ESMOD WOMEN1
ESMOD WOMEN1
ESMOD WOMEN1
ln the Guerre-Lavigne ESMOD cutting method, fine-tuning basics and blocks for base
garments is fundamental. These must be traced with care and precision.
ln the following pages, vou will find three bodice blocks to use for developing blouses, shirts,
dresses, small tops, ...
The bodice block with darts is the exact development from the body in a flat tracing
of two or four pieces. Destined for ready-to-wear garments in woven fabrics, it allows for seam,
gather and pleat variations ... to create ail possible shapes.
The 5 piece, darted bodice block is even more precise than the preceding one. It is
specially conceived for ail fitted garments : bustier, sheath dress, ...
The third block is an bodice block without darts, which means an enlargement has been
included in creating this block. The darts are no longer drawn on the block since they have been
« forgotten », resulting in a straight bodice block to be used to create wide, flat garments like
shirts, pull-over shirts, T-shirts or sweatshirts.
Aftertracing your blocks, we offerexamples to adjustthem and define your measurements.
This is essential if Vou use standard sizes which differ from those of ready-to-wear.
The end of this chapter is consecrated to giving examples for enlargements which set
down principals for bodices with set-in sleeves, shirts with kimono sleeves and dresses. This
is followed by different sketches for transforming basic blocks by shifting darts, depending on
the desired models.
l, BASE DU MANNEQUIN 1
._------------------------------_.
Figure 1. Cadre de construction.
Au bas de la feuille, tracer l'axe xv.
Tracé de la ligne de grandes hanches:
• Sur l'axe XY, porter AB : 1/2 tour de hanches + 3 cm pour la construction.
• En partant de A et B, tracer les axes de milieux en perpendiculaire à la ligne de grandes hanches.
• BE: Hauteur taille hanches = 22 cm.
Tracé de la ligne de taille:
• Tracer FE parallèle à AB.
• A partir de E et sur le milieu devant, porter la longueur taille devant = EC.
• BC = ligne de milieu devant.
• A partir de F et sur le milieu dos, porter la longueur taille dos = FD.
• AD = ligne de milieu dos. .
• Veiller à ce que ces deux lignes soient bien parallèles entre elles.
• Placer G à 9 cm en dessous de E sur le milieu devant.
• Tracer GH parallèle à EF.
• Sur la ligne de taille, placer El tel que: EEl = 1/2 écart de poitrine.
• A partir d'El, tracer une parallèle au milieu devant.
• Sur cette parallèle et à partir de C, porter la hauteur de poitrine en ligne droite. On obtient le point P.
• Tracer la ligne de poitrine IJ perpendiculaire aux milieux et passant par P.
• Sur le milieu dos, placer L = 1/2 DJ.
• Tracer la ligne de carrure LK perpendiculaire aux milieux.
Tracé des axes des lignes de côté:
Les coutures de côté sont déplacées, comme pour la jupe, de 1 cm vers le dos.
Sur la ligne de hanches:
• Dos = AM = 1/4 du tour de hanches - 1 cm (déplacement du côté) .
• -, [)evàrit = BBl = 1/4 du tour de hanches + 1 cm (déplacement du côté).
Sur la ligne de poitrine:
• Dos = JJl = 1/4 du tour de poitrine.
• Devant = III = 1/4 du tour de poitrine + 2 cm.
• Joindre AU1 et B111 en lignes droites.
Tracé de l'encolure devant:
• A partir de C, tracer une ligne perpendiculaire au milieu devant et placer Cr tel que:
CC1 = 1/3 de la '12 encolure + 0,5 cm.
• A partir de Cr, tracer une ligne perpendiculaire à CCl et placer C2 tel que:
C1C2 = CC1 (laisser en attente, ne pas tracer l'encolure).
Tracé de l'épaule devant:
• Placer C3 tel que C1C3 = 1/2 de C1C2.
• A partir de C3, tracer une ligne perpendiculaire à C1C2 sur environ 20 cm.
• A partir de C2 et sur cette ligne perpendiculaire, porter la longueur d'épaule.
• Tracer C2C4.
Tracé de l'encolure dos:
• A partir de D, tracer une ligne perpendiculaire à la ligne de milieu dos et porter Dl.
• DD1 = (1/3 de la '12 encolure) + son 1/6.
• A partir de Dl, tracer une parallèle à la ligne de milieu dos et porter D2 tel que:
• D1D2 = 1/3 de DDl (laisser en attente, ne pas tracer l'encolure).
Tracé de l'épaule dos:
• Sur la ligne de carrure dos, porter LL1 = '12 carrure dos.
• A partir de L1, élever une parallèle à la ligne de milieu dos.
• L1L2 = DD1 + 3 cm.
• A partir de L2, tracer une ligne perpendiculaire à L1L2 sur quelques centimètres.
• Tracer la ligne d'épaule tel que: D2L3 = longueur épaule + valeur de pince
d'omoplate. Exemple: D2L3 = 12,5 cm + 1 cm = 13,5 cm.
ESIIll
1
D
~
D2
03
C4
--------- C2
C3
L2 C
1 C1
1
1
1
1
IL L1 Carrure - Cross-line
;j
1
1
1
1
le::
1 'iù
I~
J Poitrine J1 Il - Bust line p l 1 1::
.S 1·2l
~
<..::>
I~
.•.....
Ii/)
..c::
.2l
le:
~ DOS - BACK DEVANT I~
.•.....
- FRONT 1'-
V)
~\J I~
ru
.Q
la
l ,
'- ILL
~
e::
E
a, F Taille N1 N2 - Waist line El 1 ~,
LL I~
0 1'"0
Vl
0 163
'"0 1:=
:::J
Q)
I~
-
.- H Petites hanches - Small Hip-line GI
~ 1
1
1
1
1
1
1
1
Hanches Hip-Iine 1
x A Al B1 B y
Figure 1
Diagram 1
~il
------
• Draw the shoulder line sa that:
o
0
D2l3 = shoulder length measurement + the shoulder blade dart value.
Example: D213 = 12.5 cm + 1 cm = 13.5 cm.
~~
76output to test PDF Combine only
Sample
fS iln
D2 C4 _________
D
1
~ C3
1
~3
L2 C
1 C1
1
1
•
1
IL L1 Carrure - Cross-line
1
1
1
1
le:
1 rù
115
J Poitrine J1 Il - Bust line p 1 1 .:c
.S I·~
~ I~
19 IV)
....,
~ le:
.~ l.ê
~ DOS - BACK DEVANT
...., Il...
V) - FRONT
..:.:: I~
\J
~
.Q
la
l... 1 1
lu...
~
c
Q)
\..) F Taille N1 N2 - Waist line El El::C,
1
u... I~
0 lU
<Il
0 1à3
U 1=
:::J
Q)
IL
-
.- H Petites hanches - Small Hio-line GI
L
1
1
1
1
1
1
1
1
Hanches Hip-line 1
x A Al 81 8 y
Figure 1
Diagram 1
110
•
_
~
• Fermer la pince.
~
~
~
• Tracer la deuxième moitié de la longueur d'épaule dans le prolongement de C2Pl.
P2CS = C2P1.
• C2CS = longueur d'épaule. Reproduire la tête de pince à l'aide d'une roulette.
Toujours pince fermée, retracer la ligne de carrure en prolongement de K vers Ki.
• KK1 = 112 carrure devant.
Sample 78
output to test PDF Combine only
Passer la roulette et retracer la tête de la pince.
Pinces de taille:
1ère pince: Valeur = 3 cm.
Répartir sa 1/2 valeur de part et d'autre du point El en E1E2 et E1E3.
Descendre le point P en E4 de 2 cm.
Joindre E3E4 et E2E4.
Placer e à 6 cm au dessus de la ligne de hanches.
Joindre E3e et E2e.
2ème pince: Valeur = 2 cm. •
Placer son centre t au milieu de M2E2.
Tracer une ligne parallèle au milieu devant passant par t vers les lignes de poitrine et de petites
hanches. .
Répartir sa valeur par moitié de part et d'autre de t.
Tracer la pince.
Tracé des lignes de côté et des emmanchures:
• Joindre M1Jl et M2I1 en lignes droites.
• Porter la hauteur de dessous de bras tel que
M1J2 = M212 = (longueur taille dos + longueur taille devant) + 2 cm.
4
Tracer en courbe:
• L'emmanchure devant: 12K1CS.
12 : dessous d'emmanchure, angle droit et platitude de 2 cm. Angle droit également en Cs.
• L'emmanchure dos: J2L1L3.
J2 : dessous d'emmanchure, angle droit et platitude de 1 cm. Angle droit en L3.
• Séparer le devant du dos.
• Réunir le dos et le devant au niveau de la première moitié de l'épaule C2Pl et D2D3.
• Tracer les encolures dos et devant en ayant une vue d'ensemble afin d'éviter les angles au
niveau de l'épaule.
• Prévoir un angle droit en D (milieu dos), en C (milieu devant) et une platitude au milieu dos
de 2 cm et de 1 cm au milieu devant.
D2
D
C
Cs
L u L1
1
v 1
1 1
1 1
J2 1
1
1
1
JI P3 1
T J1 Il P Il
1
1 E4 1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
FI F1 Q1 Q 2 Ml N2 M2 E2 E3 El
N1 1
1
1
1
1
1
1
1
1
HI GI
1
1
1
Vl
Figure 2
1
1 e
Diagram 2
1
X PDF
Sample output to test A Combine only Al B1 B Y
R.~-·-'-~-~-~- - - -BASIC
- - -BOOICE
- - -~_.-- -._'_:-_.-- -~_.-.-~-,-!-~.!
,. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -.- - - -.- _.
',1 ' " ' ." with OARTS (Part 2) ~," '. , "1
~il'
• Raise P to P3 by 2 cm.
• Join P3P1and P3P2by straight lines.
• Close the dart.
____ • Draw
P2CS=the second half of the shoulder line by extending line OP1.
C2Pl.
~~. C2CS = shoulder line length.
•
Maintain the dart closed and outline the dart top using a tracing wheel.
80 • With the dart still closed, re-drew the cross-front line from K towards Ki.
Sample output to test PDF Combine only
• KKl = '/2 cross-front measurement.
Front waist darts :
ptdart: Value = 3 cm.
Divide 1/2 of the dart value on either side El forming E1E2and E1E3.
Lower P to E4 by 2 cm.
Join E3E4and E2E4.
Place e at 6 cm above the large hipline.
Join E3e and E2e.
2nd dart : Value = 2 cm. AI
D2
D _
C
Cs
L KI
1
1 1
1 1
1
1
1
J2 1
1
1
J1 P3 1
T J1 Il P Il
1
1 E4
1
1
1
1
1
1
1
1 1
FI Fl Q1 Q 2 Ml N2 M2 E2 E3 El
N1 1
1
1 1
1 1
1
1
1
HI GI
1
1
1
Vi
Figure 2
1
1 e
Diagram 2
1
X A
Sample output to test PDF Combine only
DOS - BACK
Al Bl
DEVANT - FRONT
B Y
Ü
81
Vérifications:
Mesurer sur votre construction et contrôler à l'aide du tableau des mesures:
• '12 tour de hanches.
• '12 tour de taille entre les pinces.
• '12 tour de poitrine entre les pinces; un excédent de 1 à 1,5 cm peut être constaté par rapport à la
mesure de référence (tableau de mesures).
• Superposer les lignes de milieu devant et dos; les lignes de côté doivent être équidistantes à 2 cm
l'une de l'autre.
• 112 carrure devant et dos.
• Tour d'emmanchure.
• 112 tour d'encolure.
Nous allons utiliser cette base pour les exercices qui suivront et réaliser des vêtements.
Puis, nous concrétiserons et visualiserons ce travail sur mannequin.
• Pour ce faire, et en se référant à la Figure 3, relever le devant et le dos en 4 parties égales.
• Adoucir à l'aide d'un perroquet le saillant de poitrine de la partie 3.
• Ajouter une valeur de couturage de 1 cm tout autour de chaque pièce sauf au niveau des encolures
et des emmanchures.
• Couper chaque pièce en double sauf la partie 4 du devant qui sera Df au pli (sans couture).
• Reporter toutes les lignes d'aplomb sur la toile: carrure, poitrine, taille, petites hanches, grandes
hanches et Df.
• Monter la toile en entier puis réaliser un essayage sur mann~quin .
.._----------~-------------------_.
--~-----------------------------.
1 ". BASIC BODICE with DARTS (Part 3) 1
Verifications:
Refer to the measurement chart and verify the following measurements on the construction
• '12 full hip measurement.
• '12 full waist measurement, darts closed.
• '12 full bust measurement, darts closed ; an excess of 1 to 1.5 cm can be observee with regard to
the measurement chart .
• Place the center front line on the center back line. The side seam lines should be
equidistant, 2 cm apart.
• '12 cross-front and cross-back measurements.
• Armhole measurement.
• 112 full neckline measurement.
This bodice will be used for the following exercises as weil as to construct garments.
This work will be made and visualized on the dummy.
• Refer to Diagram 3, outline the front and the back in 4 equal pieces.
• Using a curve, smooth the angle at the apex point on piece N°3.
• Add a 1 cm seam allowance value around each pattern piece, except along the necklines and
armholes.
• Cut each piece twice, except front piece N°4, which will be cut once with the center front straight
grain line placed on the fold.
• Draw ail of the axes on the muslin: cross-front and cross-back lines, bustline, waistline, small
hipline, large hipline and the straight grain lines.
• Assemble the muslin bodice and place it on the dummy for a fitting and verifications.
(lJ
c
1 1 1%
1 1 1 1:2
1 1 1 123
1 1 1 . I~
1 1 1 1-1-..
1 1 1 l,gc
1 1 1 II..
(lJ
1 1 1 I~
1 1 1 lU
1 1 1 I·~
1
Il 2 13
4
I:::J
co
, <ï=
~I 1 I~ I~
V)I
, ~I IV), I~
' 1 1 .••.•
LLI ILL c
°1 ~I 1° I~ (lJ
"0
1 1 1 I.~
1 1 1 I~
1 1 1 1
1 1 1 1
t
1
t1 t +1
1 1 1 1
Figure 3
Diagram 3
Figure 3.
• Placer des crans sur la ligne de taille.
• Relever les cinq pièces composant cette base près du corps (devant, devant côté, petit côté, dos
côté, dos).
~
.0
I~ Gl 4= ~o W
(III~
I
+===-==~n ~ x
•...
n
:il
o '0
e '0
~m
-t
~m
0:;; 0:;;
<:z <z
-;-l
______ L ~ -;-l ~ _ ______ L 1 ....l... _
Milieu devant DF - Center front Straight Gram Milieu devant DF - Center front 5traight Gram
tl"
iii'.o'
l.Q C
tl" àl iil
iii' .0' :3 •......
l.Q C
~ ;:n >-
:3 N
I\J
o
o
Ul
-----~~~~~~~-------
~
Q
t-----~~-------~-~-~ ~
~~
_____ ~LS~~~~~ ~a~ ~~
3w
~
____ ---.P~~t~i2!'.t§C1'.n _
",n
:~
•....
0'
O-i
~--
(X)
U1
r:J
Sample output to test PDF Combine only
______ '- ,
0>
'0
-"m
,,<
;"2
---L... ~~
•
This 5 piece basic bodice, like the basic bodice with darts, is the development of the
dummy's shape by flat pattern drafting. ln order to obtain a basic bodice adapted to close fitting
volumes like a bustier dress, or more structured volumes like a tailored suit jacket, the basic
bodice with darts is transformed into a bodice that includes a small side piece.
Diagram1. Construction frame.
The 5 piece basic bodice with a small side piece will be constructed from the basic bodice with darts (see
basic bodice - diagram 3) that is separated into 4 pieces by shoulder strap seams (front - side front -
side back - back).
• Outline the four front and back pieces maintaining the center lines parallel. Join the side seam lines at
the bustline, point O. The two side seam lines will overlap above point O.
• Measure value AB, which will be used later on for the small side piece construction.
Placing points for the position of the small side piece axis.
Back:
• From the center back straight grain line, draw a parallel to the cross-back line so that Y = 112 of the
cross-back measurement + 0.5 to 1 cm. This added value forms an angle between the small side piece
line and the armhole.
• From Y, draw a parallel to the center back straight grain line to large hipline = Yi.
• YY1 will later become the axis (back part) for the small side piece seam.
Front:
• Place the value between the cross-back line and point Y on the front, between the cross-front line and
the point X, on the front armhole.
• From X, draw a parallel to the center front straight grain line to large hipline = Xl.
XX1 will later become the axis (front part) for the small side piece seam.
Diagram 3.
• Place the notches along the waistline.
• Outline the five pieces that make up this fitted bodice (front, side front, small side piece, side
back, back).
o
I~ Gl += ~o H
x
•....
( n
I n
Il 0
~
...
z
;a
0 '0
...• '0
'" ~m ~m
0<
0< <:l>
<:l>
-t~ ______ L ~ -t~ _
______ L ~ _
Milieu devant DF - Center front Straight Gram Milieu devant DF - Center front Straight Grain
tJ""Tl
[ij' <D'
10 C
tJ""Tl
ili' <D' QJ (il
\Qc :3 •......
QJ (il N
:3N
I\.J
o
o
_____ ~~E~~~~ _ Ul
~
Q
f-----~~-------~-~-~ f11
~~
-----Q!:
\QC
...,
Qj
-.
ID
::lw
Lv
____ -.P~t2t@i2!!,ti'C1!.n _
=
'0
co ;tl~
Ol>
~ <:2
- - - - - _Milieu
•.... - - - -'- - - - - - - - ~~ ~ - --
devant DF - Center front Straight Gram
Sample output to test PDF Combine only •
---------------.
sans PINCE 1
------------_.
Nous allons tracer le dos et le devant à partir du même axe XV.
1. Cadre de construction:
• XV = Axe des milieux devant et dos.
• AB = Hauteur taille hanches
• BE = Longueur taille devant.
• BF = Longueur taille dos + 1 cm.
• CE = (1/2 BE) - 0,8 cm (ligne de poitrine).
• DE = 1/2 CE (ligne de carrure).
• A partir de tous ces points, tracer des perpendiculaires à xv.
• Porter sur ces perpendiculaires les valeurs suivantes:
• AAl = 1/4 du tour de hanches + 0,5 cm.
• CCl = 1/4 du tour de poitrine.
• DDl = 1/2 carrure devant + 0,3 cm.
• DD2 = 1/2 carrure dos.
2. Tracé de l'encolure:
Encolure devant:
• EG = (1/3 de la demi-encolure) + son 1/5ème•
• EG perpendiculaire à XY.
• GH = 1/3 de la demi-encolure.
• GH perpendiculaire à EG.
• Tracer l'encolure devant en courbe profonde depuis H jusqu'en E, en respectant une platitude de
1,5 cm à partir du milieu.
Encolure dos:
• FI perpendiculaire à x.Y. ... '
• FI = GE. /.~' ,
• Tracer l'encolure dos é-n courbe en partant de H jusqu'en F, en respectant une platitude de 3 cm
environ à partir du f,nitieu:······::.:
\.
lx
1
~---lF ES IID
1
'----=---i lE
1
1
1-+---------1
ID
C2
CIt-----------,C
r-
,
BI B
1 .
"~
.
-':'-
,
1
1
1
1
1
1
1
1
Al A Figure 1
1 Diagram 1
Iy
Figure 2
Diagram 2
~
Sample output to test PDF Combine only 89
~.
r.P"~~~,~~'q~1l!~,J.~'~~~,~~~~~'~~~II._.-_,--g-,--
- - _ _~~._-.--~-,-- -
~I - , ',',
..•
. " .'
..- - -'-
"""-
-~-"'- - - - - - - - - - •
-",' ,BASIC -BODICE without DARTS -
- - - - - - - - - - - - - - - - - _.
1
The front and back bodices shall be outlined from the same axis, XY.
1. Construction frame :
• XY = Center front and back axis.
• AB = waist-hip length.
• BE = front waist length.
• BF = back waist length.
• CE = (1/2 BE) - 0.8 cm (bust line).
• DE = (1/2 CE) (cross-front and cross-beek lines).
The following lines are perpendicular to XY:
• AA1 = 1/4 hip measurement + 0.5 cm.
• CC1 = 1/4 bust measurement.
• DD1 = 1/2 cross-front measurement + 0.3 cm.
• DD2 = 1/2 cross-beek measurement.
2. Neckline :
Front neckline :
• EG = (1/3 of 1/2 the neckline measurement) + its 1/5th•
• EG is perpendicular to XY.
• GH = 1/3 of 1/2 the neckline measurement.
• GH is perpendicular to EG.
• Draw the front neckline curve from H to E.
• Maintain a straight line 1.5 cm long at E, at the center front line.
Back Neckline :
• FI is perpendicular to XY.
• FI = GE.
• Draw the back neckline curve from H to F.
• Maintain a straight line 3 cm long at F, at the center back line.
3. Shoulder slope :
• GJ = 1/3 of HG.
• Drawa perpendicular to HG at J, approximately 20 cm long.
• From H, place the shoulder line length to this perpendicular, forming HK.
• On the front, draw a parallel to the shoulder line at 1.8 cm. This new line represents the shifted front
and back shoulder lines. It gives a more attractive "visual balance" to the shoulder slope. The shifted
shoulder line cannot be used for the construction of a kimono sleeve, for example.
lE
G
1
1
ID
1
1
C2
1
C1 IC
1
1
1
1
1
1
1
1
B1 B
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Al A Figure 1
1 Diagram 1
Iy
1 1
1 1
;~--+-----t--; Figure 2
Diagram 2
!~--++--- 1
p
o p
H v
l { J (
Figure 1 Figure 2
Diagram 1 Diagram 2
95
Sample output to test PDF Combine only
rp •
----
••
~~~
~ d'épaule de la valeur nécessaire.
1
1
·1
1
1
1 El
1
1
1
1 1
1
1
1
1
1
1
l
I DOS BACK DEVANT - FRONT
1
1
Figure 3 Figure 4
Oiagram 3 O"ag
1 r.am 4
"1
1
1
1
1
1
1
VT7 1
1 I---'---l 1 1
1 1 1
1 1 1
1 1 1
1 1 1
1 1 1
1 1 1
1 1 1
1 1 1
1 1 1
1 1 1 1
1 1 1 1
1 1 1 1
1 1 1 1
1 1 1 1
1 1 1 1
1 1 1 1
The following study of different body types will be useful for adapting a pattern to a private client,
or to a dummy other than the LAVIGNE dummy.
After placing a ribbon around the client's waistline, place the client in profile in front of vou. Compare with
body types l, 2, 3 or 4.
Observe the following characteristics:
• The waistline direction. If the waistline is not horizontal in regard to the side seam, note the difference
in length :
• raised waistline (see n03 or n04).
• lowered waistline (see n02).
• The shift of the hips in comparison to the bust. (line OH - value x). With an experienced eye, this
difference may be quickly determined. If not, use a weighted thread.
• Verify the fall of the arm (see n02 or n03).
The different body types:
• The straight position ( see nO!). We will refer to the straight position when studying the different body types.
• The inverted position (see n02).
• The round-shouldered position (see n03).
• The arched back position (see n04).
Without comparing their measurements too closely, three different people may represent the same
size, and be totally different, due to their different body types.
The different body types are very important when working in flat cutting and pattern making, as
they determine the natural fall of a garment.
Sy carefully examining the body types n01, 2, 3 and 4, one may observe that they have the same
proportions but different positions.
Imagine briefly that if each body was cut off horizontally at the hip line and parallel to the ground
(Iike a dummy) one would conclude the following: different body positions are formed along the bust,
between the hips and the neck; whereas the length between the hips and the ground remains the same.
The hip line always remains parallel to the ground.
This observation is very important in order to understand the natural fall of a garment.
N°L Straight Position.
Observe and note:
a) The hips are equal or nearly equal to the bust.
b) Sack hips (H) are along the same vertical line as the shoulder blades (0) and the abdomen (V) is along
the same vertical line as the bust (P).
c) The middle of the underarm line (body axis) which corresponds to the side seam, is a vertical line.
d) The arm falls vertically. '
From the above observations, this body type appears to be the easiest to clothe as the body is
made up of vertical lines which correspond to the straight grain of the fabric.
e) A ribbon marks the waistline, which is nearly always horizontal.
f) When the hips and abdomen have the same roundness, the skirt length from the waist to the ground is
equal ail around.
g) The cross-front length is almost equal to the cross-back.
N°2. Inverted Position - Characteristics: Prominent bust and hips.
Observe that the body balance is completely opposite to the previous example.
a) The hips are equal in measurement to the bust but are not along the same vertical line.
b) At the back, the hips (H) project beyond the shoulder blades (0), whereas at the front the bust (P)
projects beyond the abdomen (V).
1il
c) The underarm axis slants towards the back.
d) The arm falls slightly towards the back.
This body position is not made up of verticallines, and therefore does not correspond to the
- __ straight grain of the fabric.
~ ~ The body balance is different than that of N°l, and completely opposite to N°3.
e) The front waist line is slightly lowered.
98
Sample output to test PDF Combine only
f) The front is larger and wider, contrary to the back.
g) The front skirt length is shorter than the back skirt length.
h) The cross-front line is often longer than the cross-back line.
i) The bust becomes rounded. The neck is straight and the neck line profile is almost a horizontal line.
p p
H v
Figure 1 Figure 2
Diagram 1 Diagram 2
---_.
(P.alit 2) 1
1---.....-i
Shoulder line:
If the shoulder line is too high or too low, when constructing the basic pattern block, raise or lower
the end point of shoulder line the necessary value.
~~
102
Sample output to test PDF Combine only
•
1
El
1
1
1
1
1
Figure 3 Figure 4
Diagram 3 D"teqre m4
1
1
1
1
1
1
1
1
V1!
1 1
~
1 1 1
1 1 1
1 1 1
1 1 1
1 1 T
1 1 1
1 1 1
1 1 1
1 1 1
1 1 1 1
1 1 1 1
1 1 1 1
1 1 1 1
1 1 1 1
1 1 1 1
1 1 1 1
Figure 8
D" m8
~ca
1
1
1
1
1
1
1
1
1
~
1
Après le tracé de la base du buste à pinces, nous préparerons trois fonds de base, c'est-à-dire
des bases élargies correspondant à des volumes classiques pour trois types de vêtements.
• Le corsage, un vêtement court (longueur grandes hanches) et près du corps, où les pinces seront
gardées ou déplacées ultérieurement dans des passages de pinces. Le tracé de l'emmanchure est
dessiné pour la construction d'une manche montée.
• Le chemisier, plus large et issu de la chemise d'homme, est un vêtement plus long et plus flou
sur le corps, où les pinces de la base seront estompées ou laissées dans le volume avec une
emmanchure dessinée pour une construction de manche kimono, notamment pour une manche
liquette.
• La robe: l'élargissement proposé dans les pages suivantes, se base sur une forme sans découpe
de taille.
1
f
-
1
2 2_ 1
1
l2.5 2.5l
/
1
1
1
1
1
1
1
_1.5 1.5_
1
1
1
1
1
1
1
1
1
_ 1.5 _ 1
Figure 1
Diagram 2
1
1
!1
1~~==========~1
Figure 2
Diagram 2
~
'- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
BOOICE ENLARGEMENT
.
1
._------------------------------_.
We are going to use the basic bodice with darts to outline three enlarged bodices, which will •
correspond to standard enlargements for three types of garments.
• Bodice: A short garment (large hip length) and close-fitting. The darts are maintained or shifted
through dart manipulation.
The armhole curve is outlined for a set-in sleeve construction.
• Shirt: Larger than the bodice and derived from the men's shirt, it is longer and loose-fitting. The
darts are left as ease in the shirt's volume.
The armhole curve is outlined for a large kimono shirt sleeve construction.
• Dress: The dress enlargement illustrated on the following pages is for a dress without a
waist seam.
1
.:
1
- 2 2_ 1
1
)2.5 2.5)
1
1
1
1
1
1
1
_ 1.5 1.5 _
1
\ 1
1
\
1
\ 1
1
1
1
1
1
_ 1.5 _ 1
Figure 1
Diagram 2
1
1
!)
~~==~========~1
Figure 2
Diagram 2
Figure 1
Diagram 1
Figure 2
Diagram 2
~7
1
0.25
1
1 1.5
_ 2.5
1
!..l----/-l__-+-----1f---f-'3.Z? - - - - 2.. 7.2, ~-I-------.----------l
I-l----I~.f---+l__-+-+- - - - - - - - 1---+--++--+-+-----,
1-+----4------L----4-.J_ - - - - - - - I--+------L---+-I------;
_ 2.25 2.25_
~------___",. ..•.•...
"'-- - - - - - - L.......J...."...------------f
Figure 3
Sample output to test PDF Combine only
Diagram 3
~.__ ~_~_'~_'{i ._~__ ;-_~,_~._'~~~ ,_': ~_~_<)_;_,_t_,~~?~'_i>j_ '•
.. - - - - - - - - - - - - - -
.1 " - SHIRT ENLARGEMENT'
~ - _.
- - - - - - - - - - -,-'-,-~'~ _
~..., ~'.'
' "'..-
~.r.' ,
1
1
1
1
AI
___ -=-::~_I
Figure 1
Diagram 1
Figure 2
Diagram 2
~7
1 =-"~
0.25·
1 1.5
-r--+-- __ 1
1
1
_ 2.5 1
1 2.5_
1
3.~_ ___ 2..7.-2 1
, 1
1
1
1
1
1
2.25
1 1
4
6
Figure 3
Diagram 3
Sample output to test PDF Combine only
.-----------~--------------------.
1
._------------------------------_ ÉLARGISSEMENT ROBE
.
1
..
FOND DE BASE ROBE.
_1.5 1.5_
ClJ
ClJ
c:
cc
2
.•..
.!!!
':";:
:S
_ 1.25 1.25_ 01
~I
c:
~,
.ç:
c:
ClJ
-J
1;:' ~I
.>N
:J
0
c
.~ <Ii
œ
~I
(;),
0~I
~, ~
::J
lU
, 01
, 2
'-:J
1, Figure 1 <Ii
1, :J
œ
t Diagram 1 C
t --'0
~'fr{,
1
1
h 1
1
Figure 3
T Figure 2
1 Diagram 2 1 Diagram 3
1
1 ~):::
~
1
1
,
1
1 1
1
1
1
1
'\ 1
i-oi=
1
1
1 1
r
\
)
1 f) 1\ 1 1 f\
1
1 1 \ ,
1
1
1
1 \ 1 25
1
1
1
1
V ,
c'
~I
(,9
·"'1
(':'
.•...•1 \ 1/
..c: :::1
.~
dlà :@
(':'
û)I ~I
V)
~I ,1
°1 ~I
1 1
1
1
t 1
3.5
~
.-
3.5
t \
113
Sample output to test PDF Combine only
~.~ __ o,_"_""_f •
1 DRESS ENLARGEMENT 1
._------------------------------_.
DRESS ENLARGEMENT.
0.25
..
_1.5 1.5_
ClJ
ClJ
c:
ce
E
~
.~
III
~
..c:
_1.25 1.25_
0,
.S: s ~
-.J
~I
~I ~I :::J
~I ..c: 0
.S!! c
.~ CI)
Ol
VlI ~I :::J
tU
~I ~I ~
°1 °1 2
1 L
:::J
1
Figure 1 1
CI)
:::J
1 Ol
t Diagram 1 1 c
...J0
t
1
1'1 0
~t~j7
1
1
1
Figure 2
1
Figure 3
1
\
1
1 Diagram 2 1 Diagram 3
1
1
1 1
1
1 1 1
1 1
1
1
1 1 vi 1
1
1 \ 1 \ 1
1
~(N 1
1
) ['\
Î
1 \
1 \
1
1 1
1 V
1
,;r 1
(~I .SI
~
~I \1, ~I
~~ dlb :@
û)1 ~I
V)
~I ,1
°1 ~I
1 1
1
1
t 1
t
-
3.5 -
3.5
t
115
Sample output to test PDF Combine only
ju~e
-------.
-----_. 1
Le fond de corsage avec pinces peut être allongé dans le but de tracer une robe. Dans ce cas,
prolonger le fond de corsage devant et dos sur une longueur de jupe de 60 cm à partir
de la taille.
En comparant le fond de jupe De base sur le fond de robe élargi, on constatera:
Sur la robe:
• Taille devant: 3 + 2 cm = 5 cm (pinces) avec 1,5 cm d'aisance.
• Taille dos: 1 + 3 + 1 = 5 cm (pinces) avec 1,5 cm d'aisance.
• Valeur de pinces: 10 cm.
• Tour de hanches: + 2,5 cm d'aisance.
Sur la jupe:
• Taille devant: 2 + 2 cm = 4 cm (pinces) avec 0,5 cm d'aisance.
• Taille dos: 1 + 3 = 4 cm (pinces) avec 0,5 cm d'aisance.
• Valeur de pinces: 8 cm.
• Tour de hanches: + 1,5 cm d'aisance.
Les tours de taille (pinces fermées) conservent la même mesure grâce à la répartition
des aisances.
Le tour de hanches du fond de robe est plus souple que celui de la jupe, près du corps.
p--------------------------------.
1 COMPARATIVE ENLARGEMENT of dress and skirt 1
._------------------------------_.
The bodice block with darts can be lengthened with the idea of tracing a dress. ln this case,
continue front and back bodice blocks to a skirt length of 60 cm from the waist.
ln comparing the basic skirt block with the enlarged dress sloper, we note:
On dress :
• Front waist : 3 + 2 cm = 5 cm (darts) with 1.5 cm ease.
• Back waist : 1 + 3 + 1 = 5 cm (darts) with 1.5 cm ease.
• Amount of darts : 10 cm.
• Hip measurement : + 2.5 cm ease.
On skirt :
• Front waist : 2 + 2 cm = 4 cm (darts) with 0.5 cm ease.
• Back waist : 1 + 3 = 4 cm (darts) with 0.5 cm ease.
• Amount of darts : 8 cm.
• Hip measurement : + 1.5 cm ease.
Both waist measurements (with closed darts) are the same thanks to the distribution of ease.
The dress block's hip measurement is looser than the skirt's measurement which is more fitted.
0.25
!
1
r-: 15
!
1
AI
1
1
--- 1.25
1
~
1
_ j 2.25 2.25 _
1
h
2.75 2.75
!
1
1
1
1
1
1
1 1 3 -:-- 0.5
___ 1.5
1 1
\
~
1
\
1
1
Il
1
1
1
1
1
1
- 0.75
___ 1.25
0.75
1.25 _
'-~I
c:1 .sl
~I
<..9
-4..J1 ~I
...c:: ::J
~I .~I o
c
~I
-4..J ~I
lJ)1
Q)
en
~I 1
::J
cu
LLI
0
LLI
o Q)
1
1 cu
+J
1 1 !.....
1
::J
1 Q)
,
1 1
,
1 o
::J
en
c
.....J
'-
CJ""T1 CJ""T1
Qi' .0' » Qi' .0'
\(l C
\(lc
èil Cil Q1 (3
3 N _ r:!il~ E~n..!: DF ~ _
3N
N a
VI
N
=
'<,J
VI
t;::
=
~=
Sample output to test PDF Combine only •
•
~[:J
Sample output to test PDF Combine only
::J
••
Vl ~ ~
p--------------------------------.
1 PASSAGES de PINCES - TRANSFORMATIONS de PINCES en FRONCES 1
._------------------------------_.
1. Passage de pince de poitrine dans l'encolure.
Devant:
Figure 1.
••
• Relever le devant élargi du modèle à réaliser (ici fond de robe).
• Tracer trois lignes obliques réparties sur l'encolure devant vers la pince de poitrine (point 0).
• Numéroter les morceaux de 1 à 5.
Figure 2.
• Couper sur la ligne oblique du milieu (entre les parties 2 et 3).
• Fermer la pince de poitrine.
• Un écart se produit au niveau de l'encolure, égale au passage de pince de poitrine.
Figure 3.
En pince: Cette valeur peut être conservée en pince.
• Dans ce cas, retracer l'encolure, pince fermée.
En plis: Cette valeur peut aussi être répartie sous forme de plis selon le modèle.
• Mesurer la valeur de pince sur l'encolure, puis couper les deux axes restants et répartir la valeur de pince
en trois valeurs égales.
• Dessiner les plis selon le modèle, les fermer et retracer l'encolure, plis fermés.
En fronces (schéma Figure 3) : Cette valeur peut également être r.épartie en froncesselon le modèle.
• Mesurer la valeur de pince sur l'encolure, puis couper les deux axes restants et répartir la valeur de pince
e~ trois valeurs égales.
• Redessiner l'encolure en passant par la moyenne des points de l'ancienne encolure. Placer des crans de
répartitions de fronces (début et fin des fronces sur l'encolure) et flécher la valeur de fronçage (valeur
de l'encolure finie).
A noter: En suivant le même principe, on peut faire passer la pince de poitrine dans la ligne de poitrine
sur le milieu devant (Figure 4).
>::
.:=; Milieu devant OF - Center Milieu ddvant OF Center front Strai tJïl
liS'
Qj'
\C c
QJ (ri
:3 f-O
•......
o
tJïl
liS'
Qj'
1-' \C c tJïl
QJ (ri liS'
Qj'
Milieu devant OF - Center front Straight Gram
:3 ~ Milieu ddvant OF - Center front Strai \C c
QJ (ri
~
:3 N
N
0;
CJ""T1
Qi' üS'
\!:le
QJ
:3 Cil•..... Milieu ddvant DF - Center Iront Stret
•.....
CJ""T1
Qi'üS'
\!:le
QJ Cil
Milieu d~vant DF Center [ront Stralght Gram
:3 LV
l.o..J
CJ""T1
Qi' üS'
\!:le
QJ Cil
:3 N
=::
g
N
B~ ••
Sample output to test PDF Combine only
1. Dart manipulation into the neckline.
Front:
Diagram 1.
• Outline the enlarged front of the garment to be made (dress enlargement).
• Draw three diagonal lines divided equally along the front neckline towards the apex point (point 0).
• Number the pieces from 1 to 5.
Diagram 2.
• Cut along the diagonal line between pieces 2 and 3.
• Close the bust dart.
• A space will appear along the neckline, equal to the shifted bust dart.
Diagram 3.
As a dart : This value can be maintained as a dart.
• ln this case, re-draw the neckline with the dart closed.
As pleats : This value can also be divided into pleats, according to the garment to be made.
• Measure the dart value along the neckline, then cut along the two remaining axes and divide the dart
value into three equal parts.
• Draw the pleats according to the garment to be made. Close the pleats and re-draw the neckline with
the pleats closed.
As gathers (Diagram 3) : This value can also be divided into gathers, accordingto the garment to be made.
• Measure the dart value along the neckline, then cut along the two remaining axes and divide the dart
value into three equal parts.
• Re-draw the neckline passing through the middle of the points outlining the old neckline. Place notches
to indicate the distribution of the gathers (beginning and end of gathers along neckline) and indicate the
value of gathers with arrows (finished neckline value).
Note: By following the same procedure, the bust dart can be shifted into the bustline at the center front
(Diagram 4).
~
~ Milieu devant DF - Center
Milieu dévant DF - Center front Strai \J"
Qi" liS"
\.QC
01 (ri
:3 ~
•.....
\J"
Qi" liS"
,..... \.Q C \J"
Qi" liS"
01 (ri Milieu ddvant DF - Center front Strsi
\.QC
Milieu devant DF - Center front Straight Grain :3~ 01 (ri
~ :3 N
1\.)
01
CJ""Tl
Qi" .0"
.., .,
\CC
QJ (1)
Milieu ddvant OF - Center tront str».
3 •......
~'&
N
~
:""""":
g
CJ""Tl o
Qi" .0"
\CC
Ql ro Milieu ddvant OF Center l'ront Stralqht Gram
3w
Lv CJ""Tl
Qi" .0"
\CC
Ql ro Milieu cdvant OF - Center tront Stret ~
".--0
3N =
N
~((1!1
Sample output to test PDF Combine only
•
----------.
PINCES en FRONCES 1
---------_.
3. Passage de pince boléro.
Dans ce passage de pince, on divisera la pince de poitrine pour la répartir de part et d'autre du
point de poitrine. La partie « passée» sur le milieu devant sera rassemblée en fronces; la partie
« passée» sur le côté sera fermée en pince.
Les pinces de taille seront, elles aussi, rassemblées autour de la ligne de poitrine pour emboîter
le volume de celle-ci.
• Tracer un élargissement corsage de base.
Figure 1 : Passage de pince de poitrine.
• Diviser la pince de poitrine en deux valeurs:
o 1ère pince: Prolonger le point de poitrine P jusqu'à la ligne de poitrine.
o 2éme pince: Placer un 2ème point de poitrine P' à 5,5 cm du premier sur la ligne de poitrine,
dessiner la ligne de la pince arrivant sur la ligne de côté (P'A), puis tracer un axe de
pivotement P'B.
• Pivoter la première moitié de la pince de poitrine sur le point P en ouvrant l'axe CP = pince CC'.
• Pivoter la deuxième moitié de la pince de poitrine sur le point P' en ouvrant l'axe P'A = pince AA'.
Figure 2 : Passage des pinces de taille: On fermera les pinces de taille de façon à rassembler le
volume autour de la ligne de poitrine.
• Pivoter la première pince de taille sur le point P en ouvrant l'axe CP et en plaçant D sur D'= pince CC".
• Pivoter la deuxième pince de taille sur le point P" en ouvrant l'axe P"A et en plaçant E sur E'= pince AA".
Figure 3.
• Redessiner la pince A'P'A", la fermer et relever la forme de la pince fermée.
• Placer deux axes de part et d'autre de la ligne de poitrine sur le milieu devant, fendre ces axes et
répartir le volume de la pince C'C" en trois parties égales.
• Retracer le bas du devant selon le modèle en redonnant 1 cm d'élargissement sur la ligne de côté.
• Elargir le milieu devant de 1 cm.
• Dessiner l'encolure selon le modèle et retracer la ligne d'épaule.
• Placer un cran 2 cm au dessus de C' et au dessous de C" = valeur à froncer.
A' C'
.--=::;-L.......ll--===. C
A pli P' P
..
D' D
E' E
A' C'
A_-=;;;;~~~-===::._C
Figure 1 Figure 2
Diagram 1 Diagram 2
A' C'
A ,--'p:::7,7'f', -p~'-+p--==::' C
D' D
E' E
A' C'
A_-=;;;;:::;-I!.....J~-==::::::._C
[S'llIil
Figure 1 Figure 2
Oiagram 1 Oiagram 2
~I ~I
~I =>1
1 ~I
Figure 3
Diagram 3
AB = Be
"'8 C
ES\IIIII
Figure 1 Figure 2 Figure 3
Diagram 1 Diagram 2 Diagram 3
~~
1
Figure 3
1 l Diagram 3
1 1
1
1
1 1
1
1
1 1
1
1
Il 1
Figure 1
Diagram 1
Sample output to test PDF Combine only
________________________________________
Figure 2
Diagram 2
Figure 3
Diagram 3 Ü
133 1
A
p--------------------------------.
1 ÉQUILIBRAGE des LIGNES de CÔTÉS 1
._------------------------------_.
Cet équilibrage nous sera utile pour la construction de certaines manches comme la manche
kimono chauve-souris.
Lors de la construction de la base du mannequin, nous avons déplacé la couture de côté de
1 cm vers le dos.
Pour rétablir l'équilibre:
• Relever le dos et le devant du corsage de base.
• Devant: Retirer 1 cm niveau taille et niveau poitrine. Retracer le côté et le départ de
l'emmanchure.
• Dos : Ajouter 1 cm niveau taille et niveau poitrine. Retracer le côté et le départ de
l'emmanchure.
P.~_·_~;~t~~~~?M~:;~~j-:- - - - - -
~I. . ';, '~,~~~:~;
. '. .
-~-<'-~-
-._'""-- _~~
BALANCING the SIDE SEAM LINES
._f..__ ..-"~ _ ...- -.-
1
• -·-f~~~"~,~·-I'- - - - - - - - - - - - - - - - -~,,-- - - - - - - _.
Balancing the side seam lines is necessary for the construction of certain sleeves.
For example; the dolman sleeve.
When the basic bodice was constructed, the side seam lines were shifted 1 cm towards the back.
To re-establish balanced side seam lines:
• Outline the front and back of a basic pattern block.
• Front: Take off 1 cm at waistline and at bust line. Retrace side line and the starting point of
front armhole.
• Back: Add 1 cm at waistline and at bustline. Retrace side line and the starting point of back
armhole.
• Make necessary enlargements according to desired style.
! !
f--" !
f--"
f--"
!
f--" !
f--"
!
~[I:]
Sample output to test PDF Combine only •
p--------------------------------.
1 ÉQUILIBRAGE des HAUTEURS d'ÉPAULES 1
._------------------------------_.
Assembler le devant et le dos par les points de dessous de bras, milieux en parallèle.
•
• Tracer une perpendiculaire au milieu devant passant par l'extrémité de l'épaule dos: Ligne A.
• Tracer une perpendicuJaire au milieu devant passant par l'extrémité de l'épaule devant:
Ligne B.
• A moitié entre les lignes A et B, tracer une parallèle à celles-ci: Ligne C.
• A partir du point D, pince d'omoplate fermée, reporter la longueur d'épaule sur la ligne C.
• A partir du point E, pince poitrine fermée, reporter la longueur d'épaule sur la ligne C.
• Sur le devant et sur le dos, rectifier le départ de l'emmanchure.
• Faire les élargissements nécessaires au modèle à réaliser.
p--------------------------------.
1 BALANCING the SHOULDER LINE 1
._------------------------------_.
1
1
1 1
1 1
1 1
1 1
1
1
1
1
1 1
1 1
1 1
,SI .SI
~I
.•...• 1
~I
4-.01
..r::::
·~I ~I
~I ~I
V>I lnl
-DI 1::1
251 .gl
~I ~I
4-.0
c: c:
(JJ
UI UI
1
~I
01
1
LL
01
:gl
"0
ci
:JI ~I
Q)
Q)
~I
=1
LI
t
1
1
1
The hinge point is a reference point placed on the garment's back and front armhole.
The hinge point corresponds ta the detachment point between the arm and the body.
The hinge point is necessary for the construction of certains sleeves; for example: the raglan,
kimono, capped sleeve.
ln order ta obtain balanced raglan seams, this point will be placed at the same level on back and
front armholes.
ln a given model, the beginning of the piecing will not necessarily pass by the hinge point but at
an equal distance below or weil above this reference point.
• Outline the front and back of a basic bodice block. (without enlargments).
• Maintain center front and back lines parallel; pin together at underarm.
• Darts remain open.
• Join shoulder points A and B together by a straight line.
• C = 1/2 AB.
• Joind CD by a straight line.
• DE = 5/12 of CD.
• Draw a perpendicular ta center lines, passing through point E.
• The hinge points are obtained on this perpendicular :
F along back armhole.
G along front armhole .
• ~ These two points are the hinge points.
~~~
138
Sample output to test PDF Combine only
,..,.
o
o
(f)
"'Tl
~
~
o
m
~
Z
-l
1]
o
..,
<:
~l:]
Sample output to test PDF Combine only Il
Les types de manches sont multiples. Cependant, on peut les organ;c:.P
techniquement en deux grandes familles :
• La manche kimono qui malgré son nom oriental, trouve son origine da ns le
traditionnel de toutes les contrées du monde. C'est une manche plate (20) et large, s c:.=.
particulièrement aux vêtements larges et vendus pliés ( chemises, coupe-vent, mai' e
Dans le vêtement traditionnel, elle se place dans le prolongement de l'épaule ; so
a cependant évolué en même temps que la mode ; selon le modèle, le confort dés-=
également le tissu employé.
• La manche montée suit la forme du bras. C'est une manche en 30. Sa forme ne s-a::: =--·-
elle doit être posée sur un cintre pour conserver son bien-aller.
Sur ces deux bases de manche s'adapteront toutes les découpes possibles :
o Celles se plaçant sur la manche : découpe de saignée ou de coude, pinces, fr,
o Celles se situant sur la tête de manche ou en extension de celle-ci : découpe ocss::
marteau, montée, dans un empiècement, ...
On pourra donc réaliser une manche raglan avec une base de manche montée o
de manche kimono, selon l'allure voulue dans le modèle à réaliser.
- '-
-- ---
lS]140 to test PDF Combine only
Sample output
Types de manches
--;: t -
Types of sleeves ,,
• toit - ...........
• coudée
• gaine
1 :::-
.,,-
• façon gigot ~
/
1 1 If 1 1\ 1 1 ._ ~,.,
• évasées : ballon, bouffante, papillon
• raglan
fil
Set-in sleeves: /
/~\
1 \ / :., ,qr-[
vv '-
• straight I, • [ 1
1 j
1 \ 1
I
I, . I
\ // 1A A\
• shirt
I 1
f j
,
\ \
1 1 ,, . '
f
• pagoda ._
• 3-dart cap
1 _.
.._ . -- --- .--,
• fitted
• glove
l,nrt
r..=
• flared balloon, puffed, butterfly
• raglan f\l 1 ~ 'J vy'i ,1, \>,}
~
~·, ~ ~ \ '1
'- ~ ù ..,---
-----
~ .(.7~
1 y; <>i
<>I
/.-, d ~
I 1 :
<'
_...\
• court '----------'
• large ou chauve-souris
• liquette
• pivot ~
Kimono sleeves:
•
•
with self-gusset
with inset gusset
.~~
• short t:::::=::=::l
• wide or dolman
• pivoted
• shirt or low
Wc~
~
;p
~
i_ .. _ ~\ _ i :; - ·.· - !~ - . -
,. -" .•
;1· . · . · .COMPARISON
•• - '
' of armholés;·.set~in
, __. • -
·sléevês,and:·
- : . ~r- ~- 1 - ~- ,- ~,- ~- ~- 1~?- -~::.- :J - fa ~ 't' - ~- ~- l ~~ -
•• - • "'--~ ~-"'
i kimoho~sleeves
.... •• i'. ,,_... ".; ~~ ,..-- ,_"'..._ ~ •• • ,., , , .,..':"... • . . . ,& ' - ·"'":' ~... ~;.'\)f.:ll'.~
1- - - •
I
i• _..,.
t',~;~
~ J
~ -- ~ --
::. .. w~ .....t,.):::1- • "- •'l.i:
.- • .,,. ... -.
-~ t ~ -
~ ·~- ~- ·~:=·-=-.,}:;,,.. ~ " " - ~ . - u ; . . ~ ~ :
• "'•
~ ~
'
-
;-. •'
1111!11' · ~
- .... __,_~
~ - - Jo~~ ;,- ~ .:. - .~ 111111!' .. - ,._; _ _ ~ .. ·~ , ~~ ~~:-~~~~1~ 1- - - •
As we already noted in enlarging a bodice (set-in sleeve armhole) and enlarging a shirt (kimono sleeve -::-,..,
the two armhole lines are very different in how they adapt to the look, comfort and ease of each sleeve.
Set-in sleeve :
• The fitted or supple armhole follows the shape under the arm with a flatness at undera rm ; I -
resemble an « egg » falling backwards.
In the enlargement: Armhole is more open than dropped.
• The sleeve width allows for relative comfort with a fairly high sleeve cap that lets the sleeve ~
naturally alongside the body. An amount of ease on the sleeve cap helps maintain the shou1::-_
roundness.
The set-in sleeve is particularly adapted to volumes created for sleeves which follow the arm (3-~
ergonomie cuts.
Kimono sleeve:
• The armhole, set farther from the body, no longer follows the shape of the arm. For th is reas:..-::
flatness of the underarm is no longer necessary. It is flat, front and back are balanced , the ë -
gusset shape (under the arm) is equal at front and back .
In the enlargement: More of a drop than an opening of the armhole.
• The kimono sleeve can have a lot more width than the set-in sleeve BUT needs a much lo
cap height (see sketches).
No ease on sleeve cap.
Attention : Tao much width in the sleeve allows for comfort when wearing the garment B
movement if the garment body is not enlarged accordingly at the same time.
Observation of the under sleeve (in a drawing or photo) most often determines the chox:J!:
the technique to use.
Set-in sleeve : under sleeve is clean with a curved line continuing to garment arm ho :e
Kimono sleeve : underside of the sleeve has a fairly wide pleat for ease depend ing o,.
•
1
. ':>\) PE"'E '../.o ô(
1 1
1 1
Î
,i,~-«.-;~ _
I :, f."'-~ ·.-, -~
~ - - - - - 1- - - - - ~
jJ~,
'"".::)
:,1 ';;I .. • 1 ~ :
~. Bih!îothc~,;t '1
~ ';,'":
/ <J-,-~~,-t-
",,. ~'li.
s!_.;'.~~-
Figure 1
Diagram 1
1
Emmanchure manche montée - 1
1
Set-in sleeve Armhole
1
Embu_jfase
-r
t'
Il
il
il
...
UWWJ
Figure 2
Diagram 2
l s
I ~
(..'.)
1
.....
..c::
1 .21
~
1 .....
I~
c
0
~
l..
~
a
u.
0
,~
::::,
I ~
t
~ ~
~,111R~~i;~'1~i~!t~l9lh~t~~i--..._·'"'·,~~~{(~~---
~~~~~~~~~~--,~---, ------~
:'..,~6!::f;\
lli:!le,.,.."""'~"".,..~~~~-.... !:!~mm~'?:~;~_,,..__._"',,,._<_ ·
·
ARMHOLE DEPTH.
• Make necessary enlargements for desired model.
• Maintain the centre front and back lines parallel, pin together at underarm.
• Join shoulder end points A and B, by a straight line .
. C = 1/2 AB .
. CD = armhole depth.
CONTROLLING ARMHOLE FLARE.
It is essential to verify the armhole flare measurement after enlarging a model. This will g _
balance to the armhole seam.
This measurement allows for verifying if the armhole line is comfortable.
• Place EE' perpendicularly at center front and back in the most scooped out part of armhole.
• Join EE' - back and front width points, on enlarged back and front.
• EE' = armhole flare.
• Measure this flare.
Based on the dummy, this measurement is 10. 75 cm.
Depending on the type of garment, this amount can evolve 1 cm.
Example - for information only :
Dress / Shirt : 10. 75 cm + 1 cm = 11. 75 cm.
Suit: 11.75 cm+ 1 cm= 12.75 cm.
Coat : 12. 75 cm + 1 cm = 13. 75 cm.
[2j
144
These amounts are not constant and can evolve depending on the model and fa bric.
Examples:
Dress /Shirt: between 11.75 cm and 12.75 cm.
Suit : between 12. 75 cm and 13. 75 cm.
Coat : between 13. 75 cm and 14. 75 cm.
Sample output to test PDF Combine only
- >A
. MiliAu devant DF
1 Center front Straight Grrlin
~------~---------------~ ----------
Mesures nécessaires à la construction :
• Profondeur d'emmanchure.
• Tour d'emmanchure (devant + dos).
Construction du cadre.
• ABC = largeur de la manche.
• AB= 7 /lOè du tour d'emmanchure dos.
• BC = 7 /10è du tour d'emmanchure devant.
• AE = longueur de la manche.
Tracer le rectangle ABCDE.
Tracer le milieu de manche BF.
• AI = profondeur d'emmanchure - son 1/Sè, AI correspond à la hauteur de tête de manche.
Tracer II'// AC.
AJ = hauteur du coude = 35 cm.
Tracer JJ'//AC.
• G = 1/2 AB - Tracer GG' et prolonger cette ligne jusqu'au bas de la manche = ligne de coude.
• H = 1/2 BC - Tracer HH' et prolonger cette ligne jusqu'au bas de la manche = ligne de saignée.
Construction de la tête de manche.
• GG" = 1/3 GG', à partir de G.
Joindre G"I en ligne droite. A la moitié de G"I, tracer une perpendiculaire sur 1 cm.
• HH" = 2/5 HH', à partir de H.
Joindre H"I' en ligne droite. A la moitié de H"I', tracer une perpendiculaire sur 2 cm.
Tracer la tête de manche en joignant les points IG"BH"I'.
Respecter une platitude de 1,5 cm à partir de I', 0,75 cm à partir de I et de lem de part et d'autre de B.
On pourra diminuer la valeur du bas de manche et pour conserver les angles droits, retracer le
bas de manche en courbe.
Contrôle de valeur d'embu.
La valeur d'embu, indispensable au montage d'une manche montée, correspond à la valeur à soutenir
dans le montage entre le vêtement et la manche.
Suivant le type de tissu, cette valeur variera.
Exemple : Tissu sec, popeline, cuir : 2 cm.
Lainage souple : 3,5 cm (industrie).
Après chaque construction, mesurer la tête de manche et faire la différence entre cette valeur et celle du
tour d'emmanchure.
Contrôler que la valeur d'embu corresponde bien à la qualité du tissu. Puis placer les crans ou points
d'accord pour aider à résorber cette valeur au montage.
•
• H = 1/2 BC - Tracer HH' and extend this line all the way to bottom of sleeve = bend of the arm line.
Construction of the sleeve crown:
GG" = 1/3 of GG'. Join G"I by a straight line.
0 At the half-way point along line G"I, draw a perpendicular line 1 cm long towards sleeve interior.
• HH" = 2/5 HH', starting with H. Join H"I' by a straight line. .
At the half- way point along line H"I', draw a perpendicular line 2 cm long towards sleeve interior
146 Draw sleeve crown by joining IG"BH"I'.
- Sample output to test PDF Combine only
Remain fiat for 1.5 cm beginning at I', O. 75 cm à partir de I and 1 cm on either side of B.
We can decrease the sleeve bottom amount and, to maintain the right angles, retrace t he sreev e
in a curve.
To verify the excess value:
There is an excess value for a set-in sleeve which is necessary for the fa// of the sleeve .
According to the type of fabric used, this value will vary.
Example: a tight-woven fabric, pop/in, leather : 2 cm .
Loose-weave wool: 3.5 cm. •
After sleeve construction, measure sleeve crown.
Measure armhole. Calculate difference between these measurements.
Verify that the excess value corresponds with the quality of fabric used.
Then place notches or matching points to aid in absorbing this amount during construction.
lllJ~
1
A G 8 H C
I~ 1 I 1 ~I'
G' H'
c: 1
"i§ 1
~ I
t.i§ 1
I ~
vi l1
Q) "'
l:J J'
~I c:
J ~
.8
-g I
(l.J
0
~c:
U LL
~ 0
(l.J 1
cc:n u
c ·-
_J
:.:J CUI
-iJ,
E DEVANT j FRONT ~ ~
DOS -8ACK :; 1 1 J~
E
jF I D 147
Sample output to test PDF Combine only
Les crans de montage facilitent le montage et préparent le roulé de la manche accompagnant
l'épaisseur du bras.
Figure 1. Sur l'emmanchure du vêtement, à partir de la ligne de côté :
• 1er cran/ sur le dos à 7 cm du point A= B.
• 2e cran/ sur le devant à 8 cm du point A = C, + un deuxième cran 2 cm plus haut (soit 2 crans devant
qui permettront de repérer le devant du dos de la manche dans le tissu).
Figure 2. Poµr une manche n'ayant pas plus de 2 cm d'embu :
• 1er çra.6>( sur le dqs à 7 cm du point A' = B'.
• 2e q"rë;ln / sur le devant à 8 cm du point A' = C', + un deuxième cran 2 cm plus haut (soit 2 crans
de'va1!t. qui permettront de repérer le devant du dos de la manche dans le tissu).
• 3e crartj sur le ni·îlieu de manche.
Ce 3e cran correspor:iâ à la couture d'épaule sur le vêtement. Vérifier que la valeur d'embu soit répartie
devant ef d_os:: Au ·besoin, placer un point d'accord décalé par rapport au milieu de manche.
Figure 3. Pour une manche ayant plus de 2 cm d'embu :
• ier cran/ sur le dos à 7,5 cm du point A' = B'.
• 2e cran / sur le devant à 8,5 cm du point A' = C', + un deuxième cran 2 cm plus haut (soit 2 crans
devant qui permettront de repérer le devant du dos de la manche dans le tissu).
• 3e cran / sur le milieu de manche.
Ce 3e cran correspond à la couture d'épaule sur le vêtement. Vérifier que la valeur d'embu soit répartie
devant et dos. Au besoin, placer un point d'accord décalé par rapport au milieu de manche.
Figure 3. Pour une manche taiiieur : Ii est important d'ajouter ies crans d'embu ,de tête de manche.
• Commencer par placer les crans d'accord comme précédemment dans une manche ayant plus de 2 cm d'embu.
Vêtement (Figure 1) :
• Ajouter un cran E à la moitié entre B et l'épaule sur le dos.
• Ajouter un cran F à la moitié entre C et l'épaule sur le devant.
Manche :
• Ajouter un cran E' à la moitié entre B' et le milieu de manche sur le dos.
• Ajouter un cran F' à la moitié entre C' et le milieu de manche sur le devant.
[2j148
• Begin by placing the matching notches as above in a sleeve with more than 2 cm of ease.
Garment (Figure 1) :
• Add a notch E halfway between Band back shoulder.
Sample output to test PDF Combine only
• Add a notch F halfway between C and front shoulder.
Sleeve :
• Add a notch E' halfway between B' and center of sleeve in back.
• Add a notch F' halfway between C' and center of sleeve in front.
Construction notches are traced perpendicularly to pattern line.
1
1 c:
.s J <Ïi I ·
~ I E GI
~'
..c::
F
1:: 1
Î! (~ 1
vî I
~,\ ~
V)
ê: 1
~ I ,g ,
~'
~ I
fü I
1... 1
~' 1'
(1) 1
\.J I I
~'\
01
:gJ I A ~,
LLI
'.21
~, 1 1\ ~ I
~,~,
-0 1
-01
~, \ I I\
I\
I = 1
l
1
I. 1
t
I I 1
Figure 1
Diagram 1
Figure 2
Diagram 2
A' A'
T
Figure 3
Diagram 3
+ o,// B' ~ 0 ,5
A' t A'
-·--------------------------------·
Construire une manche montée de base correspondant à l'emmanchure du vêtement.
• Déterminer la hauteur du poignet (exemple : 5 cm).
• Porter la hauteur de manche soit :
(Longueur du bras - hauteur du poignet) + valeur de blousant. •
(60 cm - 5 cm) + 1,5 cm = 56,5 cm. (La valeur du blousant varie suivant le volume désiré).
• Donner les valeurs d'évasement soit par pivotement, soit par découpage sur :
. G"I (ligne de coude) : 2 cm .
. H"J (ligne de saignée) : 1 cm.
• Retracer les nouvelles lignes de coude et de saignée au milieu des évasements (sur le croquis : traits
discontinus).
• Retracer le bas de la manche :
o Descendre de 1 cm au niveau de la ligne de coude.
o Remonter de 0,5 cm au niveau de la ligne de saignée.
o Tracer la courbe en passant par ces nouveaux points et par milieu de manche.
o Fermer la manche et vérifier qu'il ne se forme pas d'angle en KL. Au besoin, rectifier.
• Placer les crans de montage sur la tête de manche.
Poignet.
• AB = Tour de poignet+ 4 cm d'aisance + 2 cm de croisure.
• AC = Hauteur du poignet x 2.
Tracer le rectangle ABDC. Placer les points d'accord correspondant :
• à la croisure : à 2 cm de B et à 2 cm de D.
• à la pliure.
L'ouverture de manche se trouve sur la ligne de coude.
Hauteur : 8 cm (tracé en pointillés roses sur le croquis).
Une patte chemisier, fente capucin ou indéchirable permettra cette ouverture.
Calcul de l'excédent de bas de manche:
Mesurer la longueur de bas de manche : KL.
Mesurer sur le poignet : CD.
La différence KL - CD = excédent à répartir en plis ou en fronces.
La valeur de plis ou de fronces sera répartie prioritairement sur la partie dos de la manche (voir placement
de plis sur le schéma). Fermer les plis en parallèle au milieu de manche .
•
Outlining Cuff.
• AB = wrist measurement + 4 cm ease + 2 cm cross-over value.
AC = cuff width X 2.
H"
1
1 ·-c: , 1
1
~',
....,
QJ
1
1
1
~'
~ I
û=; 1 1
QJ
:§
:§ QJ I
1 tl
s:0 ~I
1
c:
QJ
-0 1 QJ 1
i:J:j vi I CO
1 1
(1) 1 .....ài I, 1
(1)
• (!)
::,
0
~I 1 Ol
(0
u 11 V)
1 1
(1) lL I (1)
-0 1 0 1 -0
(1) (1) 1 (1)
c c
Ol
1
-5c,I 1
Ol
:.:J 1 (0 1 :.:J
1 E
(1)
1 -0
::,
1 (1)
+ ~
1
1 J
1 11 1
~===
K~
- I - Figure 1
Diagram 1
-L
A B
~
:J ,agram 2 --------------------
DF - Straight Grain
c D
Sample output to test PDF Combine only 151
.-~-- -·-.- --- - - - - - - - - - - - - -
. ~ -----------
· ------------------------------ ... -·
I MANCHE PAGODE I
La manche pagode est une manche montée, très élargie vers le poignet avec effet plongeant vers
le coude, au niveau du bas de manche.
A l'aide d'un mètre ruban, évaluer la valeur de bas de manche désirée.
• Construire une manche montée de base correspondant à l'emmanchure du vêtement.
• Calculer la différence entre le volume désiré et la largeur du poignet de la manche de base.
• Donner les valeurs d'évasements.
Exemples :
12 cm sur la ligne de coude.
8 cm sur la ligne de milieu.
6 cm sur la ligne de saignée.
4 cm sur les coutures de dessous de manche.
Ou, pour un bas de manche moins large :
10 cm sur la ligne de coude.
6 cm sur la ligne du milieu.
4 cm sur la ligne de saignée.
3 cm sur les coutures de dessous de manche.
Remarque : La valeur donnée au niveau du coude est toujours supérieure à celle donnée au
niveau de la saignée.
• Retracer les nouvelles lignes de coude et de saignée.
• Retracer le bas de manche en courbes harmonieuses, en respectant un angle droit en ED.
• Fermer la manche et vérifier qu'il ne se forme pas d'angle au bas, sur la ligne de
dessous de manche. ·
.• - - - -'- - - - -· - - - - -PAGODA
- - - -SLEEVE
- - ·, - ·- '- ·- - -··1 - - ·· - -- <- f. .:~.\~.:
. - - - - - - - - - - - - - - -- --.- - - - - - - - - - ---- - -.:-- .
~ '.-:. - ,J.-: . ,;
I I
The pagoda sleeve is a set-in sleeve that is very wide at the wrist and drops from the elbow
towards the bottom of the sleeve.
Using a measuring tape, estimate the volume of desired sleeve bottom.
• Using armhole measurements, construct a sleeve black.
• Calculate the difference between the desired volume and width of the set-in sleeve wrist.
• Flare out :
Examples:
12 cm along vertical elbow line.
8 cm along centre sleeve line.
6 cm along bend of arm line.
4 cm along underarm sleeve seams.
Or, for a smaller sleeve bottom, flare out:
10 cm along vertical elbow line.
6 cm along centre sleeve line.
4 cm along bend of arm line.
3 cm along underarm sleeve seams.
Note: the flare value along the vertical elbow line is always greater than the value along bend of
arm line.
• Retrace the new vertical elbow line and the new bend of arm line.
0: Retrace sleeve bottom, in a perfect curve while maintaining a right angle at ED.
Close sleeve. El iminate any angles formed along sleeve bottom at underarm seam.
•-·- - -·- ,- -·· - ·- - --· - - - -·- - - - - --· -=-- - --- - - -·- --~"·
1 3-DART CAP SLEEVE I
·--------------------------------·
The 3-dart cap sleeve is a set-in sleeve . It's cap, raised and structured by darts, recalls the roof
of a house, thus its French name (ROOF SLEEVE).
Note:
It is possible to develop this sleeve from a fitted sleeve sloper, it can also be worked from a su it
sleeve or leg-of-mutton sleeve.
The sleeve crown measurement is much greater than the armhole measurement.
The excess value shall be divided into several darts.
Diagram 1 and 2.
• Draw a basic sleeve block.
• Place, notches A and B along sleeve crown (see basic sleeve block).
• CD = height of sleeve crown is raised. Example: 4 cm.
• Retrace sleeve crown passing through D, between points A and B.
• Measure new sleeve crown. Calculate difference between this measurement and the garment
armhole measurement between notches A' and B' (Diagram 1).
• Divide excess value into 3 or 4 darts placed symmetrically along front and back of sleeve
crown.
0:
Close darts. Retrace sleeve crown.
Using a tracing wheel, outline dart tops.
Retrace dart tops.
154
Sample output•to test
Place
PDFnotches
Combine on
onlyarmhole garment corresponding to darts .
__ Milieu dos DF - C~ ter back Straight Grain
tJ ""Tl
Îli' \O.
lQ c
ii1 ril
:3 . . . .
.......
]
0
<
....,
CJ ïl
n;· lCi·
I.Q c
oJ (D
:3 N {
I\J -----
\
t-~:i
------ -
~~
La manche coudée est une manche montée, ajustée et étroite au niveau du po igne-
Une pince de coude est nécessaire afin de permettre le mouvement du bras.
Construire une manche montée de base d'après l'emmanchure du vêtement.
Calcul du bas de manche.
Exemple : Tour de poignet (16 cm)+ aisance (4 cm)= 20 cm.
La valeur d'aisance varie suivant le modèle.
La construction du bas de manche se fait en 4 parties égales donc ici 4 parties de 5 c-
Construction.
• Plier sur la ligne de saignée et relever l'empreinte de l'emmanchure devant AB en AB'.
• Tracer un angle droit CDE tel que DE = 5 cm.
• Prolonger DE de 5 cm en F (DF = 10 cm).
• Joindre FA en ligne droite.
• Plier sur FA et pointer le dessous de manche AB'E en AB"G.
• Tracer AB" en courbe.
• Joindre FG et GB" en lignes droites.
• Déplacer L de 0,5 cm vers le milieu de manche = L'.
• Retracer B"L'G en légère courbe.
• Prolonger DE de 5 cm en H.
• Joindre HK en ligne droite.
Faire la différence entre les longueurs de dessous de manche B"L'G et IKH.
Cet excédent va passer dans une pince au coude ce qui donnera [a forme à la manche.
• KK' = valeur d'excédent.
• Tracer la pince de 6 cm de longueur en J.
• KJ = JK'.
• Retracer K'H .
• Retracer le bas de manche en adoucissant l'angle formé en F.
Vérifications.
Fermer la pince et le dessous de manche de façon à ce que la manche se pose à plat.
Vérifier que :
• IK + K'H = B"G.
• AB"= AB'.
Epingler ensuite le dessous de bras et vérifier que la manche ne «visse » pas.
The fitted sleeve is a fitted, set-in sleeve which is narrow at the wrist. An elbow dart is
needed to allow for free movement of the arm.
Construct a basic sleeve black according to garment armhole.
To calculate sleeve bottom:
Example: wrist measurement (16 cm)+ Ease (4 cm)= 20 cm.
The ease value will vary according to model.
The sleeve bottom is divided into 4 equal parts. Example: 4 parts 5 cm long.
Construction :
• Fold along the bend of arm line and trace front armhole imprint of AB as AB'.
• Draw right angle CDE, so that DE = 5 cm.
• Extend DE 5 cm forming F (DF = 10 cm).
[2j)
• Join FA by a straight line.
~ Fold along FA. Using a tracing wheel, outline AB'E, forming AB"G.
Draw AB" using a curve.
Join FG and GB" by a straight line.
Shift L O. 5 cm toward centre sleeve, forming L' .
156 • Draw B"L'G using a slight curve.
Sample output to test PDF Combine only
• Extend DE 5 cm forming H.
• Join HK by a straight line.
Calculate the difference between seamlines B"L'G and IKH.
The excess value will form a dart elbow line. This dart will give the sleeve its form .
• KK' = excess value.
• Dart length : 6 cm, forming J.
• KJ = JK'. Retrace K'H.
• Retrace sleeve bottom rounding off angle formed at F.
Verifications:
Close dart and sleeve seam. Press sleeve fiat.
Verify that :
• IK + K'H = B"G.
• AB"= AB'.
Then pin the underarm and make sure that the sleeve has not "twisted".
/
/
I
/
A
f$
~
/
1 I
/
1/ 1
1
1
.~ -
B' .,,. ,,
/
B r\ \
DOS - IBACK c:: 1
.(b I
1
--
V)
1....
~
ac::
~,
Q)
.c
1 1
::J
-
(!)
c
O'l
u
c
ro
E
Q)
-0
~,~.
:J
t lF I l
lSJ
1
D E G
H
p - .~~~ !:.~ t· - ~- .IJ - - ?; - ~·,- -' - ·- - -~ - _ _ ._ . __ :; - ~ ;~ f_,:·~ ~~ 3;i ~ _'t~ ~-~ r ~ t ~ J ~ .;~~ 1f/, 1.;~~ ",.·~ -~~ :,~,~ ,-~· t
I GLOVE SLEEVE . .. .• . '·... :·-=·"x--··. ·es.· . 1
• - - 111!11111 . - - - -- - - - - - - - - ~ - - - .. - - - - -- .- ~ --. ~ --~ '.··-~ - -~ --~--~ --'~ ..
Since it is very fitted, knit fabrics are the most practical for this sleeve.
When woven fabrics are used, the centre sleeve line is placed on the bias.
Necessary measurements taken on body + ease :
• Measure at level of elbow, with bent arm.
• Measure at level of wrist.
These amounts evolve depending on the model or desired result.
• Construct a basic sleeve according to garment armhole.
• Fold along vertical elbow line and bend of arm line. Using a tracing wheel, outline underarm
curves (dotted lines).
Outlining glove sleeve:
• Along the horizontal elbow line, place 1/4 of the elbow measurement on either side of the
centre sleeve line. AB = AC = 1/4 elbow measurement.
• Along sleeve bottom line, place 1/4 of desired sleeve bottom measurement on either side of
the centre sleeve line. DE = EF = 1/4 of desired sleeve bottom measurement.
• Join DB-BG-FC-CH by straight lines.
• Fold alternately along each of these lines.
• Using a tracing wheel, outline:
Underarm curves.
Centre sleeve line.
Horizontal elbow line.
~ 158
Sample output to test PDF Combine only
Sample output to test PDF Combine only
6Sl 3
0
•1
[SI
13:
1=
ro·
le
I~
13 /
ï
\O. I~n C /
::::, 1:::J'"
(D
a. 1; ro
(D / o.
I ïl
en / ro
QJ
I~ / n
0
I Cl) /
c
o.
IK ro
~
V)
J /
g rn
/ li o=
0
1;§ ~
1(/)~
-::ï
I oJ Cl)
I~
I~
G)
Io1
1::ï
1
1
1
1
/ 1
/ \
/
"\
I \
/ \
/ \
\
1
l~i_/18
1er VERSION : (Gigot assez haut sur le bras).
Nous tracerons cette manche à partir d'une manche coudée.
Nous répartirons le volume essentiellement dans la tête de manche. Quelques centimètres en
dessous de la ligne de bras, la manche retrouvera son volume de base.
Figure 1. Construire une manche coudée.
• Tracer une perpendiculaire au milieu à 25 cm de la tête de manche.
• Tracer des lignes intermédiaires :
o à moitié entre la ligne de coude et le milieu de manche.
o à moitié entre la ligne de saignée et le milieu de manche.
• Couper sur toutes ces lignes, l'horizontale y compris.
Figure 2. Donner des écarts.
o 2,5 cm de part et d'autre du milieu.
o 5 cm sur les lignes de coude et de saignée.
o 5 cm sur les lignes intermédiaires.
Placer les morceaux. Les valeurs d'écarts varient suivant le volume désiré.
Respecter un écart entre la tête de manche et la partie du bas afin de retrouver les longueurs de
dessous de manche exactes.
• Remonter la tête de 6 cm minimum. Retracer.
• Retracer au perroquet la ligne de dessous de manche au niveau des écarts.
• Vérifier l'égalité des longueurs de dessous de manche.
• Epingler les dessous de bras entre eux en faisant bien correspondre les lignes d'aplomb. La
manche doit se poser bien à plat sans « vriller».
• Epingler les courbes de dessous de bras toujours sans faire vriller les coutures. Si besoin est,
faire la moyenne des points dans le cas d'un décalage des emmanchures et retracer en courbe
harmonieuse .
•
I
- 1111!1111 ::. - -';. - ·'f - ;· - - :·~ - '" - ·~ -; - --- - :-__ - --
LEG OF MUTTON SLEEVE
:; - -:, - i;: - -· - - - .- - - - ·- - -~ -~-ti.- :- -...~-,-,-~
__ _ .•~
, .... ~~.- ,__' 1;
·--------------------------------~
FIRST VERSION : (leg of mutton is high on the arm).
The leg of mutton sleeve is traced from a fitted sleeve.
The greater part of the volume added is distributed along the sleeve crown.
The sleeve volume between the underarm and the horizontal elbow line will be nearly the same as
the basic sleeve block.
Diagram 1. Construct a fitted sleeve
• Draw a perpendicular to centre sleeve line 25 cm from sleeve crown.
• Draw intermediate lines :
o Half-way between the vertical elbow line and the centre sleeve line;
o Half-way between the bend of the arm line and the centre sleeve line.
• Cut on all these lines, including the horizontal line.
Diagram 2. Spacing :
o 2.5 cm on either side of centre sleeve line.
o 5 cm at vertical elbow line and bend of arm line.
o 5 cm at intermediate lines.
Place each pattern piece following sketch 2 as closely as possible. Values of spacing may vary
according to desired volume.
Maintain same value between the sleeve crown and bottom part of sleeve, in order to maintain equal
sleeve seam lengths.
• Raise sleeve crown 6 cm minimum.
• Retrace sleeve crown using a curve.
• Verify sleeve seam lengths.
• Pin together underarm points making sure that balance lines correspond. The sleeve must
be placed quite fiat without "twisting" uptill the 25 cm line.
[2j
160
• Pin underarm curves, making sure that seams do not "twist".
If necessary, trace a harmonius curve through a center point if two underarm points do
not meet.
Sample output to test PDF Combine only
Sample output to test PDF Combine only
191
[SI r weJ8e1a
1 ëUnÔ!.:I
è weJ8eJo
l aJn61.::1
1 1
IQ
1:::i
I~
I~
(b
1;§
1.(/)
I~
1<è5·
I~
2ème VERSION : sur manche coudée verticale (voir schéma).
Le volume dépend de la profondeur de pince. Il s'étale jusqu'à la ligne de coude horizontale.
Figure 1.
• Construire une manche coudée d'après l'emmanchure du vêtement (voir schéma).
• Plier sur la ligne de saignée et pointer le dessous de manche AB en AB'.
Construction pour un bas de manche, par exemple, de 20 cm.
• Tracer un angle droit CDE tel que DE = 5 cm.
• Prolonger DE de 5 cm en F (DF = 10 cm).
• Joindre FA en ligne droite. Puis plier sur FA et pointer le dessous de manche AB'E en AB"G.
• Tracer AB" puis FG et B"G en lignes droites.
• Déplacer L de 0,5 cm vers le milieu de manche en l'.
• Retracer B"L'G en légère courbe.
• Mesurer D'D" sur le bas de manche.
• Reporter cette valeur en D"D3.
• Joindre CD3 et prolonger afin que CD4 = CD.
• Joindre 04 à H.
• Retracer le bas de manche en adoucissant l'angle formé en F.
Comme pour l'exemple précédent, nous allons tracer des lignes de découpe.
• Tracer une parallèle XY à la ligne de coude horizontale à 1,5 cm au dessus de celle-ci.
• Tracer des lignes intermédiaires jusqu'à la ligne XY :
o à moitié entre la ligne de coude et le milieu de manche.
o à moitié entre la ligne de saignée et le milieu de manche.
• Joindre à l'extrémité de chaque ligne au point C.
• Couper sur toutes ces lignes jusqu'au point C.
Figure 2. Donner des écarts.
• Fermer la pince de coude.
• Répartir également sur chaque ligne la valeur obtenue sur la tête de manche.
• Remonter la tête de manche de 5 cm minimum (cf page 161).
• Retracer la tête de manche.
• Retracer le DF en joignant les points E et E'.
Cette manche peut également s'adapter dans le cas d'une « manche toit » volumineuse.
0
o Half-way between vertical elbow line and centre sleeve line ;
o Half-way between bend of arm line and centre sleeve line.
• Join the end of each of these lines to point C.
162 • Slash along ail of these lines up to point C.
Sample output to test PDF Combine only
Diagram 2. Spacing:
• Close elbow dart.
• Divide the value obtained equally at each line along the sleeve crown.
• Raise sleeve crown 5 cm minimum (see page 161).
• Retrace sleeve crown.
• Retrace straight grain line by joining points E and E'.
This sleeve can also be adapted onto a full "puffed sleeve".
1 1
,1 ,1
131 ~r
} lt
~' î1
~
.~
sr
~I
.
il
è1
~,~I
ile,
il
,, }1
\__j---
. ~ ~
i1
E'
f / 1 1 1~ / 1 11 » >,... 1 B
.s
~
(..'.)
..._,
..c::
-~1
~
vî l
y
z:1 A !----'
c vi
-- 1
~
fü I (lJ
tl q/L
1
,§ c:._1
':i
u.
"b
c:
(lJ
o,
01 <l'.l ~\ 1
~. 1
~I Q)
' <IJ
c
ro \ r
~. 1
~I .Ql
ro -011
~I V)
(lJ
"O ~· 1
:= 11
~I (lJ
c
:a:,,
'*I1
0,
::; \1
~
ff lG "
\r
D4 D
t
E
1
t
Figure 1
Figure 2
Diagram 1
Diagram 2
'9 \ ~ ~~ -~;,~ ~·l,~ -~~ r ~ ~~- ~ ~~ -\ - '.' ~ ~~~-~ :~-- ~- ~; - -~ ~ ~~ ~-~ .-.,~ ~ ~: ..-_.J. ~ :: ~ :J ~ ·. - :· - - - ----
1 , ,,, . ,. . · . . . . :FLARING.a;SHORT· SLEEVE
- -- --- -i· --- - -·• I
.. ~~~ .~ _!, ~ ;·. ~ - - ~ - - · - - -~ -- · - ~ ~ .... _ ~ -- ·~ - · - -- - - - - - ·- - - •
164
Sample output to test PDF Combine only
ëUnÔ!.:I Î
r we18e10
(SI
591
Sample output to test PDF Combine only
Figure 3. MANCHE BOUFFANTE.
La manche bouffante est une variante de la manche ballon; seule, la tête de manche est développée
Le volume et l'effet bouffant sont obtenus par des fronces, le bas de manche demeure plat.
• Découper sur la totalité des lignes, de la tête de manche jusqu'à la ligne de bas de manche.
• Donner les évasements suivants, au niveau de la tête de manche uniquement :
o 1,5 cm de part et d'autre du milieu.
o 3 cm sur les lignes 3 et 5.
o 1 cm sur les lignes 1-2-6-7.
• Remonter le point A de 3 cm minimum en A'.
• Retracer la tête de manche passant par A'.
• Retracer le bas de manche au perroquet.
Figure 4. Si l'on désire un bas de manche moins large, il est possible de le rétrécir en superposant les
pièces de papier dans le bas de manche.
La finition se fera soit avec un enforme (tracé en pointillé), soit avec un bordé (biais), soit avec un
bracelet (longueur du bracelet = tour du bras + 2 cm d'aisance minimum).
Figure S. MANCHE PAPILLON.
Le bas de manche, souple et évasé forme des godets ; la tête de manche reste plate.
Même préparation que pour les manches ballon et bouffante. ·
• Découper cette fois sur les lignes, du bas de la manche jusqu'à la ligne de tête de manche.
• Donner les évasements suivants au niveau du bas de manche uniquement :
o 2 cm de part et d'autre du milieu.
o 4 cm sur les lignes 3 et 5.
o 2 cm sur les lignes 2 et 6.
o 1 cm sur les lignes 1 et 7.
• Retracer la tête de manche.
• A moitié de l'écart 2, descendre de 2 cm (ligne de coude).
• A moitié de l'écart 6, remonter de 1 cm (ligne de saignée).
• Retracer le bas de manche en passant par ces nouveaux points et par le milieu.
• Vérifier la ligne de bas de manche en fermant celle-ci.
Les valeurs proposées pour ces 3 manches peuvent varier suivant le volume désiré.
[2j • • eut along all lines, from sleeve bottom to sleeve crown.
Along sleeve bottom only, flare out the following amounts :
o 2 cm on either side of centre sleeve line.
o 4 cm at lines 3 and 5.
o 2 cm at lines 2 and 6.
166
Sample output tootest1PDF
cm Combine
at lines 1only
and 7.
• Retrace sleeve crown .
• At the half-way point of amount added at line 2, drop sleeve bottom 2 cm (Ve rti ca l elbow line) .
• At the half-way point of amount added at line 6, raise sleeve bottom 1 cm (Be nd of arm line ) .
• Using a curve, retrace sleeve bottom passing through these points and centre sleeve line .
• Close sleeve. Verify sleeve bottom curve .
ue given for the above sleeves are examples, and
The val_ may vary according to the desired volume.
A'
Figure 3
Diagram 3
1
4
t Figure 4
Diagram 4
--
Figure 5
Diagram 5 !•
(2j • Porter de part et d'autre du milieu de manche la largeur de bas de manche et retracer
les lignes de dessous de manche.
168
Sample output to test PDF Combine only
\
~ )
-
I z
- -- ---
uf!?J9 1LI 1eJJS 1LJOJ) Jêl1LJêl
--------~
- .:la ~ue11ap na!l!w
I
- - - - - - - - - Uf(!J:) :JLIDfeJJS - .:::lO - - - - - - - - - -
a..
0
·--------------------------------·
The raglan sleeve crown forms the shoulder seam of the garment and extends to the neckline ;
as well as forming the upper part of garment at shoulder.
Diagram 1.
• Outline front and back of a basic pattern black. Determine hinge points.
• Make enlargement according to desired model.
• Close bust dart.
• Replace hinge point on enlarged base.
To outline raglan :
• According to desired model, outline raglan from armhole to neckline.
The raglan shall start at the hinge point no matter what the enlargement value.
It can be located above or slightly below (not more than 4 cm) but must be at the same level for
front and back.
Note: if KG = 1.5 cm, DF = 1.5 cm.
o Back raglan: ABCD.
o Front raglan: HIJK.
• Shorten or lengthen shoulder blade dart to raglan line.
• Place notches. Place two very close notch points on front to recognize that pattern piece
when in fabric.
Diagram 2. Sleeve C!Jnst.__-uction.
• Construct a sleev.e .frarrtè corresponding to armhole measurement of desired garment.
• On this sleeve, .pl~ce (to define starting point of raglan) :
o M'D' = MD;+:. 0.5 c;:r:n . .
O N'K' = NK -+'-.ÉLS cm. ,
• Outline front raglan. ç1nd pack raglan, with shoulder blade dart closed.
o Front : K on K' and Back : D on D'.
If needed, K and K' and D and D' may be spaced by several millimetres.
Points C and J should be on the same perpendicular line in relation to center sleeve line.
• Maintain a 1 cm to 1.5 cm distance between points C and J and sleeve crown.
• Extend centre sleeve line upward. Verify that this line is in the middle of points C and J.
• If needed, shift centre sleeve line several millimetres (up to 0.5 cm, otherwise shift raglans again).
• On this new centre sleeve line, place X at 6 to 9 cm from top sleeve crown.
X : the end point of dart.
• Draw JX and CX using a French curve.
• Retrace HK'N' and AD'M' using a French curve, without distorting the Line.
Axes points M'N'; D'K' and CJ must be parallel to each other so that sleeve does not "twist".
• Place notches on sleeve :
o Raglan starting point notches: K'D'.
o Front and back seam notches.
o Shoulder notches: CJ.
Verifications.
• BCX = IJX.
• AD'M' = ADM + 0.5 cm.
• HK'N' = HKN + 0.5 cm.
The raglan sleeve olten has an upper outside seam, along center sleeve line.
• Outline sleeve front and back separately, as well as front and back of garment.
• Trace an axis on each part of sleeve beginning from tip of shoulder to points D' and K'. Cut
and add a O. 75 cm flare to make it easier to set it in at shoulder.
• Along upper outside line, add a minimal value of 0.5 cm beyond centre sleeve line : points O
and P.
(2j • This value will increase according to sleeve volume and sleeve line.
Retrace center sleeve seam line from X, passing through the new point, to sleeve bottom.
• Bring width of sleeve bottom to each side of center sleeve and retrace lines under
the sleeve.
Sample 170
output to test PDF Combine only
]
("\I
NE
~ ~
:::J C))
CJl .ru
ü: à
I z
I
- - -:JL16teJ:JS -:-:IO- - - - - - - __
0 172
Sample output to test PDF Combine only
.s
(:'
l9
...,
-<::
.s;,
1----..+-----;
i
V)
...,
c:
0
.)::
'-
~
c:
~
u.
0
....,
c
"'>
Q)
D~ Q,I
'O
:::,
-~
Lt
::a:
\..
=ïgure 2 Figure 1
:Yagram 2 Diagram 1
G'
Figure 4
Diagram 4
F
F'
0 174
Sample output to test PDF Combine only
This sleeve is traced off the garment. A
gusset amount is added to sleeve ; thus when
the arm is raised, it doesn't drag the garment
with it. A seam is absolutely necessary between
the sleeve and body of garment.
Placement of the seam can very - it can be a
raglan sleeve, yoke ... etc.
::; 1
Gi
-::: 1
2'1
"'1 1 ---...:: i1
1
1
~
1--+-- - -'J V)
lg
s
~
l'.)
"'-'
..c::
.S/>
Jrr
1 <!:::
1
I
2lc:
~ ,\ i
,~,a
1 1
! ,~
I~
1 .:g
~, !·~-~
:a:
Figure 2 Figure 1
:Jiagram 2 Diagram 1
G'
Figure 4
o,agram 4
F
\.... f _J F'
~
Figure 3
Diagram 3
·--------------------------------·
Comme la manche kimono avec gousset à même, la manche kimono avec gousset incrusté
est attenante au vêtement. Mais dans ce cas, manche et corsage forment une seule pièce.
Un gousset (pièce de tissu, ici, en forme de losange) sera incrusté par moitié au niveau du
dessous de manche, par moitié au niveau du dessous d'emmanchure couture de côté.
C'est ce gousset à soufflet qui va permettre le mouvement et le confort du vêtement ; cette
pièce de tissu peut être droit fil ou en biais.
Attention : montage très minutieux et fragile.
• Relever le devant et le dos de la base sans pinces car il est important d'avoir une base avec une même
pente d'épaule et un équilibrage des lignes de côté.
• Equilibrer les hauteurs d'épaule de la base si elles ont été retracées vers le devant.
• Elargir le corsage de la même façon que pour un kimono à gousset à même.
• Tracer le gousset et la manche comme pour le kimono à gousset à même.
Figure 1 et 2. Dos et Devant.
• Joindre AC. C = intersection entre manche et vêtement.
C'est sur cette ligne que l'on coupera pour incruster le gousset.
• X perpendiculaire à AC passant par C.
• Ce = 1 cm (valeur utilisée pour monter le gousset).
• Cd = 1 cm (valeur utilisée pour monter le gousset).
• Tracer parallèlement à AC, à partir de e et d, puis au perroquet, joindre à A en mourant.
• Prolonger e en e' pour la manche et d en d' pour le vêtement.
• Mesurer e'A = d'A.
Figure 3. Gousset .
• Tracer 2 axes perpendiculaires.
• Sur l'horizontal, porter la valeur AC en ac.
• A partir de a, porter la valeur Ae' sur l'axe vertical. Tracer ae' en droite.
• Même chose sur les 3 autres côtés du gousset.
• Suivant le modèle, on peut reprendre une valeur au gousset. Exemple : bb' = 2 cm.
• Retracer au perroquet.
·--------------------------------·
This sleeve is traced from the garment. The garment and sleeve form a single piece, there is
nota construction seam. Under the arm, a diamond-shapped piece of fabric will be inserted.
This is a gusset. This gusset permits arm movement, while the garment body stays in place.
Note: It is a very detailed and fragile operation to assemble this sleeve.
• Trace the front and back of black without darts since it is important to have a black with the same
shoulder slope and balanced side lines. '
• Balance the shoulder heights of the black if they were retraced towards the front.
• Enlarge the bodice in the same way as for a kimono sleeve with a self gusset
• Construct a kimono sleeve with a self gusset.
Diagram 1 and 2. Back and Front.
• Join AC. C = Intersection point of side seam and underarm line.
The garment will be eut along this line in order to insert the gusset.
• X is perpendicular to AC, passing through C.
• Ce = 1 cm (value used to assemble gusset).
• Cd = 1 cm (value used to assemble gusset).
• From e and d, draw parallel lines to CA, forming a curve to A.
• End off at e' for sleeve and at d' for garment.
• Measure e'A = d'A.
Diagram 3. Gusset.
• Draw 2 perpendicular axis.
• Along the horizontal axis, place value AC forming ac.
• From a, place Ae' along vertical axis. Draw straight line : ae'.
0•
Sample176
•
Place the same value on the 3 other sides of gusset.
According to the mode!, the gusset may be taken in. Example: bb'
testRetrace
output toN.B. PDF
.
us~6n
It is Combine
corn
atoFrench
only
curve.
drop A abou t 2 cm sa the gusse t is not visible.
=2 cm.
Sample output to test PDF Combine only
LLl
51 I~
c
I~
I~
1;
1 ,,
I~
1 ::,
I~
0
I~
1!;l
I~
[ weJ8e10
( ëUnÔ!.:J
z weJ8eto r weJ8eta
Z ëUnÔ!.:J î ëUnÔ!.:J
I ii,c=
I~
1ru
1 3:
1;
1,, I~
le
I~
1::,
I~
10 ,,
I~
"" I~
I~
1 ..,
~
1 - - - - - - - '. Q..
· ;",-
' (/)
1~ I~
1"' ::, l 'O
1
I~
l o]
:;
1
.- - - - --- - - -·- - - - - - - - - - - --- - - - - - - - - - - .
...-
I
- . -.· -
·--------------------------------·
Figure 1.
• Relever les bases devant et dos.
• Devant : Passage de pince dans la taille (voir page 118).
• Elargir le vêtement selon le modèle.
• Porter BB' = longueur de la manche (Ex : 8 cm) dans le prolongement de la ligne d'épaule.
• Descendre le dessous de bras en CD de 4,5 cm.
• Sortir Den Ede 2 cm.
• Retracer la ligne de côté élargie à la taille selon le modèle.
• Dessiner la 112 largeur de manche B'E en conservant une platitude en B' et en E.
Figure 2.
Devant:
Construction de la manche :
• Joindre BE en ligne droite.
• Ouvrir et donner un écart équivalent au 2/3 de CD = F.
• Sur la ligne de côté, porter G, tel que GH = 11 cm.
• Tracer le dessous de manche en légère courbe.
Ligne d'épaule :
Le point B s'est creusé avec l'écart BE.
• Retracer l'épaule en ligne droite = AB' et projeter le point B en I sur la nouvelle ligne d'épaule.
• Tracer une ligne parallèle à AI, à 1 cm afin de décrocher légèrement le devant, puis en légère courbe
jusqu'à B'.
• Retracer l'encolure devant.
Dos:
• Procéder de la même façon que pour le devant.
• Tracer une ligne parallèle à AB', à 0,5 cm afin de décrocher légèrement le dos.
• Descendre B' de 1 cm sur l'emmanchure et retracer l'épaule en légère courbe.
• Retracer l'encolure dos.
~. ~ -_:-.~ - - ~ - - - - - - - - - - - - - ~ - - 111111111 ·- - - - - · - - - ·- - - - •
·--------------------------------·
Figure 1.
• Trace front and back blacks.
• Front : Shift dart into waist (see page 120).
• Enlarge garment depending on model.
• Draw BB' = length of sleeve (Ex : 8 cm) in a continuation of shoulder line.
• Drop underarm to CD by 4,5 cm.
• Extend D out to E by 2 cm.
• Retrace enlarged side line down to waist depending on model.
• Draw V2 width of sleeve B'E by conserving flatness at B' and at E.
Figure 2.
Front:
Construction of sleeve :
• Join BE in a straight line.
• Slash and add a flare equivalent to 2/3 of CD = F.
• On side line, place G so GH = 11 cm.
• Trace the undersleeve in a slight curve.
Shoulder line :
Point B is scooped out slightly with a flare at BE.
• Retrace shoulder in a straight line = AB' and extend point B to I on new shoulder line.
• Trace a line parallel to AI, 1 cm above it so as to slightly detach the front, then continue in a slight
•
curve down to B'.
• Retrace front neckline.
Back:
Proceed in same way as for front.
0 178
Sample
• Trace a line parallel to AB' 0,5 cm above it so as to slightly detach the back.
• Drop B' 1 cm at armhole and retrace shoulder in a slight curve.
• Retrace back neckline.
N!
~
I
G)
......
I tJ :::!1
-· lO
(lJ c
lQ -, l>
al ro
:3 . . . .
.._. IMilieu devant DF - Cènter front Str,
tJ :::!1
-. lO
(lJc
lQ -,
al ro
:3 N
I\J !Milieu devant DF - cl..nter front StrJ'ght Grain
- - - - - - - _f_ - - - - 'ïJ - - -
~~
WDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD~
rr LThffioJ m11:mrm C•Jt!J: M!>.'Affl•I•J:U-i {]
i t ..r+ t t ..Vf t i 1 -4+?- t t i t ..V-i t?i i ..V-~- t -~ ..V-
DEVANT.
• Relever le corsage de base sans pince.
• Donner les valeurs d'élargissements selon le modèle désiré.
• Assembler le devant et le dos par les épaules.
• Prolonger la ligne d'épaule AB et porter :
• BC = longueur de manche.
• Tracer une perpendiculaire à BC et porter sur la ligne de bas de manche :
• CD = 1/2 largeur de bas de manche. Exemple : CD = 13 cm.
• Tracer la couture de dessous de manche ED suivant le modèle, en conservant une platitude
de quelques centimètres au bas de manche et donc un angle droit en D.
• Joindre E à B en ligne droite.
• Fendre et basculer la manche vers le bas de 3,5 cm.
• Retracer le dessus de la manche en légère courbe.
DOS.
Même principe que pour le devant.
• Placer quelques points d'accord.
N.B. Si la couture d'épaule dessus de manche bascule vers l'arrière, la descendre d'environ 1 cm
en parallèle sur le dessus de manche au devant et la remonter de 1 cm au dos.
Un kimono large ou chauve-souris peut être conçu sans couture de dessus de manche.
Dans ce cas, prolonger simplement les lignes d'épaule sans fendre le tracé de la manche.
·--------------------------------·
I WIDE KIMONO or DOLMAN SLEEVE I
·--------------------------------·
FRONT.
• Outline front and back of a basic bodice without darts.
• Make the necessary enlargements according to the desired garment.
• Extend shoulder line AB and place BC = sleeve length.
• Draw sleeve bottom line perpendicular to BC.
• CD = 1/2 sleeve bottom width. Example: CD = 13 cm.
• Trace seam of under-sleeve ED following model, conserving a flatness of a few centimeters at
bottom of sleeve and thus a straight angle at D.
• Join E to B in a straight line.
• Slit and pivot sleeve towards bottom by 3.5 cm.
• Retrace upper seam of sleeve in a slight curve.
BACK.
i Same principal as for front.
• Place a few matching points.
Note - If upper shoulder seam of sleeve shifts backward, drop it approximately 1 cm in parallel
to upper sleeve in front and bring it up 1 cm on back.
A wide kimono or dolman sleeve can be conceived without a seam on top of sleeve. In this case,
simply continue shoulder lines without slashing sleeve line.
0 180
Sample output to test PDF Combine only
.
1
~
1
!
1
·--------------------------------·
La manche kimono pivot est une manche kimono équilibrée à tracer sur une base sans pince
pour des vêtements « casual » comme le sweat-shirt ou le tee-shirt.
Relever le devant et le dos de la base sans pince.
Figure 1.
• Equilibrer les hauteurs d'épaules.
• Donner les valeurs d'élargissement.
• Tracer une emmanchure pour kimono.
• Relever l'emmanchure dos et la reporter sur l'emmanchure devant.
Il est important que les deux dessous de manche soient identiques.
Le tracé de la manche sera dessiné sur le devant ( 1/2 manche) et relever en entier par pliage du
milieu de manche.
• Tracer une ligne parallèle au milieu devant et la placer à l'appui de l'emmanchure au niveau
de la carrure.
• A la jonction de cette ligne et de l'emmanchure, placer A.
• Mesurer la courbe AB et reporter cette mesure en AC (ligne droite).
• Déterminer la 112 largeur de manche désirée dans le modèle.
• Porter cette 112 largeur de manche en DC à l'aide d'une équerre passant par E et par C (voir schéma).
• Prolonger ED sur la longueur de manche désirée = EF.
• FG = 112 largeur de bas de manche en perpendiculaire à EF.
• Joindre G à C en légère courbe en conservant une platitude de 10 cm en perpendiculaire en
bas de manche.
• Retracer le dessous de manche AC en courbe à l'appui de DC.
Figure 2.
La manche kimono pivot peut être tracée avec différentes orientations donnant plus ou moins de largeur
de manche et des allures différentes.
• Toutefois, vérifier que le tracé de l'emmanchure de manche et du vêtement soit à 90° sur le milieu de
manche (voir loupe).
• Plier sur le milieu de manche et relever la manche complète.
- - -
. . .
- · - ·- - - - •
The pivoted kimono sleeve is a balanced kimono sleeve to trace on a black without darts for
more casual garments like a sweatshirt or T-shirt.
Outline front and back of block without darts.
Diagram 1.
• Balance shoulder heights.
• Give amounts to enlargement.
• Trace an armhole for the kimono sleeve.
• Trace back armhole and add it to front armhole.
It is important that the sleeve's two underside seam lines are identical.
The sleeve tracing will be drawn on the front (1/2 sleeve) and outlined entirely by a fold in the
middle of sleeve.
• Trace a line parallel to center front and place it to support the armhole at the level of back width line.
• At intersection of this line and the armhole, mark point A.
• Measure AB and mark this measurement as AC (straight line).
• Determine 112 the width of desired sleeve for mode!.
• Draw this as DC with the help of an L-square passing by E and by C (see sketch).
• Continue ED to length of sleeve desired = EF.
• FG = V2 width of bottom of sleeve, perpendicular to EF.
• Join G to C in a slight curve, conserving a flatness along 10 cm perpendicular to bottom of sleeve.
• Retrace under-sleeve AC in a curve using DC as support.
Diagram 2.
different looks.
•
The pivoted kimono sleeve can be traced with different orientations to vary the sleeve width and give
However, verify that the lines of sleeve armhole and garment are at a 90° angle to middle of
[2j
~
sleeve (see close-up).
• Fold at center of sleeve and trace complete sleeve.
Sample182
output to test PDF Combine only
Sample output to test PDF Combine only
E81 a11i'HJ/S paJtsap JO 41PIM ZI T
a?J! 5 ?P a4:>uew ap Jna5je 1 Zlî
1
1
~ ....
.... ..:
1
/ 1
/
·( ·
,------1 ........
/
/ I ... ,~
/
/
/
/
l weJ8e10
Z éUnÔ!.::I
r weJ6e1a
~ ··
...•.· 1 aJnÔ!.:l
1 3:
1:=:
I~
o..
ro
1<
1
1"';:!.
10 I~
I~ c
in Io..0
I Ul
I~
1 ri:"
-, I~
::,,
Q
1 :::,
1;;;
...,.
.. I ëil
<o"
,...,.
I~ '~
1 :ï 1~-
,'g.
1;
I ëiJ
:i
__3/
Manche.
• Tracer une ligne de droit fil (milieu de manche).
• Porter AB = hauteur de tête de manche = 1/4 tour d'emmanchure + 1 cm.
• A partir de B, tracer une ligne perpendiculaire au milieu de manche.
• AC = emmanchure dos - 0,5 cm.
• AD = emmanchure devant - 0,5 cm.
• AE = 1/3 de AD.
• F = 1/2 de ED.
• AG = 1/3 de AC.
• H = 1/2 de GC.
• Remonter E en E' de 1 cm et G en G' de 1,5 cm.
Dessiner la forme de l'emmanchure CHG'AE'FD.
• AI = longueur de la manche (60 cm) - la hauteur du poignet.
(Ex : AI = 60 cm - 5 cm (hauteur du poignet) - la valeur d'allongement de l'épaule donnée sur le
vêtement (2,5 à 3,5 cm).
• KJ = largeur de la manche sur le poignet.
Evaluer la longueur du poignet + la valeur des plis de manche (suivant le modèle) .
• Joindre CK et DJ (lignes de dessous de manche).
• M et L = 1/4 de KJ.
• Remonter M de 0,5 cm.
• Descendre K et J de 0,25 cm et L de 1 cm.
• Vérifier la mesure d'emmanchure. La régler, s'il y a lieu, en ajoutant de part et d'autre de CD.
LA MANCHE LIQUETTE EST UNE MANCHE SANS EMBU.
Emplacement de la patte de boutonnage.
• A partir de L et en parallèle au droit fil, sur 8 cm de hauteur.
• De part et d'autre de la ligne L, dessiner la patte. Largeur : 2,5 cm.
Placement de plis : 2 à 3 plis sur la partie dos.
1e, pli : de part et d'autre du milieu de manche.
2ème pli : entre le premier pli et la patte de boutonnage.
3ème pli : de l'autre côté de la patte, en symétrie du 2ème pli.
Fermer les plis parallèlement au milieu de manche et retracer le bas de manche.
N.B. Coucher les plis vers l'ouverture de manche .
Sleeve
• Trace a straight grain line (center of sleeve).
• Carry AB = top of sleeve cap = 1/4 armhole measurement + 1 cm.
• From B, trace a perpendicular line at center of sleeve.
• AC = back armhole - 0,5 cm
• AD = front armhole - 0.5 cm.
• AE = 1/3 of AD.
• F = 1/2 of ED.
• AG = 1/3 of AC.
• H = 1/2 of GC.
• Move up E 1 cm to E' and move up G 1.5 cm to G'.
• Draw shape of armhole CHG'AE'FD.
• AI = length of sleeve (60 cm) - height of cuff.
• (Ex : AI = 60 cm - 5 cm (height of cuff) - amount of shoulder length given for garment (2.5 to 3.5 cm).
• KJ = width of sleeve at wrist.
• Evaluate length of cuff + amount of sleeve pleats (following model).
• Join CK and DJ (lines under sleeve).
• M and L = 1/4 of KJ.
• Move M up 0.5 cm.
• Drop K and J 0.25 cm and L 1 cm.
• Verify armhole measurement. Adjust, if necessary, by adding on both sides of AB.
THE SHIRT SLEEVE HAS NO EASE.
Placing buttoned tab.
• Beginning at Land parallel to straight grain, 8 cm long.
• On both sides of line L, draw a tab. Width : 2.5 cm.
Pleat placement : 2 to 3 pleats on back part.
0 184
Sample
1st pleat : middle of pleat at middle of sleeve.
2nd pleat : between first pleat and buttoned tab.
3,d pleat : on other side of tab, symmetrical with 2"d pleat.
Close pleats and retrace bottom of sleeve.
outputNote : Ali
to test PDF pleats finishonly
Combine opposite buttoned tab.
Sample output to test PDF Combine only
S8î
rr==--========r========,,._.....~1~1~ ~~~~1,1~~~~--=,
- - -
1
1
51 1
1
t 1- -1
1
(1) ' /
c
a.
(1)
3
Ql
::J
(")
:r
(1)
0
ïl
Les poignets peuvent présenter une multitude de fantaisies, cependant deux sortes de po ig-=
sont le plus couramment dessinées.
• Les poignets dits "simples", c'est à dire une bande droite en droit fil sur sa longueur.
o Longueur = tour de poignet + aisance (entre 3 et 4 cm) + une valeur de croisure égale à la Dë:::=
de boutonnage de la manche (selon le modèle) + couturages.
o Hauteur (selon le modèle) + couturages. A couper 2 fois pour un poignet (dessus + dessous e-
deux pièces).
ou
o Hauteur (selon le modèle) X 2 + couturages. A couper 1 fois pour un poignet (dessus et desso-~
une seule pièce).
Lorsque le dessous et le dessus sont en deux pièces, on pourra dessiner des angles biseautés ou arrondis.
Placer les boutons sur le milieu de la croisure et les boutonnières en vis à vis.
• Les poignets dits "mousquetaires" sont des poignets retournés à porter avec des boutons de
manchettes. On portera donc une 1/i valeur de croisure de part et d'autre de sa longueur.
Deux modèles sont alors possibles :
o Poignet + retour mousquetaire à même (hauteur du poignet + 1 cm pour recouvrir le montage
Longueur= tour de poignet+ aisance (entre 3 et 4 cm) + 1/2 valeur de croisure égale à lë
patte de boutonnage de la manche (selon le modèle) de chaque côté + couturages.
A couper 2 fois pour un poignet (dessus + dessous en une pièce).
o Poignet + retour mousquetaire séparé (hauteur du poignet + 1 cm pour recouvrir le montage).
• Poignet : Longueur= tour de poignet+ aisance (entre 3 et 4 cm) = AB. A couper 2 fois po .... -
un poignet (dessus + dessous en deux pièces).
• Retour mousquetaire : Longueur = AB + 1/2 valeur d~ croisure égale à la patte de bouton _
de la manche (selon le modèle) de chaque côté + couturages.
A couper 2 fois pour un poignet (dessus+ dessous en deux pièces).
Note : Au delà de 5,5 cm de hauteur, le poignet devra suivre la forme du bras et être élargi sur sa
hauteur. Evaluer la valeur du haut de poignet et porter des écarts de 0,5 cm pour obtenir cette mesu re.
Ne pas oublier la valeur d'aisance et la croisure. Ce poignet sera obligatoirement en deux pièces.
Cuffs can offer a multitude of novelties, however two types of cuffs are used most often.
• Cuffs referred to as « simple » that is, a straight band on the straight grain for the length (going around wrist) .
o Length = wrist measurement + ease (between 3 and 4 cm) + an amount of overlap equal to widt
of buttoned tab on sleeve (depending on model) + seam allowances.
o Width (depending on model) + seam allowances. To be eut 2 times for a cuff (outside + inside are
in two separate pieces).
Or
o Width (depending on model) X 2 + seam allowances. To be eut 1 time for a cuff (outside + inside
are a single piece).
When outside and inside are in two separate pieces, we can create beveled or rounded angles.
Place buttons at center of overlap and buttonholes opposite.
• « Musketeer » cuffs are turned up and worn with cuff links. We will thus add 112 the overlap amoun t
along each side of the length.
Two models are possible :
o Cuff + musketeer turn-up (width of cuff + 1 cm to caver seam).
• Length = wrist measurement + ease (between 3 and 4 cm) + 1/i amount of overlap equal
to buttoned tab on sleeve ( depending on model) on each side + seam allowances.
• To eut 2 times for a cuff (outside + inside in one piece).
o Cuff + separate musketeer turn-up (width of cuff + 1 cm to caver seam).
• Cuff : Length = wrist measurement + ease (between 3 and 4 cm) = AB. To be eut 2 times for
a cuff (inside + outside cuff in two pieces).
• Musketeer turn-up : Length = AB + 112 amount of overlap equal to buttoned tab on sleeve
(depending on model) on each side + seam allowances.
To eut 2 times for a cuff (inside + outside in two pieces).
[2j Note : If the cuff is more than 5.5 cm wide, it must follow the arm's shape and be enlarged
length-wise as well. Evaluate amount of cuff length to be obtained and add 0.5 cm flares until you
obtain this measurement.
186 Don't forget the ease and the overlap. This cuff must absolutely be eut in two pieces.
Sample output to test PDF Combine only
1
Tour de poignet + aisance 1
Wrist circumference + ease 1
----------------,
Hauteur de poignet
Cuff width
j I Poignet si~ple X 4
~ -$i.m.pi€-roff-X-4-- - --.
:
® croisure
cross-over
I- - - -N-së; - - - - -, ....
1
1 1
I Poignet simple X 4 1 croisure
---=------- ----&imple-c!J#.X----4---- - --.® cross-over
t- - - -N --sG - - - - -~
~
1 Poignet simple X 2 1
croisure pattes de boutonnages
~ ----&imple-c!J#.~ - ----1@ cross-over de manche sauf pour les
1
poignets "Mousquetaire"
pliure - foldline qui sont obligatoirement
en décroché
_.,..I1
..--------
T - - - __Qf -
- SG
-----
(suivre ligne pointillée).
I
Cuff width Df - SG
-----------·
~~~~~~~~~~~~~~~-1
. 1t~
,- aut eur de poignet
I
1 .
pliure - fo/dline
1
+ 1 cm I Po ignet mousquetaire X 2 =1:,
ff width + 1 cm 1 "Musketeer" cuff X 2 1
1
I
I
----- €)
-
net simple X 4 I
s ,rnple cuff X 4 I
1
T I
® croisure
cross-over