Aller au contenu

« lejos » : différence entre les versions

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Ajout d'un fichier audio de prononciation depuis Lingua Libre
+ exemple
 
(6 versions intermédiaires par 4 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
== {{langue|es}} ==
== {{langue|es}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
=== {{S|étymologie}} ===
: Du {{étyl|la|es|mot=laxius}}, comparatif de ''{{lien|laxe|la}}''.
:{{ébauche-étym|es}}


=== {{S|adverbe|es}} ===
=== {{S|adverbe|es}} ===
'''lejos''' {{pron|ˈlexos|lang=es}}
'''lejos''' {{pron|ˈle.xos|es}} {{adverbe de lieu|es}}
#[[loin|Loin]].
# [[loin#Adverbe|Loin]].
#* {{exemple|José Arcadio Buendía, cuya desaforada imaginación iba siempre más '''lejos''' que el ingenio de la naturaleza, y aun más allá del milagro y la magia, pensó que era posible servirse de aquella invención inútil para desentrañar el oro de la tierra. Melquíades, que era un hombre honrado, le previno: «Para eso no sirve».|lang=es|sens=José Arcadio Buendia, dont l’imagination audacieuse allait toujours plus loin que le génie même de la Nature, quand ce n’était pas plus loin que les miracles et la magie, pensa qu’il était possible de se servir de cette invention inutile pour extraire l’or des entrailles de la terre. Melquiades, qui était un homme honnête, le mit en garde « Ça ne sert pas à ça. »|source={{ouvrage|auteur={{w|Gabriel García Márquez}}|trad=Claude et Carmen Durand|titre=Cien años de soledad|année=2003|éditeur=DeBolsillo|url=}}}}
#*''[[a lo lejos]]''

#*:au loin
==== {{S|antonymes}} ====
* {{lien|cerca|es}}

==== {{S|dérivés}} ====
* {{lien|a lo lejos|es|sens=[[au loin]]}}
* {{lien|lejano|es}}


=== {{S|prononciation}} ===
=== {{S|prononciation}} ===
* Madrid : {{pron|ˈle.xos|es}}
* {{écouter|lang=es|France|audio=LL-Q1321 (spa)-Anonymât (Kvardek du)-lejos.wav}}
* Séville : {{pron|ˈle.hoh|es}}
* Mexico, Bogota : {{pron|ˈle.x(o)s|es}}
* Santiago du Chili, Caracas : {{pron|ˈle.hoh|es}}
* Montevideo, Buenos Aires : {{pron|ˈle.xos|es}}
* {{écouter|{{FR|nocat=1}}|ˈle.xos|lang=es|audio=LL-Q1321 (spa)-Anonymât (Kvardek du)-lejos.wav}}
* {{écouter|{{ES|nocat=1}}|ˈle.xos|lang=es|audio=LL-Q1321 (spa)-Rodelar-lejos.wav}}
* {{écouter|{{MX|nocat=1}}|ˈle.x(o)s|lang=es|audio=LL-Q1321 (spa)-Guergana-lejos.wav}}

=== {{S|références}} ===
* {{R:DRAE}}

Dernière version du 4 décembre 2023 à 19:01

Du latin laxius, comparatif de laxe.

lejos \ˈle.xos\ adverbe de lieu

  1. Loin.
    • José Arcadio Buendía, cuya desaforada imaginación iba siempre más lejos que el ingenio de la naturaleza, y aun más allá del milagro y la magia, pensó que era posible servirse de aquella invención inútil para desentrañar el oro de la tierra. Melquíades, que era un hombre honrado, le previno: «Para eso no sirve». — (Gabriel García Márquez, traduit par Claude et Carmen Durand, Cien años de soledad, DeBolsillo, 2003)
      José Arcadio Buendia, dont l’imagination audacieuse allait toujours plus loin que le génie même de la Nature, quand ce n’était pas plus loin que les miracles et la magie, pensa qu’il était possible de se servir de cette invention inutile pour extraire l’or des entrailles de la terre. Melquiades, qui était un homme honnête, le mit en garde « Ça ne sert pas à ça. »

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]