societat
Apparence
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- (XIe siècle) Du latin societas via l’accusatif societatem.
Nom commun
societat féminin
Références
- Clovis Brunel, Les Plus Anciennes Chartes en langue provençale, T. I, Paris, 1926, p. 14
- Robert Lafont, Histoire et Anthologie de la littérature occitane, T. I « L’Âge classique - 1000-1520 », Les Presses du Languedoc, 1997, Montpellier, p. 11
Étymologie
- Du latin societas via son accusatif societatem.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
societat \Prononciation ?\ |
societats \Prononciation ?\ |
societat féminin
Prononciation
- catalan oriental : [susieˈtat]
- catalan occidental : [sosieˈtat]
- Espagne (Manresa) : écouter « societat [Prononciation ?] »
Étymologie
- (XIe siècle) Du latin societas via son accusatif societatem.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
societat \susjeˈtat\ |
societats \susjeˈtat͡s\ |
societat \susjeˈtat\ (graphie normalisée) féminin
Vocabulaire apparenté par le sens
Prononciation
- France (Béarn) : écouter « societat [susjeˈtat] »
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2