raccourcir
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]raccourcir \ʁa.kuʁ.siʁ\ transitif 2e groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se raccourcir)
- Rendre plus court.
D’autre part, il est quelquefois utile, en voyage notamment, de pouvoir désétaler au bout de très peu de jours ; l’emploi d’une étuve raccourcira considérablement la durée du séchage.
— (Revue française de lépidoptérologie, volumes 14 à 16, 1953, page 80)
- (Populaire) Décapiter.
Mais une souris déguisée en pin-up qui, à six heures du soir, vient vous avertir que le quidam qu’on doit raccourcir à cinq plombes du mat le lendemain est innocent et vous supplie de découvrir le vrai assassin dans l’intervalle, franchement les gars, c’est la première fois que j’en trouve une !
— (Frédéric Dard (San-Antonio), Tout le plaisir est pour moi, Fleuve Noir, 1959, pages 38)Je me suis dit : “ Francis, voilà : ils veulent te raccourcir. Alors un petit matin, dans trois mois, six mois ou une pige, ils vont se pointer : Guillo, votre recours en grâce est rejeté, c’est le moment de casquer. ”
— (Jean Toulat, La peine de mort en question, Pygmalion, 1977)Au fond, je ne l’envie pas vraiment, ce sale fils de putain.Même si je trouve cette soi-disant justice un peu dure à avaler ! Le chef de la bande échappe à l’échafaud, et c’est à cette mauviette de Fontaine qu’on va couper la tête. Sa triste tête de bâtard.
— (Philippe Morvan, L’envol du papangue, Orphie, 2024)
Après-demain, tout sera fini. Un train doit nous conduire jusqu’à Saint-Pierre. Et là, ils vont « nous raccourcir », qu’ils ont dit.
- (Chasse) Enlever les chiens pour les rapprocher d’un cerf qui a de l’avance, en parlant du cerf.
- (Manège) Rehausser, relever, en parlant des étriers ou des étrivières.
- (Manège) Tenir au plus près du mors, en parlant des rênes, de la bride.
- (Manège) Ralentir son allure en le retenant dans la main, en le rassemblant sous soi, en parlant du cheval.
- (Intransitif) Devenir plus court.
Raymond regarde le ciel, la nuit est encore noire, l’idée que les jours raccourcissent lui fout le bourdon. Un seul remède : cheuler.
— (François Muratet, Stoppez les machines, chap. 4, Éditions Le Serpent à plumes, 2001, réédition Actes Sud, coll. « Babel noir » no 23, 2008)
- (Pronominal) Devenir plus court.
Cette pièce de toile s’est raccourcie de dix centimètres au blanchissage.
Nous voici arrivés à l’époque où les jours se raccourcissent.
Les carrières vont considérablement se raccourcir vu le nombre ahurissant de matches à jouer dont la plupart sans intérêt...d'où la chute des audiences TV.
— (Commentaire L'Équipe, 17/10/2024)
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Afrikaans : bekort (af)
- Allemand : abkürzen (de), verkürzen (de)
- Anglais : abbreviate (en), abridge (en), curtail (en), shorten (en) (1-2); behead (en), decapitate (en) (3)
- Breton : berraat (br), krennañ (br)
- Catalan : acurçar (ca), acurtar (ca), escurçar (ca)
- Danois : forkorte (da)
- Espagnol : abreviar (es), acortar (es)
- Espéranto : mallongigi (eo)
- Grec : συντομεύω (el)
- Ido : kurtigar (io)
- Italien : accorciarsi (it) (7)
- Latin : abbreviare (la), curtare (la)
- Malais : singkat (ms), menyingkat (ms)
- Néerlandais : afkorten (nl), bekorten (nl), inkorten (nl)
- Papiamento : abreviá (*)
- Plodarisch : verkirzn (*)
- Poitevin-saintongeais : acourtesi (*), acourtesir (*)
- Polonais : skrócić (pl)
- Portugais : atalhar (pt)
- Same du Nord : oanidit (*)
- Suédois : förkorta (sv), avkorta (sv)
- Yupik central : nanili- (*)
1. Rendre plus court.
- Allemand : verkürzen (de), abkürzen (de)
- Anglais : shorten (en), chop down (en)
- Basque : laburtu (eu)
- Croate : skratiti (hr)
- Finnois : lyhentää (fi)
- Gallo : acourci (*), acourzi (*)
- Griko : kondièno (*)
- Italien : scorciare (it), accorciare (it)
- Kotava : tutrelá (*)
- Néerlandais : bekorten (nl)
- Poitevin-saintongeais : acourtesi (*), acourtesir (*)
- Portugais : atalhar (pt), impedir (pt)
- Shingazidja : ufupvisa (*)
- Solrésol : solrefa (*)
- Swahili : kufupisha (sw)
- Yupik central : nanili- (*)
Prononciation
[modifier le wikicode]- \ʁa.kuʁ.siʁ\
- France : écouter « raccourcir [ʁa.kuʁ.siʁ] »
- France (Lyon) : écouter « raccourcir [ʁa.kuʁ.siʁ] »
- France (Toulouse) : écouter « raccourcir [ʁa.kuʁ.siʁ] »
- Somain (France) : écouter « raccourcir [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]Catégories :
- français
- Lemmes en français
- Verbes en français
- Verbes transitifs en français
- Verbes du deuxième groupe en français
- Verbes pronominaux en français
- Exemples en français
- Termes populaires en français
- Lexique en français de la chasse
- Lexique en français du manège
- Verbes intransitifs en français
- Verbes ergatifs en français