planer
(Mot repris de planait)planer
v.i. [ du lat. planus, plat, uni ]planer
Participe passé: plané
Gérondif: planant
Indicatif présent |
---|
je plane |
tu planes |
il/elle plane |
nous planons |
vous planez |
ils/elles planent |
PLANER1
(pla-né) v. n.HISTORIQUE
- XVIe s. S'il advenoyt que le faulcon se meist à planer, voyant la proye guaigner à tyre d'aesle [RABEL., Pant. II, Prol.]
ÉTYMOLOGIE
- Plan 1, parce qu'alors les ailes de l'oiseau deviennent horizontales.
PLANER2
(pla-né) v. a.HISTORIQUE
- XIIe s. [Il] prist son tinel [bâton, massue] ; De chief en chief le fit rere et planer, Bat. d'Alesch. v. 3660. Son effant aime en dementiers qu'il croist ; En petitece li a plené [passé la main sur] le poil, Et quant est grans, nel regarde en un mois [, Raoul de C. 226]Ki m'ad afermed [affermi] en force, e planied ad ma veie [, Rois, p. 208]
- XVe s. Tant que ce mot soit de tous poins plané [expliqué] [E. DESCH., Poésies mss. f° 140]Et adonc le peuple de la ville de Paris, lequel n'estoit pas bien content du dit duc d'Orleans.... commencerent à dire l'un à l'autre en secret [après l'assassinat de ce prince] : le baston noueux est plané [MONSTRELET, I, 36]Adonc print son coutel, et plenna la lettre du tilleul, et retourna à son chastel [, Perceforest, t. I, f° 40]Les Romains planoient les montagnes, trenchoient les roches.... [G. CHASTEL., Chron. du duc Phil. Proesme.]Le marteau est instrument au fevre pour rompre le fer et le planier par force et vigueur [ID., Expos. sur vérité mal prise.]
- XVIe s. Les flots incontinent Se sont planez ; dessous l'esseul tonant La mer s'unit [DU BELLAY, V, 38, verso.]Je veois les difficultez de mon entreprinse s'ayser et se planir [MONT., II, 328]
ÉTYMOLOGIE
- Berry, plainer ; prov. planar ; ital. pianare ; du lat. planare, de planus (voy. PLAN 1).
PLANER3
(pla-né) v. a.ÉTYMOLOGIE
- Plain 2.
PLANER4
(pla-nèr) s. m.planer
Vol plané se dit du Vol d'un oiseau qui se soutient longuement dans l'air sans remuer les ailes. Il se dit aussi, par analogie, d'un Avion qui se soutient sur les plans horizontaux, le moteur arrêté. Descendre en vol plané.
PLANER signifie figurément Dominer du regard. De cette hauteur on plane au loin sur la campagne.
Il s'emploie aussi figurément en ce sens, en parlant des Choses abstraites. Son génie plane sur tous les siècles. Planer sur les difficultés. C'est un esprit dédaigneux, qui ne s'occupe pas des détails : il plane.
planer
planer
Planer, act. acut. C'est rabboter et rendre plain et sans bosse ne esleveure un bois, Planum ascia asserem efficere, De là par metaphore on dit Planer et effacer une escriture, pour la tirer hors de la face du papier (comme si lon disoit, effacer une escriture) si qu'elle n'y soit plus leuë, d'autant que l'escriture fait par le moyen de l'encre, une esleveure sur le champ du papier, comme en Jean le maire, Planer et effacer de la memoire des hommes. Ainsi dit parce que destruisant une chose erigée on la reduit au plain, ce que l'Espagnol par mesmes raison dit Assolar, et le Latin Solo aequare, et l'Italien Spianare, le François Raser, qui est reduire au rez de chaussée, Planer aussi est aller de plain, ainsi dit on d'un oiseau qu'il plane, quand volant en l'air, il rase l'air sans escourre les ailes, et d'un nageur qu'il plane sur l'eauë en mesme sorte.
planer
planer
planer
glide, hover, plane, float, soar, hang, highzweven, planeren, eenglijvluchtmaken, zweefvliegen, (in de lucht) hangen (boven), elders zijn, gladmaken, high zijn, in de wolken zijn, uitzien (over)גלש (פ'), דאה (פ'), רחף (פ'), ריחף (פיעל), רפרף (פ'), שרה (פ'), דָּאָה, רַחַף, רִפְרֵף, שָׁרָהebnen, glätten, schlichtenпаритьγυροπλάνοgalleggiare, incombere, spaziare, volteggiare (plane)verbe intransitif