bèstia
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin bēstia.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
bèstia \Prononciation ?\ |
bèsties \Prononciation ?\ |
bèstia féminin \Prononciation ?\
Dérivés
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
bèstia \Prononciation ?\ |
bèsties \Prononciation ?\ |
bèstia masculin et féminin identiques \Prononciation ?\
Prononciation
[modifier le wikicode]- El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « bèstia [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin bestia, bēstia (« bête »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
bèstia \'bɛs.tjo\ |
bèstias \'bɛs.tjos\ |
bèstia \ˈbɛs.tjo̯\ (graphie normalisée) féminin
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
bèstia \'bɛs.tjo\ |
bèstias \'bɛs.tjos\ |
bèstia \ˈbɛs.tjo̯\ (graphie normalisée) masculin et féminin identiques
- Bête, stupide.
Un còp aviá un òme qu’aviá un gojat un pauc bèstia.
— (Andrieu Lagarda, Les Secrèts de las Bèstias, page 110, 2014. ISBN 978-2-916718-53-8.)- Une fois, il y avait un homme qui avait un garçon un peu bête.
Dérivés
[modifier le wikicode]- bestial
- bestialenc
- bestialièr
- bestialitat
- bestialitge
- bestiam
- bèstiament
- bestiarassa
- bestiari
- bestiàs
- bestiassa
- bestiassassa
- bestiejaire
- bestiejar
- bestiesa
- bestieta
- bestiòl
- bestiòla
- bestion
- bestiona
- bestiorlada
- bestitge
- bestiut
- abestiment
- abestir
- embestiar
Synonymes
[modifier le wikicode]Variantes dialectales
[modifier le wikicode]- béstia (Limousin)
Prononciation
[modifier le wikicode]- languedocien : \ˈbɛstjo\
- provençal : \ˈbɛsti\
- France (Béarn) : écouter « bèstia [ˈbɛs.tjo̯] »
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Patric Guilhemjoan, Elisa Harrer Diccionnari Occitan / Francés (Gasconha), 3 tòmes (A-D ISBN 978-2-86866-159-3, E-N ISBN 978-2-86866-160-9, O-Z ISBN 978-2-86866-161-6), Per Noste, 2020
- Jòrge Fettuciari, Guiu Martin, Jaume Pietri, Dictionnaire provençal français - Diccionari provençau francés, L'Escomessa, CREO Provença, Edisud, Aix-en-Provence, 2003, ISBN 2-7449-0464-3