Aller au contenu

Tasche

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : tasche
(IXe siècle). Du bas allemand tasen , du moyen haut-allemand tasche, tesche, du moyen bas allemand taske, tasche, du vieux haut allemand tasca (« sacoche, sac »), possiblement issu du latin tasca, taxa. Apparenté au vieux saxon dasga, au vieux nordique taska, au vieux frison tasche, taisse, tasse, au suédois taska, au danois taske, au moyen néerlandais tassce, tessce et au néerlandais tas[1][2].
Cas Singulier Pluriel
Nominatif die Tasche die Taschen
Accusatif die Tasche die Taschen
Génitif der Tasche der Taschen
Datif der Tasche den Taschen

Tasche \ˈtaʃə\ féminin

  1. Poche.
    • Ich habe keinen Pfennig in der Tasche.
      Je n’ai pas un sou en poche.
    • (...) dass Hertha mit leeren Taschen dasteht, bleibt ein Faszinosum, wenn man sich vor Augen führt, dass der vormalige Bundesligist allein in den vergangenen vier Jahren 374 Millionen des früheren Investors (...) sowie weitere Einnahmen durchgebracht hat. — (Javier Cáceres, « Sollnse halt Kuchen essen », dans Süddeutsche Zeitung, 29 juin 2023 [texte intégral])
      (...) le fait que le Hertha se retrouve avec les poches vides reste un sujet de fascination si l'on se rend compte que l’ancien club de Bundesliga a dilapidé 374 millions de l’ancien investisseur (...) ainsi que d'autres recettes au cours des quatre dernières années seulement.
    • Überall, wo er hinkommt, ist er der Jüngste, der Kleinste und der einzige Brillenträger, aber in der Tasche trägt er immer ein Springmesser bei sich, dessen Klinge länger ist als seine Handfläche, denn das bemisst die Entfernung zwischen Brust und Herz und bedeutet, dass man damit töten kann. — (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012)
      Partout où il va, il est le plus jeune, le plus petit, le seul à porter des lunettes, mais il a toujours dans sa poche un couteau à cran d’arrêt dont la lame dépasse la largeur de sa paume, ce qui mesure la distance entre la poitrine et le cœur et signifie qu’avec, on peut tuer.
  2. Sac, sacoche, serviette.
    • Ich habe meine Tasche auf der Parkbank vergessen.
      J’ai oublié mon sac sur le banc du parc.

Sac :

Proverbes et phrases toutes faites

[modifier le wikicode]

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]
  1. — (Wolfgang Pfeifer, Etymologisches Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997, ISBN-13: 978342-3325110)
  2. — (Friedrich Kluge, Elmar Seebold : Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. 24., édition revue et augmentée. Éditeur Walter de Gruyter, Berlin/New York 2001, ISBN 978-3-11-017473-1, DNB 965096742, mot-clé: „Tasche“, page 906 f).

Bibliographie

[modifier le wikicode]
  • Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 702.
  • Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 287.