abominable
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Emprunté au latin abominabilis (« repoussant, répugnant, détestable »).
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
abominable | abominables |
\a.bɔ.mi.nabl\ |
abominable \a.bɔ.mi.nabl\ masculin et féminin identiques
- Qui est en horreur ; qui mérite d’être tenu en horreur.
Quand on a repositionné l’abominable lit médicalisé droit devant la télé, mon frère a dit, tu veux regarder la télé maman ?
— (Yasmina Reza, Serge, 2021)Mais la grande débâcle a commencé en 1875 et en 1876, quand, coïncidant avec le mouvement malthusien qui déjà gagnait les esprits, survint l’abominable phylloxera.
— (Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)Ahurissant : on la juge pour la complicité dans des crimes abominables, et Monique Olivier se dépeint en ménagère effacée, régalant son tyran de mari de cacasse à cul nu et de tarte au sucre.
— (Stéphane Durand-Souffland, Frissons d'assises: L'instant où le procès bascule, Denoël, 2012)
- (Par hyperbole) Qui est dégoûtant.
Il devait me les payer. Mais, comme par hasard, cet abominable pingre, doublé d'un combineur sans vergogne, n'avait jamais le sou sur lui.
— (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 175)Un type au sourire abominable, sur des affiches, disait aux passants, droit dans les yeux, Votre argent m’intéresse.
— (Annie Ernaux, Les années, Gallimard, 2008, collection Folio, page 129.)Malgré les souffrances physiques que j’endure au moment où je trace ces lignes, je me souviens non sans une mélancolie amusée de l’abominable caban bleu marine dont m’affublait l’autrice de mes jours sans tenir compte de mes supplications : […].
— (Alain Giraudo, Le Respect qu'on se doit, Mon Petit Éditeur, 2014, page 19)Cette comédie, cette musique est abominable.
Une odeur abominable. — Il fait un temps abominable.
Synonymes
[modifier le wikicode]Antonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Afrikaans : afskuwelik (af), aaklig (af), afgryslik (af)
- Allemand : verabscheuenswert (de), verabscheuenswürdig (de), abscheulich (de), scheußlich (de), gräßlich (de), gräulich (de), entsetzlich (de), grässlich (de)
- Anglais : abhorrent (en), abominable (en), awful (en), gruesome (en), hideous (en), loathsome (en), detestable (en), ghastly (en), horrible (en), nasty (en), vile (en), accursed (en), atrocious (en), appalling (en), heinous (en)
- Croate : strahovit (hr), užasan (hr)
- Danois : afskyelig (da)
- Espagnol : abominable (es), horrible (es), horroroso (es)
- Espéranto : abomeninda (eo), abomena (eo)
- Féroïen : andstyggiligur (fo), andstyggiligur (fo)
- Finnois : hirveä (fi)
- Franc-comtois : aibominâbye (*)
- Frison : in griis (fy), ôfgryslik (fy)
- Gaélique irlandais : adhfhuafar (ga)
- Grec : φρικιαστικός (el) frikiastikós
- Grec ancien : βδελυκτός (*) bdeluktos
- Hongrois : utálatos (hu)
- Ido : abomininda (io)
- Islandais : hryllilegur (is), andstyggilegur (is), hræðilegur (is), viðbjóðslegur (is)
- Italien : orrendo (it), orribile (it), abominevole (it), abominabile (it)
- Latin : abominabilis (la), atrox (la), aversabilis (la)
- Néerlandais : afschuwelijk (nl), ijselijk (nl), afgrijselijk (nl), verfoeilijk (nl), abominabel (nl), afschuwelijk (nl)
- Occitan : abominable (oc), òrre (oc)
- Papiamento : abominabel (*), feros (*), feroso (*)
- Picard : abominape (*), abonmina’e (*)
- Portugais : abominável (pt), repugnante (pt)
- Roumain : abominabil (ro)
- Russe : отвратительный (ru), мерзкий (ru)
- Same du Nord : hirbmat (*), issoras (*), ilgat (*)
- Suédois : avskyvärd (sv)
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \a.bɔ.mi.nabl\ rime avec les mots qui finissent en \abl\.
- France : écouter « abominable [a.bɔ.mi.nabl] »
- France (Toulouse) : écouter « abominable [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « abominable [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « abominable [Prononciation ?] »
- France : écouter « abominable [Prononciation ?] »
- Mulhouse (France) : écouter « abominable [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (abominable), mais l’article a pu être modifié depuis.
Forme d’adjectif
[modifier le wikicode]abominable \abomiˈnaːblə\
- Accusatif féminin singulier de la déclinaison faible de abominabel.
- Accusatif féminin singulier de la déclinaison forte de abominabel.
- Accusatif féminin singulier de la déclinaison mixte de abominabel.
- Accusatif neutre singulier de la déclinaison faible de abominabel.
- Accusatif pluriel (à tous les genres) de la déclinaison forte de abominabel.
- Nominatif féminin singulier de la déclinaison forte de abominabel.
- Nominatif féminin singulier de la déclinaison mixte de abominabel.
- Nominatif pluriel (à tous les genres) de la déclinaison forte de abominabel.
- Nominatif singulier (à tous les genres) de la déclinaison faible de abominabel.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Berlin : écouter « abominable [abomiˈnaːblə] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin abominabilis.
Adjectif
[modifier le wikicode]abominable \Prononciation ?\
Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin abominabilis.
Adjectif
[modifier le wikicode]Nature | Forme |
---|---|
Positif | abominable |
Comparatif | more abominable |
Superlatif | most abominable |
abominable \ə.ˈbɑm.ə.nə.bl̩\ (États-Unis), \ə.ˈbɒm.ɪ.nə.bl̩\ (Royaume-Uni)
Quasi-synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- États-Unis : écouter « abominable [ə.ˈbɑm.ə.nə.bl̩] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin abominabilis.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
abominable \a.βo.miˈna.βle\ |
abominables \a.βo.miˈna.βles\ |
abominable \a.βo.miˈna.βle\ masculin et féminin identiques
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Venezuela : écouter « abominable [Prononciation ?] »
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin abominabilis.
Adjectif
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | abominable \a.βu.mi.ˈna.ple\ |
abominables \a.βu.mi.ˈna.ples\ |
Féminin | abominabla \a.βu.mi.ˈna.plo̞\ |
abominablas \a.βu.mi.ˈna.plo̞s\ |
abominable \a.βu.mi.ˈna.ple\ (graphie normalisée)
Dérivés
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- languedocien : [aβumiˈnaple]
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Adjectifs en français
- Exemples en français
- Hyperboles en français
- Rimes en français en \abl\
- allemand
- Formes d’adjectifs en allemand
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Adjectifs en ancien français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en latin
- Lemmes en anglais
- Adjectifs en anglais
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Adjectifs en espagnol
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Adjectifs en occitan
- Occitan en graphie normalisée