acalli
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- De la prononciation du nahuatl classique acalli
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas (Amecameca) | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Forme absolue | acalli | acalmeh |
Forme possédée | acal | acalhuan |
Cas (Cholula) | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Forme absolue | acalli | acaltin |
Forme possédée | acal | acalhuan |
acalli \aːˈka.lːi\
Variantes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Aguilar Carrera, Sergio (2012); Método práctico de lengua náhuatl del Altiplano Mexicano; Dirección de Casa de Cultura de Tecámac, État de Mexico, Mexique. ISBN 03-2012-030812540200-01.
Étymologie
[modifier le wikicode]Attestations historiques
[modifier le wikicode]- 'acalli' (1571, Alonso de Molina)
- 'acalli' (1885, Rémi Simeón)
- aacalli (2003, Paul P. de Wolf)
- ācalli (2004, Alexis Wimmer)
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Forme absolue | acalli | acalli |
Forme possédée | acal | acalhuan |
acalli \aːˈka.lːi\
- (Navigation) Barque, bateau, navire, canoë.
- quipolactia in acalli — il fait sombrer les barques (surnom du vent du nord).
- concalaquiah in acalli — ils rentrent les barques.
- oncan mihtoa in quenin ahcico in achto acalli huallah — où on raconte comment vint le premier bateau qui arriva.
- in iuh quihtoah ca zan centetl in acalli — quand ils le voient, il n’y a qu'un seul bateau.
- quihualyacatzopinihqueh in acalli tepoztopiltica — ils accrochèrent la proue de leur barque avec une perche en métal.
- quimalacachoah in acalli — ils retournent les barques.
- in acalli niman ic huih quitecazqueh — ensuite ils vont échouer les barques.
- ahmo huel quixnamiqui in acalli — la barque ne peut pas lui faire face.
- (Architecture) Palafitte.
Notes
[modifier le wikicode]Accompagné de l’un des mots suivants : cemmantihuitz, pepexocatihuitz, quitzauctihuitz ou tepeuhtihuitz, le mot acalli signifie : « flotte ».
Nom commun 2
[modifier le wikicode]acalli \aːˈka.lːi\
- Unité de mesure.
- cecen acalli etl ihuan chiyen inic cahualoto inchahchan — dans chacune de leur maison on dépose une charge de haricots et de chia.
Notes
[modifier le wikicode]Acalli désigne une unité de mesure pour les arides ou pour l’eau. Sa capacité n’a pu être déterminée ; elle n'est connue que par son équivalence en mantes et en cacao. Il est possible que soient dérivés de cette mesure préhispanique les termes qui, dans les textes coloniaux, traduisent une demi-fanègue (cencuauhacalli) soit 27,26 litres et un celemin (cuauhacaltontli) soit 4,54 litres.
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Rémi Siméon, Dictionnaire de la langue nahuatl ou mexicaine, 1885 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- nahuatl central
- Mots en nahuatl central issus d’un mot en nahuatl classique
- Noms communs en nahuatl central
- Bateaux en nahuatl central
- Lexique en nahuatl central de l’architecture
- nahuatl central de Milpa Alta
- nahuatl classique
- Compositions en nahuatl classique
- Noms communs en nahuatl classique
- Bateaux en nahuatl classique
- Lexique en nahuatl classique de l’architecture
- Orthographe normalisée en nahuatl classique