, il sera livré le jour ouvrable suivant.

Définition des zones

Zone 1
Codes postaux Villes
0000000-9999999 -

Temps de dédouanement:
Envois passibles de droits de douane: 24 Heures
Envois non passibles de droits de douane:: 2 Heures

Dernière date de validation :

Date de la dernière mise à jour : 01.11.2024 Page 21 / 21

Vous aimerez peut-être aussi