« causir » : différence entre les versions
Apparence
Contenu supprimé Contenu ajouté
m →{{S|verbe|oc}} : Formatage des exemples avec AWB |
|||
(15 versions intermédiaires par 10 utilisateurs non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
== {{langue|pro}} == |
|||
{{ébauche|pro}} |
|||
=== {{S|étymologie}} === |
|||
⚫ | |||
=== {{S|verbe|pro}} === |
|||
⚫ | |||
# [[voir|Voir]], discerner. |
|||
⚫ | |||
==== {{S|variantes}} ==== |
|||
* [[chausir]] |
|||
==== {{S|dérivés}} ==== |
|||
* [[chausit]] |
|||
=== {{S|références}} === |
|||
* {{R:Raynouard}} |
|||
== {{langue|oc}} == |
== {{langue|oc}} == |
||
{{ébauche|oc}} |
{{ébauche|oc}} |
||
{{-étym-}} |
|||
⚫ | |||
=== {{S|étymologie}} === |
|||
{{-verb-|oc}} |
|||
: Du {{étyl|frk|oc}} {{recons|lang-mot-vedette=oc|kausjan}}. |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
=== {{S|verbe|oc}} === |
|||
{{-dial-}} |
|||
'''causir''' {{pron|kawˈzi|oc}} {{t|oc}} {{oc-norme classique}} {{conjugaison|oc|groupe=2}} |
|||
⚫ | |||
# {{oc languedocien}} {{oc gascon}} [[choisir|Choisir]]. |
|||
{{-syn-}} |
|||
#* {{exemple | lang=oc |
|||
| quin mestièr aimarás de '''causir''' ? |
|||
| |
|||
| source=Andrieu {{pc|Lagarda}}, ''Les Secrèts de las Bèstias'', page 185, 2014. ISBN 978-2-916718-53-8.}} |
|||
==== {{S|variantes orthographiques}} ==== |
|||
* [[chausi]], [[causi]], [[caugi]], [[chusi]] {{réf|1}} {{oc-norme mistralienne|nocat=1}} |
|||
==== {{S|variantes dialectales}} ==== |
|||
⚫ | |||
==== {{S|synonymes}} ==== |
|||
* [[triar]] |
* [[triar]] |
||
{{-paro-}} |
|||
⚫ | |||
{{-pron-}} |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
=== {{S|prononciation}} === |
|||
[[eu:causir]] |
|||
⚫ | |||
[[mg:causir]] |
|||
⚫ | |||
[[oc:causir]] |
|||
⚫ | |||
* {{écouter|lang=oc|France (Béarn)|kawˈzi|audio=LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-causir.wav}} |
|||
==== {{S|paronymes}} ==== |
|||
⚫ | |||
=== {{S|références}} === |
|||
* {{R:Lo Congrès}} |
|||
* {{R:DGLO}} |
|||
* {{R:Cantalausa}} |
|||
* {{R:Laux-dict-oc-fr}} |
|||
* {{R:Guilhemjoan Harrer}} |
|||
* {{R:Ubaud}} |
|||
* {{RÉF|1}} {{R:Mistral}} |
Dernière version du 20 mai 2024 à 19:44
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du vieux-francique *kausjan.
Verbe
[modifier le wikicode]causir
Variantes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du vieux-francique *kausjan.
Verbe
[modifier le wikicode]causir \kawˈzi\ transitif (graphie normalisée) 2e groupe (voir la conjugaison)
- (Languedocien) (Gascon) Choisir.
quin mestièr aimarás de causir ?
— (Andrieu Lagarda, Les Secrèts de las Bèstias, page 185, 2014. ISBN 978-2-916718-53-8.)
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Variantes dialectales
[modifier le wikicode]- chausir (Limousin) (Provençal)
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]Paronymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- Academia Occitana-Consistòri del Gai Saber, Diccionari General de la Lenga Occitana (DGLO), XXI s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Patric Guilhemjoan, Elisa Harrer Diccionnari Occitan / Francés (Gasconha), 3 tòmes (A-D ISBN 978-2-86866-159-3, E-N ISBN 978-2-86866-160-9, O-Z ISBN 978-2-86866-161-6), Per Noste, 2020
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- [1] Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
Catégories :
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en vieux-francique
- Étymologies en ancien occitan incluant une reconstruction
- Verbes en ancien occitan
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en vieux-francique
- Étymologies en occitan incluant une reconstruction
- Verbes en occitan
- Verbes transitifs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Verbes du deuxième groupe en occitan
- occitan languedocien
- occitan gascon
- Exemples en occitan