trahir
(Mot repris de trahis)trahir
[ trair] v.t. [ du lat. tradere, transmettre, de dare, donner ]se trahir
v.pr.trahir
Participe passé: trahi
Gérondif: trahissant
Indicatif présent |
---|
je trahis |
tu trahis |
il/elle trahit |
nous trahissons |
vous trahissez |
ils/elles trahissent |
TRAHIR
(tra-ir ; au XVIe siècle, Palsgrave, p. 19, recommande de prononcer l'h aspirée) v. a.REMARQUE
- Corneille a employé trahir à dans le sens de sacrifier à : Et, mettant différence entre ces deux coupables, J'ai trahi la justice à l'amour paternel [CORN., Poly. III, 3]Il a dit aussi se trahir à pour se livrer à :Souffrir qu'il se trahisse aux rigueurs de mon sort [ID., Hér. IV, 1]
HISTORIQUE
- XIe. s. Traït vos ad ki à guarder vos out [, Ch. de Rol. XCI]
- XIIe s. Se j'en travail [souffre], je n'en sai qui blasmer, Fors ses douz ieus et son simple viaire, Dont li mien sont traïs en l'esgarder [, Couci, II]Douce dame, d'orgueil vous deffendez, Ne trahissiez vos biens [qualités] ne vos biautez [, ib. XIV]
- XIIIe s. Lors pristrent conseil privéement pour lor seigneur traïr [VILLEH., XCVII][toi] Qui ainsi m'as traïe de traïson cruel [, Berte, XXVI]Blanchefleur traïrai [j'empoisonnerai] en pomme ou en cerise [, ib. LXXVI]Et Blanchefleurs s'escrie : haro ! traï, traï [, ib. LXXXIX]
- XVe s. Quand les seigneurs de France veirent leur logis ardoir et ouirent le ery, ils coururent vers leurs logis, crians : trahy, trahy [FROISS., liv. v, p. 97, dans LACURNE]
- XVIe s. Mais paravant je luy voy Douter le mutin suysse Qui avoit trahy sa foy [DU BELLAY, III, 41, recto.]Les mouvements forcez de nostre visage nous trahissent aux assistants [MONT., I, 97]Il trahit aux Russiens Visilicie, grande et riche cité [ID., III, 247]Antigonus n'a pas esté seul, qui a dit qu'il aimoit ceulx qui trahissoient, et avoit en haine ceulx qui avoient trahi [AMYOT, Rom. 26]Ilz conspirerent de trahir la chose publique aux barbares [ID., Arist. 32]Il [Antoine] se retira dedans la ville, criant que Cleopatra l'avoit trahy à ceulx contre qui il avoit entrepris et fait la guerre pour l'amour d'elle [ID., Anton. 98]Quand l'espoir, riant à mes yeux, De mon cœur vous trahit la porte [DESPORTES, Œuv. p. 273]
ÉTYMOLOGIE
- Prov. trahir ; cat. trair ; anc. espagn. traer ; portug. trair ; ital. tradire ; du lat. tradere, livrer, corrompu par la bouche romane en tradire, de tra, indiquant transmission, et dere, pour dare, donner.
trahir
Trahir sa patrie et, absolument, Trahir, Livrer sa patrie, agir par perfidie contre la sécurité de son pays.
TRAHIR se dit aussi en parlant des Choses. Trahir les intérêts de quelqu'un. Trahir la confiance de son ami. Trahir la vérité. Trahir sa conscience, son devoir. Trahir sa promesse, sa foi, ses serments.
Il signifie Découvrir, révéler ce qu'on voulait tenir caché. Il ne voulait pas être reconnu, mais sa voix l'a trahi. Sa surprise, sa rougeur l'a trahi. Ses pleurs la trahirent. Il s'est trahi par un mot qui lui est échappé. Son émotion s'est trahie par le tremblement de sa voix.
Trahir le secret de quelqu'un, Révéler le secret de quelqu'un.
TRAHIR se dit aussi des Choses et signifie Ne pas seconder, desservir, rendre vain, décevoir. La fortune a trahi nos efforts. Les événements trahirent ses espérances.
SE TRAHIR signifie Agir contre ses propres intérêts. Il s'est trahi lui-même en cette affaire.
trahir
Trahir aucun, Prodere. Semble qu'il vienne de Tradere. Encore l'Italien dit Traditor, pro proditore, Traistre.
Ils craignent que je ne les trahisse, A me insidias metuunt.
Trahi, Proditus.
Trahi trahi, Ce mot geminé n'estoit pas anciennement escrit de trahison faite tant seulement, ains aussi, escrit d'estonnement, peur, effroy, tant aux batailles et rencontres que aux assauts et surprinses de villes et forteresses. Car une armée combatant de front aux ennemis, se voyant survenir aux espaules quelque trouppe des mesmes ennemis, Et une garnison se voyant forcée par les assaillans s'escrioyent anciennement, Trahi trahi, comme si on disoit, Surprins surprins, enclos enclos, forcé forcé. Comme on peut veoir en Olin, Baudouin, et Geoffroy.
trahir
TRAHIR, v. act. TRAHISON, s. f. [Tra-i, tra-izon.] Trahir c'est faire une perfidie. Judas trahit notre-Seigneur. "Aprês avoir trahi son Prince, il trahit l'Énemi à qui il s'était livré. = Figurément, trahir ses sentimens, sa conscience, ses intérêts, parler, agir contre, etc.
Ah! vous devez sentir qu'il en coûte bien plus
À~ trahir son devoir qu'à vaincre sa faiblesse.
La Chaussée.
= Se trahir soi-même, agir contre ses propres intérêts. — Se trahir, c'est aussi se décéler, se découvrir, par imprudence ou par indiscrétion.
Craignez de vous trahir par quelque négligence.
Palissot.
= Trahir le secret de quelqu'un, le révéler. = Il se dit même des chôses comme sujet. "Mon étonement et mon chagrin m'ont trahi. St. Évr.
Ma rougeur trahiroit les secrets de mon coeur.
Créb.
L'Acad. ne met pas ce sens, qui est três-beau et três-usité.
TRAHISON, perfidie. Action de celui qui trahit. "Lâche, noire insigne, détestable trahison. "Il a fait une trahison à son ami: il a tué son énemi en trahison, en traître. Voy. BRASSER.
Rem. Les Anglais apèlent haute-trahison ce que nous apelons crime de Lèze-Majesté. Les Historiens Français de l'Angleterre et les Traducteurs d'ouvrages anglais se servent de cette expression. "Les crimes de haute-trahison... n'étoient jamais punis de mort. Hist. d'Angl. = M. Moreau s'est servi de ce mot dans ses Discours sur l'Histoire de France. "On ignore les détails des faits qu'il lui imputa: il parait seulement qu'il s'agissoit de haute trahison. — L'Acad. ne l'admet qu'en parlant des afaires d'Angleterre. = * En style de Petit-Maître, au lieu de dire, c'est bien domage, on dit, c'est un meurtre, c' est une trahison. "Vous au Couvent, Mademoiselle! c'est un larcin, c' est une trahison. Marm.
trahir
trahir (se)
trahir
verraten, enttäuschenbetray, double-cross, sell down the river, traitorverraden, in de steek laten, indesteeklaten, latenmerken, beschamen, deserteren, onjuist weergeven, ontrouw zijn, overlopen, verklappen, laten merkenבגד (פ'), בָּגַדtrairzraditperfiditraicionarpettääforrådetrair, atraiçoarförrådaπροδίδωtradireيَخونُforrådeizdati裏切る배신하다zdradzićпредаватьทรยศihanet etmekphản bội背叛 (tʀaiʀ)verbe transitif