bouder
(Mot repris de bouderas)bouder
v.i.bouder
Participe passé: boudé
Gérondif: boudant
Indicatif présent |
---|
je boude |
tu boudes |
il/elle boude |
nous boudons |
vous boudez |
ils/elles boudent |
BOUDER
(bou-dé) v. n.HISTORIQUE
- XVe s. Par ma foy vous ne boudez mie ; Or povez bien, commant qu'il aille, Hardiement faire bataille ; Tuit en sommes entalenté [, La Pass. de N. S. J. C]
ÉTYMOLOGIE
- Diez rapproche de ce mot l'ancien français boudine, bouton et nombril, le provençal moderne boud-enflá, boud-ouflá, boud-iflá, gonfler, boudougno, bosse ; à cette liste on peut ajouter boudufe, qui se dit dans l'Angoumois pour toupie, chose de forme ronde. Ces formes conduisent à un radical bod, qui est dans le piémontais fê'l bodou, avancer la lèvre inférieure, et dans le rouchi boder, gonfler. Ce radical a déjà été trouvé dans borne (bod-ne). S'il est latin, dit Diez, il existe dans bot-ulus, boudin. Il y a, dans l'anglais, bud, bourgeon ; mais, ce mot manquant à l'anglo-saxon, on ne sait s'il est propre à la langue anglaise ou emprunté.
SUPPLÉMENT AU DICTIONNAIRE
- BOUDER. - ÉTYM. Ajoutez : Le radical bod, qui se trouve dans bouder et dans plusieurs mots, est congénère du radical pot, qui est dans pote (voy. POTE), et dans l'angl. to pout, bouder. Ce radical bod est aussi dans le roumain bot, museau, botos, effronté, qui met son museau où il n'a que faire.
bouder
Bouder contre quelqu'un, ou transitivement Bouder quelqu'un.
Fam., Bouder contre son ventre, se dit d'un Enfant qui, par caprice ou mutinerie, ne veut pas manger. Il se dit figurément d'une Personne qui, par dépit, refuse ce qu'on sait qu'elle désire.
BOUDER, intransitif, se dit, au jeu de Dominos, du Joueur qui n'a point de numéro à placer.
Fig., Bouder à la besogne, Être paresseux. Ne pas bouder à la besogne, à l'ouvrage, Travailler avec ardeur.
bouder
BOUDER, v. n. et act. Faire la mine par humeur, par caprice. "Cet enfant boude toujours: Ces deux hommes boudent l'un contre l'autre. = V. act. Pourquoi me boudez vous? Il me boude, je ne sais pas pourquoi. = Bouder contre son ventre. (st. prov.) Se priver par dépit d'une chôse utile ou agréable.
bouder
bouder
(bude)verbe intransitif
bouder
ignorieren, nicht berücksichtigen, unbeachtet lassen, Boudoir, schmollensulk, ignore, pout, leave out of account, sulkiness, disregardmokken, negeren, pruilen, passeren, wegcijferen, eenliptrekken, ondertafelschuiven, boos zijn (op), mijden, een lip trekken, onder tafel schuivenignoreerignorarαγνοώ, σκυθρωπιάζωpaŭtiestar enfurruñado, no hacer caso, pasar por alto, enfurruñarseolla välittämättä, murjottaafingir ignorar, não tomar conhecimento, estar amuado, estar emburradobombăni, bosumfla, ignora, îmbufnaيُبَوِّزُtrucovatsurmuleduriti sefare il broncioすねる부루퉁해지다furtenadąsać sięдутьсяsuraอารมณ์บูดบึ้งไม่พูดไม่จาsuratını asmakgiận dỗi愠怒verbe transitif