coin
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom commun) (XIIe siècle) Du latin cuneus (« coin à fendre le bois » ou « tout objet ayant la forme d’un coin ») qui a également donné en français le terme cunéiforme (« en forme de coin »).
- (Onomatopée) (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
coin | coins |
\kwɛ̃\ |
coin \kwɛ̃\ masculin
- Pièce de fer ou de bois ou de toute autre matière dure, de forme prismatique, dont on se sert principalement pour fendre du bois, des pierres, en la faisant entrer de force avec un maillet ou un marteau.
Faire entrer le coin, les coins dans une pièce de bois pour la fendre.
Et il me remit un coin pour l’aider à détacher un morceau de houille qu’il avait entamé par dessous ; car les piqueurs se font aider par les rouleurs.
— (Hector Malot, Sans famille, 1878)Au milieu de la nuit, soudain, je m’éveillais, la poitrine ravagée par une toux violente qui déchirait ma gorge et ma trachée, semblant s’enfoncer de plus en plus profondément en moi, comme un coin ou une cognée.
— (Michel Leiris, L’âge d’homme, 1939, réédition Folio, page 64)– Le branchage a été fabriqué, mais je n’ai pas pu vendre les troncs qui sont tarés. Évidemment, ce n’est pas du chauffage de premier choix, mais si vous voulez les fabriquer, ils sont sciés de longueur, il n’y a plus qu’à les ouvrir à la masse et aux coins.
— (Bernard Clavel, Les Fruits de l’hiver, chapitre 70, Robert Laffont, 1968)
- (Par analogie) Pièce de bois, de métal ou de plastique pour serrer ou pour assujettir certaines choses.
On coinse aussi de la même manière, avec des coins de proportion, les mâts de hune & de perroquets dans leurs chouquets.
— (Encyclopédie méthodique : ou par ordre de matières, volume 1, 1783, page 353)C’est entre les biseaux et les barres du châssis que se mettent encore d’autres pièces de bois beaucoup plus courtes, taillées aussi en biseau, nommées les coins, qu’il chasse à coups de marteau, à l’aide d’un cognoir ou décognoir, qui est un véritable coin de bois.
— (Dictionnaire raisonné universel des arts et métiers, tome 2, nouvelle édition, Lyon : chez Amable Leroy, 1801, page 497)
- (Sens figuré) (Par analogie) Entrave.
À chaque progression militaire, Vladimir Poutine enfonce un coin dans la solidarité occidentale.
— (Raphaël Pirro, Voici 5 options de Poutine pour la suite des choses, Le Journal de Montréal, 6 juillet 2022, page 13)
- Poinçon qui sert à marquer de la vaisselle, des bijoux d’or et d’argent.
De la vaisselle marquée au coin de Paris.
- (Numismatique) Morceau d’acier gravé en creux dont on se sert pour frapper de la monnaie, des médailles. → voir fleur de coin.
L’homme est un balancier qui frappe une monnaie à son coin.
— (Aloysius Bertrand, Gaspard de la nuit, 1842)- Cette médaille est à fleur de coin : Elle est parfaitement conservée.
- (Sens figuré) Marque.
Cet ouvrage est frappé au coin du génie.
[…] pas de recette miracle en contrepoint, mais une analyse frappée au coin du bon sens qui dézingue méthodiquement la plus grande supercherie du siècle
— (Marine {de Tilly, Bonheur et boniments, Le Point no 2350, 21 septembre 2017)
- Endroit, lieu où se trouve un angle saillant ou rentrant.
Sur la gauche est l’auberge du Veau qui tette, renommée pour ses pieds de mouton à la poulette, et que les gastronomes ne confondent point avec celle du coin de la rue Saint-Denis, à l’enseigne du Veau qui mange.
— (Place du Grand Châtelet à Paris, dans Nouveau voyage pittoresque de la France, Paris : Ostervald l’aîné, 1817, volume 1 (note de bas de page, non paginé))[…] car il est une règle que les hiverneurs ne doivent point oublier : « faire la guerre aux coins ! » En effet, les coins, les angles, sont autant de réceptacles à glaces ; les cloisons empêchent la ventilation de s’opérer convenablement, et l’humidité, bientôt transformée en neige, rend les chambres inhabitables, malsaines, […]
— (Jules Verne, Le Pays des fourrures, J. Hetzel et Cie, Paris, 1873)J’avançai en rampant comme je pouvais vers un coin pour y appuyer mon dos et soulager mes épaules tordues par des crampes.
— (Henri Alleg, La Question, 1957)
- (Éducation) Lieu isolé, dans la salle de classe, où doit se tenir debout un élève puni; (Par métonymie) punition par laquelle un élève doit se tenir debout dans un lieu isolé de la classe, le dos tourné à ses camarades
Dans la classe enfantine, la toute jeune Mlle Berry poussa soudain un éclat de rire strident et fit faire dix minutes de coin à Bonbon pour lui apprendre à se coller sur la figure un faux nez rouge en forme de topinambour.
— (Paul Berna, Le cheval sans tête, 1955, réédition Le Livre de Poche, 1980, page 138)
- (Par extension) Endroit qui n’est pas exposé à la vue.
- — Cependant la nuit que tu viens de passer a dû te donner à réfléchir ?
— Bien certainement, j’aimerais mieux un bon lit et le coin du feu.
— Le veux-tu, le coin du feu et le bon lit, avec le travail bien entendu ? — (Hector Malot, Sans famille, 1878) […] et l’on court se mettre en pantoufles et en robe de chambre pour popoter avec lui au coin du feu.
— (Octave Uzanne, Les Zigzags d’un curieux, Maison Quantin, 1888, page 218)La Moussotte allait de temps à autre jusqu’au seuil de la porte, interrogeant le coin du bois d’où la route s’échappait de la forêt, la main en abat-jour sur les yeux […]
— (Louis Pergaud, Le Retour, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)Longtemps, Bert resta assis, seul dans un coin de la cabine de Kurt, ne bougeant pas, ne s’aventurant même pas à ouvrir la porte […]
— (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 173 de l’édition de 1921)Dans un coin, le sosie de Rossi di Palma écoute d’un air pénétré un type tout en lézard.
— (Luc Arbona, Escualita : Trans Paris Express, Les Inrockuptibles, 26 novembre 2014)
- — Cependant la nuit que tu viens de passer a dû te donner à réfléchir ?
- (Par extension) Endroit retiré et peu fréquenté.
Pendant ce temps nous bavardions avec les Norvégiens, et même dans ce coin perdu du monde, les potins marchaient grand train.
— (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)On ne fait plus d’enfants, chez nous, sauf dans les coins pouilleux, dans les milieux de misère, certains samedi de paye, après stations devant les comptoirs des bistrots.
— (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 75)Ce coin de campagne agricole était tombé au pouvoir d’une bande de malandrins que commandait un certain Bill Gore […]
— (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 428 de l’édition de 1921)Le capitaine annonça solennellement à Sarah qu’il lui enverrait sous peu le lieutenant Adam Ovambo, l’un de ses meilleurs éléments, un ancien de la criminelle du Cap, chargé depuis peu de ce coin perdu et brousseux d’Afrique du Sud.
— (Jérôme Pierrat et Emmanuel Pierrat, Qui a tué Mathusalem ?, Éditions Denoël, 2012, chapitre 2)Une cabine, dans un coin perdu, personne ne m'a suivi.
— (Sous-titres Breaking Bad)
- (Par ellipse) (Par métonymie) Quartier.
Il ne répugne pas non plus accueillir les policiers qui, la nuit, patrouillent dans le quartier, et à leur signaler tel individu louche qu’il a vu zoner dans le coin.
— (Jean-Louis Debré, Meurtre à l'Assemblée, Éditions Fayard, 2009, chapitre 17)
- (Par extension) Lieu, région.
« Il y en a qui sont carrément pris dans le coin. Ils ne peuvent plus revenir avec leur marchandise. C’est un vrai bordel », affirme Francis Rouleau, directeur général de l’Association des routiers professionnels du Québec (ARPQ).
— (Francis Halin, Camionneurs coincés par les inondations en Colombie-Britannique: «C’est un vrai bordel», Le Journal de Québec, 19 novembre 2021)Je sais qu’ils sont abonnés à L’Union agricole, comme tous les gens de la terre, et au Journal de Criquetot, qui leur donne les nouvelles du coin.
— (Robert Cottard, Les Calendriers, Éditions de l’Olivier, Paris, 2019, ISBN 978-2-8236-1508-1, page 19)
- (Par ellipse) (Par métonymie) Partie.
Départ à neuf heures, par un temps toujours indécis. Mais les nuages montent et se déchirent par places, laissant voir quelques coins de ciel bleu.
— (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 139)
- Extrémité.
Les coins de la bouche.
Le coin de l’œil.
- Parement décoratif, souvent brodé, sur les côtés d'un bas, généralement dans la partie inférieure.
Un instant après, nous déroulions des bas de soie rose tendre à coins verts...
— (Gérard de Nerval, Les Filles du feu, Sylvie, 1854)
- Morceau, portion de quelque chose.
Un petit coin de terre.
- (Reliure) Pièces de parchemin, de cuir ou de métal dont on garnit les angles d’un livre, d’un registre.
- (Militaire) (Vieilli) Troupe d’infanterie formant un bataillon triangulaire dont une pointe était tournée vers l’ennemi.
- (Hippologie) Incisives qui sont le plus près des crocs, de chaque côté de la bouche du cheval.
Il y a lieu de remarquer que la béguité des coins est très prononcée, et extrêmement commune ; le plus souvent ces dents n’ont pas encore rasé à 10, 11 ans et même plus tard.
— (Journal de médecine vétérinaire et de zootechnie, volume 67, A. Rey, 1921, page 745)
- (Échecs) Une des quatre cases du coin de l’échiquier (a8, a1, h1 ou h8).
- (Populaire) Emplacement, souvent secret, de récolte de plantes, de champignons.
J’ai trouvé un de ces coins à cèpes !
Synonymes
[modifier le wikicode]Pièce pour fendre (1) :
Dérivés
[modifier le wikicode]- à fleur de coin
- Arabe du coin
- au coin
- au coin d’un bois
- au coin d’une borne
- au coin de la rue
- au coin des lèvres
- avoir passé le coin du bois
- bourré comme un coin
- coin éclateur
- coin de frappe
- coin monétaire
- coup de pied de coin
- couper les coins ronds
- du coin
- en coin
- être marqué au coin de
- fleur de coin
- lever un coin du voile
- maison corne en coin
- mettre au coin
- petit coin
- petit coin de
- quatre coins
- soulever un coin du voile
- tenir son coin
- tomber sur le coin de la gueule
- tous les coins et recoins
- tout seul dans son coin
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- coin figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : livre.
Traductions
[modifier le wikicode]Pièce servant à fendre le bois ou la pierre (1)
- Allemand : Keil (de) masculin
- Anglais : wedge (en)
- Arabe : إسفين (ar) isfiin
- Bachkir : шына (*)
- Breton : genn (br)
- Catalan : tascó (ca), cuny (ca)
- Corse : cozza (co) féminin, cugnolu (co) masculin
- Espagnol : cuña (es)
- Espéranto : kojno (eo)
- Gagaouze : kama (*)
- Iakoute : ытаһа (*)
- Italien : cuneo (it) masculin
- Karatchaï-balkar : чюй (*)
- Kazakh : сына (kk)
- Kirghiz : шынаа (ky)
- Kotava : simba (*)
- Koumyk : чюй (*)
- Néerlandais : spie (nl), keg (nl), keil (nl), wig (nl)
- Nogaï : шуьй (*)
- Norvégien (bokmål) : kile (no) masculin, blei (no) masculin
- Occitan : cunh (oc)
- Polonais : klin (pl) masculin
- Portugais : cunha (pt) féminin
- Roumain : ic (ro)
- Russe : кол (ru) kol masculin, клин (ru) klin masculin
- Slovène : zagozda (sl) féminin
- Tatar de Crimée : şına (*)
- Tatare : чөй (tt)
- Tchèque : klín (cs)
- Tchouvache : савăл (*)
- Turkmène : pahna (tk)
Endroit dans un angle (7)
- Afrikaans : hoek (af)
- Albanais : qoshe (sq)
- Alémanique : Eck (*)
- Allemand : Ecke (de) féminin, Eck (de) neutre, Winkel (de) masculin
- Anglais : corner (en), angle (en), chock (en), nook (en)
- Bachkir : мөйөш (*)
- Basque : zoko (eu), xoko (eu)
- Egg (*) neutre :
- Breton : korn (br)
- Bulgare : ъгъл (bg) ǎgǎl
- Catalan : angle (ca), cantonada (ca), racó (ca), falca (ca), tascó (ca)
- Coréen : 구석 (ko) guseok
- Corse : cantu (co), catagnu (co)
- Danois : hjørne (da)
- Espagnol : ángulo (es), rincón (es)
- Espéranto : angulo (eo)
- Estonien : nurk (et)
- Féroïen : horn (fo), kíli (fo), klípi (fo)
- Finnois : nurkka (fi)
- Franc-comtois : câre (*)
- Frison : hoeke (fy)
- Gaélique écossais : cùil (gd)
- Gagaouze : köşä (*)
- Grec : γωνία (el) gonía féminin
- Grec ancien : τέταρτον (*) tétarton neutre
- Iakoute : муннук (*)
- Ido : angulo (io), konio (io)
- Italien : angolo (it)
- Japonais : 隅 (ja) sumi
- Karatchaï-balkar : мюйюш (*)
- Kazakh : бұрыш (kk) burış
- Kirghiz : бурч (ky)
- Kotava : alava (*)
- Koumyk : мююш (*), буччакъ (*), бурунчакъ (*)
- Latin : angulus (la)
- Letton : stūris (lv)
- Lituanien : kampas (lt)
- Luxembourgeois : Eck (lb) masculin
- Mandarin : 角落 (zh) jiǎoluò
- Métchif : kwayn (*)
- Néerlandais : hoek (nl)
- Nivkh : тёньӽ (*)
- Normand : carre (*)
- Norvégien : hjørne (no)
- Occitan : caire (oc), canton (oc)
- Polonais : róg (pl), kąt (pl), węgieł (pl), kant (pl)
- Portugais : ângulo (pt), canto (pt)
- Roumain : colț (ro)
- Russe : угол (ru), край (ru)
- Same du Nord : čiehka (*)
- Slovaque : roh (sk), kut (sk)
- Slovène : vogal (sl), kot (sl) masculin
- Songhaï koyraboro senni : zol (*), azol (*), zola (*)
- Suédois : hörn (sv), smyg (sv), vrå (sv)
- Swahili : kona (sw)
- Tagalog : panulukan (tl), sulok (tl)
- Tatar de Crimée : köşe (*)
- Tatare : почмак (tt)
- Tchèque : roh (cs), kout (cs), koutek (cs)
- Tchouvache : кĕтес (*)
- Tofalar : булуӈ (*)
- Tsolyáni : ssüngéhlikh (*) (pluriel ssüngéhlyal (*)) (extérieur), bélukh (*) (pluriel béluyal (*)) (intérieur)
- Turc : açı (tr)
- Turkmène : burç (tk)
- Ukrainien : кут (uk) masculin, ріг (uk) masculin (de les rues)
- Zoulou : ikhona (zu), ilikhona (zu)
Onomatopée
[modifier le wikicode]coin \kwɛ̃\
- Onomatopée généralement attribuée à la représentation écrite du cri d’un canard.
Coin.
— (Michel Greg, Achille Talon et l’esprit d’Éloi, éditions Dargaud, 1980, page 13)Coin ! Coin !
- (Désuet) Onomatopée attribuée au bruit des trompes (klaxons) des premiers modèles d’automobile équipés d’icelles.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \kwɛ̃\ rime avec les mots qui finissent en \wɛ̃\.
- France : écouter « coin [kwɛ̃] »
- France (Paris) : écouter « coin [Prononciation ?] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « coin [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « coin [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « coin [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « coin [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Coin (machine simple) sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin cuneus.
Nom commun
[modifier le wikicode]coin *\Prononciation ?\ masculin
Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin cuneus Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]coin \kɔɪn\
Singulier | Pluriel |
---|---|
coin \kɔɪn\ |
coins \kɔɪnz\ |
- Pièce de monnaie.
A coin is a piece of currency, usually metallic and in the shape of a disc, but sometimes polygonal, or with a hole in the middle.
- Coin désigne une pièce de monnaie, généralement métallique et ayant la forme d’un disque mais parfois aussi polygonale, ou avec un trou au milieu.
Create a program that determines whether or not it is possible to construct a particular total using a specific number of coins.
— (Ben Stephenson, The Python Workbook (2nde édition), Springer, 2019, page 136)- Creez un programme qui détermine s’il est possible ou non de construire une somme particulière avec un nombre spécifique de pièces de monnaie.
- Jeton (de casino, de téléphone…).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Finance, Internet, Cryptomonnaies) Cyberjeton.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
A Grumpy Cat Coin memecoin emerged in May, with a website using illustrations of the late real-life Grumpy Cat to promote the coin.
— (Molly White, Grumpy Cat trademark owner sends cease and desist via NFT over unauthorized "Grumpy Cat Coin" sur web3isgoinggreat.com. Mis en ligne le 18 mai 2023)- Un cyberjeton-mème Grumpy Cat Coin est apparu en mai, avec un site web faisant usage d’illustractions de feu le vrai Grumpy Cat pour promouvoir le cyberjeton.
Dérivés
[modifier le wikicode]- coin-holder (porte-monnaie)
- memecoin
Verbe
[modifier le wikicode]coin \kɔɪn\
Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to coin \kɔɪn\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
coins \kɔɪnz\ |
Prétérit | coined \kɔɪnd\ |
Participe passé | coined \kɔɪnd\ |
Participe présent | coining \ˈkɔɪ.nɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
- Frapper de la monnaie.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Forger un mot.
Margaret Sanger coined the term "birth control" in 1914 in her monthly newsletter.
- Margaret Sanger a inventé le terme « birth control » en 1914 dans sa newsletter mensuelle.
Prononciation
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- coin sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Analogies en français
- Métaphores en allemand
- Lexique en français de la numismatique
- Métaphores en français
- Lexique en français de l’éducation
- Métonymies en français
- Ellipses en français
- Lexique en français de la reliure
- Lexique en français du militaire
- Termes vieillis en français
- Lexique en français de l’hippologie
- Lexique en français des échecs
- Termes populaires en français
- Onomatopées en français
- Termes désuets en français
- Rimes en français en \wɛ̃\
- Mots ayant des homophones en français
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en latin
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Exemples en anglais
- Lexique en anglais de la finance
- Lexique en anglais de l’Internet
- Lexique en anglais des cryptomonnaies
- Verbes en anglais