ève
Apparence
:
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en français. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
ève | èves |
\ɛv\ |
ève \ɛv\ féminin
- (Serrurerie) Rainure (ève creuse), ou nervure (ève saillante), permettant le guidage d’une pièce mobile dans (ou le long) d’une pièce fixe.
- La plupart des pênes sont munis d’une ève.
- Cette clé possède une ève creuse.
Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Toulouse) : écouter « ève [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
ève | èves |
\ɛv\ |
ève \ɛv\ féminin
- (Saint-Paul-du-Bois) Variante orthographique de aive.
— Où vas-tu ? lui dit le soldat — Trécher de l’ève, répondit la comtesse, laissez-mè passer — Et elle passa.
— (Félix Deniau, Histoire de la Vendée, d'après des documents nouveaux et inédits, tome VI, Lachèse et Dolbeau, 1878, page 591)
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Variantes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- R. Onillon, A. J. Verrier, Glossaire étymologique et historique des patois et des parlers de l'Anjou; comprenant le glossaire proprement dit, des dialogues, contes, récits et nouvelles en patois, le folk-lore de la province, 1908
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]ève (graphie ABCD)
- (Ille-et-Vilaine) Eau.
Variantes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Régis Auffray, Le petit Matao, Rue des Scribes, 2007, ISBN 978-2-906064-64-5, page 675
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]ève \ɛv\ ou \ev\ féminin (orthographe non normalisée du poitevin-saintongeais)
- Eau.
Tityre
— (François GUSTEAU, Gustave BARDY (de Poitiers), Jean-François PRESSAC, Traduction poitevine de la première églogue de Virgile dans Poésies Patoises, 1861, page 80)
Aussi pu tout les cerfs erant paitre en la lune,
Et la mer, daux poissons la demure quemune,
Lesserat daux turbot sur le sable en fouyant ;
Pu tous, l’ève dau Tygre et le Rhône ferant
In troc de laux rivage en changeant de province,
Qui noubliray les aïl de mon Dieu de mon prince.Séchons rendus tout dau premay,
— (Société d’ethnographie nationale et d’art populaire, La tradition en Poitou et en Charentes : art populaire, ethnographie, folk-lore, hagiographie, histoire, 1896, page 201)
Pre le besay, pre l’adoray,
Pre chauffer ses drapias
Pre buffay son feu, pre tiray
De l’ève en ses seillas.
Notes
[modifier le wikicode]- Ce mot est attesté en Vendée (85), dans les Deux-Sèvres (79), dans la Vienne (86), dans le nord de la Charente-Maritime (17), l’ouest de la Charente (16) et dans le pays Gabaye (nord de la Gironde).
Synonymes
[modifier le wikicode]- ègue (Extrême sud de la Vienne et nord-ouest de la Charente, et enclave gavache de Monségur) (orthographe non normalisée du poitevin-saintongeais)
- aeve (orthographe normalisée du poitevin-saintongeais)
- égue (orthographe normalisée du poitevin-saintongeais)
- éàu (orthographe normalisée du poitevin-saintongeais)
Prononciation
[modifier le wikicode]- En Charente, Charente-Maritime, Deux-Sèvres, Vendée, Vienne et pays Gabaye : \ɛv\ ou \ev\
- En Vendée on note aussi : \aɛv\
Références
[modifier le wikicode]- Éric Nowak, Le parler de Poitou-Charente, Vendée… et Pays de Retz, Choletais, Pays Gabaye, Christine Bonneton, 2011
- [1] : Walther von Wartburg, Französisches Etymologisches Wörterbuch : eine Darstellung des galloromanischen Sprachschatzes, 1929
Catégories :
- français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de la serrurerie
- angevin
- Mots en angevin issus d’un mot en ancien français
- Mots en angevin issus d’un mot en latin
- Noms communs en angevin
- angevin de Saint-Paul-du-Bois
- Exemples en angevin
- gallo
- Lemmes en gallo
- Noms communs en gallo
- gallo en graphie ABCD
- gallo attesté en Ille-et-Vilaine
- poitevin-saintongeais
- Mots en poitevin-saintongeais issus d’un mot en ancien français
- Mots en poitevin-saintongeais issus d’un mot en latin
- Noms communs en poitevin-saintongeais
- poitevin-saintongeais en graphie non normalisée
- Exemples en poitevin-saintongeais
- Mots en français commençant par un accent grave