« naïf » : différence entre les versions
Apparence
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Remplacement des modèles de lexiques par le modèle lexique |
|||
(21 versions intermédiaires par 17 utilisateurs non affichées) | |||
Ligne 9 : | Ligne 9 : | ||
'''naïf''' {{pron|na.if|fr}} |
'''naïf''' {{pron|na.if|fr}} |
||
# [[naturel|Naturel]], [[ingénu]], sans [[fard]], sans [[apprêt]], sans [[artifice]]. |
# [[naturel|Naturel]], [[ingénu]], sans [[fard]], sans [[apprêt]], sans [[artifice]]. |
||
#* {{exemple | lang=fr |
|||
| La population de Saint-David m’intéressait fort par ses mœurs simples et '''naïves''' et parlait un curieux patois anglais plein d’expressions maritimes. |
|||
#* ''Les grâces '''naïves''' de l’enfance.'' |
|||
| source={{w|Alain Gerbault}}, ''À la poursuite du soleil'' ; tome 1 : ''De New-York à Tahiti'', 1929}} |
|||
#* {{exemple | lang=fr |
|||
| Du reste, on n’y regardait pas de si près, et l’on pouvait tout aussi bien, au XVI{{e}} siècle, accommoder ces cantiques '''naïfs''' sur des airs de danse, que, cent ans après, ajuster les noëls de de la Monnoye sur les airs des ballets de Lulli, le ''Rigodon de Galathée'', sa ''Chaconne du grand ballet du Roy'', l’ouverture de ''Bellérophon'', etc. |
|||
| source=''Encyclopédie du dix-neuvième siècle'', 1870, page 212}} |
|||
# Qui [[retrace]] [[simplement]] la [[vérité]], qui [[imite]] la [[nature]] sans [[laisser]] [[paraître]] d’artifice ni d’[[effort]]. |
# Qui [[retrace]] [[simplement]] la [[vérité]], qui [[imite]] la [[nature]] sans [[laisser]] [[paraître]] d’artifice ni d’[[effort]]. |
||
#* |
#* {{exemple | lang=fr | Faire une description, une relation, une peinture '''naïve''' de quelque chose.}} |
||
# Qui n’est pas [[concerté]], qui n’est pas [[étudié]]. |
# Qui n’est pas [[concerté]], qui n’est pas [[étudié]]. |
||
#* |
#* {{exemple | lang=fr | Avoir quelque chose de '''naïf''' dans l’humeur, dans l’esprit, dans l’air.}} |
||
# Qui dit sa [[pensée]] sans détour, [[ingénument]], en parlant des [[personne]]s. |
# Qui dit sa [[pensée]] sans détour, [[ingénument]], en parlant des [[personne]]s. |
||
#* |
#* {{exemple | lang=fr | C’est un homme '''naïf''', une personne franche et '''naïve'''.}} |
||
# Qui dit, par un excès de [[simplicité]], ce qu’il aurait intérêt à [[cacher]]. |
# Qui dit, par un excès de [[simplicité]], ce qu’il aurait intérêt à [[cacher]]. |
||
#* {{exemple | lang=fr |
|||
| Que la réalité ne corresponde pas au rêve, seuls les '''naïfs''' s’en étonneront. D’abord, il y eut autant de rêves que de rêveurs. […] Enfin, et surtout, si les hommes pouvaient réaliser leurs utopies, cela se saurait. |
|||
| source={{w|Élie Barnavi}}, ''L’Europe comme utopie'', dans ''{{w|Marianne (magazine)|Marianne}}'' du 13 août 2011, p.81}} |
|||
# Qui, par [[excès]] de [[simplicité]], se laisse facilement [[tromper]]. |
# Qui, par [[excès]] de [[simplicité]], se laisse facilement [[tromper]]. |
||
#* {{exemple | lang=fr |
|||
| Il leur faut des électeurs ouvriers assez '''naïfs''' pour se laisser duper par des phrases ronflantes sur le collectivisme futur. |
|||
⚫ | |||
| source={{w|Georges Sorel}}, ''Réflexions sur la violence'', Chap.IV, ''La grève prolétarienne'', 1908, p.157}} |
|||
#* ''Amour-propre '''naïf'''.'' |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
#* |
#* {{exemple | lang=fr | Amour-propre '''naïf'''.}} |
||
⚫ | |||
#* {{exemple | lang=fr | Il lui est échappé une réponse bien '''naïve'''.}} |
|||
# {{lexique|médecine|fr}} [[vierge de tout traitement|Vierge de tout traitement]]. |
# {{lexique|médecine|fr}} [[vierge de tout traitement|Vierge de tout traitement]]. |
||
Ligne 38 : | Ligne 46 : | ||
: ''qui se laisse facilement tromper'' : |
: ''qui se laisse facilement tromper'' : |
||
* [[crédule]] |
* [[crédule]] |
||
{{cf|à l'eau de rose|fleur bleue}} |
{{cf|lang=fr|à l'eau de rose|fleur bleue}} |
||
==== {{S|apparentés}} ==== |
==== {{S|apparentés}} ==== |
||
Ligne 44 : | Ligne 52 : | ||
==== {{S|dérivés}} ==== |
==== {{S|dérivés}} ==== |
||
* [[archi-naïf]], [[archinaïf]] |
|||
* [[pointe naïve]] |
* [[pointe naïve]] |
||
Ligne 50 : | Ligne 59 : | ||
* {{T|de}} : {{trad+|de|naiv}} |
* {{T|de}} : {{trad+|de|naiv}} |
||
* {{T|en}} : {{trad+|en|naive}}, {{trad+|en|naïve}}, {{trad+|en|naïf}}, {{trad+|en|naif}}, {{trad+|en|ingenuous}}, {{trad+|en|innocent}}, {{trad+|en|simple}}, {{trad+|en|blue-eyed}} |
* {{T|en}} : {{trad+|en|naive}}, {{trad+|en|naïve}}, {{trad+|en|naïf}}, {{trad+|en|naif}}, {{trad+|en|ingenuous}}, {{trad+|en|innocent}}, {{trad+|en|simple}}, {{trad+|en|blue-eyed}} |
||
* {{T|ar}} : {{trad+|ar|ساذج|tr=sèdhij}} |
|||
* {{T|br}} : {{trad+|br|hegredik}} |
* {{T|br}} : {{trad+|br|hegredik}} |
||
* {{T|ca}} : {{trad+|ca|càndid}}, {{trad+|ca|candorós}}, {{trad+|ca|ingenu}} |
* {{T|ca}} : {{trad+|ca|càndid}}, {{trad+|ca|candorós}}, {{trad+|ca|ingenu}} |
||
Ligne 57 : | Ligne 67 : | ||
* {{T|fo}} : {{trad-|fo|góðvarin}} |
* {{T|fo}} : {{trad-|fo|góðvarin}} |
||
* {{T|fi}} : {{trad+|fi|lapsellinen}}, {{trad+|fi|naiivi}}, {{trad+|fi|herkkäuskoinen}} |
* {{T|fi}} : {{trad+|fi|lapsellinen}}, {{trad+|fi|naiivi}}, {{trad+|fi|herkkäuskoinen}} |
||
* {{T|gallo}} : {{trad |
* {{T|gallo}} : {{trad|gallo|baegoule}}, {{trad|gallo|bagoule}}, {{trad|gallo|abuzion}} |
||
* {{T|el}} : {{trad+|el|αφελής|R=afelís}} |
* {{T|el}} : {{trad+|el|αφελής|R=afelís}} |
||
* {{T|grc}} : {{trad|grc|εὐήθης|tr=euèthès}} |
|||
* {{T|he}} : {{trad+|he|תם|R=tam}} |
* {{T|he}} : {{trad+|he|תם|R=tam}} |
||
* {{T|hu}} : {{trad-|hu|naív}} |
|||
* {{T|la}} : {{trad-|la|blax}}, {{trad-|la|blanx}} |
|||
* {{T|mg}} : {{trad+|mg|bonaika}}, {{trad+|mg|nandra}}, {{trad+|mg|ramasabomanga}}, {{trad+|mg|vendrana}}, {{trad+|mg|vendram-pory}} {{injurieux|nocat=1}} |
* {{T|mg}} : {{trad+|mg|bonaika}}, {{trad+|mg|nandra}}, {{trad+|mg|ramasabomanga}}, {{trad+|mg|vendrana}}, {{trad+|mg|vendram-pory}} {{injurieux|nocat=1}} |
||
* {{T|nl}} : {{trad+|nl|argeloos}}, {{trad+|nl|naïef}}, {{trad+|nl|ongekunsteld}}, {{trad+|nl|onnozel}} |
* {{T|nl}} : {{trad+|nl|argeloos}}, {{trad+|nl|naïef}}, {{trad+|nl|ongekunsteld}}, {{trad+|nl|onnozel}} |
||
* {{T|oc}} : {{trad+|oc|nèci|m}}, {{trad-|oc|ingenú|m}} |
* {{T|oc}} : {{trad+|oc|nèci|m}}, {{trad-|oc|ingenú|m}} |
||
* {{T| |
* {{T|pl}} : {{trad+|pl|naiwny}} |
||
* {{T|pt}} : {{trad+|pt|cândido}}, {{trad+|pt|ingênuo}}, {{trad+|pt|simplório}}, {{trad+|pt|inocente}}, {{trad+|pt|tolo}} |
|||
* {{T|ro}} : {{trad+|ro|naiv}} |
* {{T|ro}} : {{trad+|ro|naiv}} |
||
* {{T|se}} : {{trad |
* {{T|se}} : {{trad|se|jáhkkil}} |
||
* {{T|sv}} : {{trad+|sv|naiv}} |
* {{T|sv}} : {{trad+|sv|naiv}}, {{trad+|sv|blåögd}} |
||
* {{T|cs}} : {{trad+|cs|naivní}} |
|||
* {{T|tr}} : {{trad+|tr|bön}}, {{trad+|tr|saflık}} |
* {{T|tr}} : {{trad+|tr|bön}}, {{trad+|tr|saflık}} |
||
* {{T|vi}} : {{trad+|vi|ngây thơ}} |
* {{T|vi}} : {{trad+|vi|ngây thơ}} |
||
Ligne 73 : | Ligne 88 : | ||
=== {{S|nom|fr}} === |
=== {{S|nom|fr}} === |
||
{{fr-rég|na.if}} |
{{fr-rég|na.if}} |
||
'''naïf''' {{pron|na.if|fr}} {{m}} {{équiv-pour|une femme|naïve}} |
'''naïf''' {{pron|na.if|fr}} {{m}} {{équiv-pour|lang=fr|une femme|naïve}} |
||
# Personne [[naïve]]. |
# Personne [[naïve]]. |
||
#* {{exemple|Il faut admettre que le titre de cet ouvrage pourrait à lui seul donner à croire que son auteur est un '''naïf''', un candide ou encore un provocateur niais.|source=Claude Giraud, ''De la violence'', 2022|lang=fr}} |
|||
==== {{S|traductions}} ==== |
==== {{S|traductions}} ==== |
||
Ligne 80 : | Ligne 96 : | ||
* {{T|de}} : {{trad+|de|Naive}} |
* {{T|de}} : {{trad+|de|Naive}} |
||
* {{T|en}} : {{trad+|en|naive}}, {{trad+|en|naïve}} |
* {{T|en}} : {{trad+|en|naive}}, {{trad+|en|naïve}} |
||
* {{T|gallo}} : {{trad |
* {{T|gallo}} : {{trad|gallo|baegoule}}, {{trad|gallo|bagoule}} |
||
{{trad-fin}} |
{{trad-fin}} |
||
Ligne 90 : | Ligne 106 : | ||
=== {{S|anagrammes}} === |
=== {{S|anagrammes}} === |
||
{{voir anagrammes|fr}} |
|||
* [[afin]] |
|||
=== {{S|voir aussi}} === |
=== {{S|voir aussi}} === |
||
* {{Le Dico des Ados}} |
* {{Le Dico des Ados}} |
||
{{ |
* {{Wikipédia|Naïf}} |
||
=== {{S|références}} === |
=== {{S|références}} === |
Dernière version du 30 juin 2024 à 10:29
:
Étymologie
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | naïf \na.if\
|
naïfs \na.if\ |
Féminin | naïve \na.iv\ |
naïves \na.iv\ |
naïf \na.if\
- Naturel, ingénu, sans fard, sans apprêt, sans artifice.
La population de Saint-David m’intéressait fort par ses mœurs simples et naïves et parlait un curieux patois anglais plein d’expressions maritimes.
— (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil ; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)Du reste, on n’y regardait pas de si près, et l’on pouvait tout aussi bien, au XVIe siècle, accommoder ces cantiques naïfs sur des airs de danse, que, cent ans après, ajuster les noëls de de la Monnoye sur les airs des ballets de Lulli, le Rigodon de Galathée, sa Chaconne du grand ballet du Roy, l’ouverture de Bellérophon, etc.
— (Encyclopédie du dix-neuvième siècle, 1870, page 212)
- Qui retrace simplement la vérité, qui imite la nature sans laisser paraître d’artifice ni d’effort.
Faire une description, une relation, une peinture naïve de quelque chose.
- Qui n’est pas concerté, qui n’est pas étudié.
Avoir quelque chose de naïf dans l’humeur, dans l’esprit, dans l’air.
- Qui dit sa pensée sans détour, ingénument, en parlant des personnes.
C’est un homme naïf, une personne franche et naïve.
- Qui dit, par un excès de simplicité, ce qu’il aurait intérêt à cacher.
Que la réalité ne corresponde pas au rêve, seuls les naïfs s’en étonneront. D’abord, il y eut autant de rêves que de rêveurs. […] Enfin, et surtout, si les hommes pouvaient réaliser leurs utopies, cela se saurait.
— (Élie Barnavi, L’Europe comme utopie, dans Marianne du 13 août 2011, p.81)
- Qui, par excès de simplicité, se laisse facilement tromper.
Il leur faut des électeurs ouvriers assez naïfs pour se laisser duper par des phrases ronflantes sur le collectivisme futur.
— (Georges Sorel, Réflexions sur la violence, Chap.IV, La grève prolétarienne, 1908, p.157)
- (Par extension) Qualifie certaines choses de l’humanité, dans tous les sens analogues.
Amour-propre naïf.
Une vanité naïve.
Il lui est échappé une réponse bien naïve.
- (Médecine) Vierge de tout traitement.
Synonymes
[modifier le wikicode]- sans artifice :
- qui dit sa pensée sans détour :
- qui dit ce qu’il aurait intérêt à cacher :
- qui se laisse facilement tromper :
→ voir à l'eau de rose et fleur bleue
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : naiv (de)
- Anglais : naive (en), naïve (en), naïf (en), naif (en), ingenuous (en), innocent (en), simple (en), blue-eyed (en)
- Arabe : ساذج (ar) sèdhij
- Breton : hegredik (br)
- Catalan : càndid (ca), candorós (ca), ingenu (ca)
- Danois : naiv (da)
- Espagnol : ingenuo (es), cándido (es)
- Espéranto : naiva (eo)
- Féroïen : góðvarin (fo)
- Finnois : lapsellinen (fi), naiivi (fi), herkkäuskoinen (fi)
- Gallo : baegoule (*), bagoule (*), abuzion (*)
- Grec : αφελής (el) afelís
- Grec ancien : εὐήθης (*) euèthès
- Hébreu : תם (he) tam
- Hongrois : naív (hu)
- Latin : blax (la), blanx (la)
- Malgache : bonaika (mg), nandra (mg), ramasabomanga (mg), vendrana (mg), vendram-pory (mg) (Injurieux)
- Néerlandais : argeloos (nl), naïef (nl), ongekunsteld (nl), onnozel (nl)
- Occitan : nèci (oc) masculin, ingenú (oc) masculin
- Polonais : naiwny (pl)
- Portugais : cândido (pt), ingênuo (pt), simplório (pt), inocente (pt), tolo (pt)
- Roumain : naiv (ro)
- Same du Nord : jáhkkil (*)
- Suédois : naiv (sv), blåögd (sv)
- Tchèque : naivní (cs)
- Turc : bön (tr), saflık (tr)
- Vietnamien : ngây thơ (vi)
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
naïf | naïfs |
\na.if\ |
naïf \na.if\ masculin (pour une femme, on dit : naïve)
- Personne naïve.
Il faut admettre que le titre de cet ouvrage pourrait à lui seul donner à croire que son auteur est un naïf, un candide ou encore un provocateur niais.
— (Claude Giraud, De la violence, 2022)
Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \na.if\ rime avec les mots qui finissent en \if\.
- France : écouter « naïf [na.if] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « naïf [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « naïf [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Louis-Nicolas Bescherelle (dit Bescherelle aîné), Dictionnaire national, ou dictionnaire universel de la langue française, 1856, quatrième édition, en deux tomes → consulter le tome I (A-F) ou le tome II (G-Z)
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (naïf)
- « naïf », FranceTerme, Délégation générale à la langue française et aux langues de France.
- « naïf », dans le Dictionnaire de l’Académie nationale de médecine, → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français naïf.
Adjectif
[modifier le wikicode]naïf (Rare)
- Variante de naive.
Catégories :
- français
- ï en français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Adjectifs en français
- Exemples en français
- Lexique en français de la médecine
- Noms communs en français
- Rimes en français en \if\
- anglais
- ï en anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en français
- Lemmes en anglais
- Adjectifs en anglais
- Termes rares en anglais